EFBE-SCHOTT SC EWM 9 User manual

Egg Waffle Maker
Kantonesischer Eierwaffelbäcker
Gaufrier pour Gaufres à Bulles
Bubbelwafelijzer
SC EWM 9
220-224V~ 50/60 Hz 850W
I/B Version
211026

SC EWM 9
2
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the
appliance, and always follow the safety and operating instructions.
Important : This appliance can be used by children over 8 years
old and people with reduced physical, sensory or mental
capacities or with a lack of experience or knowledge if they have
been given supervision or instructions concerning the safe use of
the appliance and the risks involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 years and supervised.
Never leave the appliance and its cord unsupervised and within
reach of children less than 8 years old or irresponsible persons
when it is plugged into the wall or when it is cooling down.
❑Check that your mains voltage corresponds to that stated on
the appliance.
❑Never leave the appliance unsupervised when in use.
❑From time to time check the appliance and its cord for
damages. Never use the appliance if cord or appliance shows
any signs of damage. In that case, all repairs should be made
by a competent qualified electrician(*).
❑Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
❑Never immerse the appliance in water or any other liquid for
any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
❑Never use the appliance near hot surfaces.
❑Before cleaning, always unplug the appliance from the power
supply.
❑Never use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
❑Never use accessories which are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk
to damage the appliance.

3
SC EWM 9
❑Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the
cord cannot get caughtin any way. Do not windthe cord around
the appliance and do not bend it.
❑Stand the appliance on a table or flat surface.
❑Make sure the appliance has cooled down before cleaning and
storing it.
❑Make sure the cord never comes into contact with the hot parts
of the appliance.
❑The temperature of the accessible surfaces may be very
high when the appliance is in use. Make sure not to touch
these hot parts of the appliance.
❑Make sure the appliance never comes into contact with
inflammable materials, such as curtains, cloth, etc. when it is
in use, as a fire might occur.
❑Be careful not to scratch the special coating of the cooking
plates : use a wooden or heat-resistant plastic spatula.
❑Always unplug the appliance when it is not in use, especially
since it is not equipped with an on/off switch.
❑Only use the appliance for food that is supposed to be cooked.
❑Your appliance must never be switched on through an external
timer or any kind of separate remote control system.
❑It is necessary to keep this appliance clean at all time because
it is in direct contact with food (see section: cleaning).
❑Please note: Should the symbol be indicated on a
certain surface, you need to be careful when handling the
product. This symbol means: CAUTION, this surface may get
very hot during use.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved
and competent to perform this kind of repairs in order to avoid
all danger. In case of need you should return the appliance to
this electrician.

SC EWM 9
4
BEFORE FIRST USE
•Remove the packaging completely.
•Clean the baking plates with a damp cloth or sponge.
•Grease the baking plates slightly.
•Always ensure that no water gets into the device.
•It is recommended to preheat the appliance for 10 minutes before using it for the first
time so that the odor disappears.
PARTS DESCRIPTION
1. Top housing
2. Heating indicator light
3. Ready indicator light
4. Bottom housing
5. Upper baking plate
6. Lower baking plate
FIELD OF APPLICATION/FUNCTION
•Use the appliance only for household purposes as specified in the operating
instructions.
•This device is suitable for household applications such as:
Kitchen corners reserved for personnel in shops, offices and other
professional environments.
Farms.
The use by clients of hotels, motels and other environments with a
residential character.
Environments of the „bed and breakfast” type.

