ELRO CCD420 User manual

SPECIFICATIONS
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
CCD420
CCD DOME CAMERA
?G????????
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
Thismarking shown on the product or its literature,indicates that it should not
bedisposed with other household wastes at the end of its working life. To
preventpossible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
DieKennzeichnung auf dem Produkt bzw.auf der dazugehörigen Literatur gibt
an,dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit demnormalen
Haushaltsmüllentsorgt werden darf.Entsorgen Sie dieses Gerätbitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderemGewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Ditmerkteken op het product of het bijbehorendeinformatiemateriaal duidt
eropdat het niet met ander huishoudelijk afvalverwijderd moet worden aan het
eindevan zijn gebruiksduur.Om mogelijke schade aan het milieuof de
menselijkegezondheid door ongecontroleerde afvalverwijderingte
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafvalvoor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Cesymbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminéen fin de vie avec lesautres déchets ménagers. L’élimination
incontrôléedes déchets pouvant porter préjudiceà l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
nedoit pas être éliminé avec lesautres déchets commerciaux.
GB
CCD420 CCD DOME CAMERA
Because of its properties, this CCD camera
can be used practically anywhere indoors.
The plastic housing protects the camera
against dust and destruction. The camera
can be mounted on the ceiling as well as on
the wall. Because of the CCD sensor, the
sharpness and colour of the image are
perfect. Installation is simple. Using a RCA
or BNC connector, the camera can be
connected to a video jack of a TV, VCR, DVR,
etc. Please read the entire user manual
before starting the installation/mounting!
CONTENTS (1)
a.Dome Camera.
b.Poweradapter
c.Extension cable
d.RCA(cinch) -BNCadaptor
INSTALLING THE CAMERA
- Open the plastic dome by turning 1cm to the left
untilit stops(2).
- Removethe plasticcover(3).
- Use 2screwsto fastenthe assembly plateon
thedesired location (4).
CONNECTING THE CAMERA
- Connect thecamera(1a)with extensioncable
(1c)to theAV equipmentifnecessary byusing
theRCA(cinch)-BNC adapter(5).
- Connect thecamera(1a)with extensioncable
tothe poweradaptor (6).
- Select theAV inputonthe recording/viewing
device.
CAMERA TUNING
- Slightly loosenthescrew ofthe base plate
(7) andPointand turnthe camerato the
desiredposition.
- Fasten the screws of the base plateagain.
- Make sure that the transparent opening stays in
frontof the cameralens (8).
- To close thedome, place the cover andturn it
1cmto the right.
TIPS
- When there is insufficient night view an
auxiliaryIR spot can be used likethe CS17.
- This dome camera is intended for indoor use,
notfor outdoor use. Even when sheltered, we
adviseyou to use a waterproofoutdoor camera.
Image sensor : 1/4” SHARP colour CCD
Lens : 3,6mm angle 72,5°
Pixels : 500x582
Signal System : PAL/NTSC
Resolution : 420 lines
Minimum illumination : 0.8Lux
Turnable dome: : H58°, V40°
Video output : 1.0Vp-p, 75O, Composite
Power requirement : DC12V
Operating temperature : -10°C ~ +50°C
Cable : 18+2m
(1)
a
cd
(5)(4) (8)(7)(2) (3) (6)
b
CCD420 CCD DOME-KAMERA
Aufgrund ihrer Eigenschaften kann diese
CCD Kamera praktisch überall im
Innenbereich verwendet werden. Das
Kunststoffgehäuse schützt die Kamera vor
Staub und Zerstörung. Diese Kamera kann
sowohl an der Decke als auch an der Wand
befestigt werden. Aufgrund des CCD
Sensors sind Schärfe und Farbe des Bildes
perfekt. Die Installation ist einfach. Mit
einem RCA oder BNC Stecker kann die
Kamera an der Videobuchse von TV, VCR,
DVR, etc. angeschlossen werden. Bitte vor
der Installation/Montage die gesamte
Bedienungsanleitung lesen!
INHALT (1)
a. Dome-Kamera
b. Netzteil
c. Verlängerungskabel
d. RCA (Cinch) -BNC Adapter
KAMERA INSTALLIEREN
- Die Kunststoffhaube zum Öffnen 1 cm nach
links drehen, bis sie stoppt (2).
- Die Kunststoffabdeckung entfernen (3).
- Die Montageplatte mit 2 Schrauben an der
gewünschten Stelle befestigen (4).
KAMERA ANSCHLIESSEN
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
(1c) am AV Gerät anschließen, erforderlichen-
falls mit dem RCA (Cinch)-BNC Adapter (5).
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
am Netzteil anschließen (6).
- Am Aufzeichnungs-/Betrachtungsgerät den AV
Eingang wählen.
KAMERA ABSTIMMEN
- Die Schraube an der Grundplatte leicht lösen
(7) und die Kamera auf die gewünschte
Position ausrichten und drehen.
- Die Schrauben an der Grundplatte wieder
festdrehen.
- Die durchsichtige Öffnung muss vor der
Kameralinse bleiben (8).
- Zum Schließen der Haube die Abdeckung
wieder anbringen und 1 cm nach rechts
drehen.
TIPPS
- Bei ungenügender Nachtsicht kann ein IR
Hilfsstrahler wie für CS17 benutzt werden.
- Diese Dome-Kamera ist nur für den
Innenbereich und nicht für die Anwendung im
Freien bestimmt. Auch an einem geschützten
Ort ist es ratsam, eine wasserfeste
Außenkamera zu verwenden.
KAMERA KOPUŁOWA CCD420 CCD
Dzięki swoim właściwościom, kamera CCD
może byćużyta praktycznie w każdym
miejscu. Plastikowa obudowa chroni
kameręprzed kurzem i uszkodzeniami.
Kameręmożna zamontowaćna suficie
oraz na ścianie. Dzięki czujnikowi CCD,
ostrość i kolor obrazu sąperfekcyjne.
Instalacja jest prosta. Korzystając ze
złącza RCA lub BNC, kameręnależy
podłączyćdo gniazdka video typu jack w
TV, VCR, DVR, itp. Prosimy przeczytaćcałe
instrukcje użytkowania przed
rozpoczęciem instalacji/montażu!
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Kamera kopułowa.
b. Zasilacz
c. Kabel przedłużający
d. Adapter RCA(cinch) – BNC
INSTALOWANIE KAMERY
- Otworzyćplastikowąkopułkę, obracając ją1
cm w lewo, ażsięzatrzyma (2).
- Zdjąć plastikowąobudowę(3).
- Użyć2 śrub w celu zamocowania płyty
montażowej w wybranej lokalizacji (4).
PODŁĄCZENIE KAMERY
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego (1c) do urządzenia AV, jeśli
jest to konieczne poprzez użycie adaptera
RCA(cinch)-BNC (5).
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego z zasilaczem sieciowym (6).
- Wybraćwejście AV na urządzeniu do
rejestracji/przeglądania.
STROJENIE KAMERY
- Delikatnie odkręcićśrubkęna płycie bazowej
(7) oraz nakierowaći obrócićkameręw
kierunku wybranej pozycji.
- Dokręcićponownie śrubki na płycie bazowej.
- Sprawdzić, czy przezroczysty otwór znajduje
sięw przedniej części obiektywu kamery (8).
- Aby zamknąć kopułkęustawićpokrywęi
obrócićnią1cm w prawo.
WSKAZÓWKI
- Kiedy nie ma wystarczającej funkcji
noktowizora, dodatkowy reflektor IR może
byćużyty jak CS17.
- Ta kamera kopułowa przeznaczona jest do
użycia wewnątrz, a nie na zewnątrz. Nawet
przy korzystaniu z osłony, zalecamy użycie
wodoszczelnej kamery zewnętrznej.
CCD420 CCD DOME CAMERA
Deze CCD camera kan vanwege zijn
eigenschappen vrijwel overal binnenshuis
worden gebruikt. De plastic behuizing
beschermt de camera tegen stof en
vernieling. De camera kan zowel aan het
plafond als tegen de muur worden
gemonteerd. Door de CCD sensor zijn de
scherpte en de kleur perfect. De installatie
is eenvoudig. Met behulp van een RCA of
BNC aansluiting kan de camera worden
verbonden met een televisie, VCR, DVR,
etc. Lees eerst de gehele
gebruiksaanwijzing voordat u met de
installatie/montage begint!
INHOUD(1)
a. Dome Camera.
b. stroomnet adapter
c. Verlengkabel
d. RCA(tulp) –BNC adapter
HET INSTALLEREN VAN DE CAMERA
- Open de plastic koepel door hem 1cm naar
links te draaien tot hij niet verder gaat (2).
- Verwijder de plastic afsluiting (3).
- Gebruik 2 schroeven om de bevestigingsplaat
op de gewenste plek vast te zetten (4).
HET AANSLUITEN VAN DE CAMERA
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel (1c) aan op de AV-installatie,
indien nodig met gebruik van de, RCA(tulp)-
BNC adapter (5).
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel aan op de stroomnetadapter
(6).
- Selecteer de AV-input op het
opname/weergave toestel.
CAMERA AFSTELLEN
- Draai de schroef van de basisplaat (7) en
klein stukje los en richt en draai de camera in
de gewenste positie.
- Draai de schroeven van de basisplaat weer
vast.
- Zorg ervoor dat de transparante opening voor
de cameralens blijft (8).
- Om de koepel te sluiten, zet u de afsluiting
weer op zijn plaats en draait deze 1cm naar
rechts.
TIPS
- Wanneer er onvoldoende nachtlicht is, kunt u
een IR hulpspotje zoals bijvoorbeeld CS17
gebruiken.
- Deze dome camera is bedoel voor gebruik
binnenshuis en niet voor buiten. Zelfs op een
beschutte plek raden we u aan om een
waterdichte buitencamera te gebruiken.
CAMERA DÔME CCD420 CCD
Les caractéristiques de cette caméra CCD
permettent de l'utiliser pratiquement
partout en intérieur. Le boîtier en plastique
protège la caméra contre la poussière et les
chocs. Elle peut être montée sur le plafond
ou sur un mur. Son capteur CCD fournit une
image avec une netteté et des couleurs
parfaites. L'installation est simple. Avec un
câble RCA ou BN, vous pouvez branchez la
caméra sur une prise TV, VCR, DVR, etc.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant de
commencer l'installation et le montage !
CONTENU DU PRODUIT (1)
a. Caméra dôme.
b. Adaptateur de courant
c. Rallonge
d. Adaptateur RCA(Cinch)-BNC
INSTALLATION DE LA CAMÉRA
- Ouvrez le dôme en plastique en le pivotant de
1 cm à gauche sans forcer (2).
- Retirez le cache de plastique (3).
- Utilisez 2 vis pour fixer la plaque de montage
à l'endroit souhaité (4).
BRANCHEMENTS DE LA CAMÉRA
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge (1c)
sur l'équipement AV si nécessaire avec
l'adaptateur RCA(Cinch)-BNC (5).
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge sur
l'adaptateur de puissance (6).
- Sélectionnez l'entrée AV sur l'appareil
d'enregistrement/d'affichage.
RÉGLAGE DE LA CAMÉRA
- Serrez légèrement la vis de la plaque de base
(7) puis orientez la caméra dans la direction
voulue.
- Serrez les vis à fond sur la plaque de base.
- Vérifiez que l'ouverture transparente est bien
en face de l'objectif de la caméra (8).
- Pour refermer le dôme, mettez le cache en
place puis pivotez-le d'1 cm à droite.
CONSEILS
- Quand la vision de nuit est insuffisante, vous
pouvez utiliser une lampe IR supplémentaire,
par exemple CS17.
- Cette caméra dôme est destinée à être
installée en intérieur, et non pas en extérieur.
Même si vous abritez la caméra en extérieur,
il est recommandé d'utiliser une caméra
résistante aux intempéries.
