EDMA EDMAPLAC 450 User manual

Ref. 267355
Lève plaque de plâtre
NOTICE D’UTILISATION
ET DE SÉCURITÉ
● Respectez les consignes de sécurité expliquées dans cette notice an de ne pas vous blesser, blesser les
autres ou endommager les éléments environnants
● Merci de suivre les instructions d’utilisation pour ne pas endommager la machine
LISEZ ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT LA 1ère UTILISATION DE L’APPAREIL
Référence : 267355
Charge maximum : 80 kg
Plaques dimensions maximales : 1,20 x 3,60 m
Plaques dimensions minimales : 0,15 x 0,60 m
Hauteur maximum avec la rallonge intégrée : 4,50 m
Hauteur maximum sans la rallonge intégrée : 3,50 m
Hauteur minimum : 161 cm
Hauteur maximum en pose verticale avec plaque de 2,50 m : 6,25 m
Hauteur de chargement sans la rallonge : 84 cm
Empattement minimum en position de travail : 106 cm
Largeur minimum en position de déplacement/rangement : 63 cm
Poids total de l’appareil : 53 kg
PIÈCES DE RECHANGE
PIÈCES D’USURE
CARACTÉRISTIQUES
Réf 526732 - Embout six pans pour adaptation visseuse
Réf 526735 - Butée escamotable du support de plaque
Réf 526756 - Volant
Réf 526740 - Poignée du volant
Réf 526747 - Goupille
Réf 526741 - Barre de stabilisation avec roulettes
Réf 526742 - Support de visseuse
Réf 526737 - Pied central
Réf 526744 - Pied latéral avec frein
Réf 526743 - Pied latéral sans frein
Réf 526745 - Support de plaque
Réf 526749 - Bras droit du support de plaque
Réf 526748 - Bras gauche du support de plaque
Réf 526736 - Plateforme en bois
Réf 526754 - Vis 43 mm
Réf 526753 - Vis 58 mm
Réf 526751 - Vis 68 mm
Réf 526750 - Vis 78 mm
Réf 526755 - Écrou
Réf 526730 - Garniture de frein
Réf 526731 - Câble
Réf 526733 - Roue avec frein
Réf 526734 - Roue sans frein
POIGNÉE
VOLANT
LOQUET DE
SÉCURITÉ
SUPPORT DE VISSEUSE
PLATEFORME EN BOIS
MANETTE DU FREIN
PRINCIPAL
POIGNÉE DE BASCULEMENT
DU SUPPORT DE PLAQUE
GOUPILLE
BUTÉE
DE SERRAGE

OUTILS NÉCESSAIRES : clé plate de 13, clé six pans de 6 mm
POSE PLAFOND HORIZONTAL ET SOUS-PENTE
12
POSE VERTICALE POSITION DE RANGEMENT et déplacement
NOTICE D’UTILISATION
ET DE SÉCURITÉ
MAJ - 06/16
NOTICE DE MONTAGE DE L’EDMAPLAC 450
Installez le support de roulettes centrales au
bâti de l’appareil avec 2 vis 78 mm et écrous
fournis, à l’aide d’une clé plate de 13 et d’une
clé six pans de 6 mm.
Assemblez les 2 pieds latéraux
et le pied central aux platines du
bâti avec 6 vis 58 mm et écrous
fournis, à l’aide d’une clé plate de
13 et d’une clé six pans de 6 mm.
Placez le pied latéral avec le frein
du côté des manettes de frein
principal et de sécurité.
Le pied central est celui qui
n’a pas de goupille. Les écrous
du pied central doivent être
serrés fermement car il est xe
contrairement aux pieds latéraux
qui peuvent pivoter.
Après assemblage des 3 pieds, ouvrez les 2 pieds latéraux complètement et verrouillez-les avec la goupille
prévue à cet effet dans le trou de la conguration choisie.
Le support de plaque doit impérativement être en position basse lors des changements de position des pieds latéraux.
11 écrous Pied central
Support de visseuse
Planche porte outils
Bâti
Support de plaque
Tubulures des bras
Bras
Rallonge intégrée
Pieds latéraux
2 vis de 43 mm
6 vis 58 mm
1 vis de 68 mm
2 vis de 78 mm
Roulettes centrales
3
Ref. 267355

