EFBE-SCHOTT WA 500 User manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/1
Fax +32 2 359 95 50
Waffeleisen
Waffle Maker
Gaufrier
Wafelijzer
I/B Version
070611
Art. Nr.: WA 500
230 V ~ 1000 W

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2
Assembly page 2/2
Fax +32 2 359 95 50
D
1 Griff
2 Regelknopf
3 Rote Kontrollleuchte
4 Grüne Kontrollleuchte
G
1 Handle
2 Regulation knob
3 Red pilot light
4 Green pilot light
FR
1 Poignée
2 Bouton de réglage
3 Témoin lumineux rouge
4 Témoin lumineux vert
NL
1 Handvat
2 Regelknop
3 Rood controlelampje
4 Groen controlelampje

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3
Assembly page 3/3
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Alle Handlungen, an und mit diesem Gerät dürfen nur insoweit ausgeführt werden, wie sie
in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Falls Sie das Produkt mal einer anderen Person weitergeben möchten, legen Sie diese
Gebrauchsanleitung immer mit dazu.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten
Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer nerfahrenheit oder
nkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Überprüfen Sie Anschlussleitung und Stecker regelmäßig auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung der Anschlussleitung, des Steckers oder Geräts darf das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht mehr benutzt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, weder zum
Reinigen, noch zum anderen Zweck. Stellen Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer heißen Oberfläche (Herdplatte usw.).
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile während des Backvorganges nicht mit leicht
entflammbarem Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen.
randgefahr!
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät, oder knicken Sie diese nicht.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in
Kontakt kommt.
Beachten Sie, dass die Platten des Gerätes und das Gerät selbst beim Gebrauch sehr heiß
werden. Benutzen Sie das Gerät mit der entsprechenden Vorsicht. Benutzen Sie die Griffe.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät erkaltet ist, bevor Sie es reinigen und wegräumen.
Die antihaftbeschichteten Platten reinigen Sie am besten mit einem weichen und
feuchten Tuch. Benutzen Sie keine metallischen, spitzen und kratzenden Hilfsmittel. Das
Gehäuse kann man ebenfalls mit einem weichen feuchten Tuch mit etwas Spülmittel
reinigen.
Benutzen Sie einen Holzspatel oder einen wärmebeständigen Plastikspatel, um die
Nahrung aus dem Gerät zu nehmen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4
Assembly page 4/4
Fax +32 2 359 95 50
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, da das
Gerät keinen Ein-/Aus-Schalter besitzt.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Backen und zum Verzehr geeignet sind.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
GE RAUCHSANWEISUNG
• Vor der ersten Benutzung wischen Sie die Backflächen mit einem feuchten Tuch ab, um
Staub oder Verpackungsreste zu entfernen.
• Fetten Sie die Backflächen leicht ein.
• Nach dem Anschließen des Gerätes an das Netz wird die rote Kontrolllampe (3) auf dem
Oberteil leuchten und das Gerät beginnt zu heizen. Der Regelknopf (2) sollte hierbei in der
Stellung „MAX“ stehen.
• Während des Aufheizens sollte das Gerät geschlossen bleiben, um einen unnötigen
Wärmeverlust zu vermeiden. Eventuell auftretender Geruch oder Rauch ist bei
Erstbenutzung normal und verliert sich nach kurzer Zeit.
• Nach Erreichen der Backtemperatur schaltet das Thermostat die Heizung ab und die
grüne Kontrolllampe (4) leuchtet auf. Jetzt können Sie mit dem eigentlichen Backvorgang
beginnen.
• Füllen Sie den Waffelteig in die Mitte des Waffelautomaten und schließen Sie den Deckel.
Drücken Sie den Deckel einen Moment fest herunter, damit sich der Teig gleichmäßig
verteilt. Füllen Sie nicht zuviel Teig ein, dieser läuft ansonsten an den Seiten heraus.
• Backen Sie die Waffeln je nach gewünschten Bräunungsgrad. Sie können dazu am
Regelknopf stufenlose Einstellungen zwischen „MAX“ und „MIN“ wählen und auch die
Backzeiten variieren. Wenn die Waffel fertig ist, nehmen Sie diese bitte mit einem
Kunststoffspachtel heraus. Benutzen Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände, da
ansonsten die Beschichtung der Backfläche beschädigt werden kann.