CÁMARA DOMO CCD CCD420
Dado a sus características, esta cámara
CCD puede utilizarse prácticamente en
cualquier lugar interior. La cubierta de
plástico protege la cámara del polvo y
previene su rotura. La cámara se puede
montar tanto en el techo como en la
pared. La nitidez y el color de la imagen
son perfectos gracias al sensor CCD. La
instalación es sencilla. Con el uso de un
conector RCA o BNC, la cámara se puede
conectar a una toma de vídeo de un
televisor, VCR, DVR, etc. Lea al completo
el manual del usuario antes de comenzar
con la instalación / montaje.
CONTENIDO (1)
a. Cámara domo
b. Adaptador de corriente
c. Extensión de cable
d. RCA (CINCH) -adaptador de BNC
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
- Abra el domo de plástico girándolo 1 cm hacia
la izquierda hasta que éste se detenga (2).
- Retire la tapa de plástico (3).
- Utilice dos tornillos para fijar la placa de
montaje en el lugar deseado (4).
CONEXIÓN DE LA CÁMARA
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión (1c) al equipo AV mediante el
adaptador RCA (CINCH)-BNC (5) si fuera
necesario.
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión al adaptador de corriente (6).
- Seleccione la entrada AV en la grabación /
dispositivo de visualización.
AJUSTE DE LA CÁMARA
- Afloje ligeramente el tornillo de la placa base
(7). Oriente y gire la cámara en la posición
deseada.
- Fije de nuevo los tornillos de la placa base.
- Asegúrese que la apertura transparente
queda delante de la lente de la cámara (8).
- Para cerrar el domo, coloque la tapa y gírela
1cm hacia la derecha.
SUJERENCIAS
- Se puede utilizar un punto auxiliar de luz por
infrarrojos- como el CS17- cuando no haya
suficiente visión nocturna.
- Esta cámara domo es para uso en interiores,
no para uso al aire libre. Así, incluso si está
resguardada, le aconsejamos que utilice una
cámara exterior impermeable.
CCD420 CCD TEPE KAMERA
Bu CCD tepe kamera özellikleri nedeniyle
iç mekanlarda kolaylikla kullanilabilir.
Plastik muhafaza kamerayi toz ve
darbelerden korur. Kamera tavana ve
duvara monte edilebilir. CCD sensor
sayesinde görüntü netligi ve rengi
mükemmeldir. Kurulumu kolaydir. Bir RCA
veya BNC konnektör ile kamera bir TV,
VCR, DVR, vb. cihazlarin video yuvasina
baglanabilir. Lütfen kuruluma/montaja
baslamadan önce tüm talimatlari
okuyunuz!
PAKET IÇERIGI (1)
a. Kamera.
b. Güç adaptörü
c. Uzatma kablosu
d. RCA(kinç) -BNC adaptör
KAMERANIN KURULUMU
- Plastik küreyi 1 cm sola çevirerek açin (2).
- Plastik kapagi çikarin (3).
- Plakayi istedigini bir yere monte etmek için
2 vidayi kullanin (4).
KAMERANIN BAGLANMASI
- Gerekirse RCA (kinç) -BNC adaptörü
kullanarak kamerayi (1a) uzatma kablosu (1c)
ile AV ekipmanina baglayin (5).
- Kamerayi (1a) uzatma kablosu ile güç
adaptörüne baglayin (6).
- Kayit/görüntüleme cihazinin üzerindeki AV
girisini seçin.
KAMERANIN AYARLANMASI
- Taban plakasinin (7) vidalarini hafifçe
gevsetin ve kamerayi istedigini konuma dogru
çevirin.
- Taban plakasinin vidalarini yeniden sabitleyin.
- Seffaf açikligin kamera lensinin önünde
oldugundan emin olun (8).
- Küreyi kapatmak için kapagi yerlestirin ve 1
cm saga çevirin.
IPUÇLARI
- Gece görüsü için CS17 gibi yardimci bir
kizilötesi spot lamba kullanilabilir.
- Bu tepe kamera iç mekanlarda kullanim için
tasarlanmistir. Dis mekanda kullanima uygun
degildir. Yagmur için ek koruma saglansa bile
su geçirmez bir dis mekan kamerasi
kullanmanizi öneririz.
CCD420 ??? ??? T? ?? ? CCD
???? st?? ?d??t?t?? t??, ? pa???sa ??µe?a
CCD µp??e??a ???s?µ?p????e?s?ed??
pa?t?? se es? te???? ?? ??. ?? p?ast???
pe??ß??µa p??state?e?t?? ??µe?a ap? t?
s???? ?a?t?? f ?????. ? ??µe?a µp??e??a
t?p??et??e?st? taß???a??? ?a?se t????.
???? st?? a?s??t??a CCD, e?asf a???eta?
? ???st? e?????e?a ?a?? p???t?ta t? ?
??? µ?t? ? t?? e????a?. ? t?p???t?s? e??a?
ap??. ? e t? ???s? e??? s??d?sµ?? RCA ?
BNC, ? ??µe?a µp??e??a s??de?e?se
?p?d??? ß??te? t??e??as??, VCR, DVR,
??p. ? a?a?a?e?ste ?a d?aß?sete ????????
t? e??e???d?? ???st? p??? ?e????sete t??
e??at?stas?/t?p???t?s? t?? s?s?e???!
? ?????? ? ?? ? S?S????S??S (1)
a. ??µe?a T????.
b. ??t?pt??a?
c. ?a?? d?? ep??tas??
d. ?a?? d?? RCA(cinch) – ? ??sa?µ???a? BNC
?? ? ? T??? S? ?? S ??? ???S
- ?????te t?? p?ast??? ???? st??f ??t?? t??
1e? p??? ta a??ste?? µ?????a staµat?se?
(2).
- ?f a???ste t? p?ast??? ????µµa (3).
- ???s?µ?p???ste 2 ß?de? ??a ?a ste?e? sete t?
p?a?s?? t?p???t?s?? st? s?µe?? p?? ???ete
(4).
S?? ? ?S? ?? S ??? ???S
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? (1c) µe t? s?s?e?? AV
???s?µ?p??? ?ta? e?? ??e?aste?t? ?a?? d??
RCA(cinch)- p??sa?µ???a BNC (5).
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? µe t?? a?t?pt??a (6).
- ?p????te t?? e?s?d? AV t?? s?s?e???
e???af ??/p??ß????.
??T? ?S? ??? ???
- S?esf ??te e?af ?? ? t? ß?da t?? ß?s?? (7) ?a?
st??e?sate ???????ta? t?? ??µe?a p??? t?
s?µe?? p?? ???ete.
- Sf ??te ?a?? t?? ß?de? t?? ß?s??.
- ?eßa?? ?e?te ?t?t? d?af a??? ?????µa ß??s?eta?
µp??st? ap? t? f a?? t?? ??µe?a? (8).
- G?a ?a ??e?sete t? ????, t?p??et?ste t?
????µµa ?a?????ste t? 1e? p??? ta de???.
S?? ?? ???S
- Se pe??pt? s? p?? ? ???te???? e????a e??a?
a?epa????, µp??e?te ?a ???s?µ?p???sete ??a
ß????t??? ?p?????? sp?t ?p? ? t? CS17.
- ? pa???sa ??µe?a ????? p??????eta???a
es? te???? ?a??????a e?? te???? ???s?. ???µa
?a?se µ???? p?? de? e??a?p??? e?te?e?µ???,
sa? s?µß???e???µe ?a ???s?µ?p???sete µ?a
ad??ß???? e?? te???? ??µe?a.
CCD420 CCD STROPNÍ KAMERA
Tuto CCD kameru lze díky svým
vlastnostem používat prakticky kdekoliv.
Plastový kryt chrání kameru proti prachu a
poškození. Kameru lze namontovat na
strop i stenu. Ostrost a barva obrazu jsou
perfektní díky CCD snímaci. Instalace je
jednoduchá. Prostrednictvím konektoru
RCA nebo BNC lze kameru pripojit k
videokonektoru TV, VCR, DVR, aj. Pred
montáží/instalací si, prosím, prectete celý
návod k obsluze!
OBSAH BALENÍ (1)
a. Stropní kamera.
b. Napájecí adaptér
c. Prodlužovací kabel
d. Adaptér RCA(cinch) - BNC
MONTÁŽ KAMERY
- Otevrete plastový kryt otocením o 1cm
doleva, dokud se nezastaví (2).
- Sundejte plastový kryt (3).
- Prišroubujte upevnovací desku 2 šrouby na
požadované místo (4).
ZAPOJENÍ KAMERY
- Propojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem (1c) do AV zarízení, podle potreby
použijte RCA(cinch)-BNC adaptér (5).
- Zapojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem do napájecího adaptéru (6).
- Zvolte AV vstup na záznamovém/
zobrazovacím zarízení.
LADENÍ KAMERY
- Mírne povolte šroubek základny (7) a
nasmerujte a otocte kameru do požadované
polohy.
- Znovu dotáhnete šroubky základny.
- Ujistete se, že pruhledný otvor zustává pred
objektivem kamery (8).
- Kopuli uzavrete nasazením krytu a otocením o
1cm doprava.
TIPY
- Pokud není nocní obraz dostatecný, lze použít
prídavné infracervené bodové svetlo jako
CS17.
- Tato stropní kamera je urcena k vnitrnímu
použití, nikoliv k venkovnímu. I v prípade
zastrešení doporucujeme použít vodotesnou
venkovní kameru.
CCD420 CCD DÓMKAMERA
Tulajdonságainak köszönhetoen ez a CCD
kamera beltérben gyakorlatilag bárhol
használható. A muanyag ház védi a
kamerát a portól és a rongálástól. A
kamera felszerelheto a mennyezetre, de
ugyanúgy a falra is. A CCD érzékelo révén
a kép élessége és színe tökéletes. A
felszerelés egyszeru. Egy RCA vagy BNC
csatlakozó segítségével a kamera
csatlakoztatható egy TV, VCR, DVR stb.
videó aljzatába. A felszerelés/telepítés
megkezdése elott teljesen olvassa el a
kézikönyvet!
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Dómkamera.
b. Tápegység
c. Hosszabbító kábel
d. RCA(cinch) -BNC adapter
A KAMERA FELSZERELÉSE
- Nyissa ki a muanyag dómot úgy, hogy 1 cm-
nyit balra fordítja ütközésig (2).
- Távolítsa el a muanyag fedolapot (3)
- A 2 csavar segítségével rögzítse a
szerelolemezt a kívánt helyre (4).
A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel (1c) az AV berendezéshez, ha
szükséges, használja az RCA(cinch)-BNC
adaptert (5).
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel a tápegységhez (6).
- Válassza az AV bemenetet a rögzíto/
megjeleníto eszközön.
A KAMERA HANGOLÁSA
- Kissé lazítsa meg az alaplemez (7) csavarját,
és irányítsa vagy fogassa a kamerát a kívánt
pozícióba.
- Húzza be újra az alaplemez csavarját.
- Ügyeljen rá, hogy az átlátszó nyílás a kamera
lencséje (8) elott maradjon.
- A dóm bezárásához helyezze fel a burkolatot,
és fordítsa el 1 cm-t jobbra.
TIPPEK
- Nem elégséges éjszakai megjelenítés esetén
egy kiegészíto IR spotlámpa használható,
mint például a CS17.
- Ez a dómkamera beltéri és nem kültéri
használatra való. Még ha védett helyre is
tenné, javasoljuk, hogy vízálló kültéri kamerát
használjon.
.
CAMERA SFERICA CCD, CCD420
Datorita proprietatilor sale, aceasta
camera CCD poate fi folosita practic
oriunde în spatiile interioare. Carcasa din
plastic protejeaza camera împotriva
prafului si distrugerii. Camera poate fi
montata pe tavan, dar si pe un perete
obisnuit. Datorita senzorului CCD,
intensitatea si culoarea imaginii sunt
perfecte. Instalarea este simpla. Cu
ajutorul conectorului RCA sau BNC,
camera poate fi conectata la o mufa video
a unui TV, VCR, DVR etc. Va rugam sa cititi
cu atentie întregul manual al utilizatorului
înainte de a porni instalarea/montarea!
