EGO GV001E User manual

S
EN Protection gloves 2
DE Schutzhandschuhe 4
FR Gants de protection 6
ES Guantes de protección 8
PT Luvas de proteção 10
IT Guanti di protezione 12
NL Veiligheidshandschoenen 14
DK Beskyttelseshandsker 16
SE Skyddshandskar 18
FI Suojakäsineet 20
NO Vernehansker 22
RU Защитные перчатки 24
PL Rękawice ochronne 26
CZ Ochranné rukavice 28
SK Ochranné rukavice 30
HU Védőkesztyű 32
RO Mănuși de protecție 34
SL Zaščitne rokavice 36
LT Apsauginės pirštinės 38
LV Aizsargcimdi 40
GR Προστατευτικα γαντια 42
TR Koruyucu eldivenler 44
ET Kaitsekindad 46
UK Захисні рукавички 48
BG Защитни ръкавици 50
HR Zaštitne rukavice 52
KA დამცავი ხელთათმანები 54
SR Zaštitne rukavice 57
BS Zaštitne rukavice 59
HE 61
AR 63
OPERATOR'S MANUAL
PROTECTION GLOVES
MODEL NUMBER GV001E
MNL_EGO_GV001E_EV01.31_200630

Protection gloves — GV001E
2
EN
INSTRUCTION FOR PROTECTIVE GLOVES
This product is designed for protection against
mechanical injury.Thank you for using EGO
protective gloves, to get most protection
and comfort, please be sure to read and
understand the following information.
WARNING:
Work carefully and stay focused
when operating power tools. No gloves or other
protection can provide total protection against injury.
WARNING: These gloves do not have
special saw protection, and is therefore not
intended for use when operating a chainsaw.
WARNING: Never use the gloves if they
become damaged, defective, or deformed,
etc. Users should be always aware of the
responsibility to ensure the condition of the
gloves prior to use.
WARNING: Do not expose the gloves to
pointed or sharp objects or re or corrosive
substances, such as acid, alkali, fuels, special
solvents, etc.
WARNING: Do not use the gloves in rain or
wet conditions.
WARNING: In order to retain comfort in
the gloves, do not expose the gloves to heat
source and direct sunlight.
WARNING:
Do not modify or repair the gloves.
WARNING: Care products marking. These
markings may be useful to you to select
working environment and working scope.
WARNING: Do not wear gloves in the
vicinity of rotating machine parts (saw blades,
drills etc.). Risk of entanglement!
MARKING
Marking Description
The gloves are in accordance with
applicable EC directives.
The products comply with the
standard of EN 388.
Mechanical risks can be divided into
the following categories:
1 = Resistance to abrasion
2 = Blade cut resistance
3 = Tear resistance
4 = Puncture resistance
Levels: See labeling for the products
in question for levels 1 to 5.
Cleaning instruction:
Water wash (30°C)
Cleaning instruction: Hang Dry
Cleaning instruction:
Do not iron
Cleaning instruction:
Do not tumble dry
Cleaning instruction:
Do not bleach
SIZE: Choose a pair of protective gloves of
suitable size, which is conducive to excellent
protection effect. All kinds of gloves are
available in size 7/S, 8/M, 9/L, 10/XL, 11/XXL,
12/XXXL.
MAINTENACNE AND USAGE
■Storage the gloves in a dry and clean area.
■A proper using method may prolong its
service life.
Please visit the website egopowerplus.com for full
terms and conditions of the EGO Warranty policy.
Original instructions

EN
Protection gloves — GV001E
3
EN (The original declaration of conformity)
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, EGO EUROPE GMBH
Autenbachstraße 11, 71711 Steinheim an der Murr, Germany.
The manufacturer, Huzhou Ruibang Glove Co.,Ltd
Jijiawan, Balidian, Huzhou, Zhejiang, China
Declare that the product EGOTM Protective Gloves GV001E-S/M/L/XL/XXL/XXXL
Complies with the Regulation (EU) 2016/425
Standards and technical specications referred to: EN 420:2003+A1:2009, EN 388:2016
Notied body EU type-examination certicate Notied body address
GV001E C.T.C (NB 0075) N° 0075/2663/162/04/20/1256
4, rue Hermann Frenkel,
69367 LYON Cedex 07,
France
Peter Melrose Dong Jianxun
Managing Director of EGO Europe GmbH Quality Manager of Chervon
* (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation)
22/04/2020