5
SC EWM 9
GETTING STARTED
•Close the device and plug in the plug. The red pilot light and the green ready light
will come on to indicate that the appliance is switched on and heating.
•The green ready light will go out when the cooking temperature is reached. During
use, this ready light will come on and off regularly. This simply means that the
thermostat is regulating the appliance's temperature.
•Danger! During use, the baking plates become hot. Do not touch them.
•Once heated, open the appliance and lightly grease the baking plates with butter,
margarine or cooking oil. This will facilitate the removal of the waffles once they are
baked.
•Spread the batter on the lower baking plate as described in the recipes. Do not fill in
too much batter, it will run out the sides if the appliance is overfilled. Use a measuring
cup, spoon or piping bag to fill the baking plate with batter. CAUTION: Do not use
plastic tools as they may melt on contact with the baking plates.
•Close the cover carefully.
•Bake the waffles according to the desired degree of browning (about 3-6 minutes).
Note : These pre-settings are for reference only. As foods differ in origin, size, shape as well
as brand, we cannot guarantee the best setting for your foods.
•When the waffles are ready, remove them with a wooden or plastic spatula. Do not
use sharp, pointed or metal objects, these might damage the non-stick coating of
the baking plates.
•After completing the baking process, unplug the power cord and leave the
appliance off to allow the baking plates to cool.
RECIPES
Basic batter
125 g of flour
25 g of cornstarch
1 TL baking powder
2 eggs
65 g of butter
120 g of sugar
1 packet of vanilla sugar
1 pinch of salt
2 tablespoons of evaporated milk
150 ml of milk
2 tablespoons vegetable oil
1 tablespoon vanilla pudding powder
(optional, makes the batter smoother)
Blueberry waffles
Basic batter
2 tablespoons blueberry jam
30 pieces of fresh blueberries
Muesli waffles
Basic batter
4-6 pieces of dried apricots (finely
diced)
2 tablespoons apricot jam
Ham and cheese waffles
Basic batter (without sugar and
pudding powder)
35 g ham cubes (lean)
25 g parmesan cheese or grated
Gouda cheese

SC EWM 9
6
CLEANING
•Before cleaning, unplug and wait for the appliance to cool down.
•Wipe the outside with a damp cloth, making sure that no moisture, oil or grease
penetrates the device.
•Wipe the inside and the edges of the baking plates with a paper towel or a soft,
damp cloth.
•Do not clean the inside or outside with abrasive scouring pads or metal objects.
•Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
•Grease the device slightly before using it again.
•For space-saving storage, the egg waffle maker can be stored in upright position.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on
the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as
unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point
performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in
accordance with the directive.
ERP DECLARATION –REGULATION 1275/2008/EC
We, Efbe-Schott, hereby confirm that our product meets the requirements of regulation
1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a function to minimize the
power consumption, which should according to regulation 1275/2008/EC put the product
in off or standby mode after finishing the main function, but this is practically impossible,
as it would compromise the main function of the product so strongly, that using the
product would no longer be possible!
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the
appliance immediately after use.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-
sales service.

7
SC EWM 9
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr
Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die
Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie
unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre
oder unverantwortlichen Personen, wenn es an der Steckdose
hängt oder wenn es abkühlt.
❑Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
benutzen.
❑Lassen Sie IhrGerät niemalsbeim Gebrauch unbeaufsichtigt.
❑Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung oder das
Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen.
Lassen Sie es von einem Fachmann(*) überprüfen und
reparieren.
❑Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
❑Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen
Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
❑Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
❑Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen.

SC EWM 9
8
❑Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es
an einem trockenen Platz auf.
❑Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten
empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den
Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
❑Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät
zu bewegen. Achten Sie darauf, dass zufälligerweise die
Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum
Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die
Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie sie
nicht.
❑Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene
Fläche damit es nicht umfällt.
❑Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist,
bevor Sie es reinigen oder wegräumen.
❑Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den
heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
❑Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des
Gerätes eine sehr hohe Temperatur erreichen. Berühren
Sie diese heißen Teile nicht.
❑Achten Sie darauf, dass die heißen Teile während des
Backvorganges nicht mit leicht entflammbarem Material, wie
Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen.
Brandgefahr!
❑Achten Sie darauf, dass die Beschichtung nicht abgekratzt
wird, da ansonsten kleine Teile der Beschichtung in die
Nahrung gelangen. Benutzen Sie einen Holzspatel oder
einen wärmebeständigen Plastikspatel, um die Nahrung aus
dem Gerät zu nehmen.
❑Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät
nicht benutzt wird, da das Gerät keinen An-/Aus-Schalter
besitzt.
❑Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Backen und zum
Verzehr geeignet sind.

9
SC EWM 9
❑Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder
irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem
eingeschaltet werden.
❑Es ist wichtig, dieses Gerät sauber zu halten, da es mit
Lebensmitteln in Kontakt kommt (siehe Abschnitt:
Reinigung).
❑Bitte beachten: Sollte sich auf einer Oberfläche das Symbol
befinden, müssen Sie bei der Verwendung des Produkts
vorsichtig sein. Das Symbol bedeutet: VORSICHT, diese
Oberfläche kann bei der Verwendung sehr heiß werden.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder
des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für
eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.