NOTICE D’UTILISATION
ET DE SÉCURITÉ
MAJ - 06/16
Insérez la rallonge de 1 m dans le bâti et bloquez-la dans le trou choisi avec la
goupille correspondante.
La rallonge peut se positionner sur 3 positions de hauteur : 3,50 m, 4 m, 4,50 m.
Insérez le support de plaque sur la base de
la rallonge et xez-le avec la vis de 68 mm et
écrou fournis.
Assemblez les bras avec
les 2 vis de 43 mm et
écrous fournis, à l’aide
d’une clé plate de 13 et
d’une clé six pans de 6
mm. Les repères pour
l’assemblage des bras
doivent correspondre :
R avec R et L avec L.
Insérez les bras dans le support de
plaque suivant la position de pose
souhaitée. Lorsque vous êtes face au
volant, le bras R se positionne à droite
et le bras L se positionne à gauche. Les
pions escamotables viendront se loger
dans les trous correspondants.
Installez le support de visseuse au bâti avec
les 2 vis prévues à cet effet et serrez les
écrous papillons pour bloquer le support.
3,50 m 4 m 4,50 m
4
5
6
7
8
Ref. 267355

NOTICE D’UTILISATION
ET DE SÉCURITÉ
MAJ - 06/16
UTILISATION
1Appuyez sur le loquet pour déverrouiller le support de plaque et basculez-le complètement.
Insérez les bras dans les tubulures correspondant à la conguration de pose choisie jusqu’à ce que le pion
escamotable se positionne dans le trou.
Bloquez les freins des 2 roues et chargez la plaque.
Tirez sur la poignée pour relever la plaque dans la conguration de pose choisie.
2
3
4
Ref. 267355

NOTICE D’UTILISATION
ET DE SÉCURITÉ
MAJ - 06/16
UTILISATION
5Déverrouillez les freins des 2 roues et actionnez le volant en appuyant
sur la manette de frein principal pour monter la plaque.
Lorsque la plaque touche le plafond,
positionnez parfaitement la plaque et
verrouillez à nouveau les freins des roues
pour la visser.
Pour descendre le support de plaque, appuyez sur la manette de frein en levant simultanément le loquet du
frein de sécurité. Si vous devez redescendre le support de plaque chargé, veillez à contrôler la descente en
appuyant par petites pressions successives sur la manette de frein principal.
6
7
Ref. 267355

NOTICE D’UTILISATION
ET DE SÉCURITÉ
MAJ - 06/16
CONFIGURATIONS DE CHARGEMENT
CONFIGURATION DE POSE PLAFOND ET SOUS-PENTE HORIZONTALE
Ecartez les pieds au maximum et insérez
les goupilles sur le 3ème trou au niveau de
l’embase sur le bâti.
Insérez les bras dans les
tubulures perpendiculaires
à la tubulure de la poignée
jusqu’à ce que le pion
escamotable se positionne
dans le trou.
Actionnez le volant tout en appuyant sur la manette de frein principal pour monter la plaque jusqu’au plafond
Lorsque la plaque est
chargée, tirez sur la poignée
pour la relever en position
horizontale.
Le placage horizontal en
butée le long d’un mur,
s’effectue en positionnant
l’appareil avec le volant
côté mur.
Lorsque la plaque est
chargée, retirez la goupille
de déverrouillage du support
de plaque, puis tirez sur la
poignée pour relever la plaque
et placez la goupille dans
le trou pour la pose en sous
pente an d’incliner la plaque
à 45°. Lorsque le haut de la
plaque touchera le plafond, elle
s’inclinera suivant l’inclinaison
du plafond grâce à l’axe mobile
de la tête.
1
2
3a
3b
4
POSE PLAFOND
POSE SOUS PENTE HORIZONTALE
Ref. 267355