CONTINUTUL PACHETULUI (1)
a. Camera Sferica
b. Adaptor de putere
c. Prelungitor
d. Adaptor RCA – BNC
INSTALAREA CAMEREI
- Desfaceti capul sferic din plastic rotindu-l 1cm
spre stânga, pâna când se opreste (2).
- Scoateti capacul din plastic (3).
- Folositi 2 suruburi pentru prinderea placutei
de asamblare pe pozitia dorita (4).
CONECTAREA CAMEREI
- Conectati camera (1a) cu prelungitorul (1c) la
echipamentul AV, daca este necesar, cu
ajutorul adaptorului RCA - BNC (5).
-Conectati camera (1a) la adaptorul de putere
(6), cu ajutorul prelungitorului.
- Selectati intrarea AV la dispozitivul de
înregistrare/vizualizare.
REGLAJUL CAMEREI
- Desfaceti un pic surubul placii de baza (7),
apoi orientati si rotiti camera pe pozitia
dorita.
- Strângeti la loc suruburile placii de baza.
- Asigurati-va ca fanta transparenta se afla în
fata lentilelor camerei (8).
- Ca sa închideti elementul sferic, repuneti
capacul si rotiti-l 1cm spre dreapta.
RECOMANDARI
- Daca noaptea nu este lumina suficienta, se
poate folosi un spot aditional IR, de tip CS17.
- Aceasta camera sferica este proiectata în
scopul utilizarii în spatii interioare, si nu
pentru exterior. Chiar daca este acoperita, va
sfatuim sa folositi pentru exterior o camera
speciala, impermeabila.
CCD423 CCD STROPNA KAMERA
Zbog svojih svojstava, ova se CCD kamera
može koristiti prakticki svugdje u
zatvorenom prostoru. Plasticno kucište
štiti kameru od prašine i oštecenja.
Kamera se može postaviti na strop kao i
na zid. Zbog CCD senzora, oštrina i boje
slike ce biti savršene. Postavljanje je vrlo
jednostavno. Kameru možete pomocu RCA
ili BNC konektora povezati s video
uticnicom na TV prijemniku, VCR ili DVR,
itd. Molimo vas procitajte cijeli prirucnik
prije nego pocnete instalaciju/montažu!
SADRŽAJ (1)
a. Stropna kamera
b. Adapter napajanja
c. Produžni kabel
d. Cilindricni RCA - BNC adapter
POSTAVLJANJE KAMERE
- Otvorite plasticnu kupolu njezinim okretanjem
za 1 cm ulijevo dok se ne zaustavi (2).
- Skinite plasticni poklopac (3).
- Uz pomoc dva vijka pritegnite montažnu
plocu na željeno mjesto (4).
POVEZIVANJE KAMERE
- Prema potrebi povežite kameru (1a) s
produžnim kabelom (1c) na AV uredaj
pomocu konektora RCA (cilindricni)-BNC
adaptera (5).
- Prikljucite kameru (1a) preko produžnog
kabela na adapter za napajanje (6).
- Odaberite AV ulaz na uredaju za
snimanje/gledanje.
PODEŠAVANJE KAMERE
- Lagano otpustite vijke na temeljnoj ploci (7)
te okrenite kameru u željeni položaj.
- Pritegnite opet vijke na temeljnoj ploci.
- Pobrinite se da prozirni otvor stoji ispred
objektiva kamere (8).
- Ako želite zatvoriti kupolu, stavite poklopac i
okrenite ga za 1 cm udesno.
SAVJETI
- Kada je nocna vidljivost nezadovoljavajuca,
može se koristiti dodatni IC izvor kao CS17.
- Ova stropna kamera je predvidena za
unutarnju upotrebu, ne za vanjsku. Cak i u
skloništu preporucujemo korištenje
vodonepropusne vanjske kamere.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.

SPECIFICATIONS
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
CCD420
CCD DOME CAMERA
?G????????
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
Thismarkingshownonthe product or its literature,indicatesthatit should not
bedisposedwithotherhousehold wastes at the endofitsworkinglife. To
preventpossibleharmto the environment orhumanhealthfromuncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den LändernderEuropäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
DieKennzeichnung aufdemProduktbzw. aufderdazugehörigenLiteratur gibt
an,dassesnachseiner Lebensdauer nicht zusammen mit demnormalen
Haushaltsmüllentsorgtwerdendarf. Entsorgen SiediesesGerätbittegetrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderemGewerbemüllentsorgtwerden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Ditmerktekenop het product of het bijbehorendeinformatiemateriaalduidt
eropdathetnietmet ander huishoudelijk afvalverwijderdmoet worden aan het
eindevanzijn gebruiksduur. Om mogelijkeschadeaanhetmilieu of de
menselijkegezondheiddoor ongecontroleerde afvalverwijderingte
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafvalvoor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Cesymbolesurleproduit ou sa documentation indique qu’ilnedoitpasêtre
éliminéenfindevie avec les autresdéchetsménagers.L’élimination
incontrôléedesdéchetspouvant porter préjudice àl’environnementou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
nedoitpasêtreéliminé avec les autresdéchetscommerciaux.
GB
CCD420 CCD DOME CAMERA
Because of its properties, this CCD camera
can be used practically anywhere indoors.
The plastic housing protects the camera
against dust and destruction. The camera
can be mounted on the ceiling as well as on
the wall. Because of the CCD sensor, the
sharpness and colour of the image are
perfect. Installation is simple. Using a RCA
or BNC connector, the camera can be
connected to a video jack of a TV, VCR, DVR,
etc. Please read the entire user manual
before starting the installation/mounting!
CONTENTS (1)
a.Dome Camera.
b.Power adapter
c.Extension cable
d.RCA(cinch) -BNCadaptor
INSTALLING THE CAMERA
- Open the plastic dome by turning 1cm to the left
untilit stops(2).
- Removetheplastic cover (3).
- Use 2screws tofasten the assemblyplate on
thedesired location (4).
CONNECTING THE CAMERA
- Connect thecamera(1a)with extensioncable
(1c)to theAV equipment ifnecessary byusing
theRCA(cinch)-BNC adapter (5).
- Connect thecamera(1a)with extensioncable
tothe poweradaptor (6).
- Select theAV inputon the recording/viewing
device.
CAMERA TUNING
- Slightly loosenthe screwof the baseplate
(7) andPoint andturn the camera tothe
desiredposition.
- Fastenthe screwsof the baseplate again.
- Make sure thatthe transparent opening staysin
frontof thecameralens (8).
- To closethe dome,place the cover andturn it
1cmto theright.
TIPS
- When thereis insufficientnight view an
auxiliaryIR spotcan be usedlike the CS17.
- This domecameraisintended forindoor use,
notfor outdooruse. Even when sheltered,we
adviseyou to usea waterproof outdoor camera.
Image sensor : 1/4” SHARP colour CCD
Lens : 3,6mm angle 72,5°
Pixels : 500x582
Signal System : PAL/NTSC
Resolution : 420 lines
Minimum illumination : 0.8Lux
Turnable dome: : H58°, V40°
Video output : 1.0Vp-p, 75O, Composite
Power requirement : DC12V
Operating temperature : -10°C ~ +50°C
Cable : 18+2m
(1)
a
cd
(5)(4) (8)(7)(2) (3) (6)
b
CCD420 CCD DOME-KAMERA
Aufgrund ihrer Eigenschaften kann diese
CCD Kamera praktisch überall im
Innenbereich verwendet werden. Das
Kunststoffgehäuse schützt die Kamera vor
Staub und Zerstörung. Diese Kamera kann
sowohl an der Decke als auch an der Wand
befestigt werden. Aufgrund des CCD
Sensors sind Schärfe und Farbe des Bildes
perfekt. Die Installation ist einfach. Mit
einem RCA oder BNC Stecker kann die
Kamera an der Videobuchse von TV, VCR,
DVR, etc. angeschlossen werden. Bitte vor
der Installation/Montage die gesamte
Bedienungsanleitung lesen!
INHALT (1)
a. Dome-Kamera
b. Netzteil
c. Verlängerungskabel
d. RCA (Cinch) -BNC Adapter
KAMERA INSTALLIEREN
- Die Kunststoffhaube zum Öffnen 1 cm nach
links drehen, bis sie stoppt (2).
- Die Kunststoffabdeckung entfernen (3).
- Die Montageplatte mit 2 Schrauben an der
gewünschten Stelle befestigen (4).
KAMERA ANSCHLIESSEN
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
(1c) am AV Gerät anschließen, erforderlichen-
falls mit dem RCA (Cinch)-BNC Adapter (5).
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
am Netzteil anschließen (6).
- Am Aufzeichnungs-/Betrachtungsgerät den AV
Eingang wählen.
KAMERA ABSTIMMEN
- Die Schraube an der Grundplatte leicht lösen
(7) und die Kamera auf die gewünschte
Position ausrichten und drehen.
- Die Schrauben an der Grundplatte wieder
festdrehen.
- Die durchsichtige Öffnung muss vor der
Kameralinse bleiben (8).
- Zum Schließen der Haube die Abdeckung
wieder anbringen und 1 cm nach rechts
drehen.
TIPPS
- Bei ungenügender Nachtsicht kann ein IR
Hilfsstrahler wie für CS17 benutzt werden.
- Diese Dome-Kamera ist nur für den
Innenbereich und nicht für die Anwendung im
Freien bestimmt. Auch an einem geschützten
Ort ist es ratsam, eine wasserfeste
Außenkamera zu verwenden.
KAMERA KOPUŁOWA CCD420 CCD
Dzięki swoim właściwościom, kamera CCD
może byćużyta praktycznie w każdym
miejscu. Plastikowa obudowa chroni
kameręprzed kurzem i uszkodzeniami.
Kameręmożna zamontowaćna suficie
oraz na ścianie. Dzięki czujnikowi CCD,
ostrość i kolor obrazu sąperfekcyjne.
Instalacja jest prosta. Korzystając ze
złącza RCA lub BNC, kameręnależy
podłączyćdo gniazdka video typu jack w
TV, VCR, DVR, itp. Prosimy przeczytaćcałe
instrukcje użytkowania przed
rozpoczęciem instalacji/montażu!
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Kamera kopułowa.
b. Zasilacz
c. Kabel przedłużający
d. Adapter RCA(cinch) – BNC
INSTALOWANIE KAMERY
- Otworzyćplastikowąkopułkę, obracając ją1
cm w lewo, ażsięzatrzyma (2).
- Zdjąć plastikowąobudowę(3).
- Użyć2 śrub w celu zamocowania płyty
montażowej w wybranej lokalizacji (4).
PODŁĄCZENIE KAMERY
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego (1c) do urządzenia AV, jeśli
jest to konieczne poprzez użycie adaptera
RCA(cinch)-BNC (5).
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego z zasilaczem sieciowym (6).
- Wybraćwejście AV na urządzeniu do
rejestracji/przeglądania.
STROJENIE KAMERY
- Delikatnie odkręcićśrubkęna płycie bazowej
(7) oraz nakierowaći obrócićkameręw
kierunku wybranej pozycji.
- Dokręcićponownie śrubki na płycie bazowej.
- Sprawdzić, czy przezroczysty otwór znajduje
sięw przedniej części obiektywu kamery (8).
- Aby zamknąć kopułkęustawićpokrywęi
obrócićnią1cm w prawo.
WSKAZÓWKI
- Kiedy nie ma wystarczającej funkcji
noktowizora, dodatkowy reflektor IR może
byćużyty jak CS17.
- Ta kamera kopułowa przeznaczona jest do
użycia wewnątrz, a nie na zewnątrz. Nawet
przy korzystaniu z osłony, zalecamy użycie
wodoszczelnej kamery zewnętrznej.
