EGO HT2400E User manual

OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS HEDGE TRIMMER
MODEL NUMBER HT2400E
EN 56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer 4
DE Kabellose heckenschere 56 Volt 12
FR Taille-daie sans l lithium-ion 56V 21
ES Cortasetos inalámbrico de 56 voltios 30
PT
Corta-sebes sem fios de 56 volts 39
IT Tagliasiepi senza fili li-ion 56 volt 47
NL 56 Volt lithium-ion accuheggenschaar 55
DK 56 Volt lithium-ion akku hækkeklipper 64
SE 56 Volt lithium-ion-batteri sladdlös häcktrimmer 72
FI 56 Voltin litium-ion akkukäyttöinen pensasleikkuri 80
NO 56 Volt lithium-ion hekktrimmer uten ledning 88
RU Беспроводной кусторез литий-ионным
аккумулятором 56в 96
PL Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu z baterią
litowo-jonową 56 woltów 105
CZ 56 voltová lithium-iontová bezdrátové nůžky
na živé ploty 114
SK 56v lítium-iônová bezdrôtové nožnice na živé ploty 122
HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion sövénynyíró 130
RO Trimmer fără r pentru gard viu cu acumulator
de litiu ion de 56 volți 138
SL
56-voltni litij-ionski brezžični obrezovalnik žive meje
146
LT 56 voltų ličio jonų belaidis gyvatvorių pjūklas 154
LV 56 voltu litija jonu bezvadu dzīvžoga šķēres 162
GR Ασυρματο θαμνοκοπτικο λιθιου - ιοντων 56 volt 170
TR 56 volt lityum-iyon kablosuz çit budama makinesit 179
ET 56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta hekitrimmer187