NOTICE D’UTILISATION
ET DE SÉCURITÉ
MAJ - 06/16
CONFIGURATIONS DE CHARGEMENT
CONFIGURATION DE POSE EN SOUS-PENTE VERTICALE ET POSE VERTICALE
Insérez les bras dans les tubulures
parallèles à la tubulure de la poignée,
jusqu’à ce que le pion escamotable se
positionne :
- Soit dans le 1er trou pour la pose en sous
pente verticale
- Soit dans le 2ème trou (avec l’annotation
« vertical position ») pour la pose verticale
Lorsque la plaque est
chargée, retirez la goupille
de déverrouillage du support
de plaque, puis tirez sur la
poignée pour relever la plaque
et placez la goupille dans
le trou pour la pose en sous
pente an d’incliner la plaque
à 45°. Lorsque le haut de la
plaque touchera le plafond, elle
s’inclinera suivant l’inclinaison
du plafond grâce à l’axe mobile
de la tête
Lorsque la plaque est chargée,
positionnez l’appareil le long de
la cloison verticale. Enlevez les
2 goupilles des 2 pieds latéraux
et écartez les pieds latéraux
jusqu’au 2ème trou, puis placez
les goupilles pour verrouiller
les pieds. Enlevez la goupille
de déverrouillage du support de
plaque pour permettre d’incliner
la plaque complètement à la
verticale, tout en poussant
l’appareil vers le mur avec la
poignée et verrouillez les freins
des 2 roues.
Actionnez le volant tout en
appuyant sur la manette de frein
principal pour monter la plaque.
1
2a
2b
3
POSE EN SOUS PENTE VERTICALE
POSE VERTICALE
Ref. 267355

NOTICE D’UTILISATION
ET DE SÉCURITÉ
MAJ - 06/16
UTILISATION AUTOMATIQUE ASSISTÉE PAR VISSEUSE
1Utilisez impérativement le support de visseuse pour éviter tout risque de blessure sérieuse.
Congurez l’outil dans le sens de pose souhaité.
Placez l’embout six pans
au mandrin de la visseuse.
Ajustez le support de
visseuse par rapport aux
dimensions de la visseuse.
Insérez l’embout six pans xé à la visseuse dans le trou hexagonal situé
au milieu du volant et tournez la visseuse pour qu’elle puisse reposer
contre le support. Réglez la visseuse en mode « couple maximum » et
en rotation dans le sens des aiguilles d’une montre.
Appuyez sur la gâchette de la visseuse pour lever la plaque.
Pour descendre le support de plaque, tout d’abord retirez la visseuse, puis appuyez sur la manette de frein
principal en levant simultanément le loquet de frein de sécurité.
23
4
5
6
Ref. 267355
VISSEUSE MINI 14.4 VOLTS - 3 Ah
SENS DE
ROTATION
visseuse
couple maximum