Schutzhandschuhe — GV001E
4
DE
Übersetzung der Originalanleitungen
ANLEITUNG FÜR SCHUTZHANDSCHUHE
Dieser Artikel dient zum Schutz vor Verletzungen
durch mechanische Einwirkung. Wir
bedanken uns für die Verwendung der EGO
Schutzhandschuhe. Für den besten Schutz
und Tragekomfort empfehlen wir Ihnen, diese
Anleitung aufmerksam durchzulesen.
WARNUNG:
Bei Arbeiten mit Elektrowerkzeugen
vorsichtig sein und konzentriert vorgehen.Weder
Handschuhe noch andere Schutzmaßnahmen
können allein die Aufgabe eines Komplettschutzes vor
Verletzungen übernehmen.
WARNUNG: Diese Handschuhe bieten keinen
speziellen Sägeschutz und sind daher auch
nicht für den Einsatz in Kombination mit einer
Kettensäge vorgesehen.
WARNUNG: Die Handschuhe nie benutzen,
wenn sie beschädigt wurden, defekt oder
verformt sind o.ä. Der Benutzer sollte stets
daran denken, den Zustand der Handschuhe vor
dem Gebrauch zu überprüfen.
WARNUNG:
Die Handschuhe müssen vor spitzen
oder scharfen Gegenständen, Feuer oder aggressiven
Substanzen wie z. B. Säuren, Laugen, Brennstoffen,
speziellen Lösungsmitteln etc. geschützt werden.
WARNUNG: Bei Regen oder Nässe dürfen die
Handschuhe nicht benutzt werden.
WARNUNG: Damit die Handschuhe ihren
Tragekomfort beibehalten, müssen sie vor
Wärmequellen und direktem Sonnenlicht fern
gehalten werden.
WARNUNG: Die Handschuhe weder
verändern noch reparieren.
WARNUNG: Kennzeichnung von Pegeartikeln.
Diese Kennzeichnung soll als Hilfestellung bei
der Auswahl von Artikeln entsprechend der
Arbeitsumgebung und des Arbeitsumfangs dienen.
WARNUNG: Tragen Sie keine Handschuhe
in der Nähe rotierender Maschinenteile
(Sägeblätter, Bohrer usw.). Es besteht die Gefahr,
sich zu verfangen!
MARKIERUNG
Markierung Beschreibung
Die Handschuhe sind mit den
einschlägigen EG-Richtlinien
konform.
Die Artikel erfüllen die Norm EN 388.
Mechanische Gefahren
können in folgende Kategorien
gegliedert werden:
1 = Abriebfestigkeit
2 = Schnittfestigkeit
3 = Reißfestigkeit
4 = Durchstechfestigkeit
Schutzgrade: Siehe die
Kennzeichnungen an den
betreffenden Artikeln bezüglich
der Schutzgrade 1 bis 5.
Reinigung: Mit Wasser waschen
(30°C)
Reinigung: Zum Trocknen
aufhängen
Reinigung: Nicht bügeln
Reinigung: Nicht
trockenschleudern
Reinigung: Nicht bleichen
GRÖSSE: Wählen Sie für die
Schutzhandschuhe die passende Größe aus,
um den größtmöglichen Schutz zu erzielen. Die
Handschuhe sind in den Größen 7/S, 8/M, 9/L,
10/XL, 11/XXL, 12/XXXL erhältlich.
PFLEGE UND VERWENDUNG
■Die Handschuhe trocken und sauber lagern.
■Durch den korrekten Gebrauch verlängert
sich die Lebensdauer.
P Sämtliche Bedingungen der EGO Garantie nden Sie
auf der Website egopowerplus.com. Garantierichtlinie.

DE
Schutzhandschuhe — GV001E
5
DE (übersetzung der original konformitätserklärung)
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
We, EGO EUROPE GMBH
Autenbachstraße 11, 71711 Steinheim an der Murr, Germany.
Der Hersteller, Huzhou Ruibang Glove Co.,Ltd
Jijiawan, Balidian, Huzhou, Zhejiang, China
Erklären, dass das Produkt EGOTM, Schutzhandschuhe GV001E-S/M/L/XL/XXL/XXXL
Erfüllt die Verordnung (EU) 2016/425
Die entsprechenden Normen und technischen Spezikationen sind:
EN 420:2003+A1:2009, EN 388:2016
Benannte Stelle EU-Baumusterprüfbescheinigung Adresse der benannten Stelle
GV001E C.T.C (NB 0075) N° 0075/2663/162/04/20/1256
4, rue Hermann Frenkel,
69367 LYON Cedex 07,
France
Peter Melrose Dong Jianxun
Geschäftsführer der EGO Europe GmbH Qualitätsmanager Chervon
* (Verantwortlicher Vertreter von CHERVON und technischer Dokumentationsverantwortlicher)
22/04/2020

