ECG VM 2120 HOBBY User manual

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt ahasználati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. Ahasználati útmutatót tartsa akészülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni vteh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad yde uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
VM 2120 HOBBY
CZ
PODLAHOVÝ VYSAVAČ PRO SUCHÉ IMOKRÉ VYSÁVÁNÍ
NÁVOD KOBSLUZE
SR/MNE
USISIVAČ ZA POD ZA SUVO IMOKRO ČIŠĆENJE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK
PODLAHOVÝ VYSÁVAČ NA SUCHÉ AJ MOKRÉ VYSÁVANIE
NÁVOD NA OBSLUHU FR
ASPIRATEUR DE SOL POUR ASPIRATION SÈCHE ET HUMIDE
MODE D'EMPLOI
PL
ODKURZACZ PODŁOGOWY DO ODKURZANIA NA SUCHO INA MOKRO
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT
ASPIRAPOLVERE PER PAVIMENTI PER ASPIRAZIONE
DI SOSTANZE ASCIUTTE EBAGNATE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU
PADLÓPORSZÍVÓSZÁRAZÉSNEDVESPORSZÍVÓZÁSHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DE
BODENSTAUBSAUGERFÜRTROCKENESUNDNASSESSAUGEN
BEDIENUNGSANLEITUNG ES
ASPIRADORA DE PISO PARA ASPIRADO SECO YHÚMEDO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GB
FLOOR VACUUM CLEANER FOR DRY AND WET VACUUMING
INSTRUCTION MANUAL ET
PÕRANDATOLMUIMEJAKUIV-JAMÄRGPUHASTUSEKS
KASUTUSJUHEND
HR/BIH
USISAVAČZA POD ZA SUHO IMOKRO ČIŠĆENJE
UPUTE ZA UPORABU LT
GRINDŲ DULKIŲ SIURBLYS SAUSAM IR DRĖGNAM SIURBLIAVIMUI
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
SI
TALNI SESALNIK ZA SUHO INMOKROSESANJE
NAVODILA LV
GRĪDAS PUTEKĻSŪCĒJS SAUSAJAI UN MITRAJAI TĪRĪŠANAI
ROKASGRĀMATA


CZCZ
3
PODLAHOVÝ VYSAVAČ PRO SUCHÉ I MOKRÉ VYSÁVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu
nezahrnují všechny možné podmínky asituace, ke kterým může dojít.
Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
zvýrobků, je zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být
zajištěny uživatelem/uživateli používajícími aobsluhujícími toto zařízení.
Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným
používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla
by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní
opatření, včetně těch následujících:
1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny.
2. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému
na štítku zařízení aže je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být
instalována podle platné elektrotechnické normy ČSN.
3. Nepoužívejte vysavač, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré
opravy včetně výměny napájecího přívodu svěřte odbornému
servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
4. Chraňtezařízenípředpřímýmkontaktemsvodouajinýmitekutinami,
ani na něj nestavte nádoby stekutinami, aby nedošlo kpřípadnému
úrazu elektrickým proudem.
5. Nepracujte svysavačem ve svislé poloze. Vysavač nikdy nepoužívejte
bez vloženého prachového sáčku (u modelů používajících prachové
sáčky), motorového ltru avýstupního ltru.
6. Nenechávejte vysavač se zasunutým přívodním kabelem vzásuvce
bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové
zásuvky. Při vytahování uchopte přívodní kabel za vidlici, nikdy
netahejte za kabel.
7. Nepoužívejte vysavač venku nebo ve vlhkém prostředí. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
8. Nedovolte dětem, aby si s vysavačem hrály. Vysavač není hračka.
Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte vysavač vblízkosti dětí.