NOTICE D’UTILISATION
ET DE SÉCURITÉ
MAJ - 06/16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS AVANT CHAQUE UTILISATION
•Vériezquetouslesélémentssoientparfaitementbienassemblés.
•Vériezleserragedesécrousetlebonpositionnementdesgoupilles.
•Dépoussiérezl’engrenage.
•Vériezquelespionsescamotablessoientbienpositionnésdansleurslogements.
•Faireunevéricationgénéraledefonctionnementavanttoutenouvelleutilisation.
•Vériezlebonétatducâble.Nepashésiteràlechangerdèslemoindredéfautd’aspect:écrasement,
pincement,ruptured’unl.
•Vériezlebonétatetlebonajustementdufrein.Lorsquelaplaqueestélevéeàlahauteursouhaitée,
elledoitresterenpositionunefoisquelefreindesécuritéestlevé.Silaplaqueredescendlégèrement,
resserrezlefreinprincipalentournantlamolettedanslesensdesaiguillesd’unemontre.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
•Cetappareilestexclusivementdestinéàlaposedeplaquedeplâtre.
•Lachargemaximumestde80kg.Nepasdépassercepoidsmaximumpournepasuserprématurémentle
produit.
•Nepasutiliserl’EDMAPLAC450commeunmonte-chargeoulève-personne.
•Nepasgraisserouhuilerlacrémaillère.
•Lesupportdeplaquedoitimpérativementêtreenpositionbasselorsdeschangementsdepositiondespieds
latéraux.
•Nepasutiliserleplateauporte-outilcommeplateformedetravail.Utilisezunescabeauouuneplateformede
travailréglementairepourlevissagedelaplaqueauplafond.
•Nepasentraverlesrouesenutilisationsousrisquedebasculementdel’appareil.
•Nepasencombrerlazonedetravailpourfaciliterledéplacementdel’EDMAPLAC450.
•Nepasmettresamainàtraverslevolantlorsquelesupportdeplaqueredescendsousrisquedeblessuresaux
doigtsouàlamain.
•Nepaslaisserdesenfantsmanipulerl’EDMAPLAC450.
•Nepaseacerlesmarquagesd’avertissementdel’EDMAPLAC450.
•Aucunemodicationnedoitêtreapportéesurleproduit.
•Lorsquelaplaquedeplâtreestàlabonnehauteur,bienvérierqu’elleneredescendepas,unefoisquelefreinde
sécuritéestlevé.Sic’estlecas,resserrezlamolettederéglagedufreinprincipalenlatournantdanslesensdes
aiguillesd’unemontre.Pluslachargeestlourdeetpluslamolettederéglagedufreindoitêtreserrée.
•Silaplaqueredescendtoujoursalorsquelamoletteestserréeàsonmaximum,changezlagarnituredefrein.
•Utilisezl’EDMAPLAC450surunesurfacedureetstable,résistanteaupoidsdel’appareilencharge.
•Verrouillezlesfreinsdes2piedslorsquevouslevezuneplaque.
•L’utilisateurdoitassurersapropresécuritéainsiquecelledespersonnessetrouvantautourdel’EDMAPLAC450.
•Attentionaurisquedechocscontrelesupportdeplaquelorsdesadescente,utilisezlefreinprincipalpourréguler
savitesse.
•Portducasque:suivrelalégislationenvigueur.
•Fairevérierpériodiquementl’appareilparunorganismedecontrôle(arrêtédu1ermars2004).
Ref. 267355

NOTICE D’UTILISATION
ET DE SÉCURITÉ
MAJ - 06/16
REMPLACEMENT DU câble
a
b
1
1
35
3
2
2
4
45
Dévissez l’axe qui maintient la poulie avec la clé
plate de 17 et clé six pans de 8 mm et retirez-le.
Passez l’axe à travers la boucle du câble et
assemblez l’axe à la tubulure principale du mât.
Retirez la poulie
Dévissez la vis
avec la clé six pans
de 5 mm au niveau
du bâti pour libérer
le câble et le retirer
complètement.
Replacez la poulie dans son logement.
Tirez sur la tubulure du mât pour la sortir
complètement.
Accrochez la boucle de l’autre extrémité du câble
au bâti avec la vis prévue à cet effet.
Dévissez l’écrou de l’axe qui
maintient le câble au niveau de la
tubulure du mât avec la clé plate
de 10 et la clé six pans de 5 mm.
Replacez la tubulure principale dans le
bâti.
Replacez l’axe qui maintient la poulie et
serrez l’écrou à cet axe avec la clé plate
de 17 et la clé six pans de 8 mm. Pour
cette étape, la tubulure principale ne doit
pas être complétement insérée dans le
bâti.
OUTILS NÉCESSAIRES : clés plates de 10 et 17, clés six pans de 5 et 8 mm
RETRAIT DU CÂBLE USÉ
INSTALLATION DU NOUVEAU CÂBLE
Ref. 267355

