EIBENSTOCK EHR 15.2 SB User manual

Originalbetriebsanleitung........................2 - 8
Original Instructions…….........................9 - 15
Notice originale.....................................16 - 22
Istruzioni originali..................................23 - 29
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing….30 - 36
Original brugsanvisning………………..37 - 43
Originální návod k obsluze…………….44 - 50
Pôvodný návod na použitie……………51 - 57
EHR 15.2 SB
CZ
SK
DK
NL
I
F
D
GB

1

2
Wichtige Hinweise
Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der
Maschine dargestellt:
Vor Inbetriebnahme der Maschine
Bedienungsanleitung lesen
Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt
walten.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und
vermeiden Sie Gefahrensituationen.
Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners
treffen.
Beim Arbeiten sollten Sie Schutzbrille, Gehörschutz, Schutzhandschuhe
und feste Arbeitskleidung tragen!
Gehörschutz tragen
Schutzbrille tragen
Schutzhandschuhe tragen
Schutzschuhe benutzen
DEUTSCH

3
Technische Daten
Rührgerät EHR 15.2 SB
Nennspannung:
230 V ~
Leistungsaufnahme:
1050 W
Nennstrom:
4,6 A
Frequenz:
50 / 60 Hz
Leerlaufdrehzahl:
0 - 800 min
-1
Nenndrehzahl:
0 - 450 min
-1
Maximaler Rührkorbdurchmesser:
120 mm
Werkzeugaufnahme:
M 14
Schutzklasse:
II
Schutzgrad:
IP 20
Gewicht:
ca. 3,1 kg
Bestellnummer:
077E5000
Funkentstörung nach: EN 55014 und EN 61000
lieferbares Sonderzubehör:
Artikel
Bestell Nr.
Rondenrührer RG 120
31124
000
Wendelrührer WG 120
31224
000
Scheibenrührer SG120
31524
000
Mörtelrührer MG 120
31324
000
... mit M 14 Gewindeanschluß
Lieferumfang
Rührgerät mit Rührquirl und Bedienungsanleitung im Setkarton.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Rührgerät dient zum Anrühren und Durchmischen von Farben, Leim,
Fliesenkleber u.a. bis zu einer Menge von ca. 40 kg. Der Durchmesser der
benutzten Rührquirle sollte dabei 120 mm nicht überschreiten.

4
Sicherheitshinweise
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät
ist nur möglich, wenn
Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise
vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen
strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen
Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden.
Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch
einweisen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Wird bei der Arbeit die Anschlussleitung beschädigt oder
durchtrennt, diese nicht berühren, sondern sofort den
Netzstecker ziehen. Gerät niemals mit beschädigter
Anschlussleitung betreiben.
Das Gerät darf nicht feucht sein und nicht in feuchter
Umgebung betrieben werden.
Arbeiten Sie nicht in der Nähe von explosiven Stoffen (Benzin,
Verdünnung).
Verwenden Sie das Gerat nicht zum Rühren von Nahrungsmitteln.
Manipulationen am Gerät sind nicht erlaubt.
Vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker überprüfen. Lassen Sie
Schäden nur von einem Fachmann beseitigen. Stecker nur bei
ausgeschalteter Maschine in die Steckdose stecken.
Betreiben Sie das Gerät im Freien nur über einen Fehlerstrom-
Schutzschalter mit max. 30 mA.
Lassen Sie das Rührgerät nur unter Aufsicht arbeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker, und überprüfen Sie, dass der Schalter
ausgeschaltet ist, wenn das Rührgerät unbeaufsichtigt bleibt, z.B. bei
Auf- und Abbauarbeiten, bei Spannungsabfall, beim Einsetzen bzw. bei
der Montage eines Zubehörteiles.
Schalten Sie die Maschine ab, wenn Sie aus irgendeinem Grund stehen
bleibt. Sie vermeiden damit das plötzliche Anlaufen im unbeaufsichtigten
Zustand.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil des Gehäuses defekt ist,
bzw. bei Beschädigungen an Schalter, Zuleitung oder Stecker.
Elektrowerkzeuge müssen in regelmäßigen Abständen einer Prüfung
durch den Fachmann unterzogen werden.
Nicht in rotierende Teile fassen.
Personen unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dieser Maschine einen Gehörschutz,
eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Schutzschuhe.