Gants de protection — GV001E
6
FR
INSTRUCTIONS POUR LES GANTS DE PROTECTION
Ce produit est conçu pour protéger contre les
blessures mécaniques. Merci d’utiliser les gants
de protection EGO. Pour maximiser la protection
et le confort, lisez et comprenez impérativement
les informations suivantes.
AVERTISSEMENT: Travaillez prudemment et
restez concentré pendant l’utilisation des outils
électriques.Aucun gant ni aucune autre protection
ne peuvent offrir une protection totale contre les
blessures.
AVERTISSEMENT: Ces gants ne comportent
pas de protection spéciale contre les scies,
ils ne sont donc pas conçus pour être utilisés
pendant l’utilisation d’une tronçonneuse.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez jamais les gants s’ils
sont endommagés, défectueux ou déformés, etc. Les
utilisateurs doivent toujours être conscients qu’ils ont
la responsabilité de contrôler l’état des gants avant
de les utiliser.
AVERTISSEMENT: N’exposez pas les gants
à des objets pointus ou coupants, ni à des
ammes, des substances corrosives, par
exemple des acides, alcalins, carburants,
solvants spéciaux, etc.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas les gants sous
la pluie ou dans des environnements mouillés.
AVERTISSEMENT: Pour préserver le confort
des gants, ne les exposez pas à une source de
chaleur ou à la lumière directe du soleil.
AVERTISSEMENT: Ne modiez pas et ne
réparez pas les gants.
AVERTISSEMENT: Marquage d’entretien
des produits. Ces marquages peuvent être
utiles pour vous permettre de sélectionner
des environnements de travail et des plages
d’application de travail.
AVERTISSEMENT: ne mettez pas de gants à
proximité des pièces en rotation de la machine
(lames de scie, forets etc.). Ils risqueraient d’être
happés !
MARQUAGES
Marquages Description
Ces gants sont conformes aux
directives CE applicables.
Les produits sont conformes à la
norme EN 388.
Les risques mécaniques peuvent être
divisés dans les catégories suivantes :
1 = Résistance à l’abrasion
2 =
Résistance à la coupure par lame
3 = Résistance à la déchirure
4 = Résistance au percement
Niveaux : Voir l’étiquetage des
produits en question pour les
niveaux 1 à 5.
Instructions de nettoyage:
Lavage à l’eau (30°C)
Instructions de nettoyage:échage
sur l
Instructions de nettoyage: Ne
pas repasser
Instructions de nettoyage: Ne
pas sécher en machine
Instructions de nettoyage: Pas
de chlorage
TAILLE: Choisissez une paire de gants de
protection d’une taille appropriée, car cela
favorise une bonne protection. Tous les types
de gants sont disponibles dans les tailles 7/S,
8/M, 9/L, 10/XL, 11/XXL, 12/XXXL.
ENTRETIEN ET UTILISATION
■Rangez les gants dans un endroit sec et
propre.
■Une méthode d’utilisation appropriée peut
prolonger la durée de vie utile.
Visitez le site egopowerplus.com pour connaître les
conditions complètes de la politique de garantie EGO.
Traduction de la notice d’origine

FR
Gants de protection — GV001E
7
FR (Traduction de la déclaration de conformité d’origine)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
We, EGO EUROPE GMBH
Autenbachstraße 11, 71711 Steinheim an der Murr, Germany.
Le fabriquant, Huzhou Ruibang Glove Co.,Ltd
Jijiawan, Balidian, Huzhou, Zhejiang, Chine
Déclarons que le produit: Gants de protection EGOTM GV001E-S/M/L/XL/XXL/XXXL
Conforme au règlement (UE) 2016/425
Normes et spécications techniques citées: EN 420: 2003 + A1: 2009, EN 388: 2016
Organisme notié Attestation d’examen UE de type Adresse de l’organisme notié
GV001E C.T.C (NB 0075) N° 0075/2663/162/04/20/1256 4, rue Hermann Frenkel, 69367
LYON Cedex 07, France
Peter Melrose Dong Jianxun
Directeur général de EGO Europe GmbH Directeur Qualité de Chervon
* (Représentant autorisé par CHERVON et responsable de la documentation technique)
22/04/2020

Guantes de protección — GV001E
8
ES
INSTRUCCIONES PARA LOS GUANTES DE
PROTECCIÓN
Este producto está diseñado para protección
contra lesiones mecánicas. Gracias por utilizar
los guantes de protección EGO. Para obtener
una protección y un confort óptimos, asegúrese
de leer y comprender la información que se
presenta a continuación.
ADVERTENCIA: Trabaje con cuidado
y permanezca concentrado cuando utilice
herramientas eléctricas. Ningún guante ni ninguna
otro protección le proporcionará una protección total
frente a lesiones.
ADVERTENCIA: Estos guantes no incorporan
una protección especial frente a sierras y, por
tanto, no están concebidos para su uso con una
motosierra.
ADVERTENCIA: No utilice nunca los guantes
si estuvieran dañados o presentaran defectos,
deformaciones, etc.El usuario deberá ser siempre
consciente de su responsabilidad de asegurarse del
perfecto estado de los guantos antes de su uso.
ADVERTENCIA: No exponga los guantes
a objetos con punta o alados ni al fuego o a
sustancias corrosivas, como pueden ser ácido,
productos alcalinos, combustibles, disolventes
especiales, etc.
ADVERTENCIA: No utilice los guantes en caso
de lluvia ni en condiciones de humedad.
ADVERTENCIA: Para conservar la comodidad
de los guantes, no los exponga a una fuente de calor
ni a la luz solar directa.
ADVERTENCIA: No modique ni repare los
guantes.
ADVERTENCIA: Cuide el marcado de los
productos. Dicho marcado podría resultar útil para
seleccionar el entorno y el ámbito de trabajo.
ADVERTENCIA: No lleve guantes cerca de
las piezas giratorias de la máquina (hojas de
sierra, brocas, etc.). ¡Existe el riesgo de que se
enganchen!
MARCADO
Marcas Descripción
Estos guantes son conformes a las
directivas CE aplicables.
El producto cumple la normativa EN 388.
Los riesgos mecánicos pueden
dividirse en las siguientes categorías:
1 = Resistencia a la abrasión
2 = Resistencia al corte de cuchillas
3 = Resistencia al desgarre
4 = Resistencia a la punción
Niveles: véase el etiquetado para
los productos en cuestión para los
niveles 1 a 5.
Instrucciones de limpieza: Lavado
con agua (30°C)
Instrucciones de limpieza: Cuelgue
para secar
Instrucciones de limpieza: No
planche
Instrucciones de limpieza: No seque
en una secadora
Instrucciones de limpieza: No
aplique lejía
TALLA: Elija un par de guantes de protección
de talla adecuada para un excelente efecto
de protección. Todos los tipos de guantes se
encuentran disponibles en tallas 7/S, 8/M, 9/L,
10/XL, 11/XXL, 12/XXXL.
USO Y MANTENIMIENTO
■Guarde los guantes en un lugar seco y limpio.
■El método de uso adecuado prolongará su
vida útil.
Visite la página web egopowerplus.com para
conocer los términos y condiciones completos
de la política de garantía de EGO.
Traducción de las instrucciones originales

