manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Electrolux
  6. •
  7. Kettle
  8. •
  9. Electrolux EEK5604S User manual

Electrolux EEK5604S User manual

Kettle EEK5604S
EN Instruction book
Before using the machine for the
rst time, please read the safety
advice carefully
CNS 说明书
初次使用前,请阅读安全建议
CNT 說明手冊
第一次使用本機之前,請先閱讀
安全建議
KR 설명서
제품을 처음 사용하기 전안전 지
침을 읽어 보십시오
ID Buku petunjuk
Sebelum menggunakan mesin ini
untuk pertama kalinya, harap baca
saran keselamatan
TH 


VN Sách hướng dẫn
Trước khi sử dụng thiết bị lần
đầu, vui lng đọc lời khuyên v
s an toàn
3
Components
A. Jug
B. Removable mesh lter
C. Spout
D. Lid
E. Open lid button
F. Handle
G. Water level indicator
H. ON/OFF switch with
indicator light
I. Separate base and mains
cable
EN KRCNTCNS
部件图
A. 壶身
B. 可拆式滤网
C. 壶嘴
D. 壶盖
E. 开盖按钮
F. 把手
G. 水位指示计
H. 电源开关及指示灯
I. 分离式底座与电源线
구성요소
A. 주전자
B. 탈착식 망사 필터
C. 주둥이
D. 뚜껑
E. 뚜껑 열기 버튼
F. 손잡이
G. 물높이 표시기
H. 표시등이 있는 온/오프
스위치
I. 분리형 베이스 및전원
본선
零組件
A. 壺身
B. 可拆式濾網
C. 壺嘴
D. 壺蓋
E. 開蓋鈕
F. 把手
G. 水位指示計
H. 電源開關及指示燈
I. 分離式底座與電源線
A
B
D
E
F
H
I
I
G
C
4
Read the following instructions
carefully before using the appliance for
the first time.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
• The appliance may only be connected
to a power supply whose voltage
and frequency comply with the
specifications on the rating plate!
• Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
• The appliance must only be connected
to an earthed socket. If necessary an
extension cable suitable for 10 A can be
used.
• If the appliance or the supply cord
is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person, in order to
avoid hazard.
• Always place the appliance on a flat,
level surface.
• The appliance must be switched off
and the mains plug withdrawn before
cleaning and maintenance.
• The appliance and accessories
become hot during operation. Use
only designated handles and knobs.
Allow to cool down before cleaning or
storage.
• The mains cable must not come into
contact with any hot parts of the
appliance.
• Do not immerse the appliance in water
or any other liquid. Attention: If the
kettle is overfilled there is a risk that
the boiling water may spray out, which
could scald or burn! Therefore never
fill the kettle above the maximum
marking.
• Never operate an appliance with the lid
open.
• Do not use or place the appliance on a
hot surface or near source of heat.
• Only use the kettle for heating water!
• The kettle can only be used with the
stand provided.
• Appliance is for indoor use only.
• This appliance is intended for domestic
use only. The manufacturer cannot
accept any liability for possible damage
caused by improper or incorrect use.
首次使用本电水壶之前,请仔细阅读下
列说明。
• 电水壶不适合身体,感官或精神机能
有障碍或缺乏相关经验和知识的人
(包括儿童)使用,除非在其安全负
责人的看管或指导下才可使用。
• 应该看管儿童以确保他们没有玩耍电
水壶。
• 本电水壶只能连接电压和频率符合额
定功率标签上所做规定的电源。
• 下列情况下,切勿使用或拿起本电
水壶:
– 电源线受损。
– 外壳受损。
• 必须将本电水壶连接到已接地的插
座。如有必要,可使用适用于 10 A 电
流的延长电缆。