CZCZ
4
9. Používejte pouze nástavce a příslušenství, které bylo schváleno
výrobcem.
10. Pokud vysavač nefunguje správně, došlo k pádu vysavače (např.
kpádu do vody), je-li poškozen nebo byl zapomenut venku, nechte
jej odborně prohlédnout vautorizovaném servisním středisku.
11. Při přenášení nedržte vysavač za přívodní kabel. Dbejte na to, aby
kabel nebyl zlomený nebo ohnutý přes ostré předměty aokraje. Při
práci nepřejíždějte vysavačem přes přívodní kabel. Kabel udržujte
vdostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla.
12. Nedotýkejte se přívodního kabelu nebo vysavače mokrýma rukama.
13. Do otvorů vysavače nevkládejte žádné předměty. Nepoužívejte
vysavač, jsou-li otvory jakkoli blokovány. Dbejte na to, aby byl
vysavač čistý, bez různých žmolků a jiných zbytkových nečistot,
které mohou snížit sací výkon vysavače.
14. Vlasy, volný oděv, ruce aostatní části těla se nesmí dostat do sacích
otvorů nebo do blízkosti pohyblivých částí vysavače.
15. Nikdy nevysávejte následující předměty, mohlo by dojít kpoškození
přístroje nebo úrazu:
• ostré předměty jako sklo, šroubky, mince, hřebíky atd.
• horké nebo doutnající předměty jako uhlíky, cigarety nebo
hořlavé či těkavé tekutiny
16. Dbejte zvýšené opatrnosti při práci na schodech.
17. Vysavač používejte pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto
návodu. Tento vysavač je určen pouze pro domácí použití. Výrobce
neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto
zařízení.
18. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší aosoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem arozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění aúdržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší
8 let apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče ajeho přívodu.

CZCZ
5
POPIS VYSAVAČE
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
KL
M
N
O
P
Seznam součástí
1. Konektor pro připojení hadice
2. Kombinovaná podlahová hubice
3. Prodlužovací trubice
4. Záklopka pro nastavení proudění vzduchu
5. Rukojeť hadice
6. Hadice
7. Vypínač
8. Rukojeť
9. Pojistka motorové jednotky
10. Napájecí kabel
11. Prachová nádoba
12. Kolečka
13. Kombinovaná podlahová hubice
14. Kombinovaná zúžená hubice aprachový kartáč
15. Těsnicí obruč
16. Textilní ltr
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Pokud jakákoli část vysavače chybí nebo je poškozená, vysavač nesestavujte akontaktujte svého prodejce.
Než začnete vysavač sestavovat, musí být vypnutý aodpojený od sítě!
1. Uvolněte pojistku motorové jednotky avytáhněte ji zprachové nádoby. Vytáhněte znádoby pojizdná
kolečka ahubice (1).
2. Obraťte prachovou nádobu vysavače a nasaďte čtyři kolečka do zdířek v základně. Ujistěte se, že se
kolečka mohou volně otáčet (2).
3. Motorovou jednotku sinstalovaným textilním ltrem nasaďte na nádobu vysavače. Zacvakněte pojistku
motorové jednotky za západky na těle vysavače.
4. Koncovku hadice zasuňte do hrdla na těle vysavače azajistěte otočením po směru hodinových ručiček
(3).
5. Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky (4). Vysavač je nyní připraven kzapnutí pomocí vypínače
7.

CZCZ
6
1 2 3 4
POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE
Zvolení vhodného příslušenství podle typu vysávaného povrchu
S vysavačem je dodáváno příslušenství vhodné pro různé typy podlah apovrchů:
• AKombinovaná podlahová hubice s přepínačem na tvrdé podlahy nebo koberce, kloubový
mechanismus usnadňuje úklid vrozích aobtížně dostupných místech.
• BKombinovaná zúžená hubice a prachový kartáč na pohovky, záclony a na těžko přístupná místa
vrozích nebo mezi nábytkem.
• CHubice na čalounění je vhodná pro vysávání nábytku ajiných choulostivých povrchů.
A B
C
Vysávání
• Ujistěte se, že je vysavač sestaven podle instrukcí.
• K vysavači připojte hadici ana teleskopickou trubku nasaďte požadované příslušenství.
• Vidlici napájecí šňůry zapojte do elektrické zásuvky, vysavač zapněte vypínačem a vysávejte podle
potřeby. Po použití vysavač pomocí vypínače vypněte avytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky.
• Přívod vzduchu je možné regulovat pomocí posuvné záklopky 4.
Mokré vysávání
• Před zahájením vysávání nasaďte plastovou těsnicí obruč, která utěsní vysavač. Následně nasaďte motor
a zamkněte.
• Když kapalina vnádobě vysavače dosáhne maximální povolené hladiny, zvedne se plovák pojistného
mechanismu aautomaticky přeruší proudění vzduchu motorem. Vtakovém případě vysavač vypněte,
odpojte od napájení avyprázdněte nádobu vysavače.
• Po mokrém vysávání je třeba ltr vysušit, aby se omezilo riziko možného vzniku plísní azničení ltru.
Suché vysávání
• Před použitím se ujistěte, že je řádně instalován textilní ltr. Nikdy nevysávejte bez instalovaného ltru.