ES
Guantes de protección — GV001E
9
ES (traducción de la declaración de conformidad original)
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
We, EGO EUROPE GMBH
Autenbachstraße 11, 71711 Steinheim an der Murr, Germany.
El fabricanter, Huzhou Ruibang Glove Co.,Ltd
Jijiawan, Balidian, Huzhou, Zhejiang, China
Declaramos que el producto Guantes Protectores EGOTM GV001E-S/M/L/XL/XXL/XXXL
Cumple la normativa (UE) 2016/425
Normas y especicaciones técnicas consultadas: EN 420:2003+A1:2009, EN 388:2016
Organismo
noticado
Certicado de examen UE
de tipo
Dirección del organismo
noticado
GV001E C.T.C (NB 0075) N° 0075/2663/162/04/20/1256
4, rue Hermann Frenkel,
69367 LYON Cedex 07,
France
Peter Melrose Dong Jianxun
Director Ejecutivo de EGO Europe GmbH Director de calidad de Chervon
* (Verantwortlicher Vertreter von CHERVON und technischer Dokumentationsverantwortlicher)
22/04/2020

Luvas de proteção — GV001E
10
PT
INSTRUÇÕES DAS LUVAS DE PROTEÇÃO
Este produto foi criado para a proteção contra
ferimentos mecânicos. Obrigado por usar as
luvas de proteção da EGO. Para obter a máxima
proteção e conforto, certique-se de que lê e
compreende as seguintes informações.
AVISO: Trabalhe de forma segura e mantenha-
se concentrado ao operar as ferramentas elétricas.
Nenhumas luvas ou outros modos de proteção
conseguem oferecer uma proteção total contra
ferimentos.
AVISO: Estas luvas não têm nenhuma
proteção especial contra serras e, assim sendo,
não estão destinadas ao uso com motosserras.
AVISO: Nunca use estas luvas caso estas
se encontrem danicadas, defeituosas, ou
deformadas, etc. Os utilizadores devem estar
sempre conscientes da responsabilidade de
assegurar o estado das luvas antes de cada
utilização.
AVISO: Não exponha as luvas a objetos
pontiagudos ou aados, a fogo ou substâncias
corrosivas tais como ácido, álcali, combustíveis,
solventes especiais, etc.
AVISO: Não use as luvas à chuva ou em
condições húmidas.
AVISO: De modo a manter o conforto das
luvas, não as exponha a fontes de calor nem à
luz direta do sol.
AVISO: Não modique nem repare as luvas.
AVISO: Marcação dos produtos de cuidados.
Estas marcações podem ser úteis para poder
selecionar o ambiente de trabalho e o campo
de atuação.
AVISO: Não use luvas perto das peças
rotativas da máquina (lâminas de serra, brocas,
etc.). Existe o risco de enredamento!
MARCAÇÃO
Marca Descrição
As luvas estão em conformidade
com as diretivas CE aplicáveis.
Este produto encontra-se em
conformidade com a norma EN 388.
Os riscos mecânicos podem ser
divididos nas seguintes categorias:
1 = Resistente ao desgaste
2 = Resistente ao corte
3 = Resistente ao rasgo
4 = Resistente à perfuração
Níveis: Consulte a rotulagem para os
produtos em questão dos níveis 1 ao 5.
Instruções de limpeza: Lavagem
com água (30°C)
Instruções de limpeza: Estenda
a seco
Instruções de limpeza: Não passe
a ferro
Instruções de limpeza: Não seque
à máquina
Instruções de limpeza: Não use
lixívia
TAMANHO: Escolha um par de luvas protetoras
de tamanho adequado, o que é propício a um
melhor efeito de proteção. Todos os tipos de
luvas estão disponíveis nos tamanhos 7/S,
8/M, 9/L, 10/XL, 11/XXL, 12/XXXL.
MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO
■Guarde as luvas num local limpo e seco.
■Um método de utilização adequado prolonga
a vida útil das luvas.
Visite o website egopowerplus.com para os
termos e condições completos da EGO. Garantia.
Tradução do manual original

PT
Luvas de proteção — GV001E
11
PT (Tradução da declaração de conformidade original)
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU
We, EGO EUROPE GMBH
Autenbachstraße 11, 71711 Steinheim an der Murr, Germany.
O fabricante, Huzhou Ruibang Glove Co., Ltd
Jijiawan, Balidian, Huzhou, Zhejiang, China
Declaramos que o produto EGOTM Luvas de Proteção GV001E-S/M/L/XL/XXL/XXXL
Em conformidade com a norma (EU) 2016/425
Normas e características técnicas indicadas: EN 420:2003+A1:2009, EN 388:2016
Organismo
noticado
Certicado de exame do
tipo UE
Morada do organismo
noticado
GV001E C.T.C (NB 0075) N° 0075/2663/162/04/20/1256
4, rue Hermann Frenkel,
69367 LYON Cedex 07,
France
Peter Melrose Dong Jianxun
Administrador da EGO Europe GmbH Gestor de Qualidade da Chervon
* (Representante autorizado da CHERVON e responsável pela documentação técnica)
22/04/2020