5
Während des Betriebes Gerät immer mit beiden Händen halten und
einen sicheren Stand einnehmen. Beachten Sie das
Reaktionsmoment der Maschine.
Weitere Sicherheitshinweise entnehmen sie bitte der Anlage!
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme die Übereinstimmung der Netzspannung und -
frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten.
Spannungsabweichungen von + 6 % und – 10 % sind zulässig.
Das Rührgerät ist in Schutzklasse II ausgeführt.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt. Ein
zu schwacher Querschnitt kann zu übermäßigem Leistungsverlust und zur
Überhitzung von Maschine und Kabel führen.
Werkzeugwechsel
Vorsicht!
Vor allen Arbeiten am Gerät unbedingt Netzstecker ziehen.
Sie können sich die Hände beim Einsetzen des Werkzeuges
einklemmen. Benutzen Sie für den Werkzeugwechsel deshalb immer
Arbeitsschutzhandschuhe.
Die Arbeitsspindel der Maschine besitzt ein M 14 – Innengewinde.
Halten Sie Gewinde und Stirnflächen sauber.
Verwenden Sie zum Lösen des Rührquirls und zum Gegenhalten an der
Arbeitsspindel einen Maulschlüssel SW 22.
Geräteschutz
Falsche Handhabung kann zu Schäden am Gerät führen.
Deswegen die nachfolgenden Hinweise stets beachten:
Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Rührquirle (Durchmesser
max. 120 mm) mit M 14 – Gewinde.
Die Maschine nicht soweit belasten, dass sie zum Stillstand kommt.
Nur Original EIBENSTOCK- Zubehör verwenden.

6
Ein- / Ausschalten
Momentschaltung
Einschalten: Ein-Aus-Schalter drücken.
Ausschalten: Ein-Aus-Schalter loslassen.
Dauerschaltung
Einschalten: Ein-Aus-Schalter drücken und in gedrücktem Zustand mit
Feststellknopf arretieren.
Ausschalten: Ein-Aus-Schalter erneut drücken und wieder loslassen.
!
Achtung!
Bei jedem maschinell bedingten Stillstand oder einer
Stromunterbrechung ist der Feststeller sofort durch Drücken
des Ein-Aus-Schalters zu lösen, um ein unbeabsichtigtes
Wiederanlaufen der Maschine zu verhindern
(Verletzungsgefahr).
Das Rührgerät ist mit einem Elektronikschalter ausgerüstet.
Je nach Tastendruck kann damit die Drehzahl reguliert werden.
Die Benutzung empfiehlt sich nur zum An- und Auslauf der Maschine zur
Vermeidung von herumspritzendem Material. Ein Dauerbetrieb mit
verminderter Drehzahl führt zur Überlastung, da dem Motor dann weniger
Kühlluft zur Verfügung steht und dieser dadurch deutlich schneller überhitzt.
Pflege und Wartung
Vor Beginn der Wartungs- oder Reparaturarbeiten
unbedingt Netzstecker ziehen!
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem, auf Grund seiner Ausbildung und
Erfahrung geeignetem Personal durchgeführt werden.
Das Gerät ist nach jeder Reparatur von einer Elektrofachkraft zu überprüfen.
Das Elektrowerkzeug ist so konstruiert, dass ein Minimum an Pflege und
Wartung erforderlich ist. Folgende Punkte sind jedoch stets zu beachten:
Das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sind stets sauber
zu halten.
Bei der Arbeit ist darauf zu achten, dass keine Fremdkörper in
das Innere des Elektrowerkzeuges gelangen.
Bei einem Ausfall des Gerätes ist eine Reparatur nur durch eine
autorisierte Werkstatt ausführen zu lassen.
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres
Produkts sowie zu Ersatzteilen.
Das EIBENSTOCK-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei
Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

7
Umweltschutz
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung
Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen
Verpackung ausgeliefert werden.
Verpackung sowie Gerät und Zubehör sind aus recycelfähigen Materialien
hergestellt und entsprechend zu entsorgen.
Die Kunststoffteile des Gerätes sind gekennzeichnet. Dadurch wird eine
umweltgerechte, sortenreine Entsorgung über die angebotenen
Sammeleinrichtungen ermöglicht.
Nur
für EU
-
Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Geräusch / Vibration
Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach DIN 45 635, Teil 21,
gemessen.
Der Geräuschpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten; in diesem
Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich.
Gehörschutz tragen!
Die Hand-/Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s².
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Schwingungsemissionswert a
h
1,6 m/s
2
Unsicherheit K 0,1 m/s
2
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen
Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug
für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder
ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel
abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

8
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die
Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar
läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor
der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von
Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände,
Organisation der Arbeitsabläufe.
Gewährleistung
Entsprechend unserer allgemeinen Lieferbedingungen gilt im
Geschäftsverkehr gegenüber Unternehmen eine Gewährleistungsfrist für
Sachmängel von 12 Monaten. (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein)
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße
Behandlung zurückzuführen sind, bleiben davon ausgeschlossen.
Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt
an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“
beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG
einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen
übereinstimmt: EN 60745‚ EN 50581.
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Auersbergstraße 10
D – 08309 Eibenstock
Lothar Lässig Frank Markert
General Manager Head of Engineering
19.06.2019
Änderungen vorbehalten.