CZCZ
7
Funkce foukání
• Vysavač nabízí také funkci foukání. Před zahájením foukání vyměňte textilní ltr za těsnicí kruhovou
obruč. Vpřípadě potřeby připevněte koncovku hadice na vývod vzduchu (stejný postup jako při nasazení
na sací hrdlo) anasaďte příslušenství, které chcete použít.
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ
Upozornění: Před jakoukoli údržbou nebo čištěním vždy vytáhněte vidlici napájecího šňůry ze zásuvky.
• Před uložením vysavače je třeba vyprázdnit nádobu vysavače avyjmout avyčistit ltr.
• Napájecí šňůru můžete omotat kolem těla vysavače, podlahovou hubici můžete spolu s nasazenou
trubkou ahadicí zajisti vdržáku na boku vysavače. Vysavač by měl být uložen vmístnosti chráněné před
povětrnostními vlivy.
• Plášť anádobu vysavače můžete vpřípadě potřeby otřít navlhčeným hadříkem. Během čištění nesmí do
vnitřních partií vysavače vniknout voda. Nikdy nepoužívejte ředidlo ani žádné jiné agresívní nebo brusné
čisticí prostředky.
• Nikdy vysavač neponořujte do vody nebo jiné tekutiny ani ho nenechávejte pod tekoucí vodou. Žádné
součásti vysavače nelze mýt vmyčce.
• Časem se mohou na kolečka vysavače apodlahovou hubici namotat vlasy nebo jiné nečistoty. Pravidelně
je odstraňujte, aby byla zajištěna snadná manipulace svysavačem. Kolečka akladky podlahové hubice
nedoporučujeme promazávat nebo ošetřovat olejem. Nečistoty by se na mastných partiích zachytávaly
ještě snadněji.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Nežse obrátíte na servis, zkontrolujtenásledujícíseznam možnýchběžnýchproblémů ajejichodstranění.
Problém Možná příčina Řešení
Motor se nezapne. Vysavač je bez napájení Zkontrolujte přívodní šňůru aelektrickou zástrčku.
Pokud přístroj inadále nefunkční, obraťte se na
autorizovaný servis.
Postupně se snižuje
sací výkon.
Ucpaná hadice nebo trubice,
znečištěné ltry.
Odstraňte cizí předměty zhadice nebo trubice,
vyměňte ltry.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Akční rádius: 8 m
Objem nádoby: 12 l
Hmotnost: 5,8 kg
Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50/60 Hz
Jmenovitý příkon: 1 200 W
Hlučnost: 81 dB
Filtr: pěnový ltr

CZCZ
8
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05

SKSK
9
PODLAHOVÝ VYSÁVAČ NA SUCHÉ AJ MOKRÉ VYSÁVANIE
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie:Bezpečnostnéopatreniaapokynyuvedenévtomtonávode
nezahŕňajú všetky možné podmienky asituácie, ku ktorým môže dôjsť.
Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť.
Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi
používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za
škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním
napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali
by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné
opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny.
2. Uistitesa,činapätievovašejzásuvkezodpovedánapätiuuvedenému
na štítku zariadenia ači je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí
byť inštalovaná podľa platnej elektrotechnickej normy podľa EN.
3. Nepoužívajte vysávač, ak je prívodný kábel poškodený. Všetky
opravy vrátane výmeny napájacieho prívodu zverte
odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia,
hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
4. Chráňte zariadenie pred priamym kontaktom s vodou a inými
tekutinami, ani naň neklaďte nádoby s tekutinami, aby nedošlo
kprípadnému úrazu elektrickým prúdom.
5. Nepracujte s vysávačom vo zvislej polohe. Vysávač nikdy
nepoužívajte bez vloženého prachového vrecka (pri modeloch
používajúcich prachové vrecká), motorového ltra a výstupného
ltra.
6. Nenechávajte vysávač so zasunutým prívodným káblom vzásuvke
bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej
zásuvky. Pri vyťahovaní uchopte prívodný kábel za vidlicu, nikdy
neťahajte za kábel.
7. Nepoužívajte vysávač vonku alebo vo vlhkom prostredí. Hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.