• 如果本电水壶或电源线受损,必须由
制造商,维修代理或具备类似资格的
人员进行更换,以避免发生危险。
• 务必将本电水壶置于平稳,水平的
表面。
• 每次清洁和维护之前,必须关闭本电
水壶并将电源插头拔出。
• 本电水壶在工作时内部及附件会变
热。只能使用指定的把手和旋钮。待
冷却后再进行存放或者清洁。
• 电源电缆不得接触本咖啡机的任何加
热部件。
• 不得将本电水壶浸入水中或任何其
他液体中。重要信息:如果壶内水
过满,开水有可能溢出,这将造成烫
伤。因此,切勿将水加至超过最高水
位标记。
• 切勿在壶盖打开的情况下操作电
水壶。
• 不得在高温表面上或者热源附近使用
或放置本电水壶。
• 本电水壶仅供烧水用!
• 本电水壶只能与原配底座配合使用。
• 本电水壶仅供室内使用。
• 本电水壶仅供家庭使用。制造商对因
不适当或不正确使用本电水壶所导致
的可能的损害不负任何责任。
Safety Advice / 安全建议
EN
CNS
5
安全建議 / 안전 지침
首次使用本機時,請詳閱下列說明。
• 本機設計不適合體格,感官或精神能
力不健全,或者是缺少經驗和知識的
人士(包括兒童)使用,除非他們已
透過負責他們安全的人士獲得有關使
用本機的監督或說明。
• 請監督兒童確保他們不會玩耍本機。
• 本機僅可連接至電壓及頻率符合額定
表規格的電源供應器!
• 在下列情況中,請勿使用或抬起本
機:
– 電源線已損壞時,
– 外殼已損壞時。
• 本機僅可連接至已接地的電源插座。
如有必要,可使用 10 A 適用的延長線。
• 如果本機或電源線損壞,必須由製造
商,其服務代理商或類似持證服務人
員進行更換,以避免發生危險。
• 永遠將本機放置於平坦表面上。
• 進行清潔及維修時,務必將本機電源
關閉並拔除電源插頭。
• 使用過程中,本機和配件會變得灼
燙。僅使用指定的把手和旋鈕。清潔
或存放前讓本機冷卻。
• 不得將電源電纜與本機的任何灼熱元
件接觸。
• 切勿將本機浸泡在水中或任何其他
液體中。注意:如果熱水壺滿溢,則
滾水可能會噴濺出來而導致燙傷或灼
傷! 因此,在熱水壺中加水時,切勿
讓水位超過標示的最大水位。
• 切勿在打開蓋子時操作本機。
• 切勿使用或將本機放到灼熱表面或接
近熱源處。
• 熱水壺僅可用於將水加熱!
• 熱水壺僅可與隨附的底座搭配使用。
• 本機僅供室內使用。
• 本機僅供一般家庭使用。製造商對於
任何因不當或錯誤使用而導致之損失
概不負責。
본제품을 처음 사용하기 전다음
설명서를 자세히 읽어 보십시오.
• 이제품은 신체적, 감각적, 또는정신적
능력이 축소되거나 경험과지식이
부족한 사람(어린이 포함)의사용이
제한되어 있습니다. 그렇지않을 경우,
이제품 사용에 대한안전을 책임질
수있는 사람의 감독또는 주의가
요구됩니다.
• 어린이가 제품을 가지고
장난하지않도록 세심한 주의를
기울여야합니다.
• 본가전제품은 명판의
사양을준수하는 전압과 주파수를
가진전원 공급 장치에만 연결할
수있습니다.
• 다음과 같은 경우 본
제품을사용하거나 들어 올리지
마십시오.
- 전원 코드가 손상된 경우
- 외장이 손상된 경우
• 제품은 접지 소켓에만
연결해야합니다. 필요한 경우 10 A
에적합한연장 케이블을 이용할 수
있습니다.
• 제품 또는 전원 코드가 손상된
경우위험을 방지하려면 제조사,
서비스대리점 또는 자격을 갖춘
전문가가교환해야 합니다.
• 본제품은 항상 수평으로
평평한표면에 두십시오.
• 세척과 유지보수 전에는
스위치를끄고 플러그도 빼십시오.
• 제품과 부속품은 작동 시뜨거울
수있습니다. 지정된 핸들과
스위치만이용하십시오. 세척하거나
보관하기전에 식히십시오.
• 전선은 제품의 뜨거운 부분에
닿지않아야 합니다.
• 제품을 물이나 다른 액체에
담그지마십시오. 주의 주전자를
가득채우면 끓는 물이 튀어서
화상을입을 수있습니다. 최대
표시부분 이상으로 주전자를
채우지마십시오.
• 뚜껑을 열어 둔상태로
제품을작동하지 마십시오.
• 뜨거운 표면 또는 열근처에 본제품을
두거나 사용하지 마십시오.
• 주전자를 물을 끓이는
목적으로만사용하십시오!
• 주전자는 제공된 스탠드와 함께사용
가능합니다.
• 제품은 실내 전용입니다.
• 본제품은 가정용으로만
사용하도록제작되었습니다.
제조업체는부적절하거나 잘못된
사용으로 인한손상에 대해 책임을
지지 않습니다.
CNT
KR
6
2. 将电水壶底座放置于坚固平稳的表
面。将电源线插入墙壁插座。底座
内收线盘可以收纳多余的电线。
1. 首次使用前:请先用电水壶煮开
水,再把水全部倒掉。重复此步骤2
至3次,可将壶内的积尘和杂物清洗
干净。(电水壶的操作方式请参阅以
下说明)
拿湿布将电水壶外壳擦拭干净。
3. 按下开盖钮将壶盖打开。将自来水
注入壶中,盛水量视需要最少需0.5
公升,最多不超过1.5公升。
2. 베이스 장치를 단단하고 평평한 면
위에 놓습니다. 본선 플러그를 벽의
콘센트에 연결합니다. 남는 코드
케이블은 베이스 장치 하단에 감을
수있습니다.
1. 처음 사용하기 전에: 주전자로 물을
끓인 후버립니다. 2회또는 3회정도
반복합니다. 이작업은 남은 먼지나
잔여물을 제거하기 위한 것입니다.
(주전자 사용 방법은 이후의 단계를
참조하십시오)
물이 묻은 천으로 주전자 외부를
닦아 주십시오.
3. 뚜껑 열기 버튼을 눌러 뚜껑을
엽니다. 주전자에 원하는 높이까지
깨끗한 수돗물을 채웁니다. (최소
0.5L – 최대 1.5L)
2. 將電水壺底座置放於堅固的平穩表
面上。將電源線插入牆壁插座。底
座內收線盤可將多餘的電線捲入
其中。
1. 首次使用前:請先用電水壺煮開
水,再把水全部倒掉。重複此步驟
2至3次,可將壺內的積塵和雜物清
除乾淨。(電水壺的操作方式請參
閱以下說明)
拿濕布將電水壺外殼擦拭乾淨。
3. 按下開蓋鈕將壺蓋打開。將自來水
注入壺中,水量視需求而定(最少
需0.5公升,最多不超過1.5公升)。
EN
CNS
CNT
KR
2. Place the base unit on a rm and at
surface. Plug the mains plug into a
wall socket. Redundant cord can be
wound up at the bottom of base unit.
1. Before rst use: Boil water in the
kettle and pour it out. Repeat for
2 or 3 times. This will remove any