Guanti di protezione — GV001E
12
IT
ISTRUZIONI PER L’USO DEI GUANTI
Il prodotto è progettato per proteggere le
mani dagli urti meccanici. Grazie per aver
acquistato questi guanti di protezione EGO; per
ottenere le migliori prestazioni di sicurezza e il
massimo comfort, leggere attentamente queste
informazioni.
AVVERTENZA! Lavorare con attenzione e
mantenere la concentrazione durante l’uso di
utensili elettrici. Nessun tipo di guanti né altri
dispositivi di protezione possono fornire una
protezione totale contro gli incidenti.
AVVERTENZA! Questi guanti non sono
progettati per proteggere le mani durante l’uso
di motoseghe.
AVVERTENZA! Non usare i guanti se sono
danneggiati, difettosi, deformati, ecc. Gli
utenti devono assumersi la responsabilità di
controllare le condizioni dei guanti prima di
ogni utilizzo.
AVVERTENZA! Non esporre i guanti a oggetti
appuntiti o aflati, fuoco o sostante corrosive,
ad esempio acidi, alcali, carburanti, solventi
speciali, ecc.
AVVERTENZA! Non usare i guanti in
condizioni di pioggia o umidità.
AVVERTENZA! Per mantenere la comodità
dei guanti, non esporli a fonti di calore e alla
luce solare diretta.
AVVERTENZA! Non modicare o riparare
i guanti.
AVVERTENZA! Prestare attenzione ai simboli
dei prodotti. Questi simboli possono essere
utili per selezionare l’ambiente di lavoro e la
destinazione d’uso.
AVVERTENZA! Non indossare guanti in
prossimità delle parti rotanti dell’apparecchio
(lame, punte, ecc.). Rischio di impigliamento.
SIMBOLI
Simboli Descrizione
I guanti sono conformi alle direttive
CE applicabili.
Questo prodotto è conforme allo
standard EN 388.
I rischi meccanici possono essere
suddivisi nelle seguenti categorie:
1 = Resistenza all’abrasione
2 = Resistenza al taglio
3 = Resistenza allo strappo
4 = Resistenza alla perforazione
Livelli: consultare l’etichetta del
prodotto in questione per i livelli
da 1 a 5.
Istruzioni per la pulizia: Lavare con
acqua (30°C)
Istruzioni per la pulizia: Asciugare
appesi
Istruzioni per la pulizia: Non stirare
Istruzioni per la pulizia: Non
asciugare in asciugatrice
Istruzioni per la pulizia: Non
candeggiare
TAGLIA: selezionare un paio di guanti di taglia
appropriata per il massimo livello di protezione,
Tutti i tipi di guanti sono disponibili nelle taglie
7/S, 8/M, 9/L, 10/XL, 11/XXL, 12/XXXL.
MANUTENZIONE E UTILIZZO
■Conservare i guanti in un’area asciutta e pulita.
■Una modalità d’uso corretta prolunga la
durata di vita dei guanti.
Visitare il sito web egopowerplus.com per
consultare le condizioni complete della garanzia EGO.
Traduzione delle istruzioni originali

IT
Guanti di protezione — GV001E
13
IT (traduzione della dichiarazione di conformità originale)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
We, EGO EUROPE GMBH
Autenbachstraße 11, 71711 Steinheim an der Murr, Germany.
Prodotti da Huzhou Ruibang Glove Co.,Ltd
Jijiawan, Balidian, Huzhou, Zhejiang, Cina
Dichiara che il prodotto EGOTM guanti protettivi GV001E-S/M/L/XL/XXL/XXXL
Conforme alla normativa (UE) 2016/425
Standard e speciche tecniche conformi a: EN 420:2003+A1:2009, EN 388:2016
Organismo
noticato
Certicato di esame
UE del tipo
Indirizzo dell’organismo
noticato
GV001E C.T.C (NB 0075) N° 0075/2663/162/04/20/1256
4, rue Hermann Frenkel,
69367 LYON Cedex 07,
France
Peter Melrose Dong Jianxun
Direttore responsabile di EGO Europe GmbH Responsabile Qualità Chervon
* (Verantwortlicher Vertreter von CHERVON und technischer Dokumentationsverantwortlicher)
22/04/2020