CCD420 CCD DOME CAMERA
Deze CCD camera kan vanwege zijn
eigenschappen vrijwel overal binnenshuis
worden gebruikt. De plastic behuizing
beschermt de camera tegen stof en
vernieling. De camera kan zowel aan het
plafond als tegen de muur worden
gemonteerd. Door de CCD sensor zijn de
scherpte en de kleur perfect. De installatie
is eenvoudig. Met behulp van een RCA of
BNC aansluiting kan de camera worden
verbonden met een televisie, VCR, DVR,
etc. Lees eerst de gehele
gebruiksaanwijzing voordat u met de
installatie/montage begint!
INHOUD(1)
a. Dome Camera.
b. stroomnet adapter
c. Verlengkabel
d. RCA(tulp) –BNC adapter
HET INSTALLEREN VAN DE CAMERA
- Open de plastic koepel door hem 1cm naar
links te draaien tot hij niet verder gaat (2).
- Verwijder de plastic afsluiting (3).
- Gebruik 2 schroeven om de bevestigingsplaat
op de gewenste plek vast te zetten (4).
HET AANSLUITEN VAN DE CAMERA
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel (1c) aan op de AV-installatie,
indien nodig met gebruik van de, RCA(tulp)-
BNC adapter (5).
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel aan op de stroomnetadapter
(6).
- Selecteer de AV-input op het
opname/weergave toestel.
CAMERA AFSTELLEN
- Draai de schroef van de basisplaat (7) en
klein stukje los en richt en draai de camera in
de gewenste positie.
- Draai de schroeven van de basisplaat weer
vast.
- Zorg ervoor dat de transparante opening voor
de cameralens blijft (8).
- Om de koepel te sluiten, zet u de afsluiting
weer op zijn plaats en draait deze 1cm naar
rechts.
TIPS
- Wanneer er onvoldoende nachtlicht is, kunt u
een IR hulpspotje zoals bijvoorbeeld CS17
gebruiken.
- Deze dome camera is bedoel voor gebruik
binnenshuis en niet voor buiten. Zelfs op een
beschutte plek raden we u aan om een
waterdichte buitencamera te gebruiken.
CAMERA DÔME CCD420 CCD
Les caractéristiques de cette caméra CCD
permettent de l'utiliser pratiquement
partout en intérieur. Le boîtier en plastique
protège la caméra contre la poussière et les
chocs. Elle peut être montée sur le plafond
ou sur un mur. Son capteur CCD fournit une
image avec une netteté et des couleurs
parfaites. L'installation est simple. Avec un
câble RCA ou BN, vous pouvez branchez la
caméra sur une prise TV, VCR, DVR, etc.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant de
commencer l'installation et le montage !
CONTENU DU PRODUIT (1)
a. Caméra dôme.
b. Adaptateur de courant
c. Rallonge
d. Adaptateur RCA(Cinch)-BNC
INSTALLATION DE LA CAMÉRA
- Ouvrez le dôme en plastique en le pivotant de
1 cm à gauche sans forcer (2).
- Retirez le cache de plastique (3).
- Utilisez 2 vis pour fixer la plaque de montage
à l'endroit souhaité (4).
BRANCHEMENTS DE LA CAMÉRA
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge (1c)
sur l'équipement AV si nécessaire avec
l'adaptateur RCA(Cinch)-BNC (5).
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge sur
l'adaptateur de puissance (6).
- Sélectionnez l'entrée AV sur l'appareil
d'enregistrement/d'affichage.
RÉGLAGE DE LA CAMÉRA
- Serrez légèrement la vis de la plaque de base
(7) puis orientez la caméra dans la direction
voulue.
- Serrez les vis à fond sur la plaque de base.
- Vérifiez que l'ouverture transparente est bien
en face de l'objectif de la caméra (8).
- Pour refermer le dôme, mettez le cache en
place puis pivotez-le d'1 cm à droite.
CONSEILS
- Quand la vision de nuit est insuffisante, vous
pouvez utiliser une lampe IR supplémentaire,
par exemple CS17.
- Cette caméra dôme est destinée à être
installée en intérieur, et non pas en extérieur.
Même si vous abritez la caméra en extérieur,
il est recommandé d'utiliser une caméra
résistante aux intempéries.
CÁMARA DOMO CCD CCD420
Dado a sus características, esta cámara
CCD puede utilizarse prácticamente en
cualquier lugar interior. La cubierta de
plástico protege la cámara del polvo y
previene su rotura. La cámara se puede
montar tanto en el techo como en la
pared. La nitidez y el color de la imagen
son perfectos gracias al sensor CCD. La
instalación es sencilla. Con el uso de un
conector RCA o BNC, la cámara se puede
conectar a una toma de vídeo de un
televisor, VCR, DVR, etc. Lea al completo
el manual del usuario antes de comenzar
con la instalación / montaje.
CONTENIDO (1)
a. Cámara domo
b. Adaptador de corriente
c. Extensión de cable
d. RCA (CINCH) -adaptador de BNC
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
- Abra el domo de plástico girándolo 1 cm hacia
la izquierda hasta que éste se detenga (2).
- Retire la tapa de plástico (3).
- Utilice dos tornillos para fijar la placa de
montaje en el lugar deseado (4).
CONEXIÓN DE LA CÁMARA
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión (1c) al equipo AV mediante el
adaptador RCA (CINCH)-BNC (5) si fuera
necesario.
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión al adaptador de corriente (6).
- Seleccione la entrada AV en la grabación /
dispositivo de visualización.
AJUSTE DE LA CÁMARA
- Afloje ligeramente el tornillo de la placa base
(7). Oriente y gire la cámara en la posición
deseada.
- Fije de nuevo los tornillos de la placa base.
- Asegúrese que la apertura transparente
queda delante de la lente de la cámara (8).
- Para cerrar el domo, coloque la tapa y gírela
1cm hacia la derecha.
SUJERENCIAS
- Se puede utilizar un punto auxiliar de luz por
infrarrojos- como el CS17- cuando no haya
suficiente visión nocturna.
- Esta cámara domo es para uso en interiores,
no para uso al aire libre. Así, incluso si está
resguardada, le aconsejamos que utilice una
cámara exterior impermeable.
CCD420 CCD TEPE KAMERA
Bu CCD tepe kamera özellikleri nedeniyle
iç mekanlarda kolaylikla kullanilabilir.
Plastik muhafaza kamerayi toz ve
darbelerden korur. Kamera tavana ve
duvara monte edilebilir. CCD sensor
sayesinde görüntü netligi ve rengi
mükemmeldir. Kurulumu kolaydir. Bir RCA
veya BNC konnektör ile kamera bir TV,
VCR, DVR, vb. cihazlarin video yuvasina
baglanabilir. Lütfen kuruluma/montaja
baslamadan önce tüm talimatlari
okuyunuz!
PAKET IÇERIGI (1)
a. Kamera.
b. Güç adaptörü
c. Uzatma kablosu
d. RCA(kinç) -BNC adaptör
KAMERANIN KURULUMU
- Plastik küreyi 1 cm sola çevirerek açin (2).
- Plastik kapagi çikarin (3).
- Plakayi istedigini bir yere monte etmek için
2 vidayi kullanin (4).
KAMERANIN BAGLANMASI
- Gerekirse RCA (kinç) -BNC adaptörü
kullanarak kamerayi (1a) uzatma kablosu (1c)
ile AV ekipmanina baglayin (5).
- Kamerayi (1a) uzatma kablosu ile güç
adaptörüne baglayin (6).
- Kayit/görüntüleme cihazinin üzerindeki AV
girisini seçin.
KAMERANIN AYARLANMASI
- Taban plakasinin (7) vidalarini hafifçe
gevsetin ve kamerayi istedigini konuma dogru
çevirin.
- Taban plakasinin vidalarini yeniden sabitleyin.
- Seffaf açikligin kamera lensinin önünde
oldugundan emin olun (8).
- Küreyi kapatmak için kapagi yerlestirin ve 1
cm saga çevirin.
IPUÇLARI
- Gece görüsü için CS17 gibi yardimci bir
kizilötesi spot lamba kullanilabilir.
- Bu tepe kamera iç mekanlarda kullanim için
tasarlanmistir. Dis mekanda kullanima uygun
degildir. Yagmur için ek koruma saglansa bile
su geçirmez bir dis mekan kamerasi
kullanmanizi öneririz.
CCD420 ??? ??? T? ?? ? CCD
???? st?? ?d??t?t?? t??, ? pa???sa ??µe?a
CCD µp??e??a ???s?µ?p????e?s?ed??
pa?t?? se es? te???? ?? ??. ?? p?ast???
pe??ß??µa p??state?e?t?? ??µe?a ap? t?
s???? ?a?t?? f ?????. ? ??µe?a µp??e??a
t?p??et??e?st? taß???a??? ?a?se t????.
???? st?? a?s??t??a CCD, e?asf a???eta?
? ???st? e?????e?a ?a?? p???t?ta t? ?
??? µ?t? ? t?? e????a?. ? t?p???t?s? e??a?
ap??. ? e t? ???s? e??? s??d?sµ?? RCA ?
BNC, ? ??µe?a µp??e??a s??de?e?se
?p?d??? ß??te? t??e??as??, VCR, DVR,
??p. ? a?a?a?e?ste ?a d?aß?sete ????????
t? e??e???d?? ???st? p??? ?e????sete t??
e??at?stas?/t?p???t?s? t?? s?s?e???!
? ?????? ? ?? ? S?S????S??S (1)
a. ??µe?a T????.
b. ??t?pt??a?
c. ?a?? d?? ep??tas??
d. ?a?? d?? RCA(cinch) – ???sa?µ???a? BNC
?? ? ? T??? S? ?? S ??? ???S
- ?????te t?? p?ast??? ???? st??f ??t?? t??
1e? p??? ta a??ste?? µ?????a staµat?se?
(2).
- ?f a???ste t? p?ast??? ????µµa (3).
- ???s?µ?p???ste 2 ß?de? ??a ?a ste?e? sete t?
p?a?s?? t?p???t?s?? st? s?µe?? p?? ???ete
(4).
S?? ? ?S? ?? S ??? ???S
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? (1c) µe t? s?s?e?? AV
???s?µ?p??? ?ta? e?? ??e?aste?t? ?a?? d??
RCA(cinch)- p??sa?µ???a BNC (5).
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? µe t?? a?t?pt??a (6).
- ?p????te t?? e?s?d? AV t?? s?s?e???
e???af ??/p??ß????.
??T? ?S? ??? ???
- S?esf ??te e?af ?? ? t? ß?da t?? ß?s?? (7) ?a?
st??e?sate ???????ta? t?? ??µe?a p??? t?
s?µe?? p?? ???ete.
- Sf ??te ?a?? t?? ß?de? t?? ß?s??.
- ?eßa?? ?e?te ?t?t? d?af a??? ?????µa ß??s?eta?
µp??st? ap? t? f a?? t?? ??µe?a? (8).
- G?a ?a ??e?sete t? ????, t?p??et?ste t?
????µµa ?a?????ste t? 1e? p??? ta de???.
S?? ?? ???S
- Se pe??pt? s? p?? ? ???te???? e????a e??a?
a?epa????, µp??e?te ?a ???s?µ?p???sete ??a
ß????t??? ?p?????? sp?t ?p? ? t? CS17.
- ? pa???sa ??µe?a ????? p??????eta???a
es? te???? ?a??????a e?? te???? ???s?. ???µa
?a?se µ???? p?? de? e??a?p??? e?te?e?µ???,
sa? s?µß???e???µe ?a ???s?µ?p???sete µ?a
ad??ß???? e?? te???? ??µe?a.
CCD420 CCD STROPNÍ KAMERA
Tuto CCD kameru lze díky svým
vlastnostem používat prakticky kdekoliv.
Plastový kryt chrání kameru proti prachu a
poškození. Kameru lze namontovat na
strop i stenu. Ostrost a barva obrazu jsou
perfektní díky CCD snímaci. Instalace je
jednoduchá. Prostrednictvím konektoru
RCA nebo BNC lze kameru pripojit k
videokonektoru TV, VCR, DVR, aj. Pred
montáží/instalací si, prosím, prectete celý
návod k obsluze!