remaning dust or residues.
(See the following steps on how to
use the kettle).
Wipe the outside of the kettle with
a damp cloth.
3. Press the Open lid button to open
the lid. Fill the kettle with fresh tap
water to the desired level (Min. 0.5L -
Max.1.5L).
Getting started / 使用说明 / 使用說明 / 시작하기
7
Getting started / 使用说明 / 使用說明 / 시작하기
5. The automatic switch o function.
When the water has boiled or the
kettle is moved from the base, it will
switch o automatically. If you wish to
stop the heating process before the
water is boiling, simply lift up the ON/
OFF switch to the OFF position.
4. Close the lid and make sure it snaps
in correctly. Otherwise the auto
switch o function will not work
reliably. Place the kettle onto the
base. Press down the ON/OFF switch;
the indicator light will illuminate and
the kettle will start to heat up.
5. 自动断电功能。当水烧开或是把电
水壶从底座上移开时,产品将自动
断电。若您要在水烧开之前停止加
热,仅需要将开关切换到“关闭”
(OFF)的位置即可。
4. 盖上壶盖,并确认是否已确实扣
紧。倘若壶盖没有盖紧,该机器的
自动断电功能可能无法正常运作。
将壶身置于底座上。按下电源开
关,这时指示灯会亮起,表示电水
壶已开始加热。
5. 自動斷電功能。當水燒開或是將電
水壺從底座上移開時,產品將自動
斷電。若您要在水燒開之前停止加
熱,僅需要將開關切換到“關閉”
(OFF)的位置即可。
4. 蓋上壺蓋,並確認是否已確實扣緊。
倘若壺蓋沒有確實蓋緊,該機器的自
動斷電功能可能無法正常運作。將壺
身置於底座上。按下電源開關,這
時指示燈會亮起,表示電水壺已開
始加熱。
5. 자동 전원 꺼짐 기능. 물이 끓거나
주전자를 베이스 장치에서 분리하면
전원이 자동으로 꺼집니다. 물이
끓기 전에 가열을 멈추려면 온/오프
스위치를 오프 위치로 올리기만 하면
됩니다.
4. 뚜껑을 닫고 잘고정되었는지
확인합니다. 그렇지 않으면 자동
전원 꺼짐 기능이 올바르게 작동하지
않을 수있습니다. 주전자를 베이스
장치 위에 둡니다.온/오프 스위치를
내립니다. 표시등이 켜지고 주전자가
가열되기 시작합니다.
EN
KR
CNS
CNT
8
EN
CNS
CNT
KR
1. Before cleaning, always unplug the
appliance. Wipe the outside of the
kettle with a damp cloth. Occasionally
rinse out the kettle with clean water.
Warning! Never immerse the
housing, plug, and cord in water or
any other uid.
3. Decalcifying is recommended every
three months for best performance.
Fill the kettle with water and
decalcifyer according to decalcifyer
product instructions. Do not boil
the solution as it could foam over.
Afterwards, rinse kettle thorougly
with fresh water.
2. To clean the mesh lter, grab the
mesh lter and lift it out. Rinse
under clean, running water, and insert
it back into the kettle in the correct
orientation.
Cleaning the base plate – a stainless
steel cleaning product may be used to
clean the metal of the base plate.
Cleaning / 清洁须知 / 清潔須知 / 청소
1. 在进行清洁之前,请一律将电源线
拔离插座。拿湿布将电水壶外壳擦
拭干净。产品在使用过一段时间
后,内部应以清水冲洗。
注意!千万不要将壶身、插头
或电源线浸泡在水或是其它任何液
体之中。
3. 为使产品保持在最佳状态,建议每
三个月做一次除钙作业。将清水注
入壶身,并按照使用说明加入除钙
剂。此时切勿将水烧开,否则可能
会造成气泡甚至溢出。除钙作业完
成后,用清水将残留物冲洗干净。
2. 清洗滤网之前,请先将滤网从壶身取
出。在水龙头下用清水持续冲洗一段
时间后,将滤网放回正确的位置。
清洁底座-底座的金属部位可用一
般市售的不锈钢清洁剂加以清洗。
1. 在進行清潔之前,請一律將電源線
拔離插座。拿濕布將電水壺外殼擦
拭乾淨。產品在使用過一段時間
後,內部應以清水沖洗。
注意!千萬不要將壺身、插頭或
電源線浸泡在水或是其它任何液體
之中。
3. 為使產品保持在最佳狀態,建議每
三個月做一次除鈣作業。將清水注
入壺身,並按照使用說明加入除鈣
劑。此時切勿將水燒開,否則可能
會造成氣泡甚至溢出。除鈣作業完
成後,用清水將殘留物沖洗乾淨。
2. 清洗濾網之前,請先將濾網從壺身取
出。在水龍頭下用清水持續沖洗一段
時間後,將濾網放回正確的位置。
清潔底座-底座的金屬部位可用一
般市售的不銹鋼清潔劑加以清洗。
1. 청소하기 전에 항상 제품의 플러그를
뽑으십시오. 주전자의 외부를 젖은
천으로 닦습니다. 가끔씩 주전자를
깨끗한 물로 헹구십시오.
경고! 하우징, 플러그, 코드를
물이나 다른 액체에 담그지