SC EWM 9
10
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Gehäuseoberseite
2. Aufheizkontrollleuchte
3. Betriebsbereit-Kontrollleuchte
4. Gehäuseunterseite
5. Obere Backplatte
6. Untere Backplatte
ANWENDUNGSBEREICH/TÄTIGKEITSBEREICH
•Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
•Dieses Gerät ist geeignet für Haushaltsanwendungen und ähnliche
Nutzanwendungen wie:
•Dem Personal vorbehaltene Küchenecken in Laden, Büros und anderen
berufsmäßigen Umgebungen.
•Bauernhöfe.
•Die Benutzung durch Kunden von Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen.
•Umgebungen des Gästehaustyps.
INBETRIEBNAHME
•Schließen Sie das Gerät und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Die rote
Betriebsleuchte und die grüne Kontrollleuchte werden aufleuchten und anzeigen,
dass das Gerät funktioniert und aufheizt.
•Sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, erlischt die grüne
Kontrollleuchte. Während des Gebrauchs wird diese Kontrollleuchte regelmäßig
an- und ausgehen. Das bedeutet, dass die Betriebstemperatur geregelt wird.
Achtung! Während des Gebrauchs werden die Backplatten heiß. Berühren Sie
diese daher nicht!

11
SC EWM 9
•Öffnen Sie das aufgeheizte Gerät und fetten Sie die Backplatten leicht mit Butter,
Margarine oder Speiseöl ein. Das erleichtert die Entnahme der fertigen Waffeln.
•Verteilen Sie den Teig wie in den Rezepten beschrieben auf der unteren
Backplatte. Füllen Sie nicht zu viel Teig ein, dieser läuft sonst an den Seiten heraus.
Nutzen Sie dafür einen Messbecher, Löffel oder Spritzbeutel. ACHTUNG:
Verwenden Sie keine Hilfsmittel aus Kunststoff, da diese bei Berührung mit den
Backplatten schmelzen können.
•Schließen Sie den Deckel vorsichtig.
•Backen Sie die Waffeln je nach gewünschtem Bräunungsgrad (ca. 3-6 Minuten).
Hinweis: Diese Zeitangaben dienen nur als Referenz. Da sich Lebensmittel in
Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, können wir nicht die beste
Einstellung für Ihre Lebensmittel garantieren.
•Wenn die Waffeln fertig sind, nehmen Sie diese bitte mit einem Holz- oder
Kunststoffspachtel heraus. Benutzen Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände
und keine Metallgegenstände, da ansonsten die Antihaftbeschichtung der
Backplatten beschädigt werden kann.
•Nach Beendigung des Backens ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät auf, damit die Backplatten abkühlen können.
REZEPTE
Basisteig
125 g Mehl
25 g Stärkemehl
1 TL Backpulver
2 Eier
65 g Butter
120 g Zucker
1 Tüte Vanillin-Zucker
1 Brise Salz
2 EL Kondensmilch
150 ml Milch
2 EL Pflanzenöl
1 EL Vanille-Puddingpulver (optional,
macht den Teig geschmeidiger)
Blaubeerwaffeln
Basisteig
2 EL Blaubeer-Konfitüre
30 Stück frische Blaubeeren
Müsliwaffeln
Basisteig
4-6 Stück getrocknete Aprikosen (klein
gewürfelt)
2 EL Aprikosen-Konfitüre
Käse-Schinken-Waffeln
Basisteig ohne Zucker und
Puddingpulver
35 g Schinkenwürfel (mager)
25 g Parmesan oder geriebenen
Gouda-Käse

SC EWM 9
12
PFLEGEHINWEISE
•Gerät vom Netz trennen und das Gerät und die Platten abkühlen lassen, bevor sie
gereinigt werden.
•Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab und vergewissern Sie sich,
dass keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in das Gerät dringt.
•Wischen Sie die Backplatten mit einem weichen, feuchten Tuch oder mit
Küchenpapier ab.
•Niemals mit metallenen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel
verwenden.
•Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
•Fetten Sie das Gerät vor der nächsten Benutzung leicht ein.
•Zur platzsparenden Aufbewahrung können Sie den Eierwaffelbäcker aufrecht
hinstellen.
UMWELTSCHUTZ –RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte
nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers
bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf
der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der
Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen;
von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den
Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
ERP DEKLARATION –VO 1275/2008/EG
Wir, Efbe-Schott, bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO
1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur
Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach
Beendigung der Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber
dies ist aus Sicht des Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des
Produktes so stark beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr
möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf
hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem
Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).