B
D E
45678 3 2 1
9 10 11 12 13
A
C
1
2

F
H
G
Ø 22 mm
Ø 26 mm
I
J
J-2J-1

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2400E4
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
INSTRUCTION MANUAL
Residual risk! People with electronic devices, such
as pacemakers, should consult their physician(s) before
using this product. Operation of electrical equipment
in close proximity to a heart pacemaker could cause
interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all
repairs and replacements should be performed by a
qualied service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention
to possible dangers. The safety symbols and the explana-
tions with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by them-
selves, eliminate any danger.
The instructions and warnings they give are no substitutes
for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all
safety instructions in this Operator’s Manual, including all
safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re,
and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER,
WARNING, or CAUTION.May be used in conjunction with
other symbols or pictographs.
WARNING:
The operation of any power tools can
result in foreign objects being thrown into your eyes, which
can result in severe eye damage. Before beginning power
tool operation, always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when needed. We
recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields.
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may
appear on this product. Read, understand, and follow
all instructions on the machine before attempting to
assemble and operate.
Safety Alert Indicates a potential
personal injury hazard.
Read The Opera-
tor’s Manual
To reduce the risk of
injury, user must read
operator’s manual.
Do Not Expose To
Rain
WARNING: Do not use in
the rain or leave outdoors
while it is raining.
61cm Blade Length The length of the blade
Ø22 mm Cutting Capacity Max. Cutting capacity of
the blade
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency
(cycles per second)
WWatt Power
min Minutes Time
Alternating Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic
of current
n0No Load Speed Rotational speed, at no
load
... /min Per Minute Revolutions per minute
SPM Strokes Per Minute Stroke speed, at no load
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and
instructions. Fail to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2400E 5
EN
WORK AREA SAFETY
◾Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
◾Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
◾Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
◾Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
◾Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
◾Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
◾Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
◾When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
◾If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
◾Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
◾Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
◾Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch or
energizing power tools that have the switch on invites
accidents.
◾Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
◾Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
◾Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
◾If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
devices can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
◾Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and more safely at the rate for which
it was designed.
◾Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
◾Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
◾Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
◾Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
◾Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control;
◾Use the power tool, accessories, tool bits, etc. in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2400E6
EN
BATTERY TOOL USE AND CARE
◾Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of re when used
with another battery pack.
◾Use power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and re.
◾When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
◾Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contact eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
SERVICE
◾Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
◾Keep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Make sure
the switch is off when clearing jammed material.
A moment of inattention while operating the hedge
trimmer may result in serious personal injury.
◾Carry the hedge trimmer by the handle with the
cutter blade stopped. When transporting or storing
the hedge trimmer always t the cutting device cover.
Proper handling of the hedge trimmer will reduce
possible personal injury from the cutter blades.
◾Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, because the cutter blade may contact hidden
wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
◾Keep cable away from cutting area. During operation
the cable may be hidden in shrubs and can be
accidentally cut by the blade.
◾Check the hedge for foreign objects before operating,
e.g. wire fences.
◾Only use the hedge trimmer with the guard properly
assembled. The use of the hedge trimmer without the
proper guard may result in serious personal injury!
◾Use both hands when operating the hedge trimmer.
Using one hand could cause loss of control and
result in serious personal injury.
WARNING: Check the hedge for foreign objects
before operating, e.g. wire fences Only use the hedge
trimmer with the guard properly assembled. The use
of the hedge trimmer without the proper guard may
result in serious personal injury!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
◾Do not use the battery-operated hedge trimmer in rain.
◾Do not charge the battery pack in rain or in wet
locations.
◾Use only with the battery packs and chargers listed
below:
BATTERY CHARGER
BA1120E, BA2240E, BA2800,
BA3360, BA4200
CH5500E,
CH2100E
◾Do not grasp the exposed cutting blades or cutting
edges when picking up or holding the hedge trimmer.
◾Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable
support. Stable footing on a solid surface enables
better control of the hedge trimmer in unexpected
situations.
◾Never allow children to operate the hedge trimmer.
◾Never remove or tamper with safety devices. Check
their proper operation regularly. Never do anything to
interfere with the intended function of a safety device
or to reduce the protection provided by a safety device.
◾Never operate the hedge trimmer without proper guards,
plates, or other safety protective devices in place.
◾Check damaged parts before further use of the hedge
trimmer. A guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition
that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless indicated
elsewhere in this manual.
◾Check the blade and motor mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect
blade for damage (e.g., bent, cracked, and worn).
Replace the blade only with a blade from EGOTM.
◾Replace the blade if it is bent or cracked. An
unbalanced blade causes vibration that could damage
the motor drive unit or cause personal injury.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2400E 7
EN
◾If the equipment should start to vibrate abnormally,
stop the motor and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of trouble.
◾The trimmer shall be used to cut stems less than
(22mm) thick.
◾Trim only in daylight or in good articial light.
◾Remove or disconnect battery before servicing,
cleaning, or removing material from the hedge trimmer.
◾Do not wash with a hose; avoid getting water in motor
and electrical connections.
◾When servicing use only identical replacement parts
listed in this manual. Use of parts which do not meet
the original equipment specications may lead to
improper performance and compromised safety.
◾Follow instructions for lubricating and changing
accessories.
◾Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
◾Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If
you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product
and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
No-Load Speed 1300 /min
Blade Length 61 cm
Cutting Capacity 22 mm
Weight
(without battery pack) 2.79 kg
Measured sound power level LWA
90.65 dB(A)
K=3.12 dB(A)
Sound pressure level at
operator’s position LPA
83 dB(A)
K=2.5 dB(A)
Guaranteed sound power level LWA
(according to 2000/14/EC) 94 dB(A)
Vibration ah
Rear Handle 1.119 m/s2
K=1.5 m/s2
Front Handle 1.761 m/s2
K=1.5 m/s2
◾The declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another;
◾The declared vibration total value may also be used in
a preliminary assessment of exposure.
NOTICE: The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared value in which the
tool is used; In order to protect the operator, user should
wear gloves and ear protectors in the actual conditions
of use.
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Hedge Trimmer 1
Blade Guard 1
Operator’s manual 1
DESCRIPTION
KNOW YOUR HEDGE TRIMMER (Fig. A)
1. Battery-release Button
2. Rear Handle
3. Rear Switch Lever
4. Front Handle
5. Front Switch Lever
6. Hand Guard
7. Blade
8. Tip Protector
9. Blade Guard
10. Ejection Mechanism
11. Mounting Slot
12. Electric Contacts
13. Latch
WARNING: The safe use of this product requires an
understanding of the information on the tool and in this
operator’s manual, as well as knowledge of the project
you are attempting. Before use of this product, familiarize
yourself with all operating features and safety rules.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2400E8
EN
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product
to make you careless. Remember that a careless fraction of
a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING: Always wear eye protection with side
shields, along with hearing protection. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes and other
possible serious injuries.
WARNING: To prevent accidental starting that
could cause serious personal injury, always remove the
battery pack from the tool when assembling parts, making
adjustments, cleaning, or when not in use.
WARNING: Do not use any attachments or
accessories not recommended by EGOTM. The use of
attachments or accessories not recommended can result in
serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts, such as screws, nuts, bolts, caps, etc.
Tighten securely all fasteners and caps and do not operate
this product until all missing or damaged parts are replaced.
APPLICATION
You may use this product for trimming the hedges, shrubs
and bushes with a branch diameter of less than Ø22 mm.
NOTICE: The tool is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK
Charge before rst use.
To Install (Fig. B)
Align the battery ribs with the mounting slots and press
the battery pack down until you hear a “click”.
To Remove (Fig. C)
Depress the battery-release button and pull the battery
pack out.
WARNING: Always be aware for the location of your
feet, children, or pets when pressing the battery-release
button. Serious injury could result if the battery pack falls.
NEVER remove the battery pack at a high location.
HOLDING THE HEDGE TRIMMER
With the blade away from you, hold the trimmer with two
hands, separately grasping the front and the rear handle.
Three holding directions can suit for different cutting
operations (Fig. D & E & F).
WARNING: Always keep both hands on the hedge
trimmer handles. Never hold shrubs with one hand and
operate the hedge trimmer with the other. Failure to heed
this warning may result in serious injury.
STARTING/STOPPING THE HEDGE TRIMMER
Before operating, remove the blade guard and hold the
trimmer with both hands, one hand on the rear handle and
the other on the front handle. Then check for balanced
footing, upright standing and a proper cutting distance.
To Start
Depress and hold the front switch lever and continue
pressing the rear switch lever to start.
To Stop
Release either of the switch levers to stop it.
NOTICE: Both switch levers need to be pressed for the
hedge trimmer to start.
USING THE HEDGE TRIMMER
WARNING: If the blade jams on any electrical cord
or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT CAN BECOME
ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Continue to
hold the hedge trimmer by the insulated rear handle or lay
it down and away from you in a safe manner. Disconnect
the electrical service to the damaged line or cord before
attempting to free the blade from the line or cord. Failure
to heed this warning will result in serious personal injury
or possible death.
WARNING: To prevent serious personal injury, keep
hands away from blades. Do not attempt to remove cut
material or hold material to be cut when the blades are
moving. Make sure that the blades have totally stopped
and the battery pack is removed before clearing jammed
material from blades. Do not grasp the exposed cutting
blades or cutting edges when picking up or holding the unit.
WARNING: Clear the area to be cut before each use.
Remove all objects, such as cords, lights, wire, or string
which can become entangled in the cutting blade and
create a risk of serious personal injury.
WARNING: Avoid trimming too much at one time or
through the heavy shrubbery. This can cause the blades to
bind and slow, reducing the cutting efficiency.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2400E 9
EN
NOTICE: For new growth, a wide sweeping is suitable
for the stems fed directly into the cutting blade. For older
growth, a sawing movement is good for trimming the
thicker stems. A non-powered hand saw or pruning saw is
suggested for trimming the large stems first.
Top Cutting
Use a wide sweeping motion.A slight downward tilt of the
cutting blades in the direction of motion gives the best
cutting results. For better cutting effect, you might as well
use the string to guide the hedge level as Fig. G shown.
Side Cutting
When trimming the sides of the hedge, begin at the
bottom and cut upwards as Fig. H shown.
Sawing Function
Although the blade gap allow wood to be cut up to Ø22mm,
the tip of the blade is designed to cut wood up to Ø26mm
(Fig. I). If a radical cut is necessary, cut a little at a time in
several stages.
Tip Protector
The tip protector (Fig. A-8) makes cutting near the ground
or along walls easier while protecting the special cutters
from damage.
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied
service technician.
WARNING: To avoid serious personal injury, always
remove the battery pack from the product when cleaning
or performing any maintenance.
CLEANING
◾Use a soft brush to remove debris from all air intakes
and cutting blade.
◾To remove pitch and other sticky residue, spray the
blades with resin solvent. Run the motor briey so that
the solvent is evenly distributed.
◾Wipe the surface with a dry cloth.
WARNING: Never use water for cleaning your
trimmer. Avoid using solvents when cleaning plastic
parts. Most plastics are susceptible to damage from
various types of commercial solvents. Use clean clothes to
remove dirt, dust, oil, grease, etc.
SHARPENING THE CUTTING BLADE
1. Start and stop your hedge trimmer until the cutter
blade and the guard are slightly offset as Fig. J shown.
Fig. J parts description see below:
J-I Cutter Tooth
J-2 Guard Tooth
2. Remove the battery pack from you hedge trimmer.
3. Clamp the blade assembly in a vise and le the
exposed cutting surface of each blade tooth. Remove
as little material as possible.
4. Remove the hedge trimmer from the vise and adjust
the unsharpened blade exposed. Repeat the above
procedures until all the blade teeth sharpened.
NOTICE: Do not operate your hedge trimmer with dull or
damaged cutting blades. This may cause overload and
will give unsatisfactory cutting results.
LUBRICATING THE BLADE
For best operation and longer blade life, lubricate the
hedge trimmer blade with light weight machine oil before
and after each use.
Remove the battery pack and lay the trimmer onto a at
surface. Apply the oil along the edge of the top blade as
Fig. J shown.
NOTICE: For extended using period, oil the blade during
cutting operation.
WARNING: Do not oil while the hedge trimmer is
running.
TRANSPORTING AND STORING
◾Always place the blade guard on the blade before
storing or transporting the hedge trimmer. Use caution
to avoid the sharp teeth of the blade.
◾Clean the hedge trimmer thoroughly before storing.
◾Store the hedge trimmer indoors, in a dry place that is
inaccessible to children.
◾Keep away from corrosive agents such as garden
chemicals and deicing salts.
WARNING: Blades are sharp. When handling the
blade assembly, wear non-slip, heavy-duty protective
gloves. Do not place your hand or ngers between blades
or in any position where they could get pinched or cut.
NEVER touch blades or service the unit with battery pack
installed.