OBSAH BALENÍ (1)
a. Stropní kamera.
b. Napájecí adaptér
c. Prodlužovací kabel
d. Adaptér RCA(cinch) - BNC
MONTÁŽ KAMERY
- Otevrete plastový kryt otocením o 1cm
doleva, dokud se nezastaví (2).
- Sundejte plastový kryt (3).
- Prišroubujte upevnovací desku 2 šrouby na
požadované místo (4).
ZAPOJENÍ KAMERY
- Propojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem (1c) do AV zarízení, podle potreby
použijte RCA(cinch)-BNC adaptér (5).
- Zapojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem do napájecího adaptéru (6).
- Zvolte AV vstup na záznamovém/
zobrazovacím zarízení.
LADENÍ KAMERY
- Mírne povolte šroubek základny (7) a
nasmerujte a otocte kameru do požadované
polohy.
- Znovu dotáhnete šroubky základny.
- Ujistete se, že pruhledný otvor zustává pred
objektivem kamery (8).
- Kopuli uzavrete nasazením krytu a otocením o
1cm doprava.
TIPY
- Pokud není nocní obraz dostatecný, lze použít
prídavné infracervené bodové svetlo jako
CS17.
- Tato stropní kamera je urcena k vnitrnímu
použití, nikoliv k venkovnímu. I v prípade
zastrešení doporucujeme použít vodotesnou
venkovní kameru.
CCD420 CCD DÓMKAMERA
Tulajdonságainak köszönhetoen ez a CCD
kamera beltérben gyakorlatilag bárhol
használható. A muanyag ház védi a
kamerát a portól és a rongálástól. A
kamera felszerelheto a mennyezetre, de
ugyanúgy a falra is. A CCD érzékelo révén
a kép élessége és színe tökéletes. A
felszerelés egyszeru. Egy RCA vagy BNC
csatlakozó segítségével a kamera
csatlakoztatható egy TV, VCR, DVR stb.
videó aljzatába. A felszerelés/telepítés
megkezdése elott teljesen olvassa el a
kézikönyvet!
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Dómkamera.
b. Tápegység
c. Hosszabbító kábel
d. RCA(cinch) -BNC adapter
A KAMERA FELSZERELÉSE
- Nyissa ki a muanyag dómot úgy, hogy 1 cm-
nyit balra fordítja ütközésig (2).
- Távolítsa el a muanyag fedolapot (3)
- A 2 csavar segítségével rögzítse a
szerelolemezt a kívánt helyre (4).
A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel (1c) az AV berendezéshez, ha
szükséges, használja az RCA(cinch)-BNC
adaptert (5).
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel a tápegységhez (6).
- Válassza az AV bemenetet a rögzíto/
megjeleníto eszközön.
A KAMERA HANGOLÁSA
- Kissé lazítsa meg az alaplemez (7) csavarját,
és irányítsa vagy fogassa a kamerát a kívánt
pozícióba.
- Húzza be újra az alaplemez csavarját.
- Ügyeljen rá, hogy az átlátszó nyílás a kamera
lencséje (8) elott maradjon.
- A dóm bezárásához helyezze fel a burkolatot,
és fordítsa el 1 cm-t jobbra.
TIPPEK
- Nem elégséges éjszakai megjelenítés esetén
egy kiegészíto IR spotlámpa használható,
mint például a CS17.
- Ez a dómkamera beltéri és nem kültéri
használatra való. Még ha védett helyre is
tenné, javasoljuk, hogy vízálló kültéri kamerát
használjon.
.
CAMERA SFERICA CCD, CCD420
Datorita proprietatilor sale, aceasta
camera CCD poate fi folosita practic
oriunde în spatiile interioare. Carcasa din
plastic protejeaza camera împotriva
prafului si distrugerii. Camera poate fi
montata pe tavan, dar si pe un perete
obisnuit. Datorita senzorului CCD,
intensitatea si culoarea imaginii sunt
perfecte. Instalarea este simpla. Cu
ajutorul conectorului RCA sau BNC,
camera poate fi conectata la o mufa video
a unui TV, VCR, DVR etc. Va rugam sa cititi
cu atentie întregul manual al utilizatorului
înainte de a porni instalarea/montarea!
CONTINUTUL PACHETULUI (1)
a. Camera Sferica
b. Adaptor de putere
c. Prelungitor
d. Adaptor RCA – BNC
INSTALAREA CAMEREI
- Desfaceti capul sferic din plastic rotindu-l 1cm
spre stânga, pâna când se opreste (2).
- Scoateti capacul din plastic (3).
- Folositi 2 suruburi pentru prinderea placutei
de asamblare pe pozitia dorita (4).
CONECTAREA CAMEREI
- Conectati camera (1a) cu prelungitorul (1c) la
echipamentul AV, daca este necesar, cu
ajutorul adaptorului RCA - BNC (5).
-Conectati camera (1a) la adaptorul de putere
(6), cu ajutorul prelungitorului.
- Selectati intrarea AV la dispozitivul de
înregistrare/vizualizare.
REGLAJUL CAMEREI
- Desfaceti un pic surubul placii de baza (7),
apoi orientati si rotiti camera pe pozitia
dorita.
- Strângeti la loc suruburile placii de baza.
- Asigurati-va ca fanta transparenta se afla în
fata lentilelor camerei (8).
- Ca sa închideti elementul sferic, repuneti
capacul si rotiti-l 1cm spre dreapta.
RECOMANDARI
- Daca noaptea nu este lumina suficienta, se
poate folosi un spot aditional IR, de tip CS17.
- Aceasta camera sferica este proiectata în
scopul utilizarii în spatii interioare, si nu
pentru exterior. Chiar daca este acoperita, va
sfatuim sa folositi pentru exterior o camera
speciala, impermeabila.
CCD423 CCD STROPNA KAMERA
Zbog svojih svojstava, ova se CCD kamera
može koristiti prakticki svugdje u
zatvorenom prostoru. Plasticno kucište
štiti kameru od prašine i oštecenja.
Kamera se može postaviti na strop kao i
na zid. Zbog CCD senzora, oštrina i boje
slike ce biti savršene. Postavljanje je vrlo
jednostavno. Kameru možete pomocu RCA
ili BNC konektora povezati s video
uticnicom na TV prijemniku, VCR ili DVR,
itd. Molimo vas procitajte cijeli prirucnik
prije nego pocnete instalaciju/montažu!
SADRŽAJ (1)
a. Stropna kamera
b. Adapter napajanja
c. Produžni kabel
d. Cilindricni RCA - BNC adapter
POSTAVLJANJE KAMERE
- Otvorite plasticnu kupolu njezinim okretanjem
za 1 cm ulijevo dok se ne zaustavi (2).
- Skinite plasticni poklopac (3).
- Uz pomoc dva vijka pritegnite montažnu
plocu na željeno mjesto (4).
POVEZIVANJE KAMERE
- Prema potrebi povežite kameru (1a) s
produžnim kabelom (1c) na AV uredaj
pomocu konektora RCA (cilindricni)-BNC
adaptera (5).
- Prikljucite kameru (1a) preko produžnog
kabela na adapter za napajanje (6).
- Odaberite AV ulaz na uredaju za
snimanje/gledanje.
PODEŠAVANJE KAMERE
- Lagano otpustite vijke na temeljnoj ploci (7)
te okrenite kameru u željeni položaj.
- Pritegnite opet vijke na temeljnoj ploci.
- Pobrinite se da prozirni otvor stoji ispred
objektiva kamere (8).
- Ako želite zatvoriti kupolu, stavite poklopac i
okrenite ga za 1 cm udesno.
SAVJETI
- Kada je nocna vidljivost nezadovoljavajuca,
može se koristiti dodatni IC izvor kao CS17.
- Ova stropna kamera je predvidena za
unutarnju upotrebu, ne za vanjsku. Cak i u
skloništu preporucujemo korištenje
vodonepropusne vanjske kamere.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.

SPECIFICATIONS
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
CCD420
CCD DOME CAMERA
?G????????
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
Thismarkingshownonthe product or its literature,indicatesthatit should not
bedisposedwithotherhousehold wastes at the endofitsworkinglife. To
preventpossibleharmto the environment orhumanhealthfromuncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den LändernderEuropäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
DieKennzeichnung aufdemProduktbzw. aufderdazugehörigenLiteratur gibt
an,dassesnachseiner Lebensdauer nicht zusammen mit demnormalen
Haushaltsmüllentsorgtwerdendarf. Entsorgen SiediesesGerätbittegetrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderemGewerbemüllentsorgtwerden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Ditmerktekenop het product of het bijbehorendeinformatiemateriaalduidt
eropdathetnietmet ander huishoudelijk afvalverwijderdmoet worden aan het
eindevanzijn gebruiksduur. Om mogelijkeschadeaanhetmilieu of de
menselijkegezondheiddoor ongecontroleerde afvalverwijderingte
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafvalvoor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Cesymbolesurleproduit ou sa documentation indique qu’ilnedoitpasêtre
éliminéenfindevie avec les autresdéchetsménagers.L’élimination
incontrôléedesdéchetspouvant porter préjudice àl’environnementou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
nedoitpasêtreéliminé avec les autresdéchetscommerciaux.
GB
CCD420 CCD DOME CAMERA
Because of its properties, this CCD camera
can be used practically anywhere indoors.
The plastic housing protects the camera
against dust and destruction. The camera
can be mounted on the ceiling as well as on
the wall. Because of the CCD sensor, the
sharpness and colour of the image are
perfect. Installation is simple. Using a RCA
or BNC connector, the camera can be
connected to a video jack of a TV, VCR, DVR,
etc. Please read the entire user manual
before starting the installation/mounting!
CONTENTS (1)
a.Dome Camera.
b.Power adapter
c.Extension cable
d.RCA(cinch) -BNCadaptor
INSTALLING THE CAMERA
- Open the plastic dome by turning 1cm to the left
untilit stops(2).
- Removetheplastic cover (3).
- Use 2screws tofasten the assemblyplate on
thedesired location (4).
CONNECTING THE CAMERA
- Connect thecamera(1a)with extensioncable
(1c)to theAV equipment ifnecessary byusing
theRCA(cinch)-BNC adapter (5).
- Connect thecamera(1a)with extensioncable
tothe poweradaptor (6).
- Select theAV inputon the recording/viewing
device.
CAMERA TUNING
- Slightly loosenthe screwof the baseplate
(7) andPoint andturn the camera tothe
desiredposition.
- Fastenthe screwsof the baseplate again.
- Make sure thatthe transparent opening staysin
frontof thecameralens (8).
- To closethe dome,place the cover andturn it
1cmto theright.
TIPS
- When thereis insufficientnight view an
auxiliaryIR spotcan be usedlike the CS17.
- This domecameraisintended forindoor use,
notfor outdooruse. Even when sheltered,we
adviseyou to usea waterproof outdoor camera.
Image sensor : 1/4” SHARP colour CCD
Lens : 3,6mm angle 72,5°
Pixels : 500x582
Signal System : PAL/NTSC
Resolution : 420 lines
Minimum illumination : 0.8Lux
Turnable dome: : H58°, V40°
Video output : 1.0Vp-p, 75O, Composite
Power requirement : DC12V
Operating temperature : -10°C ~ +50°C
Cable : 18+2m
(1)
a
cd
(5)(4) (8)(7)(2) (3) (6)
b
CCD420 CCD DOME-KAMERA
Aufgrund ihrer Eigenschaften kann diese
CCD Kamera praktisch überall im
Innenbereich verwendet werden. Das
Kunststoffgehäuse schützt die Kamera vor
Staub und Zerstörung. Diese Kamera kann
sowohl an der Decke als auch an der Wand
befestigt werden. Aufgrund des CCD
Sensors sind Schärfe und Farbe des Bildes
perfekt. Die Installation ist einfach. Mit
einem RCA oder BNC Stecker kann die
Kamera an der Videobuchse von TV, VCR,
DVR, etc. angeschlossen werden. Bitte vor
der Installation/Montage die gesamte
Bedienungsanleitung lesen!