13
SC EWM 9
FRANCAIS
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et
respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu
une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus.
Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par
des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient
supervisés. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans ou des personnes non responsables.
❑Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
❑Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque
celui-ci est en fonctionnement ou sous tension.
❑Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et de son câble
d’alimentation et si l’un d’entre eux est endommagé de quelque
façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et
réparer par un service qualifié compétent(*).
❑N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la
manière indiquée dans la notice.
❑Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le
mettez jamais au lave-vaisselle.
❑N'utilisez pas l'appareil près ou en contact de sources de
chaleur.
❑La prise doit être débranchée avant de nettoyer l'appareil.
❑Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-
le dans un endroit sec.

SC EWM 9
14
❑Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le
fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et
risque d’endommager l’appareil.
❑Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à
ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accroché et
ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. N’enroulez pas le
cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
❑Posez cet appareil sur une table ou un support stable.
❑Laissez refroidir votre appareil avant nettoyage et rangement.
❑Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des
surfaces chaudes de l’appareil.
❑La température des surfaces accessibles peut être
élevée lorsque l'appareil fonctionne. Ne pas toucher ces
surfaces chaudes.
❑Veillez à ce que l’appareil ne rentre pas en contact avec des
matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les
tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se
déclarer.
❑Veillez à ne pas griffer le revêtement spécial des plaques de
cuisson car il perdrait alors son caractère antiadhésif. Utilisez
une spatule en bois classique ou en plastique spécialement
étudié pour résister à la chaleur.
❑Débranchez votre appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation
d’autant qu’il ne comporte pas d’interrupteur.
❑Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et
propres à la consommation.
❑Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par
le biais d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de
commande à distance séparé.
❑Il est indispensable de garder cet appareil propre car il est en
contact avec la nourriture (voir section : nettoyage).
❑Remarque : Si le symbole est indiqué sur une certaine
surface, vous devez être prudent lorsque vous manipulez le
produit. Ce symbole signifie : ATTENTION, cette surface peut
devenir très chaude pendant l'utilisation.

15
SC EWM 9
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Retirez complètement l'emballage.
•Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une éponge.
•Graissez légèrement les plaques de cuisson.
•Assurez-vous toujours qu'il n'y a pas d'eau dans l'appareil.
•Il est conseillé de préchauffer l'appareil pendant 10 minutes avant de l'utiliser pour
la première fois, afin que l'odeur disparaisse lors de la première utilisation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Boitier supérieur
2. Témoin lumineux indicateur de fonctionnement
3. Témoin lumineux indicateur de température
4. Boitier inférieur
5. Plaque de cuisson supérieure
6. Plaque de cuisson inférieure
DOMAINE D’APPLICATION
•Utilisez l'appareil uniquement à des fins domestiques, comme indiqué dans le mode
d'emploi.
•Cet appareil est adapté aux applications domestiques et aux applications
similaires telles que:
oCuisines réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements professionnels.
oFermes.
oUtilisation par les clients des hôtels, motels et autres milieux de vie.
oLes environs du type de maison d'hôtes.