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2400E10
EN
Protecting the environment
Do not dispose of electrical equipment,
battery charger and batteries/
rechargeable batteries into household
waste!
According to the European law 2012/19/
EU, electrical and electronic equipment
that is no longer usable,and according to
the European law 2006/66/EC, defective
or used battery packs/batteries, must be
collected separately.
If electrical appliances are disposed of in
landlls or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into
the food chain, damaging your health and
well-being.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, EGO EUROPE GMBH
Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr
Deutschland
Declare that the product 56V lithium-ion cordless
hedge trimmer HT2400E complies with the essential
health and safety requirements of the following Directives:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC
Standards and technical specications referred to:
EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2
Measured Sound Power Level: 90.65 dB(A).
Guaranteed Sound Power Level: 94 dB(A).
Peter Melrose Dong Jianxun
Managing Director of EGO Quality Manager of Chervon
Europe GmbH
* (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation)
01/04/2016

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2400E 11
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Hedge trimmer
doesn’t work
◾The battery pack is not attached
to the hedge trimmer. ◾Attach the battery pack to the hedge trimmer.
◾No electrical contact between the
trimmer and battery ◾Remove battery, check contacts and reinstall the
battery pack.
◾The battery pack is depleted. ◾Charge the battery pack.
◾The battery pack is too hot. ◾Remove the battery pack from the tool and allow it to
cool until the temperature drops below 67°C.
◾The hedge trimmer is too hot. ◾Release both switch levers; allow the trimmer to cool
until the temperature drops below 77°C.
◾The two switch levers are not
depressed simultaneously. ◾Depress the switch levers on the front and rear
handle simultaneously.
◾The blade is jammed. ◾Remove the battery pack from the tool, remove the
obstruction carefully, then reinsert the battery and
restart the tool.
Excessive
vibration or
noise
◾Dry or corroded blades. ◾Lubricate the blades, following the section
“LUBRICATING THE BLADE” in this manual.
◾Blades or blade support is bent. ◾Replace with a new blade or support. Contact EGO
service center for blade or support replacement
service.
◾Bent or damaged teeth. ◾Replace with a new blade. Contact EGO service
center for blade replacement service.
◾Loose blade bolts. ◾Tighten the blade bolts. Using a wrench, turn the bolt
clockwise to tighten.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.

12 KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT2400E
DE
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
LESEN UND BEACHTEN SIE DIE BEDI-
ENUNGSANLEITUNG
Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten,
wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt konsult-
ieren, bevor sie dieses Gerät verwenden. Die Bedienung
von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu Herzschrit-
tmachern kann zu Interferenzen und Störungen des
Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen und der Aus-
tausch von Teilen nur von qualizierten Servicetechnikern
durchgeführt werden.
WARNSYMBOLE
Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre
Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die
Sicherheitssymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre
vollste Aufmerksamkeit und ihr Verständnis. Die Warnsym-
bole beseitigen nicht von sich aus die Gefahren.
Ihre Anweisungen und Warnungen sind kein Ersatz für
angemessene Unfallverhütungsmaßnahmen.
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass Sie, bevor Sie
das Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben,
einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“,
„WARNUNG“ und„ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der
unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
SYMBOLBEDEUTUNG
SYMBOL FÜR SICHERHEITSWARNUNGEN: Weist auf
GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT hin. Kann zusammen
mit anderen Symbolen oder Bildern verwendet werden.
WARNUNG:
Die Bedienung von Akku Geräten kann
dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert
werden und Sie dadurch schwerwiegende Augenschäden
davontragen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn
möglich mit Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen Ge-
sichtsschutz, bevor Sie mit der Bedienung der Akku Geräte
beginnen. Wir empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz über
Ihrer eigenen Brille oder eine Standardsicherheitsbrille mit
Seitenschutz zu tragen.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole,
die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste-
hen und befolgen Sie die Anweisungen auf der Maschine,
bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen
oder zu bedienen.
Sicherhe-
itswarnung
Weist auf mögliche
Verletzungsgefahr hin.
Lesen Sie die
Bedienungsan-
leitung
Um das Verletzungsrisiko zu
verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung
lesen.
Vor Regen
schützen
WARNUNG: Nicht im Regen
verwenden oder bei Regen im
Freien liegen lassen.
61cm Messerlänge Die Länge des Messers
Ø22 mm Mähkapazität Max. Schnittleistung des
Messers
V Volt Spannung
A Ampere Stromstärke
Hz Hertz Frequenz
WWatt Leistung
min Minuten Zeit
Wechselstrom Stromzufuhr
Gleichstrom Art oder Eigenschaft der
Stromzufuhr
n0
Leerlaufdre-
hzahl Drehzahl im Leerlauf
... /min pro Minute Umdrehungen pro Minute
SPM Hübe pro
Minute
Hubgeschwindigkeit im
Leerlauf
ALLGEMEINE S ICHERHEITSHINWEISE ZU
ELEKTROWERKZEUGEN
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warn- und
Bedienhinweise kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder
schweren Verletzungen führen.