• Die Arbeitstemperatur wird durch das Thermostat gesteuert. Jedes weitere Aufheizen wird
durch Abschalten der grünen Kontrolllampe angezeigt.
• Bei Bedarf können auch niedrigere Backendtemperaturen mittels Regelknopf eingestellt
werden. Der Regelbereich liegt zwischen „ MIN“ und „MAX“.
• Nach Beendigung des Backens ziehen Sie den Netzstecker.
HINWEISE ZUR REINIGUNG UND PFLEGE
• Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es abkühlen bevor Sie es reinigen.
• Reinigen Sie die Außen- und Innenseite des Gerätes nur mit einem Tuch oder Schwamm.
Vergewissern Sie sich, dass keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in das Gerät dringt.
• Reinigen Sie niemals mit metallenen Gegenständen und verwenden Sie keine Schleif- und
Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser. Tauchen Sie es nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5
Assembly page 5/5
Fax +32 2 359 95 50
WAFFELREZEPTE
SANDWAFFELN
200 g Butter
200 g Zucker
4 Eier
1 geriebene Zitronenschale
Salz
200 g Weizenmehl
HEFEWAFFELN
25 g Hefe
¼ l Milch
125 g Butter
50 g Zucker
6 Eier
1 geriebene Zitronenschale
Salz
375 g Weizenmehl
EINFACHE WAFFELN MIT ACKPULVER
125 g Butter
150 g Zucker
1 geriebene Zitronenschale
Salz
3 Eier
¼ l Milch
250 g Mehl
1 Teelöffel Backpulver
KNUSPRIGE WAFFELN
200 g Margarine
150 g Zucker
4 Eier
350 g Mehl
1 Esslöffel Rum
1 Päckchen Vanillezucker
½ Päckchen Backpulver
ca. 150-200 ccm Wasser (keine Milch)
APFELWAFFELN
150 g Margarine oder Butter
200 g Zucker
4 Eier
½ Teelöffel Salz
250 g Mondamin (Stärkemehl)
1 gestr. Teelöffel Backpulver
1 gestr. Teelöffel Zimt
1 Messerspitze geriebene Nelken
2 in kleine Würfel geschnittene
GARANTIE
Für unsere Produkte übernehmen wir eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb der Garantiezeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern
beruhen, behoben. Von der Garantie ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, Schäden, die durch übergemäße Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und
Wartung sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche
durch Verschleiß oder infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf
hin, dass die Garantie bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines
Schadens keine Haftung übernehmen.
Im Garantiefall geben Sie ihrem Händler das vollständige Gerät. Die Garantie gilt nur in
Verbindung mit dem dazugehörigen Kassenbon und der Garantiekarte bzw. der Kopie einer
eventuellen Reparaturrechnung, die bei Inanspruchnahme der Garantie unbedingt mit
vorzulegen sind/ist.
Sie haben auch die Möglichkeit, das gesäuberte Gerät mit einer kurzen, gut lesbaren
Fehlerbeschreibung und dem Vermerk „Garantiereparatur“ zusammen mit dem

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6
Assembly page 6/6
Fax +32 2 359 95 50
Garantiebeleg und dem Kassenbon in einer frankierten Sendung an unseren Kundendienst zu
senden.
Defekte Zubehörteile führen nicht zum mtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im
Austausch zugesandt. In diesem Fall bitte nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte
Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken,
Antriebsriemen, Ersatzfernbedienungen, Ersatzzahnbürsten, Leuchtmittel, usw.), als auch
Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie
und sind deshalb kostenpflichtig!
NACH A LAUF DER GARANTIEZEIT
Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit können kostenpflichtig von entsprechendem
Fachpersonal oder Reparaturservice ausgeführt werden.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer mwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus
wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der
Richtlinie sichergestellt.
Bei Fragen kontaktieren
Sie unseren
Kundendienst.
KUNDENDIENST
efbe Elektrogeräte GmbH
Gustav-Töpfer-Straße 6
07422 Bad Blankenburg / Thüringen
Deutschland
Tel : Deutschland 036741 70268 / 70266 International 0049 36741 70268 / 70266
Fax: Deutschland 036741 70273 International 0049 36741 70273

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7
Assembly page 7/7
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
When giving your appliance to a third person, make sure to give him/her the instruction
manual as well.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
People (including children) who are not able to use the appliance in a
safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of
experience or knowledge, must never use the appliance without
supervision or instructions of a responsible person.