NOTICE D’UTILISATION
ET DE SÉCURITÉ
MAJ - 06/16
REMPLACEMENT de la GARNITURE DE FREIN
1
1
2
3
4
3
2
4
Dévissez l’axe central du volant avec la clé
six pans de 6 mm.
Insérez la garniture de frein dans son logement.
Replacez le volant sur l’axe principal en veillant à ce
que la clavette se place dans l’encoche du volant.
Replacez le ressort.
Vissez l’axe central du volant.
Tirez sur le volant pour le sortir de son axe.
Attention à ne pas perdre la clavette de l’axe
en tirant.
Retirez le ressort en levant à fond la
manette de frein principal.
Tirez la garniture de frein pour la sortir
de son emplacement.
OUTILS NÉCESSAIRES : clé six pans de 6 mm
RETRAIT DE LA GARNITURE DE FREIN USÉE
INSTALLATION DE LA NOUVELLE GARNITURE DE FREIN
a
b
Ref. 267355

EDMA S.A.S
TECHNOPARCEPSILON1
616,RueIsaacNewton
83700SAINT-RAPHAëL
FRANCE
Tél.:+33(0)494447070
Fax:+33(0)494447071
Internet:www.edma.fr
Email:[email protected]
Conformeauxexigencesessentiellesdesécuritéetdesanté
deladirectiveeuropéenne«Machines»2006/42/CE.
*Garantiede2anscontretousdéfautsdefabricationdanslecadredeconditionsnormalesd’utilisationdel’appareil.Cettegarantieneprendpasen
comptelespiècesd’usure:garnituredefrein,câble,roues,butéesescamotablesdusupportdeplaque.
V
E
R
I
T
A
S
–
N
°
6
2
8
8
2
1
4
-
1
T
E
S
T
É
E
T
A
P
P
R
O
U
V
É

Ref. 267355
BOARD LIFTER
INSTRUCTION AND SECURITY
MANUAL
• Respect the safety instructions in order to avoid injury or damage on surrounding elements.
• Follow the operating instructions to avoid damage on the tool.
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE THE FIRST USE
HANDLE
STEERING WHEEL
SUPPORT BASE FOR
POWER DRILL
MAIN BRAKE LEVER
HANDLE FOR TILTING
THE TOP RACK
WOODEN PLATFORM
Reference : 267355
Maximum loading weight : 80 kg (175 lbs)
Maximum board dimensions : 1,20 x 3,60 m (3,94 x 11,81 Ft)
Minimum board dimensions : 0.15 x 0.60 m (0.49 x 1.97 Ft)
Maximumheightwithextensionpart:4,50m(14,76Ft)
Maximumheightwithoutextensionpart:3,50m(11,48Ft)
Minimumheight:161cm(5,28Ft)
Maximumheightforverticalliftingwith2,50m(8,2Ft)heightboard:6,25m(20,51Ft)
Boardloadingheight:84cm(2,76Ft)withoutextension
Minimumwheelbaseinworkingposition:106cm(3,48Ft)
Minimumwidthinmoving/storageposition:63cm(243/4”)
Totalgrossweight:53kg(117lbs)
SPARE PARTS
WEAR PARTS
SPECIFICATIONS
Ref 526732 - Hex bit for using with power drill
Ref 526735 - Top rack retractable stopper
Ref 526756 - Steering wheel
Ref 526740 - Steering wheel handle
Ref 526747- Removable pin
Ref 526741 - Balance bar with wheels
Ref 526742 - Power drill accessory
Ref 526737 - Middle foot
Ref 526744 - Side foot with brake
Ref 526743 - Side foot without brake
Ref 526745 - Top rack
Ref 526749 - Right arm
Ref 526748 - Left arm
Ref 526736 - Wooden platform
Ref 526754 - 43 mm (13/4’’) screw
Ref 526753 - 58 mm (21/4’’) screw
Ref 526751 - 68 mm (25/8’’) screw
Ref 526750 - 78 mm (31/8’’) screw
Ref526755-Nut
Ref 526730 - Brake lining
Ref 526731 - Metallic cable
Ref 526733 - Wheel with brake
Ref 526734 - Wheel without brake
SAFETY BRAKE
LEVER
REMOVABLE
PIN
CLAMPING
SCREW