Veiligheidshandschoenen — GV001E
14
NL
INSTRUCTIES VOOR VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN
Dit product is ontworpen als bescherming tegen
mechanisch letsel. Hartelijk dank dat u de EGO
veiligheidshandschoenen gebruikt. Voor de best
mogelijke bescherming en het beste comfort dient
u de volgende informatie te lezen en te begrijpen.
WAARSCHUWING: Ga voorzichtig te werk
en blijf alert tijdens het gebruik van elektrische
apparaten. Geen handschoenen of andere
bescherming kan een totale bescherming tegen
letsel bieden.
WAARSCHUWING: Deze handschoenen
bieden geen speciale bescherming tijdens het
zagen en zijn daarom niet bestemd voor het
gebruik tijdens het gebruik van een kettingzaag.
WAARSCHUWING: Gebruik de handschoenen
nooit als ze beschadigd, defect, gedeformeerd
etc. zijn. De gebruiker dient zich altijd bewust te
zijn van zijn verantwoordelijkheid, de staat van
de handschoenen voor gebruik te controleren.
WAARSCHUWING: Stel de handschoenen
niet bloot aan puntige of scherpe voorwerpen,
vuur of corrosieve substanties zoals zuur, basen,
brandstof, speciale oplosmiddelen etc.
WAARSCHUWING: Gebruik de handschoenen
niet in regen of natte omstandigheden.
WAARSCHUWING: Om het comfort van
de handschoenen te behouden, mag u de
handschoenen niet blootstellen aan hitte of
direct zonlicht..
WAARSCHUWING: Pas de handschoenen
niet aan en repareer ze niet.
WAARSCHUWING: Let op de
productmarkering. Deze markeringen kunnen
nuttig zijn bij het kiezen van de werkomgeving
en gebruiksdoeleinde.
WAARSCHUWING: draag geen
handschoenen in de buurt van de roterende
machine-onderdelen (zaagbladen, boren, etc.).
Risico verstrikt te raken!
MARKERING
Markering Beschrijving
De handschoenen zijn in
overeenstemming met de
toepasbare EG-richtlijnen.
De producten voldoen aan de
EN 388 standaard.
Mechanische risico’s kunnen worden
verdeeld in de volgende categorieën:
1 = Weerstand tegen wrijving
2 = Snijbescherming
3 = Scheurweerstand
4 = Perforatieweerstand
Niveaus: Zie het label van het
desbetreffende product voor
niveau 1 tot 5.
Reinigingsinstructie: Met de hand
wassen (30 °C)
Reinigingsinstructie: Aan de lucht
drogen
Reinigingsinstructie: Niet strijken
Reinigingsinstructie: Niet in de
droogtrommel drogen
Reinigingsinstructie: Niet bleken
MAAT: Kies een paar veiligheidshandschoenen
in een geschikte maat, die zo voor een best
mogelijk beschermend effect zorgen. Alle
soorten handschoenen zijn verkrijgbaar in de
maten 7/S, 8/M, 9/L, 10/XL, 11/XXL, 12/XXXL.
ONDERHOUD EN GEBRUIK
■Bewaar de handschoenen op een droge en
schone plek.
■Een correct gebruik kan de levensduur verlengen.
Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com
voor de volledige voorwaarden van de volledige
Algemene Voorwaarden van EGO garantiebeleid.
Vertaling van de originele instructies

NL
Veiligheidshandschoenen — GV001E
15
NL (Vertaling van de originele conformiteitsverklaring)
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
We, EGO EUROPE GMBH
Autenbachstraße 11, 71711 Steinheim an der Murr, Germany.
De fabrikant, Huzhou Ruibang Glove Co.,Ltd
Jijiawan, Balidian, Huzhou, Zhejiang, China
Verklaren dat het product EGOTM veiligheidshandschoenen GV001E-S/M/L/XL/XXL/XXXL
Voldoet aan de verordening (EU) 2016/425
Standaarden en technische specicaties waarnaar wordt verwezen:
EN 420:2003+A1:2009, EN 388:2016
Aangemelde
instantie
Certicaat van
EU-typeonderzoek
Adres van de aangemelde
instantie
GV001E C.T.C (NB 0075) N° 0075/2663/162/04/20/1256
4, rue Hermann Frenkel,
69367 LYON Cedex 07,
France
Peter Melrose Dong Jianxun
Algemeen directeur van EGO Europe GmbH Kwaliteitsmanager van Chervon
* (Verantwortlicher Vertreter von CHERVON und technischer Dokumentationsverantwortlicher)
22/04/2020