마십시오.
3. 최고의 성능을 위해서는 3개월에
1번석회질 제거가 권장됩니다.
석회질 제거제의 제품 사용법에 따라
주전자에 물과 석회질 제거제를
채웁니다. 거품이 넘칠 수있으므로
이용액을 끓이지는 마십시오. 그런
다음 깨끗한 물로 주전자를 깨끗하게
헹굽니다.
2. 망사 필터를 청소하려면 망사 필터를
잡은 후위로 들어 올립니다. 깨끗한
흐르는 물로 헹군 다음 올바른
방향으로 주전자에 다시 삽입합니다.
밑판 청소 – 스테인리스 스틸 청소용
제품을 사용해 밑판의 금속 부분을
청소할 수있습니다.
9
EN
KR
CNS
CNT
Troubleshooting / 故障排除 / 故障排除 / 문제해결
Problem Possible cause Solution
The appliance switches o before boiling. Too much lime scale at the base of the kettle. Run the decalcifying procedure.
The appliance does not switch o. Close lid until it locks.
Instert the strainer correcttly.
The appliance cannot be switched on. After operating with little or no water, the
appliance has not cooled down suently.
Allow to cool a short time and try again.
故障 可能原因 解决方法
水还没烧开,产品就自动断电。 壶身底部已累积过多水垢。 进行除钙作业。
产品无法自动断电。 盖上壶盖,直至锁紧为止。
确认滤网已安装正确。
产品电源无法开启。 上一次加热时水量不足,导致机器来不及冷却。 让本水壶冷却一段时间后再行使用。
故障 可能原因 解決方法
水還沒燒開,產品就自動斷電。 壺身底部已累積過多水垢。 進行除鈣作業。
產品無法自己斷電。 將壺蓋蓋上,直至鎖緊為止。
確認濾網已安裝正確。
產品電源無法開啟。 上一次加熱時水量不足,導致機器來不及冷卻。 讓本機冷卻一段時間後再行使用。
문제 가능한 원인 해결 방법
물이 끓기 전에 전원이 꺼집니다 주전자 바닥에 석회질 찌꺼기가 너무 많습니다.석회질 제거 작업을 실시합니다.
전원이 꺼지지 않습니다.뚜껑이 잠길 때까지 닫습니다.
여과기를 올바르게 삽입합니다.
전원이 켜지지 않습니다.물을 약간만 넣거나 넣지 않은 상태로 작동한
후충분히 냉각되지 않았습니다.
잠시 제품이 식을 때까지 기다린 다음 다시
시도하십시오.
10
弃置
包装材料
包装材料符合环保要求并可回收利用。
塑料部件都使用标记识别,例如 >PE<、
>PS< 等。请将包装材料丢弃在社区废物
弃置设施的适当容器内。
旧器具
产品或包装上的符号 表示该产品不
能作为家庭废弃物来弃置。而是应该将
它送到相应的收集站以进行电气和电子
设备的回收利用。本产品弃置方式错误
可能会对环境和人类健康产生潜在的不
良后果,通过确保对本产品进行正确的
弃置您可避免此情况的发生。有关回收
利用本产品的更多详细信息,请联系您
当地的城市办事处、生活垃圾弃置服务
站或您购买产品的商店。
폐기 처분
포장재
포장재는 환경 친화적인 것을
사용하였기 때문에 재활용이
가능합니다. 플라스틱 부품에 >PE<,
>PS< 등의 표시가 되어 있습니다.
포장재는 적합한 용기에 넣어 각지역의
폐기물 처리 장소에 버립니다.
오래된 제품
제품이나 포장 박스에 있는
표시는 이제품을 일반 가정용 폐기물로
처리해서는 안됨을 나타냅니다. 그대신
전기 및전자 장비 재활용을 담당하는
해당 수집소에 보내서 처리하도록 해야
합니다. 제품을 올바르게 폐기 처분하면
제품을 적절하게 처리하지 못해서
발생할 수있는 환경과 인류에 미치는
잠재적인 부정적 영향을
방지할 수있습니다. 이제품의
재활용에 관한 자세한 설명은 가까운
동사무소, 가정용 폐기물 서비스
센터 또는 제품 구입처로 문의하시기
바랍니다.방지할 수있습니다. 이제품의
재활용에 관한 자세한 설명은 가까운
동사무소, 가정용 폐기물 서비스
센터 또는 제품 구입처로 문의하시기
바랍니다.
廢棄處理
包裝材料
包裝材料符合環保要求並可循環使用。
塑膠元件以 >PE<、>PS< 等標記識別。
請將包裝材料棄置在公共廢品處理設施
的適當回收容器中。
舊設備
產品上或其包裝上的 標記表示不能
把該產品作為家庭垃圾般處理。應該
將其棄置在電氣與電子設備廢品的適當
回收站點。透過確保正確棄置本產品,
您也可以幫助避免由於不適當處理廢品
而為環境和人類健康帶來潛在的負面影
響。如需關於回收本品的更詳細資訊,
請聯絡您當地的廢物回收部門、您的家
庭垃圾處理服務點,或您購買產品的
商店。
EN
CNS
CNT
KR
Disposal / 弃置 / 廢棄處理 / 폐기
Disposal
Packaging materials
The packaging materials are
environmentally friendly and can be
recycled. The plastic components are
identied by markings, e.g. >PE<, >PS<,
etc. Please dispose the packaging
materials in the appropriate container at
the community waste disposal facilities.
Old appliance
The symbol on the product or
on its packaging indicates that this
product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city oce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
11
Komponen
A. Kendi
B. Saringan
C. Bibir kendi
D. Tutup
E. Tombol pembuka tutup
F. Pegangan
G. Lampu indikator
H. Tombol ON/OFF dengan
lampu indikator
I. Dudukan terpisah dan kabel
ID VNTH