NECESSARY TOOLS : 13 mm (1/2”) flat wrench, 6 mm (1/4”) hex wrench
HORIZONTAL CEILING SETTING
AND SLOPING CEILING
12
VERTICAL SETTING STORAGE/MOVING POSITION
INSTRUCTION AND
SECURITY MANUAL
MAJ - 06/16
EDMAPLAC 450 ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Fix the central wheels on the main body with
two 78 mm (31/8’’) screws and nuts. Use a 13 mm
(1/2”) at wrench and a 6 mm (1/4”) hex wrench.
Fix the side and middle feet on the
xing plate of the main body with
six 58 mm (21/4’’) screws and nuts.
Use a 13 mm (1/2”) at wrench and
a 6 mm (1/4”) hex wrench.
Position the side foot with brake
on the same side than the safety
and main brake levers.
The central foot is the one without
removable pin. The central foot
nuts have to be rmly tightened
because it doesn’t have to move in
the contrary of the lateral feet.
Open completely and lock the 2 lateral feet, inserting the removable pin provided in the corresponding hole
(depending on the selected conguration).
11 nuts Middle foot
Support base for
power drill
Main body
Top rack
Arms pipes
Arms
Integrated extension
Side feet
Two 43 mm (13/4’’) screws
six 58 mm (21/4’’)screws
one 68 mm (25/8’’) screw
two 78 mm (31/8’’) screws
Middle wheels
3
Ref. 267355
Wooden platform
The top rack must be in low position while changing the feet position.

INSTRUCTION AND
SECURITY MANUAL
MAJ - 06/16
Insert the 1 m (3,28 Ft) extension in the frame and lock it in the selected hole with the
corresponding removable pin.
The extension has 3 different height positions : 3,50 m (11,48 Ft), 4 m (13,12 Ft) and
4,50 m (14,76 Ft).
Insert the top rack in the extension base and
x it with the 68 mm (25/8’’)screw and nut.
Fix the arms with the two
43 mm (13/4’’) screws and
nuts, using a 13 mm (1/2”)
at wrench and a 6 mm
(1/4”) hex wrench. Make
the arms marks match :
R with R and L with L.
Insert the arms in the top rack according
to the position selected. Facing the
steering wheel, put the R arm on
your right and the L arm on your left.
The retractable pins come into the
corresponding holes.
Fix the support base for power drill on the main
body with the 2 screws provided and tighten
the wing nuts to block the support.
3,50 m (11,48 Ft) 4 m (13,12 Ft) 4,50 m (14,76 Ft)
4
5
6
7
8
Ref. 267355

INSTRUCTION AND
SECURITY MANUAL
MAJ - 06/16
OPERATING INSTRUCTIONS
1Press the latch to unlock the top rack and tilt it completely.
Insert the arms in the pipes according to the selected setting, until the retractable pin position itself in the
hole.
Block the 2 wheel brakes and load the board.
Pull the handle to position the board on the conguration chosen.
2
3
4
Ref. 267355

INSTRUCTION AND
SECURITY MANUAL
MAJ - 06/16
OPERATING INSTRUCTIONS
Ref. 267355
5Unlock the 2 wheel brakes and turn the steering wheel while pressing
the main brake lever to lift the board.
Once the board touches the ceiling, position
the board perfectly and lock the wheel
brakes while screwing.
Press the brake lever lifting the safety brake latch in the same time, to lift down the top rack. If you have to
lift down the top rack loaded, pay attention to control the descent by pushing slightly on the main brake lever.
6
7