INHALT (1)
a. Dome-Kamera
b. Netzteil
c. Verlängerungskabel
d. RCA (Cinch) -BNC Adapter
KAMERA INSTALLIEREN
- Die Kunststoffhaube zum Öffnen 1 cm nach
links drehen, bis sie stoppt (2).
- Die Kunststoffabdeckung entfernen (3).
- Die Montageplatte mit 2 Schrauben an der
gewünschten Stelle befestigen (4).
KAMERA ANSCHLIESSEN
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
(1c) am AV Gerät anschließen, erforderlichen-
falls mit dem RCA (Cinch)-BNC Adapter (5).
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
am Netzteil anschließen (6).
- Am Aufzeichnungs-/Betrachtungsgerät den AV
Eingang wählen.
KAMERA ABSTIMMEN
- Die Schraube an der Grundplatte leicht lösen
(7) und die Kamera auf die gewünschte
Position ausrichten und drehen.
- Die Schrauben an der Grundplatte wieder
festdrehen.
- Die durchsichtige Öffnung muss vor der
Kameralinse bleiben (8).
- Zum Schließen der Haube die Abdeckung
wieder anbringen und 1 cm nach rechts
drehen.
TIPPS
- Bei ungenügender Nachtsicht kann ein IR
Hilfsstrahler wie für CS17 benutzt werden.
- Diese Dome-Kamera ist nur für den
Innenbereich und nicht für die Anwendung im
Freien bestimmt. Auch an einem geschützten
Ort ist es ratsam, eine wasserfeste
Außenkamera zu verwenden.
KAMERA KOPUŁOWA CCD420 CCD
Dzięki swoim właściwościom, kamera CCD
może byćużyta praktycznie w każdym
miejscu. Plastikowa obudowa chroni
kameręprzed kurzem i uszkodzeniami.
Kameręmożna zamontowaćna suficie
oraz na ścianie. Dzięki czujnikowi CCD,
ostrość i kolor obrazu sąperfekcyjne.
Instalacja jest prosta. Korzystając ze
złącza RCA lub BNC, kameręnależy
podłączyćdo gniazdka video typu jack w
TV, VCR, DVR, itp. Prosimy przeczytaćcałe
instrukcje użytkowania przed
rozpoczęciem instalacji/montażu!
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Kamera kopułowa.
b. Zasilacz
c. Kabel przedłużający
d. Adapter RCA(cinch) – BNC
INSTALOWANIE KAMERY
- Otworzyćplastikowąkopułkę, obracając ją1
cm w lewo, ażsięzatrzyma (2).
- Zdjąć plastikowąobudowę(3).
- Użyć2 śrub w celu zamocowania płyty
montażowej w wybranej lokalizacji (4).
PODŁĄCZENIE KAMERY
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego (1c) do urządzenia AV, jeśli
jest to konieczne poprzez użycie adaptera
RCA(cinch)-BNC (5).
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego z zasilaczem sieciowym (6).
- Wybraćwejście AV na urządzeniu do
rejestracji/przeglądania.
STROJENIE KAMERY
- Delikatnie odkręcićśrubkęna płycie bazowej
(7) oraz nakierowaći obrócićkameręw
kierunku wybranej pozycji.
- Dokręcićponownie śrubki na płycie bazowej.
- Sprawdzić, czy przezroczysty otwór znajduje
sięw przedniej części obiektywu kamery (8).
- Aby zamknąć kopułkęustawićpokrywęi
obrócićnią1cm w prawo.
WSKAZÓWKI
- Kiedy nie ma wystarczającej funkcji
noktowizora, dodatkowy reflektor IR może
byćużyty jak CS17.
- Ta kamera kopułowa przeznaczona jest do
użycia wewnątrz, a nie na zewnątrz. Nawet
przy korzystaniu z osłony, zalecamy użycie
wodoszczelnej kamery zewnętrznej.
CCD420 CCD DOME CAMERA
Deze CCD camera kan vanwege zijn
eigenschappen vrijwel overal binnenshuis
worden gebruikt. De plastic behuizing
beschermt de camera tegen stof en
vernieling. De camera kan zowel aan het
plafond als tegen de muur worden
gemonteerd. Door de CCD sensor zijn de
scherpte en de kleur perfect. De installatie
is eenvoudig. Met behulp van een RCA of
BNC aansluiting kan de camera worden
verbonden met een televisie, VCR, DVR,
etc. Lees eerst de gehele
gebruiksaanwijzing voordat u met de
installatie/montage begint!
INHOUD(1)
a. Dome Camera.
b. stroomnet adapter
c. Verlengkabel
d. RCA(tulp) –BNC adapter
HET INSTALLEREN VAN DE CAMERA
- Open de plastic koepel door hem 1cm naar
links te draaien tot hij niet verder gaat (2).
- Verwijder de plastic afsluiting (3).
- Gebruik 2 schroeven om de bevestigingsplaat
op de gewenste plek vast te zetten (4).
HET AANSLUITEN VAN DE CAMERA
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel (1c) aan op de AV-installatie,
indien nodig met gebruik van de, RCA(tulp)-
BNC adapter (5).
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel aan op de stroomnetadapter
(6).
- Selecteer de AV-input op het
opname/weergave toestel.
CAMERA AFSTELLEN
- Draai de schroef van de basisplaat (7) en
klein stukje los en richt en draai de camera in
de gewenste positie.
- Draai de schroeven van de basisplaat weer
vast.
- Zorg ervoor dat de transparante opening voor
de cameralens blijft (8).
- Om de koepel te sluiten, zet u de afsluiting
weer op zijn plaats en draait deze 1cm naar
rechts.
TIPS
- Wanneer er onvoldoende nachtlicht is, kunt u
een IR hulpspotje zoals bijvoorbeeld CS17
gebruiken.
- Deze dome camera is bedoel voor gebruik
binnenshuis en niet voor buiten. Zelfs op een
beschutte plek raden we u aan om een
waterdichte buitencamera te gebruiken.
CAMERA DÔME CCD420 CCD
Les caractéristiques de cette caméra CCD
permettent de l'utiliser pratiquement
partout en intérieur. Le boîtier en plastique
protège la caméra contre la poussière et les
chocs. Elle peut être montée sur le plafond
ou sur un mur. Son capteur CCD fournit une
image avec une netteté et des couleurs
parfaites. L'installation est simple. Avec un
câble RCA ou BN, vous pouvez branchez la
caméra sur une prise TV, VCR, DVR, etc.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant de
commencer l'installation et le montage !
CONTENU DU PRODUIT (1)
a. Caméra dôme.
b. Adaptateur de courant
c. Rallonge
d. Adaptateur RCA(Cinch)-BNC
INSTALLATION DE LA CAMÉRA
- Ouvrez le dôme en plastique en le pivotant de
1 cm à gauche sans forcer (2).
- Retirez le cache de plastique (3).
- Utilisez 2 vis pour fixer la plaque de montage
à l'endroit souhaité (4).
BRANCHEMENTS DE LA CAMÉRA
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge (1c)
sur l'équipement AV si nécessaire avec
l'adaptateur RCA(Cinch)-BNC (5).
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge sur
l'adaptateur de puissance (6).
- Sélectionnez l'entrée AV sur l'appareil
d'enregistrement/d'affichage.
RÉGLAGE DE LA CAMÉRA
- Serrez légèrement la vis de la plaque de base
(7) puis orientez la caméra dans la direction
voulue.
- Serrez les vis à fond sur la plaque de base.
- Vérifiez que l'ouverture transparente est bien
en face de l'objectif de la caméra (8).
- Pour refermer le dôme, mettez le cache en
place puis pivotez-le d'1 cm à droite.
CONSEILS
- Quand la vision de nuit est insuffisante, vous
pouvez utiliser une lampe IR supplémentaire,
par exemple CS17.
- Cette caméra dôme est destinée à être
installée en intérieur, et non pas en extérieur.
Même si vous abritez la caméra en extérieur,
il est recommandé d'utiliser une caméra
résistante aux intempéries.
CÁMARA DOMO CCD CCD420
Dado a sus características, esta cámara
CCD puede utilizarse prácticamente en
cualquier lugar interior. La cubierta de
plástico protege la cámara del polvo y
previene su rotura. La cámara se puede
montar tanto en el techo como en la
pared. La nitidez y el color de la imagen
son perfectos gracias al sensor CCD. La
instalación es sencilla. Con el uso de un
conector RCA o BNC, la cámara se puede
conectar a una toma de vídeo de un
televisor, VCR, DVR, etc. Lea al completo
el manual del usuario antes de comenzar
con la instalación / montaje.
CONTENIDO (1)
a. Cámara domo
b. Adaptador de corriente
c. Extensión de cable
d. RCA (CINCH) -adaptador de BNC
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
- Abra el domo de plástico girándolo 1 cm hacia
la izquierda hasta que éste se detenga (2).
- Retire la tapa de plástico (3).
- Utilice dos tornillos para fijar la placa de
montaje en el lugar deseado (4).
CONEXIÓN DE LA CÁMARA
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión (1c) al equipo AV mediante el
adaptador RCA (CINCH)-BNC (5) si fuera
necesario.
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión al adaptador de corriente (6).
- Seleccione la entrada AV en la grabación /
dispositivo de visualización.
AJUSTE DE LA CÁMARA
- Afloje ligeramente el tornillo de la placa base
(7). Oriente y gire la cámara en la posición
deseada.
- Fije de nuevo los tornillos de la placa base.
- Asegúrese que la apertura transparente
queda delante de la lente de la cámara (8).
- Para cerrar el domo, coloque la tapa y gírela
1cm hacia la derecha.
SUJERENCIAS
- Se puede utilizar un punto auxiliar de luz por
infrarrojos- como el CS17- cuando no haya
suficiente visión nocturna.
- Esta cámara domo es para uso en interiores,
no para uso al aire libre. Así, incluso si está
resguardada, le aconsejamos que utilice una
cámara exterior impermeable.
CCD420 CCD TEPE KAMERA
Bu CCD tepe kamera özellikleri nedeniyle
iç mekanlarda kolaylikla kullanilabilir.
Plastik muhafaza kamerayi toz ve
darbelerden korur. Kamera tavana ve
duvara monte edilebilir. CCD sensor
sayesinde görüntü netligi ve rengi
mükemmeldir. Kurulumu kolaydir. Bir RCA
veya BNC konnektör ile kamera bir TV,
VCR, DVR, vb. cihazlarin video yuvasina
baglanabilir. Lütfen kuruluma/montaja
baslamadan önce tüm talimatlari
okuyunuz!
PAKET IÇERIGI (1)
a. Kamera.
b. Güç adaptörü
c. Uzatma kablosu
d. RCA(kinç) -BNC adaptör
KAMERANIN KURULUMU
- Plastik küreyi 1 cm sola çevirerek açin (2).
- Plastik kapagi çikarin (3).
- Plakayi istedigini bir yere monte etmek için
2 vidayi kullanin (4).
KAMERANIN BAGLANMASI
- Gerekirse RCA (kinç) -BNC adaptörü
kullanarak kamerayi (1a) uzatma kablosu (1c)
ile AV ekipmanina baglayin (5).
- Kamerayi (1a) uzatma kablosu ile güç
adaptörüne baglayin (6).
- Kayit/görüntüleme cihazinin üzerindeki AV
girisini seçin.
KAMERANIN AYARLANMASI
- Taban plakasinin (7) vidalarini hafifçe
gevsetin ve kamerayi istedigini konuma dogru
çevirin.
- Taban plakasinin vidalarini yeniden sabitleyin.
- Seffaf açikligin kamera lensinin önünde
oldugundan emin olun (8).
- Küreyi kapatmak için kapagi yerlestirin ve 1
cm saga çevirin.
IPUÇLARI
- Gece görüsü için CS17 gibi yardimci bir
kizilötesi spot lamba kullanilabilir.
- Bu tepe kamera iç mekanlarda kullanim için
tasarlanmistir. Dis mekanda kullanima uygun
degildir. Yagmur için ek koruma saglansa bile
su geçirmez bir dis mekan kamerasi
kullanmanizi öneririz.