Close supervision is necessary if children are near the appliance in order to avoid that they
use it as a toy.
From time to time check the appliance and its cord for damages. Never use the
appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, all repairs should
be made by a competent qualified electrician(*). Never use the appliance if it shows
visible damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces (hot plates…).
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
All repairs should be made by a competent qualified electrician
(*)
.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
Never touch the hot parts of the appliance, make use of the handles.
Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials, such as
curtains, cloth, etc... when it is in use, as a fire might occur.
Be careful not to scratch the special coating of the baking plate with sharp or metallic
objects, as you might get little pieces of this coating into the food. se a classical wooden
spatula or a heat resistant plastic one.
The baking plates should be cleaned with a damp cloth. Do not use steel wool, scouring
pads or abrasive cleaners. To clean the housing, a damp cloth and some mild detergent
can be used.
Always unplug the appliance when it is not in use, especially since it is not equipped with
an on/off switch.
Only use the appliance for food that is supposed to be cooked.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8
Assembly page 8/8
Fax +32 2 359 95 50
UK STYLE PLUG WIRING INSTRUCTIONS (IN THE UK ONLY)
This product must only be used from a 13 amp power socket. If a BS1363 approved 13 amp
plug is used, it should be fitted with a 13 amp fuse. The wires on the power cord are colour
coded:
blue = neutral, brown = live, green or green & yellow = earth.
The blue wire must be connected to the terminal marked N or coloured in black.
The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured in red.
The green (& yellow) wire must be connected to the terminal marked E or coloured in green (&
yellow).
HOW TO AKE PERFECT WAFFLES
• Before the first use, wipe the baking plates with a damp cloth to remove all packaging
residues.
• Lightly brush the baking plates with butter, margarine or cooking oil.
• After having plugged in the appliance, the red pilot light (3) situated on the top cover will
illuminate and the appliance will start heating. Put the regulation knob (2) on the "MAX"
position.
• Leave the appliance closed during heating in order not to avoid a waste of energy. A
smell might occur when using the appliance for the first time. This will disappear after a
short while.
• When the temperature is reached, the appliance stops heating and the green pilot light
(4) illuminates. Now you can start the baking process.
• Pour dough evenly onto the middle of the bottom baking plate but not all the way to the
edges. Press the lid down in order to spread the dough evenly on the baking plates. Do
not overfill as dough might come out of the appliance.
• Bake until golden brown. The regulation knob allows you to gradually select a position
anywhere in between the „MAX“ and „MIN“ positions and to vary the baking times.
Remove the waffles with a plastic or wooden spatula. Never use scratching objects, as
these might damage the non-stick coating.
• The operating temperature is regulated by the thermostat. The green pilot light goes off
every time the appliance will start heating.
• If necessary, you can also set a lower temperature with the regulation knob. The
regulation field is between MIN and MAX.
• nplug the appliance after use.
MAINTENANCE & CLEANING
• Before attempting any cleaning operation, make sure the waffle maker is unplugged from
the supply socket and fully cooled down.
• Clean the cooled baking plates with a damp cloth or towel to remove crumbs and
absorb excess oil.
• Do not use abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish. You do not
need to take the appliance apart for cleaning.
• To clean the exterior surfaces, simply wipe over with a soft damp cloth. On no account
must the appliance be immersed in water.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9
Assembly page 9/9
Fax +32 2 359 95 50
WAFFLE RECIPES
SHORT READ WAFFLES
200 g butter
200 g sugar
4 eggs
twist of lemon
200 g plain flour
YEAST WAFFLES
25 g yeast
¼ l milk
125 g butter
50 g sugar
6 eggs
twist of lemon
pinch of salt
375 g plain flour
TRADITIONAL WAFFLES
125 g butter
150 g sugar
twist of lemon
pinch of salt
3 eggs
¼ l milk
250 g plain flour
1 tsp baking powder
CRISP WAFFLES
200 g butter
150 g sugar
4 eggs
350 g plain flour
1 dsp rum
few drops vanilla essence
150-200 ml water (not milk)
APPLE WAFFLES
150 g butter
200 g sugar
4 eggs
1 tsp baking powder
250 g plain flour
pinch of salt
small pinch of ground cloves
1 tsp cinnamon
2 apples peeled and diced
GARANTEE
Our products are covered by a guarantee of 2 years from date of purchase.