13
KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT2400E
DE
Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für
Nachschlagezwecke auf.
Unter den Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
fallen Ihre netzbetriebenen (d.h. schnurgebundenen) oder
akkubetriebenen (d.h. schnurlosen) Elektrowerkzeuge.
SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
◾Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut
beleuchtet. Nicht aufgeräumte oder dunkle Bereiche
können Unfälle provozieren.
◾Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. in
Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen
oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
Staub oder Dämpfe entzünden können.
◾Halten Sie Schaulustige und Kinder beim Arbeiten
mit dem Elektrowerkzeug fern. Ablenkungen können
dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
◾Die Stecker von Elektrowerkzeugen müssen zur
Steckdose passen. Modizieren Sie den Stecker in
keiner Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker
mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Nicht modizierte
Stecker und passende Steckdosen reduzieren die
Stromschlaggefahr.
◾Vermeiden Sie den Körperkontakt zu geerdeten
Flächen wie zum Beispiel Rohrleitungen,
Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht
erhöhte Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist.
◾Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht bei Regen
oder feuchten Bedingungen ein. Wenn Wasser
in das Elektrowerkzeug eindringt, besteht erhöhte
Stromschlaggefahr.
◾Beanspruchen Sie das Kabel nicht übermäßig.
Tragen oder ziehen Sie das Werkzeug niemals
am Kabel und ziehen Sie nicht am Kabel, um den
Stecker aus der Steckdose zu entfernen. Halten
Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verknotete
Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr.
◾Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen,
verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den
Gebrauch im Freien geeignet ist. Die Verwendung
eines für den Einsatz im Freien geeigneten Kabels
reduziert die Stromschlaggefahr.
◾Wenn der Gebrauch eines Elektrowerkzeuges an
einem feuchten Ort unvermeidbar ist, benutzen Sie
eine durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung
(FI-Schalter) geschützte Stromquelle. Die
Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung
reduziert die Stromschlaggefahr.
PERSONENSICHERHEIT
◾Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht,
was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand, wenn Sie das Elektrowerkzeug
verwenden. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
Sie müde oder unter dem Einuss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
◾Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz. Durch
eine für die jeweiligen Bedingungen geeignete
Schutzausrüstung wie etwa eine Staubschutzmaske,
rutschfeste Schuhe, Helm oder Gehörschutz lässt sich
die Verletzungsgefahr verringern.
◾Beugen Sie einem versehentlichen Starten
vor. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in der
Aus-Position steht, bevor Sie das Werkzeug mit
der Stromquelle und/oder dem Akku verbinden,
es aufheben oder tragen. Das Tragen von
Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder
das Verbinden des Steckers bei betätigtem Schalter
fördert Unfälle.
◾Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Schraubenschlüssel oder ein
Schlüssel, der noch an einem beweglichen Teil des
Elektrowerkzeuges befestigt ist, kann zu Verletzungen
führen.
◾Lehnen Sie sich nicht zu weit nach vorn. Achten
Sie stets auf einen festen Stand und halten Sie das
Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle
über das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen.
◾Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Ihr Haar, Ihre Kleidung und Handschuhe von den
beweglichen Teilen fern. Weite Kleidung, Schmuck
oder langes Haar können sich in den beweglichen
Teilen verfangen.
◾Wenn Geräte zum Anschließen zwecks
Staubabsaugung und Auffangvorrichtungen
mitgeliefert werden, achten Sie darauf, dass diese
ordnungsgemäß befestigt und benutzt werden.
Die Benutzung von Geräten zur Staubabsaugung kann
Gefahren durch Staub reduzieren.
GEBRAUCH UND PFLEGE DES ELEKTROWERKZEUGS
◾Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das
Elektrowerkzeug aus. Verwenden Sie das richtige
Elektrowerkzeug für Ihre Aufgabe. Das passende
Elektrowerkzeug wird die Aufgabe besser und auf
sicherere Weise im Rahmen des Wirkungsgrades
erledigen, für den es entwickelt wurde.