 
 
 
 
 
 
 
 

 

Các b phn
A. Thân m
B. Lưới lọc c th tháo rời
C. Vi m
D. Np m
E. Nt m np
F. Tay cầm
G. Vch báo mc nước
H. Công tc BT/TT c đn báo
I. Đế rời và dây ngun
A
B
D
E
F
H
I
I
G
C
12
Baca petunjuk berikut dengan
seksama sebelum menggunakan
pertama sekali.
• Ceret ini ini tidak boleh digunakan oleh
mereka (termasuk anak-anak) yang
menderita cacat fisik, indra atau mental
serta mereka yang tidak memiliki
pengalaman atau pengetahuan kecuali
pengguna tersebut telah mendapatkan
petunjuk keselamatan dari orang yang
bertanggung-jawab.
• Anak-anak harus diawasi dalam
menggunakan ceret ini agar tidak
menggunakan dengan sembarangan.
• Ceret ini harus digunakan pada
tegangan listrik dan frekuensi seperti
yang tertera pada spesifikasi
• Jangan gunakan atau mengangkat
ceret jika
– kabel telah rusak,
– bagian luar ceret telah rusak.
• Ceret ini harus digunakan pada
soket yang telah dibumikan. Kabel
sambungan yang cocok untuk 10 A
juga dapat digunakan jika perlu.
• Jika ceret atau kabel listrik rusak,
komponen yang rusak tersebut harus
diganti oleh pabrik, agen service atau
seseorang yang telah terlatih untuk
menghindarkan bahaya.
• Selalu letakkan ceret pada permukaan
yang rata.
• Matikan ceret dan tarik kabel dari
soket sebelum membersihkan atau
memperbaiki.
• Ceret dan komponen lainnya akan
menjadi panas saat digunakan.
Gunakanlah hanya pegangan dan
tombol yang telah dimaksud. Biarkan
ceret beberapa saat agar suhunya
turun sebelum ceret dibersihkan atau
disimpan.
• Kabel tidak boleh bersentuhan dengan
komponen lain yang panas.
• Ceret tidak boleh direndam dalam air
atau cairan lain. Perhatian: Jika ceret
diisi dengan air terlalu penuh, air dapat
tumpah apabila telah mendidih dan
mengakibatkan luka bakar! Isilah air
sampai garis maksimum yang tertera.
• Jangan gunakan ceret tanpa ditutup.
• Jangan gunakan atau meletakkan ceret
pada permukaan panas atau dekat
dengan api.
• Gunakan ceret hanya untuk memasak
air!
• Ceret hanya bisa digunakan dengan
dudukan yang tersedia.
• Ceret hanya untuk digunakan dalam
rumah saja.
• Ceret ini dimaksudkan untuk
penggunaan dalam rumah. Kami
tidak akan bertanggung-jawab atas
kerusakan yang diakibatkan oleh
penggunaan yang salah atau tidak
wajar















 
 


































Panduan Keselamatan / 
ID
TH
13
Lời Khuyên An Toàn
Đc k cc hưng dn sau đây
trưc khi s dng thit b ln đu
tiên.
• Thiết bị này không được thiết kế đ
sử dụng bi các cá nhân (k cả trẻ
em) c khuyết tt v th cht, cảm
giác hoặc thần kinh, hoặc thiếu kinh
nghiệm và kiến thc, trừ phi họ được
giám sát hoặc chỉ dẫn sử dụng thiết
bị bi mt người chịu trách nhiệm v
s an toàn của họ.
• Trẻ em phải được giám sát đ đảm
bảo chng không nghịch phá thiết bị
này.
• Thiết bị chỉ c th được cm vào
ngun điện c điện thế và tần số
tuân thủ các thông số kỹ thut trên
bin thông số!
• Không bao giờ sử dụng hoặc cầm
vào thiết bị nếu
– dây dẫn bị hng,
– v bọc bị hng.
• Chỉ được kết nối thiết bị với ổ cm
tiếp đt. Nếu cần, c th sử dụng
dây dẫn kéo dài thích hợp cho 10 A.
• Nếu thiết bị hoặc dây dẫn bị hng
th phải được thay bi nhà sản xut,
đi l dịch vụ của nhà sản xut hoặc
nhân viên đủ năng lc tương t, đ
tránh nguy him.
• Luôn đặt thiết bị trên b mặt nhn,
bng phng.
• Phải tt thiết bị và rt phích cm điện
trước khi làm sch và bảo tr.
• Thiết bị và phụ kiện s nng lên
trong quá trnh hot đng. Chỉ sử
dụng tay cầm và nm được chỉ định
Đ m ngui trước khi làm sch
hoặc ct đi.
• Không đ cáp điện tiếp xc với bt
kỳ phần nng nào của thiết bị.
• Không nhng thiết bị vào nước hoặc
bt kỳ cht lng nào khác. Lưu :
Nếu m bị đổ quá đầy, c nguy cơ
nước nng phụt ra ngoài, c th gây
bng hoặc rát! Do đ, không bao giờ
đổ nước vào m quá vch tối đa.
• Không bao giờ đ thiết bị hot đng
khi đang h np.
• Không sử dụng hoặc đặt thiết bị trên
b mặt nng hoặc gần ngun nhiệt.
• Chỉ sử dụng m đ đun nng nước!
• Chỉ sử dụng m với giá đ được
cung cp.
• Chỉ sử dụng thiết bị trong nhà.
• Thiết bị này chỉ dành cho sử dụng
trong gia đnh. Nhà sản xut không
chịu trách nhiệm pháp l v hư hng
nào c th xảy ra do sử dụng không
ph hợp hoặc sai cách.
VN
14
2. 