This guarantee which covers all material and manufacturing defects. No guarantee claims will
be accepted for broken accessories, defects resulting from inappropriate use, excessive wear
due to intensive use, wrong use due to the non-observance of the instruction manual, or failure
to descale where appropriate or otherwise clean/maintain your item in line with the instructions
and good practise. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified
or if some attempts have been made to repair the appliance. In such case, the vendor cannot
be held responsible in case of accidents.
In the event of claim, in the first instance, please contact your vendor and return him your
complete appliance in its original packaging together with the receipt/guarantee card. The
guarantee will only be valid if the date of purchase and signature of the vendor is clearly
indicated on the guarantee card or if a copy of the receipt is sent with the appliance that
needs repair.
Or send the appliance well packed and freight prepaid to our customer service with a short
description of the default in capital letters with the mention "Repair under guarantee" together
with the guarantee card or receipt.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10
Assembly page 10/10
Fax +32 2 359 95 50
In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the
accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but
only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged.
Pieces undergoing wear and tear (e.g.. Motor brushes, dough hooks, driving belts, spare
remote controls, spare toothbrushes, lighting, etc.) as well as cleaning and maintenance or the
exchange of worn out pieces are not covered by the guarantee and will thus be charged!
After the guarantee period
Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified
technician or a repair service.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it free of charge to a municipal collection point
performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in
accordance with the directive.
CUSTOMER SERVICE
efbe Elektrogeräte GmbH
Gustav-Töpfer-Straße 6
07422 Bad Blankenburg / Thüringen
Germany
Tel : Germany 036741 70268 / 70266 International 0049 36741 70268 / 70266
Fax: Germany 036741 70273 International 0049 36741 70273
Should you have any questions,
please contact our customer
service.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11
Assembly page 11/11
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil.
Lorsque vous transmettez votre appareil à une tierce personne, transmettez-lui également
le mode d'emploi.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond
bien à celle inscrite sur la plaque signalétique de l’appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en
fonctionnement ou sous tension.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes à utiliser
l'appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales, soit à cause de leur manque d'expérience ou de connaissances,
ne peuvent en aucun cas utiliser l'appareil sans surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
Surveillez les enfants afin qu'ils n'utilisent pas l'appareil comme jouet.
Vérifiez régulièrement l’état du cordon d'alimentation et de la fiche. Si le cordon, la fiche
ou l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, n'utilisez pas l'appareil pas
mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent
(*)
. N'utilisez jamais
l'appareil s'il présente des dommages visibles.
tilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur (plaques de cuisson…).
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un service qualifié compétent
(*)
.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent
(*)
.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.
Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant rangement.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes de
l’appareil.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil, faites usage des poignées.
Veillez à ce que l’appareil ne rentre pas en contact avec des matériaux facilement
inflammables comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu
pourrait se déclarer.
Veillez à ne pas griffer le revêtement spécial des plaques de cuisson car vous pourriez
alors retrouver des éclats du revêtement dans la nourriture. tilisez une spatule en bois
classique ou en plastique spécialement étudié pour résister à la chaleur.
Nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon doux humide. N’utilisez pas de paille
de fer, d’éponges à récurer ou de produits abrasifs. Pour nettoyer le corps de l’appareil,
vous pouvez utiliser un chiffon doux et un détergent doux.
Débranchez votre appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation d’autant qu’il ne comporte pas
d’interrupteur.
Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la consommation.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12
Assembly page 12/12
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
UTILISATION
• Avant la première utilisation, frottez les plaques avec un chiffon légèrement humide pour
les nettoyer et ainsi éliminer les résidus d'emballage.
• Enduisez légèrement les plaques de cuisson de matière grasse.
• Après avoir branché l'appareil, le témoin lumineux rouge (3) situé sur le dessus de
l'appareil s'allume et l'appareil se met à chauffer. Placez le bouton de réglage (2) sur
MAX.
• Pendant le préchauffage l'appareil doit rester fermé afin d'éviter une perte de chaleur.
Lors de la première utilisation, vous pourrez constater une odeur ou de la fumée. Ceci est
normal et disparaîtra rapidement.
• Lorsque l'appareil a atteint la température adéquate, le témoin lumineux vert (4) s'allume.