14 KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT2400E
DE
◾Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn
der Schalter sich nicht ein- und ausschalten lässt.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht durch den Schalter
bedienen lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
◾Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose
und/oder entfernen Sie den Akkusatz aus
dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen
vornehmen, Zubehör auswechseln oder das
Elektrowerkzeug verstauen. Solche vorsorglichen
Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr, dass
sich das Elektrowerkzeug unbeabsichtigt einschaltet.
◾Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge
außer Reichweite von Kindern und lassen Sie
keine Personen, die mit dem Elektrowerkzeug
oder diesen Anleitungen nicht vertraut sind, das
Elektrowerkzeug benutzen. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich in den Händen ungeübter Benutzer.
◾Warten Sie Elektrowerkzeuge. Achten Sie auf
falsch ausgerichtete Teile oder Behinderungen
beweglicher Teile, auf Bruchstellen und alle
anderen. Umstände, die die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigen könnten. Wenn
es beschädigt ist, lassen Sie das Elektrowerkzeug
reparieren, bevor Sie es benutzen. Viele Unfälle
entstehen durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge
◾Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sachgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneiden neigen weniger dazu, sich zu
verklemmen und sind einfacher zu kontrollieren
◾Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör,
Werkzeugteile usw. gemäß diesen Anleitungen und
berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Arbeit. Die Verwendung
des Elektrowerkzeugs für Aufgaben, die von seinem
bestimmungsgemäßen Zweck abweichen, kann zu
gefährlichen Situationen führen.
BENUTZUNG UND WARTUNG VON
AKKUWERKZEUGEN
◾Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller
angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für
einen bestimmten Akkutyp geeignet ist,kann bei der
Benutzung mit einem anderen Akkusatz ein Brandrisiko
darstellen.
◾Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit dem
zu diesem Zweck entwickelten Akkusatz. Die
Verwendung von anderenAkkusätzen birgt das Risiko
in sich, das Verletzungen verursacht werden und ein
Feuer entstehen könnte.
◾Wenn der Akkusatz nicht benutzt wird, halten
Sie ihn von anderen metallischen Objekten
fern, wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel,
Nägel, Schrauben oder anderen kleinen
Metallobjekten, die eine Verbindung zwischen
den Batteriekontakten herstellen können.
Das Kurzschließen der Batteriekontakte kann
Verbrennungen oder ein Feuer verursachen.
◾Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt
mit dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit
der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind,
spülen Sie mit Wasser. Falls Flüssigkeit in die Augen
geraten ist, suchen Sie zudem einen Arzt auf. Aus dem
Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder
Verbrennungen verursachen.
REPARATUR
◾Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer
qualizierten Fachkraft und nur mit identischen
Ersatzteilen reparieren. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewahrt
wird.
WARNHINWEISE ZUR HECKENSCHERE
◾Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser
fern. Entfernen Sie kein Schnittgut oder halten
Sie Schnittgut, wenn die Messer in Bewegung
sind. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in der
Aus-Position ist, wenn Sie eingeklemmtes Material
entfernen. Ein Moment der Unachtsamkeit bei der
Arbeit mit der Heckenschere kann zu schweren
Verletzungen führen.
◾Tragen Sie die Heckenschere am Griff und nur
wenn das Schneidmesser stillsteht. Wenn Sie
die Heckenschere transportieren oder lagern,
befestigen Sie immer die Schutzabdeckung der
Schneidvorrichtung. Die sachgemäße Handhabung der
Heckenschere wird das Verletzungsrisiko durch die
Schneidmesser reduzieren.
◾Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Halteächen fest, da das Schneidmesser
versteckte Kabel berühren könnte. Schneidmesser,
die mit einem „Strom führenden“ Kabel in Berührung
kommen, können zu den freiliegenden Metallteilen
des Elektrowerkzeugs Strom leiten und dem Benutzer
einen Stromschlag verpassen.
◾Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern.
Während der Arbeiten kann das Kabel von Büschen
oder Hecken verdeckt werden und vom Messer
versehentlich durchtrennt werden.
◾Untersuchen Sie die Hecke vor dem Schneiden auf
Fremdkörper, z.B. Drahtzäune.

15
KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT2400E
DE
◾Benutzen Sie die Heckenschere nur, wenn die
Schutzabdeckung korrekt angebracht ist. Die
Verwendung der Heckenschere ohne geeignete
Schutzabdeckung kann zu schweren persönlichen
Verletzungen führen!
◾Benutzen Sie beim Gebrauch der Heckenschere
beide Hände. Die Benutzung nur einer Hand
kann zum Kontrollverlust führen und schwere
Verletzungen verursachen.
WARNUNG: Untersuchen Sie die Hecke vor dem
Schneiden auf Fremdkörper, z.B. Drahtzäune. Benutzen
Sie die Heckenschere nur, wenn die Schutzabdeckung
korrekt angebracht ist. Die Verwendung der
Heckenschere ohne geeignete Schutzabdeckung kann
zu schweren persönlichen Verletzungen führen!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
◾Benutzen Sie die akkubetriebene Heckenschere nicht
im Regen.
◾Laden Sie den Akkusatz nicht im Regen oder an
nassen Orten auf.
◾Verwenden Sie nur die Akkusätze und Ladegeräte, die
hier aufgelistet sind.
AKKU LADEGERÄT
BA1120E, BA2240E, BA2800,
BA3360, BA4200
CH5500E,
CH2100E
◾Greifen Sie nicht die freiliegenden Messer oder
Schneiden, wenn Sie die Heckenschere aufheben oder
halten.
◾Nicht auf Leitern, Dächern, Bäumen oder anderen
instabilen Untergründen verwenden. Ein sicherer
Halt auf festen Flächen ermöglicht es Ihnen, die
Heckenschere auch in unerwarteten Situationen sicher
kontrollieren zu können.
◾Lassen Sie niemals Kinder die Heckenschere benutzen.
◾Manipulieren oder entfernen Sie niemals die
Sicherheitsvorrichtungen. Prüfen Sie regelmäßig, ob
sie ordnungsgemäß funktionieren. Tun Sie niemals
etwas, das die bestimmungsgemäße Funktion einer
Sicherheitsvorrichtung beeinträchtigt oder den durch
eine Sicherheitsvorrichtung bereitgestellten Schutz
reduziert.
◾Benutzen Sie die Heckenschere niemals, wenn die
passenden Schutzabdeckungen, Platten oder andere
Sicherheitsvorrichtungen nicht befestigt sind.
◾Prüfen Sie beschädigte Teile, bevor Sie die
Heckenschere weiter benutzen. Eine Schutzabdeckung
oder ein anderes Teil, das beschädigt ist, muss
sorgfältig untersucht werden, um zu bestimmen,
ob es ordnungsgemäß funktionieren und seine
bestimmungsgemäße Aufgabe erfüllen wird. Achten
Sie auf die Ausrichtung oder Behinderung beweglicher
Teile,auf Bruchstellen, Befestigungen und alle
anderen Umstände, die die Funktion des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Eine Schutzabdeckung oder
ein anderes Teil,das beschädigt ist, sollte von einer
autorisierten Servicewerkstatt sachgemäß repariert
oder ersetzt werden, sofern es nicht anders in dieser
Bedienungsanleitung angegeben ist.
◾Prüfen Sie regelmäßig, ob die Schrauben der Klinge
und des Motors fest angezogen sind. Unterziehen Sie
die Klinge einer Sichtprüfung, um Beschädigungen
zu identizieren (z. B. verbogen, gesprungen und
abgenutzt). Wechseln Sie die Klinge nur durch eine
Klinge von EGOTM aus.
◾Wechseln Sie die Klinge aus, falls sie verbogen
oder gesprungen ist. Eine unsymmetrische Klinge
verursacht Vibrationen, die den Motorantrieb
beschädigen oder Verletzungen von Personen
verursachen können.
◾Falls das Gerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt,
schalten Sie den Motor aus und suchen Sie sofort
nach der Ursache.Vibrationen weisen imAllgemeinen
auf Probleme hin.
◾Die Schere sollte zum Schneiden von Stängeln, die
dünner als (22 mm) sind, benutzt werden
◾Schneiden Sie nur bei Tageslicht oder unter gutem
künstlichen Licht.
◾Entfernen oder trennen Sie den Akku,bevor Sie die
Heckenschere reparieren, reinigen oder Schnittgut aus
der Heckenschere entfernen.
◾Waschen Sie das Gerät nicht mit dem Wasserschlauch;
lassen Sie kein Wasser in den Motor und die
elektrischen Verbindungen gelangen.
◾Für Reparaturen dürfen nur identische Ersatzteile,
die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind,
verwendet werden. Die Verwendung von Teilen,die
nicht die originalen Gerätespezikationen erfüllen,
kann zu fehlerhafter Leistung und Beeinträchtigungen
der Sicherheit führen.
◾Folgen Sie denAnleitungen zum Ölen und Auswechseln
des Zubehörs.
◾Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl
oder Fett.
◾Heben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie
gegebenenfalls darin nach und verwenden Sie sie, um
Andere in die Verwendung des Gerätes einzuweisen.
Wenn Sie das Gerät an Andere verleihen, dann verleihen
Sie auch diese Anleitung, um der falschen Handhabung
und damit möglichen Verletzungen vorzubeugen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!