SKSK
10
8. Nedovoľte deťom, aby sa svysávačom hrali. Vysávač nie je hračka.
Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate vysávač vblízkosti detí.
9. Používajte iba násadce a príslušenstvo, ktoré bolo schválené
výrobcom.
10.Ak vysávač nefunguje správne, došlo kpádu vysávača (napr. kpádu
do vody), ak je poškodený alebo bol zabudnutý vonku, nechajte ho
odborne prezrieť vautorizovanom servisnom stredisku.
11.Pri prenášaní nedržte vysávač za prívodný kábel. Dbajte na to, aby
kábel nebol zlomený alebo ohnutý cez ostré predmety aokraje. Pri
práci neprechádzajte vysávačom cez prívodný kábel. Kábel udržujte
vdostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla.
12.Nedotýkajte sa prívodného kábla alebo vysávača mokrými rukami.
13.Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte
vysávač, ak sú otvory akokoľvek blokované. Dbajte na to, aby bol
vysávač čistý, bez rôznych žmolkov a iných zvyškových nečistôt,
ktoré môžu znížiť nasávací výkon vysávača.
14.Vlasy, voľný odev, ruky a ostatné časti tela sa nesmú dostať do
nasávacích otvorov alebo do blízkosti pohyblivých častí vysávača.
15.Nikdy nevysávajte nasledujúce predmety, mohlo by dôjsť
kpoškodeniu prístroja alebo úrazu:
• ostré predmety ako sklo, skrutky, mince, klince atď.
• horúce alebo tlejúce predmety ako uhlíky, cigarety alebo horľavé
či prchavé tekutiny
16.Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri práci na schodoch.
17.Vysávač používajte iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto
návode. Tento vysávač je určený iba na domáce použitie. Výrobca
nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto
zariadenia.
18.Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
aosoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom arozumejú
prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať
deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov apod dozorom. Deti mladšie ako
8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča ajeho prívodu.

SKSK
11
POPIS VYSÁVAČA
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
KL
M
N
O
P
Zoznam súčastí
1. Konektor na pripojenie hadice
2. Kombinovaná podlahová hubica
3. Predlžovacia trubica
4. Záklopka na nastavenie prúdenia vzduchu
5. Rukoväť hadice
6. Hadica
7. Vypínač
8. Rukoväť
9. Poistka motorovej jednotky
10. Napájací kábel
11. Prachová nádoba
12. Kolieska
13. Kombinovaná podlahová hubica
14. Kombinovaná zúžená hubica aprachová kefa
15. Tesniace obruč
16. Textilný lter
ZOSTAVENIE VYSÁVAČA
Ak akákoľvek časť vysávača chýba alebo je poškodená, vysávač nezostavujte akontaktujte svojho predajcu.
Skôr ako začnete vysávač zostavovať, musí byť vypnutý aodpojený od siete!
1. Uvoľnite poistku motorovej jednotky a vytiahnite ju z prachovej nádoby. Vytiahnite znádoby pojazdné
kolieska ahubice (1).
2. Obráťte prachovú nádobu vysávača anasaďte štyri kolieska do zdierok vzákladni. Uistite sa, že sa kolieska
môžu voľne otáčať (2).
3. Motorovú jednotku s inštalovaným textilným ltrom nasaďte na nádobu vysávača. Zacvaknite poistku
motorovej jednotky za západky na tele vysávača.
4. Koncovku hadice zasuňte do hrdla na tele vysávača azaistite otočením vsmere hodinových ručičiek (3).
5. Pripojte napájací kábel do elektrickej zásuvky (4). Vysávač je teraz pripravený na zapnutie pomocou
vypínača 7.