Vous pouvez maintenant procéder à la cuisson.
• Déposez un peu de pâte au milieu de l’appareil et refermez-le. Serrez la poignée un
instant de façon à ce que la pâte se répartisse de manière uniforme sur la plaque de
cuisson. Ne mettez pas trop de pâte sinon celle-ci risque de déborder sur les côtés.
• Faites cuire selon vos goûts (environ 3 minutes). Le thermostat vous permet de choisir une
température comprise entre MAX et MIN et de modifier ainsi le temps de cuisson. Lorsque
la gaufre est cuite, retirez-la de l’appareil à l’aide d’une spatule en bois ou en plastique.
N'utilisez pas d'ustensiles griffants car ceux-ci pourraient abîmer le revêtement anti-adhésif.
• La température est réglée par le thermostat. C'est pourquoi le témoin lumineux vert
s'éteindra à chaque fois que l’appareil commencera à chauffer.
• Si vous le désirez, vous pouvez aussi régler la température à l'aide du bouton de réglage.
La plage de réglage va de MIN à MAX.
• Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, débranchez-le.
NETTOYAGE
• Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
• Nettoyez les parties intérieures et extérieures avec un chiffon ou une éponge humide
après les avoir laissé refroidir. Assurez-vous que la graisse ou tout autre liquide n'entre pas
dans l'appareil.
• N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou pointus car ils pourraient endommager le
revêtement anti-adhésif de l’appareil.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13
Assembly page 13/13
Fax +32 2 359 95 50
RECETTES
GAUFRES SA LEES
200 g de beurre
200 g de sucre
4 œufs
1 zeste de citron
200 g de farine
GAUFRES À LEVURE
25 g de levure de bière
¼ l de lait
125 g de beurre
50 g de sucre
6 œufs
1 zeste de citron
sel
375 g de farine
GAUFRES TRADITIONNELLES
125 g de beurre
150 g de sucre
1 zeste de citron
sel
3 œufs
¼ l de lait
250 g de farine
1 c. à c. de levure
GAUFRES CROUSTILLANTES
200 g de beurre
150 g de sucre
4 œufs
350 g de farine
1 c. à s. de rhum
1 sachet de sucre vanillé
1 sachet de levure
150-200 ml d’eau (pas de lait)
GAUFRES AUX POMMES
150 g de beurre
250 g de sucre
4 œufs
½ c. à c. de sel
250 g de maïzena
1 c. à c. de levure
1 petite pincée de clous de girofle moulus
1 pincée de cannelle
2 pommes épluchées et coupées en petits
cubes
GARANTIE
La garantie est valable pendant 2 ans à partir de la date d’achat de votre appareil.
Pendant cette période, les vices de fabrication et de matériaux sont couverts. Ne sont pas
couverts par la garantie, les bris de pièces ou d’accessoires, les défauts liés à un usage
détourné de l’appareil, à des usures excessives résultant d’usages intensifs et à tout autre
usage contraire aux instructions fournies. La garantie devient caduque lorsque le produit a été
modifié ou que des tentatives de réparation ont visiblement été faites. Ces manipulations
dégagent dans le même temps, la responsabilité du vendeur en cas d’accidents.
Pour toute intervention sous garantie, adressez-vous à votre revendeur et retournez-lui
l'appareil complet. La garantie est uniquement valable si la date d'achat et la signature du
vendeur figurent sur la carte de garantie ou si la copie du ticket de caisse ou d'une éventuelle
facture de réparation est jointe.
Il est également possible d'envoyez l'appareil nettoyé, bien emballé et dûment affranchi avec
une courte description du défaut bien lisible avec la mention "Réparation sous garantie" à
notre service après-vente en joignant également votre carte de garantie dûment complétée
ou votre ticket de caisse.
Si des accessoires sont défectueux, l'appareil complet ne sera pas remplacé, mais les
accessoires seront échangés gratuitement. Dans ce cas, ne renvoyez donc pas l'appareil
complet mais commandez seulement l'accessoire défectueux! En cas de verre cassé, le
remplacement de l'accessoire concerné est payant.
L'endommagement des accessoires soumis à l'usure (par exemple les balais du moteur, les
fouets, les engrenages, les télécommandes de rechange, les brosses à dents de rechange, les

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14
Assembly page 14/14
Fax +32 2 359 95 50
luminaires etc.) ainsi que le nettoyage et l'entretien ou l'échange de pièces usées ne sont pas
couverts par la garantie et l'échange de ces pièces sera donc payant!