16 KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT2400E
DE
TECHNISCHE DATEN
Spannung 56 V
Leerlaufdrehzahl 1300 /min
Schnittlänge 61 cm
Schnittleistung 22 mm
Gewicht
(ohne Akku) 2,79 kg
Gemessener Schallleistungspegel LWA
90,65 dB(A) )
K=3,12 dB(A)
Schalldruckpegel am Ohr des Bedie-
ners LPA
83 dB(A)
K=2,5 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel LWA
(nach 2000/14/EG gemessen) 94 dB(A)
Vibration ah
Hinterer Griff 1,119 m/s2
K=1,5 m/s2
Vorderer Griff 1,761 m/s2
K=1,5 m/s2
◾Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert wurde in
Übereinstimmung mit einer Standard-Testmethode
gemessen und kann verwendet werden, um
Werkzeuge miteinander zu vergleichen.
◾Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert kann auch
als einleitende Feststellung der Belastung verwendet
werden.
HINWEIS: Die Schwingungs-Emission während der
tatsächlichen Arbeit mit dem Elektrowerkzeug kann
vom angegebenen Wert abweichen. Um den Bediener
zu schützen, sollte man unter den tatsächlichen
Bedingungen Handschuhe und Gehörschutz tragen
PACKLISTE
TEILNAME MENGE
Heckenschere 1
Klingenschutz 1
Bedienungsanleitung 1
BESCHREIBUNG
AUFBAU (Abb. A)
1. Akku-Freigabeknopf
2. Hinterer Griff
3. Hinterer Schalthebel
4. Vorderer Griff
5. Vorderer Schalthebel
6. Handschutz
7. Messer
8. Schutzkappe der Spitze
9. Messerschutz
10. Auswurfmechanismus
11. Einschuböffnung
12. Elektrische Kontakte
13. Riegel
WARNUNG: Der sichere Umgang mit diesem
Produkt erfordert sowohl das Verstehen der Informationen
auf dem Werkzeug und in dieser Anleitung als auch
Wissen über die Arbeitsaufgabe, das Sie vorhaben.
Machen Sie sich vor der Nutzung des Produkts mit allen
Bedienmerkmalen und Sicherheitsregeln vertraut.
BEDIENUNG
WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit
mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt. Denken Sie daran,
dass ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu ernsthaften
Verletzungen führen kann.
WARNUNG: Tragen Sie immer einen Augenschutz
mit Seitenschutz und einen Gehörschutz. Wenn Sie das
unterlassen, kann es dazu kommen, dass Objekte in Ihre
Augen geschleudert werden oder dass Ihnen andere
mögliche ernsthafte Verletzungen widerfahren.
WARNUNG: Um einen unbeabsichtigten Geräteanlauf
bei der Montage von Teilen, bei Einstellarbeiten, beim
Reinigen oder bei Nichtgebrauch zu verhindern, muss der
Akku vom Gerät abgenommen werden. Andernfalls besteht
schwere Verletzungsgefahr.
WARNUNG: Verwenden Sie keine Zusätze oder
Zubehörteile, die nicht von EGOTM empfohlen worden sind.
Die Verwendung von anderen und nicht empfohlenen
Zusätzen oder Zubehörteilen kann zu schweren
Verletzungen führen.
Untersuchen Sie vor jedem Gebrauch das gesamte Produkt
und prüfen Sie, ob Teile beschädigt, gelockert sind oder
fehlen, z. B. Schrauben, Muttern, Bolzen, Kappen usw. Ziehen
Sie alle Befestigungen und Kappen gut fest und benutzen Sie
dieses Produkt erst, wenn alle fehlenden oder beschädigten
Teile ersetzt worden sind.