CCD420 ??? ??? T? ?? ? CCD
???? st?? ?d??t?t?? t??, ? pa???sa ??µe?a
CCD µp??e??a ???s?µ?p????e?s?ed??
pa?t?? se es? te???? ?? ??. ?? p?ast???
pe??ß??µa p??state?e?t?? ??µe?a ap? t?
s???? ?a?t?? f ?????. ? ??µe?a µp??e??a
t?p??et??e?st? taß???a??? ?a?se t????.
???? st?? a?s??t??a CCD, e?asf a???eta?
? ???st? e?????e?a ?a?? p???t?ta t? ?
??? µ?t? ? t?? e????a?. ? t?p???t?s? e??a?
ap??. ? e t? ???s? e??? s??d?sµ?? RCA ?
BNC, ? ??µe?a µp??e??a s??de?e?se
?p?d??? ß??te? t??e??as??, VCR, DVR,
??p. ? a?a?a?e?ste ?a d?aß?sete ????????
t? e??e???d?? ???st? p??? ?e????sete t??
e??at?stas?/t?p???t?s? t?? s?s?e???!
? ?????? ? ?? ? S?S????S??S (1)
a. ??µe?a T????.
b. ??t?pt??a?
c. ?a?? d?? ep??tas??
d. ?a?? d?? RCA(cinch) – ???sa?µ???a? BNC
?? ? ? T??? S? ?? S ??? ???S
- ?????te t?? p?ast??? ???? st??f ??t?? t??
1e? p??? ta a??ste?? µ?????a staµat?se?
(2).
- ?f a???ste t? p?ast??? ????µµa (3).
- ???s?µ?p???ste 2 ß?de? ??a ?a ste?e? sete t?
p?a?s?? t?p???t?s?? st? s?µe?? p?? ???ete
(4).
S?? ? ?S? ?? S ??? ???S
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? (1c) µe t? s?s?e?? AV
???s?µ?p??? ?ta? e?? ??e?aste?t? ?a?? d??
RCA(cinch)- p??sa?µ???a BNC (5).
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? µe t?? a?t?pt??a (6).
- ?p????te t?? e?s?d? AV t?? s?s?e???
e???af ??/p??ß????.
??T? ?S? ??? ???
- S?esf ??te e?af ?? ? t? ß?da t?? ß?s?? (7) ?a?
st??e?sate ???????ta? t?? ??µe?a p??? t?
s?µe?? p?? ???ete.
- Sf ??te ?a?? t?? ß?de? t?? ß?s??.
- ?eßa?? ?e?te ?t?t? d?af a??? ?????µa ß??s?eta?
µp??st? ap? t? f a?? t?? ??µe?a? (8).
- G?a ?a ??e?sete t? ????, t?p??et?ste t?
????µµa ?a?????ste t? 1e? p??? ta de???.
S?? ?? ???S
- Se pe??pt? s? p?? ? ???te???? e????a e??a?
a?epa????, µp??e?te ?a ???s?µ?p???sete ??a
ß????t??? ?p?????? sp?t ?p? ? t? CS17.
- ? pa???sa ??µe?a ????? p??????eta???a
es? te???? ?a??????a e?? te???? ???s?. ???µa
?a?se µ???? p?? de? e??a?p??? e?te?e?µ???,
sa? s?µß???e???µe ?a ???s?µ?p???sete µ?a
ad??ß???? e?? te???? ??µe?a.
CCD420 CCD STROPNÍ KAMERA
Tuto CCD kameru lze díky svým
vlastnostem používat prakticky kdekoliv.
Plastový kryt chrání kameru proti prachu a
poškození. Kameru lze namontovat na
strop i stenu. Ostrost a barva obrazu jsou
perfektní díky CCD snímaci. Instalace je
jednoduchá. Prostrednictvím konektoru
RCA nebo BNC lze kameru pripojit k
videokonektoru TV, VCR, DVR, aj. Pred
montáží/instalací si, prosím, prectete celý
návod k obsluze!
OBSAH BALENÍ (1)
a. Stropní kamera.
b. Napájecí adaptér
c. Prodlužovací kabel
d. Adaptér RCA(cinch) - BNC
MONTÁŽ KAMERY
- Otevrete plastový kryt otocením o 1cm
doleva, dokud se nezastaví (2).
- Sundejte plastový kryt (3).
- Prišroubujte upevnovací desku 2 šrouby na
požadované místo (4).
ZAPOJENÍ KAMERY
- Propojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem (1c) do AV zarízení, podle potreby
použijte RCA(cinch)-BNC adaptér (5).
- Zapojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem do napájecího adaptéru (6).
- Zvolte AV vstup na záznamovém/
zobrazovacím zarízení.
LADENÍ KAMERY
- Mírne povolte šroubek základny (7) a
nasmerujte a otocte kameru do požadované
polohy.
- Znovu dotáhnete šroubky základny.
- Ujistete se, že pruhledný otvor zustává pred
objektivem kamery (8).
- Kopuli uzavrete nasazením krytu a otocením o
1cm doprava.
TIPY
- Pokud není nocní obraz dostatecný, lze použít
prídavné infracervené bodové svetlo jako
CS17.
- Tato stropní kamera je urcena k vnitrnímu
použití, nikoliv k venkovnímu. I v prípade
zastrešení doporucujeme použít vodotesnou
venkovní kameru.
CCD420 CCD DÓMKAMERA
Tulajdonságainak köszönhetoen ez a CCD
kamera beltérben gyakorlatilag bárhol
használható. A muanyag ház védi a
kamerát a portól és a rongálástól. A
kamera felszerelheto a mennyezetre, de
ugyanúgy a falra is. A CCD érzékelo révén
a kép élessége és színe tökéletes. A
felszerelés egyszeru. Egy RCA vagy BNC
csatlakozó segítségével a kamera
csatlakoztatható egy TV, VCR, DVR stb.
videó aljzatába. A felszerelés/telepítés
megkezdése elott teljesen olvassa el a
kézikönyvet!
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Dómkamera.
b. Tápegység
c. Hosszabbító kábel
d. RCA(cinch) -BNC adapter
A KAMERA FELSZERELÉSE
- Nyissa ki a muanyag dómot úgy, hogy 1 cm-
nyit balra fordítja ütközésig (2).
- Távolítsa el a muanyag fedolapot (3)
- A 2 csavar segítségével rögzítse a
szerelolemezt a kívánt helyre (4).
A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel (1c) az AV berendezéshez, ha
szükséges, használja az RCA(cinch)-BNC
adaptert (5).
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel a tápegységhez (6).
- Válassza az AV bemenetet a rögzíto/
megjeleníto eszközön.
A KAMERA HANGOLÁSA
- Kissé lazítsa meg az alaplemez (7) csavarját,
és irányítsa vagy fogassa a kamerát a kívánt
pozícióba.
- Húzza be újra az alaplemez csavarját.
- Ügyeljen rá, hogy az átlátszó nyílás a kamera
lencséje (8) elott maradjon.
- A dóm bezárásához helyezze fel a burkolatot,
és fordítsa el 1 cm-t jobbra.
TIPPEK
- Nem elégséges éjszakai megjelenítés esetén
egy kiegészíto IR spotlámpa használható,
mint például a CS17.
- Ez a dómkamera beltéri és nem kültéri
használatra való. Még ha védett helyre is
tenné, javasoljuk, hogy vízálló kültéri kamerát
használjon.
.
CAMERA SFERICA CCD, CCD420
Datorita proprietatilor sale, aceasta
camera CCD poate fi folosita practic
oriunde în spatiile interioare. Carcasa din
plastic protejeaza camera împotriva
prafului si distrugerii. Camera poate fi
montata pe tavan, dar si pe un perete
obisnuit. Datorita senzorului CCD,
intensitatea si culoarea imaginii sunt
perfecte. Instalarea este simpla. Cu
ajutorul conectorului RCA sau BNC,
camera poate fi conectata la o mufa video
a unui TV, VCR, DVR etc. Va rugam sa cititi
cu atentie întregul manual al utilizatorului
înainte de a porni instalarea/montarea!
CONTINUTUL PACHETULUI (1)
a. Camera Sferica
b. Adaptor de putere
c. Prelungitor
d. Adaptor RCA – BNC
INSTALAREA CAMEREI
- Desfaceti capul sferic din plastic rotindu-l 1cm
spre stânga, pâna când se opreste (2).
- Scoateti capacul din plastic (3).
- Folositi 2 suruburi pentru prinderea placutei
de asamblare pe pozitia dorita (4).
CONECTAREA CAMEREI
- Conectati camera (1a) cu prelungitorul (1c) la
echipamentul AV, daca este necesar, cu
ajutorul adaptorului RCA - BNC (5).
-Conectati camera (1a) la adaptorul de putere
(6), cu ajutorul prelungitorului.
- Selectati intrarea AV la dispozitivul de
înregistrare/vizualizare.
REGLAJUL CAMEREI
- Desfaceti un pic surubul placii de baza (7),
apoi orientati si rotiti camera pe pozitia
dorita.
- Strângeti la loc suruburile placii de baza.
- Asigurati-va ca fanta transparenta se afla în
fata lentilelor camerei (8).
- Ca sa închideti elementul sferic, repuneti
capacul si rotiti-l 1cm spre dreapta.
RECOMANDARI
- Daca noaptea nu este lumina suficienta, se
poate folosi un spot aditional IR, de tip CS17.
- Aceasta camera sferica este proiectata în
scopul utilizarii în spatii interioare, si nu
pentru exterior. Chiar daca este acoperita, va
sfatuim sa folositi pentru exterior o camera
speciala, impermeabila.
CCD423 CCD STROPNA KAMERA
Zbog svojih svojstava, ova se CCD kamera
može koristiti prakticki svugdje u
zatvorenom prostoru. Plasticno kucište
štiti kameru od prašine i oštecenja.
Kamera se može postaviti na strop kao i
na zid. Zbog CCD senzora, oštrina i boje
slike ce biti savršene. Postavljanje je vrlo
jednostavno. Kameru možete pomocu RCA
ili BNC konektora povezati s video
uticnicom na TV prijemniku, VCR ili DVR,
itd. Molimo vas procitajte cijeli prirucnik
prije nego pocnete instalaciju/montažu!
SADRŽAJ (1)
a. Stropna kamera
b. Adapter napajanja
c. Produžni kabel
d. Cilindricni RCA - BNC adapter
POSTAVLJANJE KAMERE
- Otvorite plasticnu kupolu njezinim okretanjem
za 1 cm ulijevo dok se ne zaustavi (2).
- Skinite plasticni poklopac (3).
- Uz pomoc dva vijka pritegnite montažnu
plocu na željeno mjesto (4).
POVEZIVANJE KAMERE
- Prema potrebi povežite kameru (1a) s
produžnim kabelom (1c) na AV uredaj
pomocu konektora RCA (cilindricni)-BNC
adaptera (5).
- Prikljucite kameru (1a) preko produžnog
kabela na adapter za napajanje (6).
- Odaberite AV ulaz na uredaju za
snimanje/gledanje.
PODEŠAVANJE KAMERE
- Lagano otpustite vijke na temeljnoj ploci (7)
te okrenite kameru u željeni položaj.
- Pritegnite opet vijke na temeljnoj ploci.
- Pobrinite se da prozirni otvor stoji ispred
objektiva kamere (8).
- Ako želite zatvoriti kupolu, stavite poklopac i
okrenite ga za 1 cm udesno.
SAVJETI
- Kada je nocna vidljivost nezadovoljavajuca,
može se koristiti dodatni IC izvor kao CS17.
- Ova stropna kamera je predvidena za
unutarnju upotrebu, ne za vanjsku. Cak i u
skloništu preporucujemo korištenje
vodonepropusne vanjske kamere.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.

SPECIFICATIONS
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
CCD420
CCD DOME CAMERA
?G????????