Beskyttelseshandsker — GV001E
16
DK
INSTRUKTIONER TIL BESKYTTELSE-
SHANDSKERNE
Dette produkt er designet til beskyttelse mod
mekaniske skader. Tak, fordi du bruger EGO-
beskyttelseshandsker. For at opnå den bedste
beskyttelse og komfort, skal du sørge for at læse
og forstå følgende oplysninger.
ADVARSEL: Arbejd omhyggeligt og
koncentrer dig, når du bruger el-værktøjer. Ingen
handsker eller anden beskyttelse kan beskytte
fuldstændig mod alle skader.
ADVARSEL: Disse handsker beskytter ikke
mod save, og er derfor ikke beregnet til brug med
en kædesav.
ADVARSEL: Handskerne må aldrig
bruges, hvis de beskadiges, bliver defekte
eller misformet, osv. Brugerne skal altid
være opmærksom på ansvaret for at sikre
handskernes tilstand inden brug.
ADVARSEL: Handskerne må ikke udsættes
for spidse eller skarpe genstande eller ild eller
ætsende stoffer, såsom syre, alkali, brændstoffer,
særlige opløsningsmidler, osv.
ADVARSEL: Handskerne må ikke bruges i
regn eller våde forhold.
ADVARSEL: For at handskerne forbliver
behagelige at have på, må de ikke udsættes for
varmekilder eller direkte sollys.
ADVARSEL: Handskerne må ikke ændres
eller repareres.
ADVARSEL: Vedligehold produktets
mærkning. Disse markeringer kan være nyttige,
når du vælger arbejdsmiljø og arbejdsområde.
ADVARSEL: Brug ikke handsker i nærheden
af drejende maskindele (savklinger, bor osv). Der
er risiko for, at de kan komme i klemme!
MÆRKNINGER
Mærkning Beskrivelse
Handskerne er i
overensstemmelse med
gældende EC-direktiver.
Produkterne opfylder standarden
for EN 388.
Mekaniske risici kan opdeles i
følgende kategorier:
1 = Modstandsdygtig mod slidtage
2 = Modstandsdygtig mod skæring
3 = Modstandsdygtig mod ænsning
4 =
Modstandsdygtig mod punktering
Niveauer: Se mærkning for de
gældende produkter for niveau 1 og 5.
Rengøringsvejledning: Vaskes i
vand (30°C)
Rengøringsvejledning: Skal
lufttørres
Rengøringsvejledning: Må ikke
stryges
Rengøringsvejledning: Må ikke
tørres i tørretumbler
Rengøringsvejledning: Må ikke
bleges
STØRRELSE: Vælg et par beskyttelseshandsker
af passende størrelse, som hjælper med at
give en bedre beskyttelse. Alle handskerne
fås i størrelserne 7/S, 8/M, 9/L, 10/XL, 11/
XXL, 12/XXXL.
VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG
■Gem handsker på et tørt og rent sted.
■Handskerne holder i længere tid, når de
vedligeholdes ordentligt.
Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for
EGO’s fuldstændige vilkår og betingelser garantipolitik.
Oversættelse af de originale vejledninger

DK
Beskyttelseshandsker — GV001E
17
DK (Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring)
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
We, EGO EUROPE GMBH
Autenbachstraße 11, 71711 Steinheim an der Murr, Germany.
Producenten, Huzhou Ruibang Glove Co.,Ltd
Jijiawan, Balidian, Huzhou, Zhejiang, Kina
Erklærer at produktet EGOTM Beskyttelseshandsker GV001E-S/M/L/XL/XXL/XXXL
Ioverensstemmelse med forordningen (EU) 2016/425
Standarder og tekniske specikationer refereret til: EN 420:2003+A1:2009, EN 388:2016
Bemyndiget organ EU-typeafprøvningsattest Adresse på bemyndiget organ
GV001E C.T.C (NB 0075) N° 0075/2663/162/04/20/1256
4, rue Hermann Frenkel,
69367 LYON Cedex 07,
France
Peter Melrose Dong Jianxun
Direttore responsabile di EGO Europe GmbH Kvalitetschef for Chervon
* (Autoriseret repræsentant for CHERVON og ansvarlig for teknisk dokumentation)
22/04/2020

Skyddshandskar — GV001E
18
SE
INSTRUKTION FÖR SKYDDSHANDSKAR
Denna produkt har konstruerats till skydd mot
mekanisk skada. Tack för att du använder EGO
skyddshandskar. För att få maximalt skydd
och komfort, ber vid dig noga läsa och förstå
följande information.
VARNING: Arbeta försiktigt och var
koncentrerad när du använder motordrivna
verktyg. Inga handskar eller andra skydd kan
ge totalt skydd mot skador.
VARNING: Dessa handskar har inget
speciellt sågskydd och är därför inte avsedda
att användas när du kör en motorsåg.
VARNING: Använd aldrig handskarna om de
blivit skadade, defekta eller deformerade etc.
Användare ska alltid vara medvetna om sitt
ansvar att säkerställa handskarnas skick före
användning.
VARNING: Utsätt inte handskarna för
spetsiga eller vassa föremål eller eld
eller korrosiva ämnen, t.ex. syror, alkalier,
drivmedel, speciella lösningsmedel etc.
VARNING: Använd inte handskarna i regn
eller våta förhållanden.
VARNING: För att bevara komforten
i handskarna, får de inte exponeras för
värmekälla och direkt solljus.
VARNING: Handskarna får inte modieras
eller repareras.
VARNING: Produktvårdsmärkning. Dessa
märkningar kan vara värdefulla för dig vid val
av arbetsmiljö och arbetsuppgift.
VARNING: Använd inte handskar i närheten
av roterande maskindelar (sågklingor, borrar
etc.). Risk för intrassling!
MÄRKNING
Markeringar Beskrivning
Handskarna överensstämmer
med tillämpliga EG-direktiv.
Produkterna uppfyller normen
EN 388.
Mekaniska risker kan delas in i
följande kategorier:
1 = Nötningsmotstånd
2 = Skärbeständighet
3 = Rivhållfasthet
4 = Punkteringsmotstånd
Nivåer: se etiketter för aktuella
produkter avseende nivåerna
1 till 5.
Rengöringsinstruktion:
Vattentvätt (30°C)
Rengöringsinstruktion:
Hängtorka
Rengöringsinstruktion: Får inte
strykas
Rengöringsinstruktion: Får inte
torktumlas
Rengöringsinstruktion: Får
inte blekas
STORLEK: Välj ett par skyddshandskar av
passande storlek, som bidrar till utmärkt
skyddsverkan.Alla typer av handskar nns i
storlekarna 7/S, 8/M, 9/L, 10/XL, 11/XXL, 12/XXXL.
SKÖTSEL OCH ANVÄNDNING
■Förvara handskarna i torrt och rent
utrymme.
■Ett korrekt användningssätt kan förlänga
produktens livslängd.
Vänligen besök webbplatsen egopowerplus.com
för fullständiga villkor och förhållanden för Ego
garantipolicy.
Översättning av originalinstruktionerna