17
KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT2400E
DE
ANWENDUNG
Dieses Gerät eignet sich für das Schneiden von Hecken,
Sträuchern und Büschen mit einem Zweigdurchmesser
unter Ø22 mm.
HINWEIS: Das Werkzeug darf nur für den dafür
vorgesehenen Zweck eingesetzt werden. Jeder andere
Geräteeinsatz gilt als Zweckentfremdung.
ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
Anschließen (Abb. B)
Lassen Sie die Rippen am Akkugehäuse mit den Öffnun-
gen am Gerät fluchten und schieben Sie den Akku bis
zum hörbaren Einrasten in das Gerät.
Abnehmen (Abb. C)
Drücken Sie die Batterieentriegelung und ziehen Sie den
Akku heraus.
WARNUNG: Seien Sie sich stets bewusst, wo sich
Ihre Füße, Kinder oder Haustiere benden, wenn Sie
den Akku-Freigabeknopf drücken. Das Fallenlassen des
Akkusatzes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Entfernen Sie den Akku NIEMALS an einer hohen Position.
HALTEN DER HECKENSCHERE
Halten Sie die Heckenschere mit dem Messer vom Körper
abgewandt mit beiden Händen jeweils am vorderen und
hinteren Griff fest. Für verschiedene Körperhaltungen
beim Schneiden stehen drei Haltepositionen zur Verfü-
gung (Abb. D & E & F).
WARNUNG: Lassen Sie immer beide Hände an den
Griffen der Heckenschere. Halten Sie niemals Büsche
mit einer Hand und bedienen Sie die Heckenschere mit
der anderen. Die Missachtung dieserWarnung kann zu
schweren Verletzungen führen.
STARTEN/STOPPEN DER HECKENSCHERE
Nehmen Sie den Messerschutz vor Arbeitsbeginn ab und
halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen fest.
Dabei ergreift eine Hand den hinteren und die andere den
vorderen Griff. Sorgen Sie anschließend für einen festen,
aufrechten Stand im Gleichgewicht und einen angemess-
enen Sicherheitsabstand beim Schneiden.
Starten
Halten Sie den vorderen Schalthebel gedrückt und
drücken Sie den hinteren Schalthebel anschließend, um
das Gerät einzuschalten.
Anhalten
Lassen Sie einen der Schalthebel los, um das Gerät
abzustellen.
HINWEIS: Zum Einschalten der Heckenschere müssen
beide Schalthebel gedrückt werden.
BENUTZUNG DER HECKENSCHERE
WARNUNG: Wenn die Klinge sich in ein elektrisches
Kabel oder eine Leitung frisst, BERÜHREN SIE NICHT
DIE KLINGE! SIE KANN STROM FÜHREN UND SEHR
GEFÄHRLICH SEIN: Halten Sie die Heckenschere
weiterhin am isolierten hinteren Griff oder legen Sie
die Heckenschere auf sichere Weise und von Ihnen
weg zeigend ab. Trennen Sie die Stromversorgung
der beschädigten Leitung oder des Kabels, um die
Klinge aus der Leitung oder dem Kabel zu entfernen.
Die Missachtung dieser Warnung führt zu schweren
Verletzungen oder möglicherweise zum Tod.
WARNUNG: Um schwereVerletzungen zu vermeiden,
halten Sie die Hände von den Klingen fern.Versuchen
Sie nicht, Schnittgut zu entfernen oder das Schnittgut
zu halten, wenn die Klingen in Bewegung sind.Stellen
Sie sicher,dass die Klingen komplett stillstehen und der
Akkusatz entfernt wurde, bevor Sie Schnittgut, das sich
zwischen den Klingen verfangen hat, entfernen. Greifen
Sie nicht die freiliegenden Klingen oder Schneiden, wenn
Sie das Gerät aufnehmen oder halten.
WARNUNG: Räumen Sie den Arbeitsbereich vor
jedem Gebrauch auf. Entfernen Sie alle Objekte wie
Kabel, Lichter, Draht oder Schnur, die sich in den Klingen
verheddern und eine Gefahr von schweren Verletzungen
darstellen können.
WARNUNG: Schneiden Sie nicht zu viele oder zu
starke Sträucher auf einmal ab. Die Messer könnten
verkanten. Das Werkzeug würde dadurch abgebremst und
könnte nicht mehr efzient arbeiten.
HINWEIS: Beim Schneiden neuer Pflanzen eignet sich
eine weite Schwenkbewegung, um dem Schneidmesser
die Stängel direkt zuzuführen. Bei älteren Pflanzen sollte
eher eine Sägebewegung zum Beschneiden dickerer
Stämme ausgeführt werden. Eine Handsäge oder
Baumsäge ohne Motorantrieb kommt für das Schneiden
starker Stämme als erstes in Frage.

18 KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT2400E
DE
Spitzen schneiden
Führen Sie eine weite Schwenkbewegung aus. Wenn Sie
die Messer in der Bewegungsrichtung beim Schneiden
leicht nach unten neigen, erzielen Sie den besten Schnitt.
Einen gleichmäßigeren Schnitt erhalten Sie, wenn Sie die
Heckenhöhe vorher mit einer Richtschnur kennzeichnen
(siehe Abb. G).
Seiten schneiden
Wenn Sie die Seiten der Hecke schneiden, beginnen Sie
unten und schneiden Sie nach oben (siehe Abb. H).
Sägefunktion
Obwohl der Schnittspalt ermöglicht, Holz bis zu einem
Durchmesser von 22 mm zu schneiden, ist die Spitze
der Klinge so konzipiert, dass sie Holz bis zu einem
Durchmesser von 26 mm schneiden kann (siehe Abb. I).
Wenn ein sehr großer Schnitt notwendig ist, schneiden Sie
jeweils ein kleines Stück in mehreren Schritten.
Schutzkappe der Spitze
Die Schutzkappe der Spitze (Abb. A-8) erleichtert das
Schneiden in Boden- oder Wandnähe und schützt die
Spezialklingen gleichzeitig vor Beschädigungen.
WARTUNG
WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur
identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann
Unfälle und Schäden am Produkt hervorrufen. Um die
Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten
alle Reparaturen nur von qualizierten Servicetechnikern
durchgeführt werden.
WARNUNG: Um schwere Verletzungen zu
vermeiden, entfernen Sie immer den Akkusatz aus
dem Produkt, wenn Sie das Gerät säubern oder
Wartungsarbeiten vornehmen.
REINIGUNG
◾Entfernen Sie mithilfe einer weichen Bürste
Ablagerungen aus allen Lufteinlässen und der Klinge.
◾Um Harz oder andere klebende Rückstände zu
entfernen, sprühen Sie die Klingen mit einem Harzlöser
ein. Lassen Sie den Motor kurz laufen, damit das
Lösungsmittel gleichmäßig verteilt wird.
◾Wischen Sie die Oberäche mit einem trockenen Tuch
ab.
WARNUNG: Verwenden Sie niemals Wasser, um
Ihre Heckenschere zu reinigen. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die
meisten Kunststoffe können durch verschiedene Arten
von handelsüblichen Lösungsmitteln beschädigt werden.
Nehmen Sie einen sauberen Lappen, um Schmutz, Staub,
Öl, Fett usw. zu entfernen.
SCHÄRFEN DES MESSERS
1. Schalten Sie die Heckenschere an, bis das Messer und
die Schutzabdeckung leicht zueinander versetzt sind.
Schalten Sie die Heckenschere dann aus (Abb. J).
Beschreibung zu Abb. J, siehe unten:
J-I Zahn des Messers
J-2 Zahn der Schutzabdeckung
2. Entnehmen Sie den Akkusatz aus der Heckenschere.
3. Klemmen Sie die Klingeneinheit in einem
Schraubstock fest und feilen Sie die freiliegende
Oberäche jedes Klingenzahns. Entfernen Sie so
wenig Material wie möglich. Achten Sie darauf, den
ursprünglichen Winkel jedes Zahns zu bewahren,
wenn Sie feilen.
4. Nehmen Sie die Heckenschere aus dem
Schraubstock und stellen Sie das ungeschärfte
Messer so ein, dass es freiliegt. Wiederholen
Sie diese Arbeitsschritte, bis alle Messer des
Klingenblatts nachgeschliffen sind.
HINWEIS: Benutzen Sie Ihre Heckenschere nicht mit
stumpfen oder beschädigten Klingen. Dies kann zu einer
Überlastung und mangelhaften Schnittergebnissen führen.
ÖLEN DER KLINGE
Für den besten Betrieb und eine längere Messernutzu-
ngsdauer ölen Sie die Heckenscherenklinge vor und nach
jeder Benutzung mit leichtem Maschinenöl.
Nehmen Sie den Akku ab und legen Sie die Heckenschere
auf eine ache Unterlage ab. Tragen Sie das Öl auf die
Oberkante des Klingenblatts auf (Abb. J).
HINWEIS: Damit das Werkzeug noch länger einsatzbereit
ist, ölen Sie das Klingenblatt auch während des
Arbeitseinsatzes.
WARNUNG: Nicht ölen, während die Heckenschere
eingeschaltet ist.