SKSK
12
1 2 3 4
POUŽÍVANIE VYSÁVAČA
Zvolenie vhodného príslušenstva podľa typu vysávaného povrchu
S vysávačom sa dodáva príslušenstvo vhodné pre rôzne typy podláh apovrchov:
• AKombinovaná podlahová hubica sprepínačom na tvrdé podlahy alebo koberce, kĺbový mechanizmus
uľahčuje upratovanie vrohoch aťažko dostupných miestach.
• BKombinovaná zúžená hubica aprachová kefa na pohovky, záclony ana ťažko prístupné miesta vrohoch
alebo medzi nábytkom.
• CHubica na čalúnenie je vhodná na vysávanie nábytku ainých chúlostivých povrchov.
A B
C
Vysávanie
• Uistite sa, že je vysávač zostavený podľa inštrukcií.
• K vysávaču pripojte hadicu ana teleskopickú rúrku nasaďte požadované príslušenstvo.
• Vidlicu napájacej šnúry zapojte do elektrickej zásuvky, vysávač zapnite vypínačom a vysávajte podľa
potreby. Po použití vysávač pomocou vypínača vypnite avytiahnite napájaciu šnúru zo zásuvky.
• Prívod vzduchu je možné regulovať pomocou posuvnej záklopky 4.
Mokré vysávanie
• Pred začatím vysávania nasaďte plastovú tesniacu obruč, ktorá utesní vysávač. Následne nasaďte motor a
zamknite.
• Keď kvapalina vnádobe vysávača dosiahne maximálnu povolenú hladinu, zdvihne sa plavák poistného
mechanizmu a automaticky preruší prúdenie vzduchu motorom. V takom prípade vysávač vypnite,
odpojte od napájania avyprázdnite nádobu vysávača.
• Po mokrom vysávaní je potrebné lter vysušiť, aby sa obmedzilo riziko možného vzniku plesní azničenia
ltra.
Suché vysávanie
• Pred použitím sa uistite, že je riadne inštalovaný textilný lter. Nikdy nevysávajte bez inštalovaného ltra.

SKSK
13
Funkcia fúkania
• Vysávač ponúka aj funkciu fúkania. Pred začatím fúkania vymeňte textilný lter za tesniacu kruhovú obruč.
Vprípade potreby pripevnite koncovku hadice na vývod vzduchu (rovnaký postup ako pri nasadení na
nasávacie hrdlo) anasaďte príslušenstvo, ktoré chcete použiť.
ÚDRŽBA AČISTENIE
Upozornenie: Pred akoukoľvek údržbou alebo čistením vždy vytiahnite vidlicu napájacej šnúry zo zásuvky.
• Pred uložením vysávača je potrebné vyprázdniť nádobu vysávača avybrať avyčistiť lter.
• Napájaciu šnúru môžete omotať okolo tela vysávača, podlahovú hubicu môžete spolu snasadenou rúrkou
ahadicou zaistiť vdržiaku na boku vysávača. Vysávač by mal byť uložený vmiestnosti chránenej pred
poveternostnými vplyvmi.
• Plášť anádobu vysávača môžete vprípade potreby utrieť navlhčenou handričkou. Počas čistenia nesmie
do vnútorných partií vysávača vniknúť voda. Nikdy nepoužívajte riedidlo ani žiadne iné agresívne alebo
brúsne čistiace prostriedky.
• Nikdy vysávač neponárajte do vody alebo inej tekutiny ani ho nenechávajte pod tečúcou vodou. Žiadne
súčasti vysávača nie je možné umývať vumývačke.
• Časom sa môžu na kolieska vysávača apodlahovú hubici namotať vlasy alebo iné nečistoty. Pravidelne ich
odstraňujte, aby bola zaistená jednoduchá manipulácia svysávačom. Kolieska akladky podlahovej hubice
neodporúčame premazávať alebo ošetrovať olejom. Nečistoty by sa na mastných partiách zachytávali ešte
jednoduchšie.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Skôr ako sa obrátite na servis, skontrolujte nasledujúci zoznam možných bežných problémov aich
odstránenie.
Problém Možná príčina Riešenie
Motor sa nezapne. Vysávač je bez napájania Skontrolujte prívodnú šnúru aelektrickú zástrčku. Ak je
prístroj aj naďalej nefunkčný, obráťte sa na autorizovaný
servis.
Postupne sa znižuje
nasávací výkon.
Upchatá hadica alebo trubica,
znečistené ltre.
Odstráňte cudzie predmety zhadice alebo trubice,
vymeňte ltre.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Akčný rádius: 8 m
Objem nádoby: 12 l
Hmotnosť: 5,8 kg
Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Menovitý príkon: 1200 W
Hlučnosť: 81 dB
Filter: penový lter