9
ENGLISH
Important Instructions
Important instructions and warning notices are allegorated on the machine by
means of symbols:
Before you start working, read the
operating instructions of the machine.
Work concentrated and carefully. Keep
your work-place clean and avoid dangerous
situations.
In order to protect the user, take
precautions.
During work you should wear goggles, ear protectors, dust mask, protective
gloves and sturdy work clothes.
wear ear protectors
wear goggles
wear protective gloves
Wear protective boots

10
Technical Data
Hand-Held Mixer EHR 15.2 SB
Rated voltage: 230 V ~ 110 V ~
Rated power input: 1050 W 1050 W
Rated current: 4,6 A 9,2 A
Frequency: 50 / 60 Hz
No Load Speed: 0 - 800 rpm
Load Speed: 0 – 450 rpm
Max. basket diameter: 120 mm
Thread connection: M 14
Protection class: II
Degree of protection: IP 20
Net weight: about. 3,1 kg
Order number: 077E5000
Interference suppression: as per EN 55014 and EN 61000
Special Accessory:
Article
Order No.
Round Stirrer RG 120 31124000
Helicon Ribbon Stirrer WG 120 31224000
Disc Stirrer SG 120 31524000
Mortar Stirrer MG 120 31324000
... with M 14 thread connection
Supply
Mixer with stirrer and operating instruction in a set carton box.
Application for Indented Purpose
This hand-held mixer is designed for use in mixing bigger quantities of liquid
media, such as paint, glue, tile cement and others up to 40 kg.
The diameter of the used stirrers should not be bigger than 120 mm.

11
Safety Instructions
Safe work with the machine is only possible if you read
this operating instruction completely and strictly follow
the instructions contained herein. In addition the general
safety instructions in the enclosed brochure have to be
observed. Take part in a practical introduction before the
first use. Save all warnings and instructions for future
reference.
If the connecting cable is getting damaged or severed during
the work, don’t touch it but pull the mains plug immediately.
Never use the machine with damaged connecting cable.
The machine must neither be wet, nor be used in humid
ambient conditions.
Do not use the tool for mixing materials either in danger of explosion or
easily inflammable.
Do not mix food.
Modifications of the tool are prohibited.
Check the machine, cable and plug prior to every use of the tool. Have
damages eliminated only by an authorised specialist. Take care that the
tool is switched off when the plug is inserted into a connector socket.
In the open the machine only has to be used with a fault-current circuit
breaker with max. 30 mA.
Do not leave the machine running unattended.
Pull the mains plug, and check that the tool is switched off if it is left
without surveillance, for example for assembly and dismantling works, in
the case of stress dropping, for the insert or assembly of accessory parts.
Switch the machine off if it stops for whatever reason. So you will avoid
that it starts suddenly and not under supervision.
Do not use the machine if a part of the housing is damaged or in case of
damages on the switch, the connecting cable, or plug.
Power tools have to take an examination at regular intervals through an
authorised service workshop.
Do not touch rotating parts.
Persons under 16 years are not allowed to use the machine.
When working with the machine wear hearing protects and suitable
goggles, protective gloves and protective boots.
During use, always hold the machine with both hands and maintain
a safe stance. Pay attention to the reaction moment of the machine.
For further safety instructions, refer to the enclosure.

12
Electrical Connection
Before starting the machine check the correspondence between voltage and
frequency against the data mentioned on the identification plate. Voltage
differences from + 6 % and – 10 % are allowed.
The mixing machine is made in protection class II.
Only use extension cables with a sufficient cross-section. A cross-section
which is too small could lead to an excessive power loss and to overheating
of motor and cable.
Tool Change
Attention!
Before any work on the tool, disconnect the plug from the mains!
When inserting the tool, you could catch your hands. For this reason,
always wear protective gloves for changing the tool.
The work spindle of the machine has an M 14 - internal thread. Keep threads
and front surface clean.
Please hold up with a jaw wrench 22 to remove the stirring rod.
Tool Protection
A wrong handling can result in damages.
Hence, the following instructions should be observed:
Use only paddles recommended from the producer with M 14 – internal
thread (diameter max. 120 mm).
Do not allow blocking of the tool due to overload.
Use only original parts from EIBENSTOCK.
Switching on and off
Short-Time Operation
Switching-on: press the on/off switch
Switching-off: release the on/off switch
Permanent Operation
Switching-on: press the on/off switch and, keeping it pressed, engage the
lock button
Switching-off: press the on/off switch and let it go off again