APRES LA PERIODE DE GARANTIE
Les réparations après la période de garantie peuvent être effectuées par un service qualifié
compétent ou par un service de réparation moyennant paiement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé
pour d’autres applications conformément à la directive.
SERVICE CLIENTELE
efbe Elektrogeräte GmbH
Gustav-Töpfer-Straße 6
07422 Bad Blankenburg / Thüringen
Allemagne
Tel. : Allemagne 036741 70268 / 70266 International 0049 36741 70268 /70266
Fax : Allemagne 036741 70273 International 0049 36741 70273
Si vous avez des questions,
adressez-vous à notre service
clientèle.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15
Assembly page 15/15
Fax +32 2 359 95 50
ELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.
Wanneer u dit toestel aan iemand geeft, gelieve de gebruiksaanwijzing altijd mee te
geven.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel
vooraleer u het gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het
toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht
of instructies van een verantwoordelijke persoon gebruiken.
Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel spelen.
Controleer regelmatig of het toestel niet beschadigd is en gebruik het niet indien het
snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het nakijken en
herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
. Gebruik het toestel niet indien het
zichtbare schade vertoont.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen (bv. een fornuis).
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Herstellingen dienen te worden uitgevoerd door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan het
toestel beschadigen en gevaarlijk zijn voor de gebruiker.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg ervoor dat het
elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel
veroorzaken. Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak zodat het niet valt.
Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld alvorens het te reinigen of op te bergen.
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het toestel.
De warme onderdelen van het toestel niet aanraken, gebruik het handvat.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens het gebruik niet in aanraking
komen met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed,… en
dergelijke vermits deze in brand zouden kunnen vliegen.
Let erop dat u de speciale bekleding van de kookplaat niet schramt, vermits u hiervan
stukjes in uw voedsel zou kunnen vinden. Gebruik een klassieke houten spatel of een
warmtebestendige plastiek spatel.
De bakplaten reinigt u het beste met een vochtige doek. Gebruik geen metalen
schuurspons of schuurmiddelen. De behuizing kan u ook met een vochtige doek en een
mild detergent reinigen.
Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet werkt, vermits het geen schakelaar
bevat.
Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst : « na verkoop »-dienst van de fabrikant of de invoerder,
die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden
wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16
Assembly page 16/16
Fax +32 2 359 95 50
GE RUIKSAANWIJZING
• Veeg de bakplaten voor het eerste gebruik met een vochtige doek en droog deze dan
af om verpakkingsrestjes te verwijderen.
• Vet beide bakplaten in met boter.
• Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken, zal het rode controlelampje (3) dat
zich op de bovenkant van het toestel bevindt gaan branden, en zal het toestel
opwarmen. Plaats de regelknop (2) op MAX.
• Laat het toestel tijdens het opwarmen gesloten zodat er geen warmteverlies optreedt.
Tijdens het eerste gebruik zal de antiaanbaklaag gaan roken en kan er een geurtje
vrijkomen. Dit is niet schadelijk en zal na korte tijd verdwijnen.
• Wanneer de gewenste temperatuur bereikt is, stopt het toestel met opwarmen en gaat
het groene controlelampje (4) aan. kunt nu wafels beginnen bakken.
• Leg het deeg op de onderste bakplaat. Leg niet te veel deeg, anders zou het langs de
zijkanten uit het toestel kunnen lopen. Druk het deksel een kort ogenblik naar beneden
om het deeg gelijkmatig over de bakplaten te verdelen.
• Bak de wafels naar believen. kunt met de regelknop geleidelijk een positie tussen MAX
en MIN kiezen en de baktijd variëren. Wanneer de wafels gebakken zijn, open het deksel
en gebruik een houten of hittebestendige plastic spatel om de wafels uit het apparaat te
halen. Gebruik nooit scherpe of metalen voorwerpen daar deze de antiaanbaklaag van
de bakplaten zouden kunnen beschadigen.
• De temperatuur wordt door de thermostaat geregeld. Daarom zal het groene
controlelampje uitgaan telkens het toestel opnieuw opwarmt.
• kunt de temperatuur indien nodig aan de hand van de regelknop aanpassen. De
temperatuur kan tussen MIN en MAX ingesteld worden.