SKSK
14
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA ODPADU
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecúška, plastové diely – do zberných
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ oelektromagnetickej kompatibilite aelektrickej bezpečnosti.
Návod na obsluhu je kdispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu.
Zmena textu atechnických parametrov vyhradená.
08/05

PLPL
15
ODKURZACZ PODŁOGOWY DO ODKURZANIA NA SUCHO I NA MOKRO
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Uwaga: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa wniniejszej instrukcji nie
obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować
zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za
bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność
i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi
urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe
podczas transportu, na skutek nieprawidłowego użytkowania, wahania
napięcia oraz zmiany lub modykacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym,
korzystając z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje.
2. Upewnij się, że napięcie wsieci odpowiada napięciu podanemu na
naklejce na urządzeniu, a gniazdko jest odpowiednio uziemione.
Gniazdko musi być zainstalowane zgodnie z obowiązującymi
przepisami zgodnymi znormą EN.
3. Nie należy korzystać zurządzenia, jeżeli uszkodzony jest przewód
zasilający. Wszelkie naprawy, w tym wymianę przewodu
zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie
zdejmuj osłon urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie
prądem elektrycznym!
4. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, urządzenie należy
chronić przed bezpośrednim kontaktem zwodą iinnymi cieczami
oraz nie wolno na nim stawiać pojemników zpłynami.
5. Odkurzaczniepowinienbyćużywanywpozycjipionowej.Niewolno
używać odkurzacza bez zamocowanego worka na kurz (dotyczy
modeli korzystających zworków na kurz), ltra silnikowego oraz
ltra wylotowego.
6. Nie należy pozostawiać odkurzacza podłączonego do gniazda
zasilania bez nadzoru. Przed czynnościami konserwacyjnymi
należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka. Podczas
odłączania przewodu zasilającego należy chwycić za wtyczkę inie
ciągnąć za przewód.

PLPL
16
7. Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz ani w wilgotnym
środowisku. Mogłoby to spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
8. Nie pozwól, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Odkurzacz nie jest
zabawką. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli wpobliżu
urządzenia przebywają dzieci.
9. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych końcówek i akcesoriów,
zaaprobowanych przez producenta.
10.Jeżeli odkurzacz nie działa prawidłowo, upadł (np. do wody), jest
uszkodzony lub został pozostawiony na zewnątrz, należy zlecić
kontrolę urządzenia wautoryzowanym serwisie.
11.Przenosząc odkurzacz nie należy trzymać go za przewód zasilający.
Należy uważać, aby przewód nie łamał się ani nie zaginał na
ostrych przedmiotach lub krawędziach. Nie należy przejeżdżać
odkurzaczem po przewodzie zasilającym. Przewód powinien
znajdować się wodpowiedniej odległości od źródeł ciepła.
12.Nie należy dotykać przewodu zasilającego ani odkurzacza mokrymi
rękami.
13.Do otworów odkurzacza nie wolno wkładać żadnych przedmiotów.
Nie należy korzystać zurządzenia, jeżeli otwory są zablokowane.
Odkurzacz powinien być zawsze czysty, należy usuwać wszelkie
zanieczyszczenia, które mogłyby obniżyć moc urządzenia.
14.Włosy, ubrania, ręce i inne części ciała nie mogą dostać się do
otworów ssących ani nie mogą być zbyt blisko ruchomych części
odkurzacza.
15.Nie należy odkurzać następujących przedmiotów, mogłoby dojść
do uszkodzenia sprzętu lub obrażeń ciała:
• ostre przedmioty jak szkło, śrubki, monety, gwoździe itp.
• gorące lub tlące się przedmioty jak żarzące się węgle, papierosy,
ciecze palne lub ciecze lotne
16.W trakcie pracy na schodach należy zachować szczególną
ostrożność.
17.Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie z zaleceniami zawartymi
w niniejszej instrukcji. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności

PLPL
17
za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania
urządzenia.
18.Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej lub
umysłowej lub przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostały poinstruowane
na temat korzystania zurządzenia wsposób bezpieczny irozumieją
potencjalne zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenia ikonserwacji nie mogą wykonywać dzieci, oile nie są
starsze niż 8 lat ipod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat muszą trzymać
się zdala od urządzenia ijego zasilania.
OPIS ODKURZACZA
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
KL
M
N
O
P
Lista elementów
1. Gniazdo do przyłączenia węża
2. Końcówka kombinowana do podłóg
3. Rura przedłużająca
4. Zawór do regulacji przepływu powietrza
5. Uchwyt węża
6. Wąż
7. Wyłącznik
8. Uchwyt
9. Bezpiecznik jednostki napędowej
10. Przewód zasilania
11. Pojemnik na kurz
12. Kółka
13. Końcówka kombinowana do podłóg
14. Kombinowana ssawka stożkowa imiotełka do
kurzu
15. Uszczelniający obręcz
16. Filtr tekstylny