SC EWM 9
16
UTILISATION
•Fermez votre appareil et branchez la fiche de votre appareil dans la prise de
courant. Le témoin rouge et le témoin lumineux vert s’allument, vous indiquant
ainsi que l’appareil est sous tension et qu'il chauffe.
•Dès que la température désirée est atteinte, le témoin lumineux vert s'éteint.
Pendant l'utilisation, ce témoin lumineux se rallumera et s'éteindra régulièrement.
Cela signifie simplement que le thermostat règle la température de l'appareil.
•Attention! Pendant l'utilisation, les plaques de cuisson deviennent chaudes. Ne les
touchez pas!
•Ouvrez l'appareil chaud et graissez légèrement les plaques de cuisson avec du
beurre, de la margarine ou de l'huile de cuisson. Cela facilite le retrait des gaufres
cuites.
•Répartissez la pâte sur la plaque de cuisson inférieure comme indiqué dans les
recettes. N’utilisez pas trop de pâte, sinon cela coulera sur les côtés. Utilisez un
verre doseur, une cuillère ou un sac à douille. ATTENTION: N'utilisez pas d'outils en
plastique car ils pourraient fondre au contact des plaques de cuisson.
•Faites cuire les gaufres selon le degré de cuisson désiré (environ 3-6 minutes).
Remarque : Ces préréglages sont à titre d’information uniquement. Comme les
aliments diffèrent par leur origine, leur taille, leur forme et leur marque, nous ne pouvons
garantir le meilleur réglage pour vos aliments.
•Lorsque les gaufres sont prêtes, enlevez-les avec une spatule en bois ou en
plastique. N'utilisez pas d'objets tranchants ou pointus ou d'objets métalliques, au
risque d’endommager le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson.
•Une fois la cuisson terminée, débranchez le cordon d'alimentation et éteignez
l’appareil pour permettre aux plaques de cuisson de refroidir.
RECETTES
Pate basique
125 g de farine
25 g de fécule de maïs
1 cuillère à café de levure
2 œufs
65 g de beurre
120 g de sucre
1 sachet de sucre vanille
1 pincée de sel
2 cuillères à soupe de lait concentre
150 ml de lait
2 cuillères à soupe d'huile végétale
1 cuillère à soupe de poudre de
pudding a la vanille (facultatif, rend la
pâte plus fluide)
Gaufres aux myrtilles
Pate basique
2 cuillères à soupe de confiture de
myrtille
30 morceaux de myrtilles fraiches
Gaufres au muesli
Pate basique
4-6 morceaux d'abricots secs (en petits
dés)
2 cuillères à soupe de confiture
d'abricot
Gaufres jambon-fromage
Pate basique sans sucre ni poudre de
pudding a la vanille
35 g de cubes de jambon (maigre)
25 g de parmesan ou de gouda rapé

17
SC EWM 9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Débranchez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir ainsi que les plaques avant
de le nettoyer.
•Frottez l'extérieur avec un chiffon humide et assurez-vous qu'aucune humidité,
huile ou graisse ne pénètre dans l'appareil.
•Frottez les plaques de cuisson avec un chiffon doux et humide ou du papier essuie-
tout.
•Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques ou des éponges abrasives.
•Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
•Graissez légèrement l'appareil avant de l'utiliser à nouveau.
•Pour un rangement peu encombrant, le gaufrier pour gaufres à bulles se range en
position verticale.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette
raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque
signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle
publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer
l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour
être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive.
DÉCLARATION ERP –DIRECTIVE 1275/2008/CE
Nous, Efbe-Schott, confirmons par la présente que notre produit correspond aux
exigences de la directive 1275/2008/CE. Certes, notre produit n’est pas équipé d’une
fonction pour minimaliser la consommation de puissance, ce qui devrait selon la
directive 1275/2008/CE mettre le produit en mode éteint ou mode veille après avoir fini
sa fonction principale, mais ceci est pratiquement impossible, car cela nuirait à la
fonction principale du produit si fortement que l’utilisation du produit ne serait plus
possible!
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher
la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande
auprès du service après-vente (voir carte de garantie)
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant
ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et
habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger.
Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce
service.