1. 






3. 



2. Đt đ trên b mặt phng và chc
chn. Cm phích cm vào ổ cm
điện trên tường. C th cun gọn
phần dây ngun thừa ra vào dưới
đáy của đế m.
1. Trưc khi s dng ln đu tiên:
Đun sôi nước trong m và đổ nước
ra. Lặp li 2 hoặc 3 lần. Điu này
s loi b bt kỳ bụi hoặc cặn nào
cn st li. (Xem các bước sau đây
v cách sử dụng m đun nước).
Lau bên ngoi m bng ming
vi m.
3. Nhn nt M np đ m np.
Đổ nước máy sch vào m đến
vch mong muốn (Tối thiu 0,5L –
Tối đa 1,5L).
ID
TH
VN
2. Letakkan dudukan ceret pada
permukaan yang keras dan rata.
Pasang colokan pada soket dinding.
Kabel yang terurai dapat digulung
pada bagian bawah dudukan.
1. Sebelum menggunakan untuk
pertama sekali: Masak air dalam
ceret sampai mendidih dan buang air
tersebut. Ulangi langkah ini 2 atau 3
kali. Langkah ini akan membersihkan
bagian dalam ceret dari debu atau
kotoran lain. (Perhatian langkah-
langkah berikut untuk menggunakan
ceret).
Bersihkan bagian luar ceret dengan
kain basah.
3. Tekan tombol Pembuka tutup
untuk membuka tutup. Isi ceret
dengan air sampai batas yang
diinginkan (Min. 0,5L - Maks.1,5L).
Memulai penggunaan / / Bt đầu sử dụng
15
Memulai penggunaan / / Bt đầu sử dụng
5. Fungsi non aktif otomatis. Apabila
air telah mendidih atau ceret diangkat
dari dudukannya, ceret akan mati
dengan sendirinya. Jika anda ingin
mematikan sebelum air mendidih,
anda hanya perlu menekan tombol
ON/OFF ke atas pada posisi OFF.
4. Tutup ceret dan pastikan tertutup
dengan benar. Jika tidak, fungsi non
aktif otomatis tidak akan bekerja
dengan sempurna. Letakkan ceret
pada dudukan. Tekan tombol ON/
OFF; lampu indikator akan menyala
dan ceret akan mulai memasak air.
5. 
 





4. 





5. Chc năng tt t đng. Khi nước
đ sôi hoặc khi ly m ra khi đế,
m s tt t đng. Nếu qu vị muốn
dừng quá trnh đun nng trước
khi nước sôi, chỉ cần đy công tc
BT/TT lên vị trí TT.
4. Đy np và đảm bảo np vào đng
khớp. Nếu không, chc năng tt
t đng s không hot đng chính
xác. Đt m lên đ. Nhn công tc
BT/TT xuống; Đn báo s sáng
và m s bt đầu nng lên
ID
TH
VN
16
ID
TH
VN
1. Sebelum membersihkan ceret,
selalu tarik kabel dari soket
dinding. Bersihkan bagian luar ceret
dengan kain basah. Anda juga bisa
membersihkan bagian luar ceret
sesekali dengan air bersih.
Peringatan! Bagian luar ceret,
colokan dan kabel tidak boleh
terendam dalam air atau cairan lain.
3. Dekalsikasi sangat disarankan
untuk dilakukan setiap tiga
bulan agar ceret tetap bekerja
sempuna. Isi ceret dengan air dan
alat dekalsikasi sesuai dengan
petunjuk produk dekalsikasi. Larutan
tidak boleh dipanaskan sebab akan
berbusa. Setelah itu, bilas ceret
dengan air sampai bersih.
2. Untuk membersihkan saringan,
tarik dan angkat saringan keluar.
Bilas dengan air bersih yang mengalir
dan pasang kembali pada ceret
dengan posisi yang benar.
Membersihkan dudukan ceret – alat
pembersih besi baja dapat digunakan
untuk membersihkan bagian
dudukan yang terbuat dari logam.
Pembersihan /  / Vệ sinh
1. 





3. 







2. 








1. Trưc khi v sinh, luôn rt phch
cm ca thit b ra. Lau bên ngoài
m đun nước bng miếng vải m.
Thỉnh thoảng sc m bng nước
sch.
Cnh bo! Không bao giờ
nhng v m, phích cm và dây
ngun vào nước hoặc bt kỳ cht
lng nào khác.
3. Khuyn ngh kh cn vôi ba
thng mt ln đ m hot đng
tt nht. Đổ đầy nước và sản
phm khử cặn vôi theo hướng dẫn
cho sản phm khử cặn vôi. Không
đun sôi dung dịch này v n c th
sủi bọt. Sau đ, sc m tht kỹ
bng nước sch.
2. Đ lm sch lưi lc, cm v
nhc lưi lc ra. Tráng dưới vi
nước máy và đặt lưới lọc tr li vào
m đng hướng.
V sinh tm đ – c th sử dụng
sản phm làm sch dng cho thép
không gỉ đ làm sch phần kim loi
của tm đế.
17
ID
TH
VN
Pemecahan Masalah / /Khc phục s cố
Permasalahan Kemungkinan Penyebab Solusi
Ceret mati sebelum air mendidih. Bagian bawah ceret tidak bersih. Lakukan prosedur dekalsikasi.
Ceret tidak dapat mati. Tutup ceret sampai mengunci rapat.
Pasang saringan dengan benar.
Ceret tidak dapat dinyalakan. Setelah menggunakan dengan sedikit atau
tanpa air, ceret tidak dibiarkan dingin,
Biarkan ceret beberapa saat agar dingin dan
coba lagi.
  