INSTRUCTION AND
SECURITY MANUAL
MAJ - 06/16
LOADING CONFIGURATIONS
HORIZONTAL CEILING SETTING AND SLOPING CEILING
Open the feet as much as possible and insert
the removable pins in the 3rd hole of the
frame plate.
Insert the arms in the pipes
perpendicularly to the top
rack handle pipe, until the
retractable pin position
itself in the hole.
Turn the steering wheel while pressing the brake lever to lift the board until the ceiling.
Once the board loaded,
pull the top rack handle to
put the board in horizontal
position.
Position the panel lifter with
the steering wheel in front
of the wall for horizontal
lifting along the wall.
Once the board loaded, pull out
the removable pin to unlock
the top rack, then pull the
handle to tilt the board and put
the removable pin in the hole
corresponding to sloping ceiling
position (45° position). Once the
board touches the ceiling, the
adjustable head axis will allow
the board to position itself
according to the angle of the
ceiling.
1
2
3a
3b
4
CEILING SETTING
HORIZONTAL SLOPING CEILING
Ref. 267355

INSTRUCTION AND
SECURITY MANUAL
MAJ - 06/16
LOADING CONFIGURATIONS
VERTICAL CEILING SETTING AND SLOPING CEILING
Insert the arms in the pipes in parallel
to the top rack handle pipe, until the
retractable pin position itself in the
selected hole according to the board
dimensions.
- 1st hole for vertical sloping ceiling
- 2nd hole (with “vertical position”
marking) for vertical setting
Once the board loaded, pull out
the removable pin to unlock
the top rack, then pull the
handle to tilt the board and put
the removable pin in the hole
corresponding to sloping ceiling
position (45° position). Once the
board touches the ceiling, the
adjustable head axis will allow
the board to position itself
according to the angle of the
ceiling.
Once the board loaded, position
the EDMAPLAC 450 along
the vertical wall. Pull out the
removable pins from the 2
lateral feet and open them
until the 2nd hole. Insert the
removable pins to lock the feet.
Pull out the removable pin from
the top rack in order to tilt the
board completely on vertical
position, while pushing the
EDMAPLAC 450 along the wall
thanks to the top rack handle.
Lock the 2 wheel brakes.
Turn the steering wheel while
pressing the main brake lever to
lift the board.
1
2a
2b
3
VERTICAL SLOPING CEILING
VERTICAL SETTING
Ref. 267355

INSTRUCTION AND
SECURITY MANUAL
MAJ - 06/16
AUTOMATIC USE ASSISTED BY POWER DRILL
1First of all, you must use the power drill support base for safety reason. Then, set up the EDMAPLAC 450
according to the selected setting conguration.
Insert the hex bit in the
power drill chuck
Adjust the support base
for power drill according to
the power drill dimensions.
Insert the hex bit xed on the power drill in the hex hole located in the
middle of the steering wheel. Turn the power drill to block it against
the power drill support base. Set the power drill on “maximum torque”,
rotating on clockwise direction.
Pull the power drill trigger to lift the board.
To lift down the top rack, remove the power drill rst, then press the main brake lever while
lifting up the safety brake latch.
23
4
5
6
Ref. 267355
POWER DRILL MINI 14.4 VOLTS - 3 Ah
powerdrill
DIRECTIONOF
ROTATION
MAXIMUMTORQUE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EDMA Lifting System manuals
Popular Lifting System manuals by other brands

Midwest Industries
Midwest Industries ShoreStation SSV30120MS manual

Vestil
Vestil CART-600-S-HR instruction manual

Ricon
Ricon Mirage F9T Service bulletin

morse
morse 400A-96SS-127 Operator's manual

Hofmann
Hofmann EELR739A Installation, operation & maintenance manual

global lift corp
global lift corp R-375 owner's manual