PLPL
18
MONTAŻ ODKURZACZA
Jeżeli jakakolwiek część odkurzacza jest uszkodzona lub nie znajduje się wzestawie, nie należy montować
urządzenia i należy skontaktować się ze sprzedawcą. Przed montażem odkurzacza należy go wyłączyć
iodłączyć zsieci!
1. Zwolnij bezpiecznik jednostki silnika i wyciągnij ją z pojemnika na kurz. Wyjmij zpojemnika koła iwęża
(1).
2. Odwróć pojemnik na kurz odkurzacza i umieść cztery koła w otworach korpusu. Upewnij się, że koła
obracają się swobodnie (2).
3. Nasadź zespół silnikowy z zainstalowanym ltrem tekstylnym na pojemnik odkurzacza. Zatrzaśnij
bezpiecznik jednostki napędowej na korpusie odkurzacza.
4. Wsuń końcówkę węża do otworu w korpusie odkurzacza i zabezpiecz poprzez przekręcenie zgodnie
zruchem wskazówek zegara (3).
5. Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego (4). Odkurzacz można teraz włączyć za pomocą
przełącznika 7.
12 3 4
UŻYTKOWANIE ODKURZACZA
Wybór odpowiednich akcesoriów wzależności od odkurzanej powierzchni
Odkurzacz jest dostarczany wraz zakcesoriami nadającymi się do różnych rodzajów podłóg ipowierzchni:
• AKombinowana ssawka podłogowa z przełącznikiem do twardych podłóg i dywanów, mechanizm
zawiasowy ułatwia czyszczenie wnarożnikach imiejscach trudno dostępnych.
• BKombinowana ssawka stożkowa imiotełka do kurzu do kanap, zasłon imiejsc trudno dostępnych
wrogach lub między meblami.
• CSsawka do tapicerki nadaje się do odkurzania mebli iinnych delikatnych powierzchni.
A B
C
Odkurzanie
• Upewnij się, że odkurzacz jest zmontowany zgodnie zinstrukcją.
• Podłącz węża do odkurzacza, ana rurę teleskopową nasadź żądane akcesorium.