  
 

 


Vn đ Nguyên nhân c th Gii php
Thiết bị tt trước khi nước sôi. Quá nhiu cặn vôi  đế m. Thc hiện quy trnh khử cặn vôi.
Thiết bị không tt. Đng np cho đến khi np khít vào vị trí.
Đặt b lọc vào đng cách.
Không th bt thiết bị. Sau khi cho m hot đng với rt ít nước
hoặc không c nước, m đ không ngui đi.
Đ cho ngui mt lc và thử li.
18










 














Vt b
Vật liệu đóng gói
Các vt liệu đng gi không gây ô
nhiễm môi trường và c th tái chế.
Các b phn nha c đánh du, ví dụ
>PE<, >PS<, v.v. Vui lng vt b vt
liệu đng gi trong đ cha thích hợp
ti cơ s xử l cht thải địa phương.
Thit b c
Biu tượng

trên sản phm hoặc
bao b cho biết rng không được xử l
sản phm này như rác thải gia đnh.
Thay vào đ, phải chuyn thiết bị đến
đim thu gom tái chế thiết bị điện và
điện tử. Bng cách vt b sản phm
này đng quy cách, bn s gip tránh
to ra hu quả xu cho môi trường và
sc khe con người, mà việc xử l
cht thải sai quy cách đối với sản
phm này c th gây ra. Đ biết thêm
thông tin chi tiết v việc tái chế sản
phm này, vui lng liên hệ văn phng
thành phố địa phương của bn, cơ
quan phụ trách vt b rác thải gia
đnh hoặc cửa hàng nơi bn đ mua
sản phm.
ID
TH
VN
Pembuangan barang bekas / / Vt b
Pembuangan barang bekas
Bahan kemasan
Bahan kemasan bersifat ramah
lingkungan dan dapat didaur ulang.
Komponen-komponen plastik memiliki
tanda, seperti >PE<, >PS<, dan
sebagainya. Harap buang bahan kemasan
ke tempat yang sesuai di fasilitas
pembuangan sampah umum.
Peralatan yang tidak digunakan lagi
Simbolpada produk atau
kemasannya menunjukkan bahwa
produk ini tidak dapat diperlakukan
sebagai limbah rumah tangga. Namun
produk ini harus diserahkan kepada titik
pengumpulan yang sesuai untuk daur
ulang peralatan listrik dan elektronik.
Dengan memastikan bahwa produk
ini dibuang dengan benar, Anda dapat
membantu mencegah akibat negatif pada
lingkungan dan kesehatan manusia,
yang disebabkan oleh penanganan
limbah produk yang tidak tepat. Untuk
informasi lebih terinci mengenai daur
ulang produk ini, harap hubungi kantor
kota setempat, layanan pembuangan
sampah rumah tangga Anda atau toko
tempat Anda membeli produk ini.
中国
伊莱克斯(中国)电器有限公司 上海小家电分公司
中国,上海,闸北区共和新路1968号8号楼
1107/1108室
办公电话: +86 21 6095 8300
传真: +86 21 2603 5234
售后服务: +86 800 820 0096
网站: www.electrolux.com.cn
台灣
伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司
22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F
免付費客服專線: 0800-888-259
傳真: 886-2-8964-5269
電郵: [email protected]
網站: www.electrolux.com.tw
KOREA
Electrolux Korea limited
East Tower 11F Signature Towers Seoul,
99 Supyo-dong, Jung-gu, Seoul, 100-230
Korea
Tel : +(82) 2 6020-2200
Fax: +(82) 2 6020-2271~3
Customer Care Services : +(82) 1566-1238
Email : [email protected].kr
Website: www.electrolux.co.kr
INDONESIA
PT Electrolux Indonesia
Gedung Plaza Kuningan
Menara Utara 2nd Floor, Suite 201.
Jl. HR Rasuna Said kav C 11-14, Karet Setiabudi
Jakarta Selatan 12940
Indonesia
Tel: +(62) 21 522 7099
Fax: +(62) 21 522 7097
Customer Care Services: +(62) 21 522 7180
Email: [email protected].id
Website: www.electrolux.co.id
PHILIPPINES
Electrolux Philippines Inc.
25th Floor Equitable Bank Tower
8751 Paseo De Roxas,
Makati City 1226
Philippines
Tel: +(63) 2 845 4510
Fax: +(63) 2 845 4548
Customer Care Services: (+63 2) 845-CARE (2273)
Email: [email protected]
Website: www.electrolux.com.ph
THAILAND
Electrolux Thailand Co Ltd
Electrolux Building
14th Floor 1910 New Petchburi Road
Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok 10310
Thailand
Tel: +(66) 2 725 9100
Fax: +(66) 2 725 9299
Customer Care Services: +(66) 2 725 9000
Email: [email protected].th
Website: www.electrolux.co.th
VIETNAM
Electrolux Vietnam Ltd
Floor 9th, A&B Tower
76 Le Lai Street
Ben Thanh Ward - District 1
Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel: +(84) 8 3910 5465
Fax: +(84) 8 3910 5470
Customer Care Services: 1800-58-8899
Email: [email protected]
Website: www.electrolux.vn
MALAYSIA
Electrolux Home Appliances Sdn Bhd
Unit T2-7, 7th Floor, Tower 2,
Jaya33 Hyperoce
No. 3, Jalan Semangat, Seksyen 13,
46100 Petaling Jaya, Selangor
Malaysia
Tel: +(60) 3 7843 5999
Fax: +(60) 3 7955 5511
Customer Care Services: 1300-88-1122
Email: malaysia.customercar[email protected]
Website: www.electrolux.com.my
SINGAPORE
Electrolux SEA Pte Ltd
No. 11, Lorong 3,
Toa Payoh, #01-13/14/15,
Jackson Square Block B,
Singapore 319579
Tel: +(65) 6507 8900
Fax: +(65) 6356 5489
Customer Care Services: +(65) 6507 8699
Email: [email protected]
Website: www.electrolux.com.sg
APAC-EEK5604S-IFU-AP-1
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
Product specications and colours are subject to changes and vary from country to country