19
KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT2400E
DE
TRANSPORT UND LAGERUNG
◾Setzen Sie stets den Klingenschutz auf die Klinge,
bevor Sie die Heckenschere lagern oder transportieren.
Nehmen Sie sich vor den scharfen Zähnen der Klinge
in acht.
◾Reinigen Sie die Heckenschere gründlich, bevor Sie
sie lagern.
◾Lagern Sie die Heckenschere im Haus an einem
trockenen Ort, der nicht für Kinder erreichbar ist.
◾Halten Sie sie von zersetzenden Mitteln wie
Gartenchemikalien oder Tausalzen fern.
WARNUNG: Die Klingen sind scharf. Wenn Sie die
Klingeneinheit handhaben, tragen Sie rutschfeste, robuste
Schutzhandschuhe. Legen Sie nicht Ihre Hand oder Fin-
ger zwischen die Klingen oder an eine Stelle, an der sie
eingeklemmt oder geschnitten werden können. Berühren
oder warten Sie die Klingen NIEMALS, wenn der Akkusatz
eingelegt ist.
Schützen Sie die Umwelt
Entsorgen Sie elektronische Geräte,
Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im
Hausmüll!
Gemäß der europäischen Rechtsnorm
2012/19/EU müssen elektrische und elek-
tronische Geräte, die nicht mehr benutzt
werden, separat gesammelt werden.
Dasselbe trifft gemäß der europäischen
Rechtsnorm 2006/66/EC auch auf defekte
oder verbrauchte Batterien/Akkus zu.
Wenn elektrische Geräte auf Deponien
oder Schutthalden entsorgt werden, dann
können gefährliche Substanzen ins
Grundwasser sickern und in die Nahrung-
skette übergehen, was Ihre Gesundheit
und Ihr Wohlbenden beeinträchtigen
kann.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, EGO EUROPE GMBH
Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr
Deutschland
Erklären hiermit, dass der Artikel 56V lithium-ionen
kabellose heckeschere HT2400E, mit den grund-
legenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen
folgender Richtlinien übereinstimmt:
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EG
Hinweise auf Normen und technische Spezikationen:
EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2
Gemessener Schallleistungspegel: 90,65 dB(A)
Gewährleisteter Schallleistungspegel: 94 dB(A)
Peter Melrose Dong Jianxun
Geschäftsführer der EGO Qualitätsmanager Chervon
Europe GmbH
* (Verantwortlicher Vertreter von CHERVON und technischer Dokumentationsverantwortlicher)
01/04/2016

20 KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT2400E
DE
STÖRUNGSBESEITIGUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Heckenschere
funktioniert nicht
◾Der Akkusatz ist nicht in die
Heckenschere eingesetzt. ◾Legen Sie den Akkusatz in die Heckenschere ein.
◾Kein elektrischer Kontakt
zwischen Heckenschere und
Akku.
◾Entnehmen Sie den Akku, überprüfen Sie die
Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein.
◾Der Akku ist leer. ◾Laden Sie den Akkusatz auf.
◾Der Akku ist zu heiß. ◾Entnehmen Sie den Akkusatz aus dem Werkzeug und
lassen Sie ihn abkühlen, bis die Temperatur unter 67°
C gesunken ist.
◾Die Heckenschere ist zu heiß. ◾Lassen Sie beide Hebel los; lassen Sie die
Heckenschere abkühlen, bis ihre Temperatur unter
77° C gesunken ist.
◾Die zwei Schalthebel werden
nicht gleichzeitig gedrückt. ◾Drücken Sie die Schalthebel am vorderen und
hinteren Griff gleichzeitig.
◾Die Klinge ist blockiert. ◾Nehmen Sie den Akkusatz aus dem Werkzeug,
entfernen Sie das Hindernis vorsichtig, legen Sie
dann den Akku wieder ein und starten Sie das
Werkzeug erneut.
Übermäßig starke
Vibrationen oder
lautes Geräusch
◾Trockene oder verrostete
Klingen.
◾Die Messer einölen. Dazu die Schritte unter „EINÖLEN
DES MESSERS“ in dieser Bedienungsanleitung
befolgen.
◾Klingen oder Klingenhalterung
sind verbogen. ◾Neue Messer oder Halterung montieren. Wenden Sie
sich an ein EGO Servicecenter, um das Klingenblatt
oder die Halterung auswechseln zu lassen.
◾Verbogene oder beschädigte
Zähne. ◾Neue Messer montieren. Wenden Sie sich an ein EGO
Servicecenter, um das Klingenblatt auswechseln zu
lassen.
◾Gelockerte Schrauben an der
Klinge. ◾Ziehen Sie die Schrauben der Klinge an. Ziehen
Sie die Schraube im Uhrzeigersinn mit einem
Schraubenschlüssel an.
GARANTIE
EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE
Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen.
Other manuals for HT2400E
3
Table of contents
Languages:
Other EGO Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Pattfield
Pattfield PE-AHS 20 Li Original instructions

SNOWJOE
SNOWJOE SUNJOE iON100V-16ST-CT Operator's manual

Weed Eater
Weed Eater FX26S instruction manual

Echo
Echo 99944200610, SRM-2100SB, SRM-2400SB, SRM-210SB, SRM-211SB, SRM-260SB, SRM-261SB, PAS-2100, PAS-2400, PAS2601, PAS-210,... Operator's manual

Black & Decker
Black & Decker BESTA512 instruction manual

EINHELL
EINHELL GH-BC 25 AS Original operating instructions