13
!
Attention!
In case of every stop of the machine or a power cut, the
lock-on button has to be released immediately by pressing
the ON/OFF switch. So you can avoid an unintentional
restart of the machine (physical hazard).
The mixing machine is equipped with an electronic switch.
With this switch the speed can be regulated according to the pressure on the
button. The use is only recommended for the starting and running out of the
machine to avoid particles flying around. A permanent operating with
reduced speed will lead to an overload, as less cooling air will then be
available for the motor and therefore this will be overheated much faster.
Care and Maintenance
Before the beginning of maintenance or repair works you
have to disconnect the plug from the mains.
Repairs may be executed only be appropriately qualified and experienced
personnel. After every repair the machine has to be inspected by an electric
specialist. Due to its design, the machine needs a minimum of care and
maintenance. However, the following points always have to be observed:
Always keep the power tool and the ventilation slots clean.
During work, please pay attention that no particles get inside the
machine.
In case of failure, a repair has to be carried out by an authorised
service workshop.
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance
and repair of your product as well as spare parts.
EIBENSTOCK’s application service team will gladly answer questions
concerning our products and their accessories.
Environmental Protection
Raw Material Recycling instead of Waste Disposal
In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in
solid packaging. Packaging as well as unit and accessories are made of
recyclable materials and can be disposed accordingly.
The tool’s plastics components are marked according to their material, which
makes it possible to remove environmental friendly and differentiated
because of available collection facilities.

14
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with household waste
material!
In observance of the European Directive 2012/19/EC on waste
electrical and electronic equipment and its implementation in
accordance with national law, electric tools that have reached
the end of their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling facility.
Noise Emission
The indication of noise emission is measured according DIN 45 635, part 21.
The level of acoustic pressure on work site could exceed 85 dB (A); in this
case protection means must be used.
Wear ear protectors!
The typical hand-arm vibration is below 2.5 m/s².
Measured values determined according to EN 60 745.
Vibration emission value a
h
1,6 m/s
2
Uncertainty K 0,1 m/s
2
The declared vibration emission level represents the main applications of the
tool. However if the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may
significantly increase the exposure level over the total working period
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into
account the times when the tool is switched off or when it is running but not
actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over
the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of
vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands
warm, organisation of work patterns.
Warranty
According to the general supply conditions for business dealings, suppliers
have to provide to companies a warranty period of 12 months for redhibitory
defects. (to be documented by invoice or delivery note)
Damage due to natural wear, overstressing or improper handling are
excluded from this warranty.

15
Damages due to material defects or production faults shall be eliminated free
of charge by either repair or replacement.
Complaints will be accepted only if the tool was returned in non-dismantled
condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under
“Technical Data” is in conformity with all relevant provisions of the directives
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC
including their amendments and complies with the following standards: EN
60745‚ EN 50581.
Technical file (2006/42/EC) at:
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Auersbergstraße 10
D – 08309 Eibenstock
Lothar Lässig Frank Markert
General Manager Head of Engineering
19.06.2019
Subject to change without notice.

16
FRANÇAIS
Consignes de Sécurité
Les plus importantes mesures de sécurité sont indiquées sur l’outil sous
forme de symboles.
Lire le mode d'emploi
Travaillez avec attention et concentration.
Gardez l’endroit ou vous travaillez propre et
évitez les situations hasardeuses.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour
travailler en toute sécurité.
Pour votre protection quelques mesures de sécurité doivent être prises:
Protecteur anti-bruit
Lunettes de protection
Gants de protection
Utilisez des chaussures de sécurité

17
Caractéristiques Techniques
Mélangeur EHR 15.2 SB
Voltage:
230 V ~
Puissance:
1050 W
Ampèrage:
4,6 A
Fréquence:
50 / 60 Hz
Vitesse à vide:
0 - 800 min
-1
Vitesse en charge:
0 – 450 min
-1
Max. diamètre du panier du malaxeur:
120 mm
Axe:
M 14
Classe de protection:
II
Grade de protection:
IP 20
Poids:
3,1 kg
Référence:
077E5000
Norme: EN 55014 et EN 61000
Disponibles Accessoires Spéciaux:
Article
Référence
Agitateur RG 120 31124000
Agitateur à ruban hélicoïdal
WG 120
31224
000
Disque pour agitateur
SG120
31524
000
Agitateur à mortier
MG 120
31324
000
...avec raccord fileté M14
Contenu de l’emballage
Agitateur avec tige d’agitation et instructions d’utilisation ensemble dans une
boîte en carton.
Utilisation conformément à sa destination
Le batteur mélangeur sert à délayer et à mélanger des peintures, de la colle,
de la colle à carrelage et autres dont la quantité maxi doit être inférieure à 40
kg environ.
Les batteurs mis en œuvre ne devraient pas dépasser 120 mm en diamètre.