Other Electrolux Kettle manuals

Electrolux EASYSENSE EEWA32 Series User manual

Electrolux

Electrolux EASYSENSE EEWA32 Series User manual

Electrolux EWA 1800 User manual

Electrolux

Electrolux EWA 1800 User manual

Electrolux EEWA53XX User manual

Electrolux

Electrolux EEWA53XX User manual

Electrolux ERGOSENSE EEWA51AR Series User manual

Electrolux

Electrolux ERGOSENSE EEWA51AR Series User manual

Electrolux EEWA60 Series User manual

Electrolux

Electrolux EEWA60 Series User manual

Electrolux ULTRASPEED EEWA7500 User manual

Electrolux

Electrolux ULTRASPEED EEWA7500 User manual

Electrolux EEK7700S User manual

Electrolux

Electrolux EEK7700S User manual

Electrolux EEK1505S User manual

Electrolux

Electrolux EEK1505S User manual

Electrolux SWK 172 User manual

Electrolux

Electrolux SWK 172 User manual

Electrolux EEK5200 User manual

Electrolux

Electrolux EEK5200 User manual

Electrolux E5K1-6ST User manual

Electrolux

Electrolux E5K1-6ST User manual

Electrolux SWK 172 User manual

Electrolux

Electrolux SWK 172 User manual

Electrolux EWA 172 User manual

Electrolux

Electrolux EWA 172 User manual

Electrolux EEWA5230 User manual

Electrolux

Electrolux EEWA5230 User manual

Electrolux EEWA3300 User manual

Electrolux

Electrolux EEWA3300 User manual

Electrolux EEWA 7100 User manual

Electrolux

Electrolux EEWA 7100 User manual

Electrolux ULTRASPEED EEWA7600 User manual

Electrolux

Electrolux ULTRASPEED EEWA7600 User manual

Electrolux EEWA 5110 User manual

Electrolux

Electrolux EEWA 5110 User manual

Electrolux AEG EWA 5110 User manual

Electrolux

Electrolux AEG EWA 5110 User manual

Electrolux EEWA 7000 User manual

Electrolux

Electrolux EEWA 7000 User manual

Electrolux 582571 User manual

Electrolux

Electrolux 582571 User manual

Electrolux EEWA3300 User manual

Electrolux

Electrolux EEWA3300 User manual

Electrolux AEG EWA1 Series User manual

Electrolux

Electrolux AEG EWA1 Series User manual

Electrolux UltimateTaste 500 User manual

Electrolux

Electrolux UltimateTaste 500 User manual

Popular Kettle manuals by other brands

Blodgett CB24G-10K Specifications

Blodgett

Blodgett CB24G-10K Specifications

Vulcan-Hart VEC10 Replacement parts

Vulcan-Hart

Vulcan-Hart VEC10 Replacement parts

Bestron AWK683 User instructions

Bestron

Bestron AWK683 User instructions

Comfee CEKS002 user manual

Comfee

Comfee CEKS002 user manual

Philips HD9344 user manual

Philips

Philips HD9344 user manual

Lagrange 50904 Series manual

Lagrange

Lagrange 50904 Series manual

Clatronic WK 2933 instruction manual

Clatronic

Clatronic WK 2933 instruction manual

HOME ELEMENT HE-KT158 user manual

HOME ELEMENT

HOME ELEMENT HE-KT158 user manual

Bestron ASIA LOUNGE DPT800A instruction manual

Bestron

Bestron ASIA LOUNGE DPT800A instruction manual

Blodgett KPS-100DS Specifications

Blodgett

Blodgett KPS-100DS Specifications

Russell Hobbs 19600-56 instructions

Russell Hobbs

Russell Hobbs 19600-56 instructions

Kambrook KAK60 Instruction booklet

Kambrook

Kambrook KAK60 Instruction booklet

anko WK8321 manual

anko

anko WK8321 manual

Kenwood JKP200 series manual

Kenwood

Kenwood JKP200 series manual

Saturn ST-EK0004 manual

Saturn

Saturn ST-EK0004 manual

Klarstein 10029071 manual

Klarstein

Klarstein 10029071 manual

Sinbo SK 7376 user guide

Sinbo

Sinbo SK 7376 user guide

Bosch TWK 78 series instruction manual

Bosch

Bosch TWK 78 series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.