SE
Skyddshandskar — GV001E
19
SE (översättning av ursprunglig försäkran om överensstämmelse)
EU-DEKLARATION OM UPPFYLLELSE
We, EGO EUROPE GMBH
Autenbachstraße 11, 71711 Steinheim an der Murr, Germany.
Tillverkaren, Huzhou Ruibang Glove Co.,Ltd
Jijiawan, Balidian, Huzhou, Zhejiang, Kina
Deklarerar att produkten EGOTM skyddshandskar GV001E-S/M/L/XL/XXL/XXXL
Uppfyller bestämmelse (EU) 2016/425
Standarder och tekniska specikationer refererar till: EN 420:2003+A1:2009, EN 388:2016
Anmält organ EU typbesiktningscertikat Adress anmält organ
GV001E C.T.C (NB 0075) N° 0075/2663/162/04/20/1256
4, rue Hermann Frenkel,
69367 LYON Cedex 07,
France
Peter Melrose Dong Jianxun
VD för EGO Europe GmbH Kvalitetsansvarig hos Chervon
* (Verantwortlicher Vertreter von CHERVON und technischer Dokumentationsverantwortlicher)
22/04/2020

Suojakäsineet — GV001E
20
FI
SUOJAKÄSINEIDEN OHJE
Tämä tuote on suunniteltu suojaamaan
mekaanisilta vaaroilta. Kiitos EGO-
suojakäsineiden ostamisesta. Saat
parhaimman suojan ja käyttömukavuuden
lukemalla ja ymmärtämällä seuraavat tiedot.
VAROITUS: Työskentele huolellisesti ja
keskity käyttäessäsi sähkötyökaluja. Mitkään
suojakäsineet tai muu suojaus ei anna
täydellistä suojaa loukkaantumisilta.
VAROITUS: Näissä käsineissä ei ole
erityistä sahaussuojausta, eikä niitä ole
tarkoitettu käytettäväksi ketjusahan kanssa.
VAROITUS: Älä koskaan käytä käsineitä,
jos ne ovat vaurioituneet, vialliset tai
epämuodostuneet jne. Käyttäjien tulee olla
tietoisia vastuustaan varmistaa käsineiden
kunto ennen käyttöä.
VAROITUS: Älä altista käsineitä
teräväkärkisille tai teräville esineille, tulelle tai
syövyttäville aineille, kuten hapot, emäkset,
polttoaineet, tietyt liuottimet jne.
VAROITUS: Älä käytä käsineitä sateessa tai
märissä olosuhteissa.
VAROITUS: otta käsineiden käyttömukavuus
säilyy, älä altista niitä lämmönlähteille tai
suoralle auringonpaisteelle.
VAROITUS: Älä muuta tai korjaa käsineitä.
VAROITUS: Hoitotuotemerkintä. Nämä
merkinnät ovat hyödyllisiä valittaessa
työympäristöä ja työtapaa.
VAROITUS: Älä käytä käsineitä lähellä
pyöriviä koneen osia (sahanteriä, poria jne.).
Takertumisvaara!
MERKINNÄT
Merkintä Kuvaus
Käsineet vastaavat sovellettavia
EU-direktiivejä.
Tämä tuote täyttää standardin EN
388 vaatimukset
Mekaaniset vaarat voidaan jakaa
seuraaviin luokkiin:
1 = Hankauskestävyys
2 = Viillonkestävyys
3 = Repäisykestävyys
4 = Puhkaisukestävyys
Tasot: Katso kyseessä olevien
tuotteiden etiketeistä taso 1–5.
Puhdistusohje: Vesipesu (30°C)
Puhdistusohje: Ripusta kuivumaan
Puhdistusohje: Silitys kielletty
Puhdistusohje: Rumpukuivaus
kielletty
Puhdistusohje: Valkaisu kielletty
KOKO: Valitse sopivankokoiset suojakäsineet,
se edistää parhaimman suojaustehon saamista.
Kaikkia käsineitä on saatavana kokoluokissa 7/S,
8/M, 9/L, 10/XL, 11/XXL, 12/XXXL.
HOITO JA KÄYTTÖ
■Säilytä käsineet kuivassa ja puhtaassa
paikassa
■Oikea käyttötapa voi pidentää käsineiden
käyttöikää.
Verkkosivustolta egopowerplus.com löydät
EGOn käyttöehdot kokonaisuudessaan
takuukäytäntö.
Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös
Table of contents
Languages:
Other EGO Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Antec
Antec NHCD-1400 Instructions for assembly, adjustment and maintenance

Assa Abloy
Assa Abloy 179A Mounting instruction

PIEPS
PIEPS PRO IPS quick start guide

teamdress
teamdress 4227 manual

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company 295HFS3 Series manual

US Netting
US Netting Defender Gate instruction manual