PLPL
19
• Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego, włącz odkurzacz za pomocą wyłącznika istosuj
zgodnie zpotrzebą. Po użyciu należy wyłączyć odkurzacz za pomocą wyłącznika iodłączyć kabel zasilający
od gniazdka elektrycznego.
• Dopływ powietrza można regulować za pomocą zaworu przesuwnego 4.
Odkurzanie na mokro
• Zdejmij plastikowy pierścień uszczelniający przed rozpoczęciem odkurzania, aby uszczelnić odkurzacz.
Następnie nasadź silnik i zamknij.
• Kiedy poziom cieczy w zbiorniku odkurzacza osiągnie maksymalny dozwolony poziom, pływak
mechanizmu zabezpieczającego zostanie podniesiony iprzerwie przepływ powietrza przez silnik. Wtakim
wypadku należy wyłączyć odkurzacz, odłączyć go od zasilania iopróżnić zbiornik odkurzacza.
• Po odkurzaniu na mokro należy wysuszyć ltr, aby ograniczyć ryzyko tworzenia się pleśni izniszczenia
ltra.
Odkurzanie na sucho
• Przed użyciem należy się upewnić, że ltr tekstylny jest poprawnie zainstalowany. Nie wolno odkurzać bez
zainstalowanego ltra.
Funkcja dmuchania
• Odkurzacz oferuje także funkcję dmuchania. Przed rozpoczęciem wydmuchu należy wymienić ltr
tekstylny na okrągły pierścień uszczelniający. Wrazie potrzeby przymocuj końcówkę węża do wylotu
powietrza (procedura taka sama, jak podczas montażu na otwór wlotowy) inasadź akcesoria, które chcesz
użyć.
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
Ostrzeżenie: Przed konserwacją lub czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazda
zasilania.
• Przed schowaniem odkurzacza należy opróżnić zbiornik odkurzacza, wyjąć iwyczyścić ltr.
• Przewód zasilający można owinąć wokół korpusu odkurzacza, ssawkę podłogową razem zrurą można
przymocowaćwuchwycienabokuodkurzacza.Odkurzacz powinienbyćprzechowywanywpomieszczeniu
chronionym przed wpływami atmosferycznymi.
• Powierzchnię oraz korpus odkurzacza można w razie potrzeby przetrzeć wilgotną ściereczką. Podczas
czyszczenia do wewnętrznych części odkurzacza nie może wniknąć woda. Do czyszczenia nie należy
stosować rozpuszczalników ani środków trących lub agresywnych.
• Nie wolno zanurzać odkurzacza w wodzie, ani myć pod bieżącą wodą. Żaden element odkurzacza nie
może być myty wzmywarce.
• Z czasem na kołach odkurzacza issawce podłogowej mogą się zaplątać włosy lub inne zanieczyszczenia.
Należy je regularnie usuwać, aby zapewnić łatwą obsługę odkurzacza. Kółka oraz ssawka podłogowa nie
powinny być smarowane olejem. Miejsca pokryte tłuszczem łapią brud owiele łatwiej.
USUWANIE PROBLEMÓW
Przed skontaktowaniem się zserwisem zaleca się skontrolowanie listy najczęstszych problemów iich
rozwiązań.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Silnik się nie włącza. Odkurzacz jest bez zasilania Sprawdź kabel zasilający iwtyczkę elektryczną. Jeśli
urządzenie dalej nie działa, należy skontaktować się
zautoryzowanym serwisem.
Stopniowo
zmniejsza się moc
ssania.
Zatkany wąż lub rura,
zanieczyszczony ltr.
Usuń ciała obce zwęża lub rury, wymień ltr.

PLPL
20
DANE TECHNICZNE
Zasięg działania: 8 m
Pojemność zbiornika: 12 l
Waga: 5,8 kg
Napięcie nominalne: 220–240 V~ 50/60 Hz
Moc nominalna: 1200 W
Poziom hałasu: 81 dB
Filtr: ltr piankowy
LIKWIDACJA ODPADÓW
Papier pakowy itektura falista – oddaj do recyklingu. Folia do pakowania, worki PE, części plastikowe – do pojemników do
zbierania tworzyw sztucznych.
LIKWIDACJA PRODUKTU PO SKOŃCZENIU OKRESU UŻYTKOWANIA
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej oraz
innych krajów europejskich, które wdrożyły system segregacji odpadów)
Symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być traktowany jako odpad komunalny.
Produkt należy przekazać do miejsca zajmującego się utylizacją sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prawidłowa utylizacja produktu chroni przed negatywnym wpływem na ludzie zdrowie iśrodowisko naturalne.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Szczegółowe informacje o utylizacji
produktu zapewni urząd gminy, organizacje zajmujące się utylizacją odpadów komunalnych lub punkt
sprzedaży, wktórym produkt został zakupiony.
Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw UE dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa elektrycznego.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zmiana tekstu iparametrów technicznych zastrzeżona.
08/05
Table of contents
Languages:
Other ECG Vacuum Cleaner manuals

ECG
ECG VP 3189 S User manual

ECG
ECG VT 3620 2in1 Jean User manual

ECG
ECG VP 2141 S User manual

ECG
ECG VT 4320 3in1 Multi Clean User manual

ECG
ECG VP 3143 S User manual

ECG
ECG VP 3080 S User manual

ECG
ECG VT 7220 2in1 Simply Clean User manual

ECG
ECG VP S5020 Animal Comfort User manual

ECG
ECG VP S 3010 User manual

ECG
ECG ACC 3141 BS User manual

ECG
ECG VP 3101 S User manual

ECG
ECG VP 3120 S User manual

ECG
ECG VP 4101 S User manual

ECG
ECG VT 5220 2in1 Flex Clean User manual

ECG
ECG VP 4102 S User manual

ECG
ECG VP 3144 S User manual

ECG
ECG VP 3149 S User manual

ECG
ECG VP 4121 BS eco User manual

ECG
ECG VT 4220 3in1 User manual

ECG
ECG VP 3161 S User manual