• Trek de stekker uit het stopcontact na gebruik.
REINIGING
• Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen vooraleer u het reinigt.
• De binnen-en buitenkant kunt u met een vochtige doek of spons reinigen. Verwijder de
deegresten tussen de groeven. Zorg ervoor dat geen vet of andere vloeistof in het toestel
sijpelt.
• Gebruik nooit metalen voorwerpen of schuurmiddelen om het toestel te reinigen, dat zou
de bakplaten kunnen beschadigen.
• Dompel het toestel nooit onder in water of enig andere vloeistof.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17
Assembly page 17/17
Fax +32 2 359 95 50
WAFELRECEPTEN
ZANDWAFELS
200 g boter
200 g suiker
4 eieren
1 geraspte citroenschil
200 g tarwebloem
GISTWAFELS
25 g gist
¼ l melk
125 g boter
50 g suiker
6 eieren
1 geraspte citroenschil
zout
375 g tarwebloem
GEWONE WAFELS MET AKPOEDER
125 g boter
150 g suiker
1 geraspte citroenschil
zout
3 eieren
¼ l melk
250 g bloem
1 theelepeltje bakpoeder
KROKANTE WAFELS
200 g margarine
150 g suiker
4 eieren
350 g bloem
1 eetlepel rum
1 pakje vanillesuiker
1 pakje bakpoeder
ca. 150-200 ml water geen melk
GARANTIE
De garantie dekt onze producten gedurende twee jaar na aankoopdatum.
Tijdens deze garantieperiode worden materiaal- of fabrieksfouten gedekt. Op de waarborg
kan geen aanspraak gemaakt worden voor breekbare onderdelen, of voor defecten ten
gevolge van gebruik voor verkeerde doeleinden, van overmatige slijtage door intensief
gebruik, of van foutief gebruik wegens de niet-naleving van de gebruiksaanwijzing. Op de
waarborg kan ook geen aanspraak worden gemaakt indien het toestel gewijzigd werd of
indien er pogingen tot herstelling werden uitgevoerd. In dit geval kan de verkoper ook niet
aansprakelijk worden gehouden in geval van ongevallen.
Voor herstellingen die door de waarborg gedekt worden, gelieve contact op te nemen met
de verkoper waar u het toestel gekocht hebt en overhandig hem het volledige toestel in zijn
oorspronkelijke verpakking samen met uw kasticket/garantiekaart. De garantie geldt enkel
wanneer de aankoopdatum door stempel en handtekening van de verkoper op de
garantiekaart aangeduid is of indien een kopij van het kasticket bijgesloten wordt.
Of stuur uw toestel goed verpakt en gefrankeerd met een korte beschrijving van de defecten
in blokletters met als aantekening "Herstelling onder garantie" samen met de garantiekaart
en/of kasticket naar onze klantendienst.
Defecte accessoires leiden niet tot het omruilen van het toestel, maar gratis vervangen.
Gelieve in dit geval niet het toestel terug te sturen, maar enkel de defecte accessoires.
Gebroken glas kan mits betaling vervangen worden.
Accessoires die defect zijn wegens slijtage (bijvoorbeeld motorborstels, kneedhaken,
drijfriemen, vervangafstandsbedieningen, vervangtandenborstels, verlichting enz.) evenals
reiniging, onderhoud of het vervangen van onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn
worden niet door de garantie gedekt en moeten dus betaald worden.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18
Assembly page 18/18
Fax +32 2 359 95 50
Na afloop van de garantieperiode
Herstellingen na afloop van de garantieperiode kunnen mits betaling door bekwame
gekwalificeerde vaklui of herstellingsdiensten uitgevoerd worden.
MILIEU ESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met
het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar
een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig
de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
KLANTENDIENST
efbe Elektrogeräte GmbH
Gustav-Töpfer-Straße 6
07422 Bad Blankenburg / Thüringen
Duitsland
Tel. : Duitsland 036741 70268 / 70266 Internationaal 0049 36741 70268 / 70266
Fax: Duitsland 036741 70273 Internationaal 0049 36741 70273
Voor meer inlichtingen, gelieve
contact op te nemen met onze
klantendienst.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 19/19
Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 20/20
Fax +32 2 359 95 50
Table of contents
Languages:
Other EFBE-SCHOTT Waffle Maker manuals