SC EWM 9
18
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel
gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de
gebruiksvoorschriften.
Belangrijk : Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van
meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke,
sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan
ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies
hebben gekregen betreffende een veilig gebruik van het toestel
en de risico’s die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen in geen
geval met het toestel spelen. Schoonmaak en onderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder
zijn en onder toezicht staan. Laat uw toestel en zijn snoer nooit
zonder toezicht en binnen het bereik van kinderen jonger dan 8
jaar of van ontoerekeningsvatbare personen wanneer het onder
spanning staat of wanneer het aan het afkoelen is.
❑Controleer of uw spanning hetzelfde is als beschreven op het
apparaat.
❑Laat het apparaat nooit alleen zonder toezicht.
❑Bekijk, bij het gebruik van uw apparaat, als het apparaat of
kabels enige schade vertonen. Gebruik het apparaat of
kabels nooit als enige schade te vertonen is. Als dit het geval
is, dan moet het laten repareren door een gekwalificeerde
elektricien.
❑Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijke doeleinden
en op de wijze zoals aangegeven in deze handleiding.
❑Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere
vloeistof, om welke reden dan ook. Plaats het apparaat nooit
in de vaatwasser.
❑Gebruik het apparaat nooit in de buurt van hete oppervlakken.
❑Haal voor het reinigen altijd eerst de stekker van het apparaat
uit het stopcontact.

19
SC EWM 9
❑Gebruik het apparaat nooit buiten en plaats het altijd in een
droge omgeving.
❑Gebruik nooit accessoires die niet door de fabrikant worden
aanbevolen. Deze kunnen een gevaar vormen voor de
gebruiker en het apparaat beschadigen.
❑Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken.
Zorg ervoor dat het snoer op geen manier bekneld kan raken.
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen en buig het niet.
❑Zet het apparaat op een tafel of plat oppervlak.
❑Laat het apparaat koelen voordat u het reinigt en opbergt.
❑Zorg ervoor dat het snoer nooit in contact komt met de hete
delen van het apparaat.
❑De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan
tijdens het gebruik van het apparaat zeer hoog zijn. Zorg
ervoor dat u deze hete delen van het apparaat niet aanraakt.
❑Zorg ervoor dat het apparaat tijdens het gebruik nooit in
contact komt met ontvlambare materialen, zoals gordijnen,
stoffen…
❑Zorg ervoor dat u geen krassen maakt op de speciale coating
van de kookplaten, omdat u kleine stukjes van deze coating
in het voedsel kunt krijgen. Gebruik een klassieke houten
spatel of een hittebestendige kunststof spatel.
❑Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact als
het niet in gebruik is, vooral omdat het niet is uitgerust met
een aan/uit-schakelaar.
❑Het apparaat is alleen voor voedsel dat gekookt moet worden.
❑Uw apparaat mag nooit worden ingeschakeld via een externe
timer of een aparte afstandsbediening.
❑Het is essentieel om dit apparaat schoon te houden omdat
het in contact komt met voedsel (zie hoofdstuk:
schoonmaken).
❑Let op: als het symbool op een bepaald oppervlak wordt
aangegeven, moet u voorzichtig zijn bij het hanteren van het
product. Dit symbool betekent: LET OP, dit oppervlak kan
tijdens gebruik zeer heet worden.

SC EWM 9
20
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•Verwijder de verpakking volledig.
•Reinig de kookplaat met een vochtige doek of spons.
•Vet de bakplaten licht in.
•Zorg er altijd voor dat er geen water in het apparaat zit.
•Wij raden aan het apparaat 10 minuten voor te verwarmen voordat u het voor de
eerste keer gebruikt, zodat de geur tijdens het eerste gebruik verdwijnt.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Bovenste behuizing
2. Bedrijfsindicatielampje
3. Temperatuurindicatielampje
4. Bovenste behuizing
5. Bovenste kookplaat
6. Onderste kookplaat
TOEPASSINGSGEBIED / FUNCTIE
•Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijke doeleinden, zoals beschreven in
de gebruikershandleiding.
•Dit apparaat is geschikt voor thuisapplicaties en vergelijkbare toepassingen, zoals:
oKeukens voorbehouden voor personeel in winkels, kantoren en
andere professionele omgevingen.
oBoerderijen.
oGebruik door klanten van hotels, motels en andere
woonomgevingen.
oOmgevingen van het type pension.
Table of contents
Languages:
Other EFBE-SCHOTT Waffle Maker manuals
Popular Waffle Maker manuals by other brands

Panasonic
Panasonic NF-HW1 operating instructions

Clatronic
Clatronic WA 3772 instruction manual

Cuisinart
Cuisinart WAF-200 Series INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Dash
Dash DNMWM400 user manual

Neumaerker
Neumaerker 12-407ff operating manual

Montgomery Ward
Montgomery Ward Chef Tested 787926 instruction manual