18
Instructions sur la sécurité
Lisez soigneusement et complètement les instructions de
sécurité et appliquez les pour pouvoir travailler dans les
meilleurs conditions de sécurité. De plus, des règles
complémentaires de sécurité doivent être respectées.
Avant d’utiliser cet outil pour la première fois demandez
de vous faire une démonstration. Conserver tous les
avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Si le cable est endommagé, ne le touchez pas. Débranchez
l’outil. Ne jamais utiliser un outil avec un cable déterrioré.
Ne pas laisser votre outil sous la pluie.
Ne jamais utiliser l’appareil pour mélanger des matières explosives ou
facilement inflammables ou à proximité immédiate de telles matières.
Ne pas utiliser l’outil pour mélanger des produits alimentaires.
Ne jamais transporter l’appareil en le portant par le câble.
Vérifiez l’appareil, le câble et la fiche d’alimentation chaque fois avant
qu'il soit utilisé. Ne faites réparer les dommages que par un spécialiste.
Ne branchez la machine que lorsqu'elle est mise hors circuit.
Toute manipulation sur l’appareil est interdite.
N'utilisez l’appareil à l'extérieur qu'avec un déclencheur par courant de
défaut de 30 mA maxi.
N’utilisez le batteur mélangeur que sous surveillance.
Débranchez l'appareil et assurez-vous que le B.P. soit mis sur Arrêt
lorsque le batteur mélangeur n'est plus sous surveillance, comme par ex.
pour les travaux de montage et de démontage, en cas de chute de
tension, lors de la mise en place ou du montage d’un accessoire.
Mettez la machine hors circuit si elle s’arrête pour une raison quelconque.
Vous évitez de cette façon sa remise en marche accidentelle sans
surveillance.
Conduire le câble toujours vers l’arrière de la machine.
Ne jamais utiliser l’appareil si le boîtier est défectueux en partie ou si son
B.P., son câble d'alimentation ou la prise sont endommagés.
Les outils électriques sont assujettis à une inspection à effectuer par un
spécialiste dans des intervalles réguliers.
Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de
graisse.
Ne pas toucher par vous mains dans des pièces en rotation.
Attention avec les cheveux longs. Vêtements serrés obligatoires pour
travailler avec l'appareil.
Les enfants de moins de 16 ans ne peuvent pas utiliser la machine.

19
L’utilisateur et les personnes de son entourage doivenr porter des
gants, des lunettes, Protecteur anti-bruitet des vêtements
appropriés.
En mode manuel, il faut tenir l’appareil toujours par les deux mains
et prendre une position sûre. Tenez compte du couple de réaction
de la machine.
Pour les instructions supplémentaires sur la sécurité voir le
document en annexe!
Alimentation électrique
Avant la mise en service, vérifiez si la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux données figurant sur la plaque signalétique. Des écarts de
tension de + 6 % et – 10 % sont autorisés. Le mélangeur est repris dans la
classe de protection II. Utiliser uniquement des rallonges d’une section
suffisante. Une section trop faible peut provoquer une perte de puissance
excessive et une surchauffre de la machine et du câble.
Changement de l’outil
Attention!
Il est obligatoire que l'appareil soit débranché avant de procéder à
travailler sur ce dernier. Vous pouvez écraser vos mains lors de la mise
de l'outil. Utilisez des gants de protection pour effectuer le changement
d'outil.
La broche porte-outil de la machine possède un filet femelle M 14.
Maintenez le filet et les faces frontales en état propre.
Utilisez une clé plate de 22 pour desserrer le batteur et pour contre-serrer sur
la broche porte-outil.
Protection des outils
Un maniement incorrect peut entraîner des dommages. Veuillez donc
toujours tenir compte des indications ci-dessous:
Utilisez les batteurs préconisés par le constructeur (diamètre maxi 120 mm
avec filet M14).
Evitez que la machine soit stoppée en raison d'une surcharge.
N’utilisez que les accessoires d’origine fabriqués par EIBENSTOCK.
Other manuals for EHR 15.2 SB
1
Table of contents
Languages:
Other EIBENSTOCK Mixer manuals

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EHR 15.2 SB User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EHR 18 S User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EHR 14.1 SK User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EHM 162 S User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK Automix 90 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK MXT 110 C User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK Automix 1801 User manual