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
Thismarkingshownonthe product or its literature,indicatesthatit should not
bedisposedwithotherhousehold wastes at the endofitsworkinglife. To
preventpossibleharmto the environment orhumanhealthfromuncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den LändernderEuropäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
DieKennzeichnung aufdemProduktbzw. aufderdazugehörigenLiteratur gibt
an,dassesnachseiner Lebensdauer nicht zusammen mit demnormalen
Haushaltsmüllentsorgtwerdendarf. Entsorgen SiediesesGerätbittegetrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderemGewerbemüllentsorgtwerden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Ditmerktekenop het product of het bijbehorendeinformatiemateriaalduidt
eropdathetnietmet ander huishoudelijk afvalverwijderdmoet worden aan het
eindevanzijn gebruiksduur. Om mogelijkeschadeaanhetmilieu of de
menselijkegezondheiddoor ongecontroleerde afvalverwijderingte
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafvalvoor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Cesymbolesurleproduit ou sa documentation indique qu’ilnedoitpasêtre
éliminéenfindevie avec les autresdéchetsménagers.L’élimination
incontrôléedesdéchetspouvant porter préjudice àl’environnementou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
nedoitpasêtreéliminé avec les autresdéchetscommerciaux.
GB
CCD420 CCD DOME CAMERA
Because of its properties, this CCD camera
can be used practically anywhere indoors.
The plastic housing protects the camera
against dust and destruction. The camera
can be mounted on the ceiling as well as on
the wall. Because of the CCD sensor, the
sharpness and colour of the image are
perfect. Installation is simple. Using a RCA
or BNC connector, the camera can be
connected to a video jack of a TV, VCR, DVR,
etc. Please read the entire user manual
before starting the installation/mounting!
CONTENTS (1)
a.Dome Camera.
b.Power adapter
c.Extension cable
d.RCA(cinch) -BNCadaptor
INSTALLING THE CAMERA
- Open the plastic dome by turning 1cm to the left
untilit stops(2).
- Removetheplastic cover (3).
- Use 2screws tofasten the assemblyplate on
thedesired location (4).
CONNECTING THE CAMERA
- Connect thecamera(1a)with extensioncable
(1c)to theAV equipment ifnecessary byusing
theRCA(cinch)-BNC adapter (5).
- Connect thecamera(1a)with extensioncable
tothe poweradaptor (6).
- Select theAV inputon the recording/viewing
device.
CAMERA TUNING
- Slightly loosenthe screwof the baseplate
(7) andPoint andturn the camera tothe
desiredposition.
- Fastenthe screwsof the baseplate again.
- Make sure thatthe transparent opening staysin
frontof thecameralens (8).
- To closethe dome,place the cover andturn it
1cmto theright.
TIPS
- When thereis insufficientnight view an
auxiliaryIR spotcan be usedlike the CS17.
- This domecameraisintended forindoor use,
notfor outdooruse. Even when sheltered,we
adviseyou to usea waterproof outdoor camera.
Image sensor : 1/4” SHARP colour CCD
Lens : 3,6mm angle 72,5°
Pixels : 500x582
Signal System : PAL/NTSC
Resolution : 420 lines
Minimum illumination : 0.8Lux
Turnable dome: : H58°, V40°
Video output : 1.0Vp-p, 75O, Composite
Power requirement : DC12V
Operating temperature : -10°C ~ +50°C
Cable : 18+2m
(1)
a
cd
(5)(4) (8)(7)(2) (3) (6)
b
CCD420 CCD DOME-KAMERA
Aufgrund ihrer Eigenschaften kann diese
CCD Kamera praktisch überall im
Innenbereich verwendet werden. Das
Kunststoffgehäuse schützt die Kamera vor
Staub und Zerstörung. Diese Kamera kann
sowohl an der Decke als auch an der Wand
befestigt werden. Aufgrund des CCD
Sensors sind Schärfe und Farbe des Bildes
perfekt. Die Installation ist einfach. Mit
einem RCA oder BNC Stecker kann die
Kamera an der Videobuchse von TV, VCR,
DVR, etc. angeschlossen werden. Bitte vor
der Installation/Montage die gesamte
Bedienungsanleitung lesen!
INHALT (1)
a. Dome-Kamera
b. Netzteil
c. Verlängerungskabel
d. RCA (Cinch) -BNC Adapter
KAMERA INSTALLIEREN
- Die Kunststoffhaube zum Öffnen 1 cm nach
links drehen, bis sie stoppt (2).
- Die Kunststoffabdeckung entfernen (3).
- Die Montageplatte mit 2 Schrauben an der
gewünschten Stelle befestigen (4).
KAMERA ANSCHLIESSEN
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
(1c) am AV Gerät anschließen, erforderlichen-
falls mit dem RCA (Cinch)-BNC Adapter (5).
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
am Netzteil anschließen (6).
- Am Aufzeichnungs-/Betrachtungsgerät den AV
Eingang wählen.
KAMERA ABSTIMMEN
- Die Schraube an der Grundplatte leicht lösen
(7) und die Kamera auf die gewünschte
Position ausrichten und drehen.
- Die Schrauben an der Grundplatte wieder
festdrehen.
- Die durchsichtige Öffnung muss vor der
Kameralinse bleiben (8).
- Zum Schließen der Haube die Abdeckung
wieder anbringen und 1 cm nach rechts
drehen.
TIPPS
- Bei ungenügender Nachtsicht kann ein IR
Hilfsstrahler wie für CS17 benutzt werden.
- Diese Dome-Kamera ist nur für den
Innenbereich und nicht für die Anwendung im
Freien bestimmt. Auch an einem geschützten
Ort ist es ratsam, eine wasserfeste
Außenkamera zu verwenden.
KAMERA KOPUŁOWA CCD420 CCD
Dzięki swoim właściwościom, kamera CCD
może byćużyta praktycznie w każdym
miejscu. Plastikowa obudowa chroni
kameręprzed kurzem i uszkodzeniami.
Kameręmożna zamontowaćna suficie
oraz na ścianie. Dzięki czujnikowi CCD,
ostrość i kolor obrazu sąperfekcyjne.
Instalacja jest prosta. Korzystając ze
złącza RCA lub BNC, kameręnależy
podłączyćdo gniazdka video typu jack w
TV, VCR, DVR, itp. Prosimy przeczytaćcałe
instrukcje użytkowania przed
rozpoczęciem instalacji/montażu!
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Kamera kopułowa.
b. Zasilacz
c. Kabel przedłużający
d. Adapter RCA(cinch) – BNC
INSTALOWANIE KAMERY
- Otworzyćplastikowąkopułkę, obracając ją1
cm w lewo, ażsięzatrzyma (2).
- Zdjąć plastikowąobudowę(3).
- Użyć2 śrub w celu zamocowania płyty
montażowej w wybranej lokalizacji (4).
PODŁĄCZENIE KAMERY
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego (1c) do urządzenia AV, jeśli
jest to konieczne poprzez użycie adaptera
RCA(cinch)-BNC (5).
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego z zasilaczem sieciowym (6).
- Wybraćwejście AV na urządzeniu do
rejestracji/przeglądania.
STROJENIE KAMERY
- Delikatnie odkręcićśrubkęna płycie bazowej
(7) oraz nakierowaći obrócićkameręw
kierunku wybranej pozycji.
- Dokręcićponownie śrubki na płycie bazowej.
- Sprawdzić, czy przezroczysty otwór znajduje
sięw przedniej części obiektywu kamery (8).
- Aby zamknąć kopułkęustawićpokrywęi
obrócićnią1cm w prawo.
WSKAZÓWKI
- Kiedy nie ma wystarczającej funkcji
noktowizora, dodatkowy reflektor IR może
byćużyty jak CS17.
- Ta kamera kopułowa przeznaczona jest do
użycia wewnątrz, a nie na zewnątrz. Nawet
przy korzystaniu z osłony, zalecamy użycie
wodoszczelnej kamery zewnętrznej.
CCD420 CCD DOME CAMERA
Deze CCD camera kan vanwege zijn
eigenschappen vrijwel overal binnenshuis
worden gebruikt. De plastic behuizing
beschermt de camera tegen stof en
vernieling. De camera kan zowel aan het
plafond als tegen de muur worden
gemonteerd. Door de CCD sensor zijn de
scherpte en de kleur perfect. De installatie
is eenvoudig. Met behulp van een RCA of
BNC aansluiting kan de camera worden
verbonden met een televisie, VCR, DVR,
etc. Lees eerst de gehele
gebruiksaanwijzing voordat u met de
installatie/montage begint!
INHOUD(1)
a. Dome Camera.
b. stroomnet adapter
c. Verlengkabel
d. RCA(tulp) –BNC adapter
HET INSTALLEREN VAN DE CAMERA
- Open de plastic koepel door hem 1cm naar
links te draaien tot hij niet verder gaat (2).
- Verwijder de plastic afsluiting (3).
- Gebruik 2 schroeven om de bevestigingsplaat
op de gewenste plek vast te zetten (4).
HET AANSLUITEN VAN DE CAMERA
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel (1c) aan op de AV-installatie,
indien nodig met gebruik van de, RCA(tulp)-
BNC adapter (5).
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel aan op de stroomnetadapter
(6).
- Selecteer de AV-input op het
opname/weergave toestel.
CAMERA AFSTELLEN
- Draai de schroef van de basisplaat (7) en
klein stukje los en richt en draai de camera in
de gewenste positie.
- Draai de schroeven van de basisplaat weer
vast.
- Zorg ervoor dat de transparante opening voor
de cameralens blijft (8).
- Om de koepel te sluiten, zet u de afsluiting
weer op zijn plaats en draait deze 1cm naar
rechts.
TIPS
- Wanneer er onvoldoende nachtlicht is, kunt u
een IR hulpspotje zoals bijvoorbeeld CS17
gebruiken.
- Deze dome camera is bedoel voor gebruik
binnenshuis en niet voor buiten. Zelfs op een
beschutte plek raden we u aan om een
waterdichte buitencamera te gebruiken.
CAMERA DÔME CCD420 CCD
Les caractéristiques de cette caméra CCD
permettent de l'utiliser pratiquement
partout en intérieur. Le boîtier en plastique
protège la caméra contre la poussière et les
chocs. Elle peut être montée sur le plafond
ou sur un mur. Son capteur CCD fournit une
image avec une netteté et des couleurs
parfaites. L'installation est simple. Avec un
câble RCA ou BN, vous pouvez branchez la
caméra sur une prise TV, VCR, DVR, etc.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant de
commencer l'installation et le montage !
CONTENU DU PRODUIT (1)
a. Caméra dôme.
b. Adaptateur de courant
c. Rallonge
d. Adaptateur RCA(Cinch)-BNC
INSTALLATION DE LA CAMÉRA
- Ouvrez le dôme en plastique en le pivotant de
1 cm à gauche sans forcer (2).
- Retirez le cache de plastique (3).
- Utilisez 2 vis pour fixer la plaque de montage
à l'endroit souhaité (4).
BRANCHEMENTS DE LA CAMÉRA
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge (1c)
sur l'équipement AV si nécessaire avec
l'adaptateur RCA(Cinch)-BNC (5).
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge sur
l'adaptateur de puissance (6).
- Sélectionnez l'entrée AV sur l'appareil
d'enregistrement/d'affichage.
RÉGLAGE DE LA CAMÉRA
- Serrez légèrement la vis de la plaque de base
(7) puis orientez la caméra dans la direction
voulue.
- Serrez les vis à fond sur la plaque de base.
- Vérifiez que l'ouverture transparente est bien
en face de l'objectif de la caméra (8).
- Pour refermer le dôme, mettez le cache en
place puis pivotez-le d'1 cm à droite.
CONSEILS
- Quand la vision de nuit est insuffisante, vous
pouvez utiliser une lampe IR supplémentaire,
par exemple CS17.
- Cette caméra dôme est destinée à être
installée en intérieur, et non pas en extérieur.
Même si vous abritez la caméra en extérieur,
il est recommandé d'utiliser une caméra
résistante aux intempéries.
CÁMARA DOMO CCD CCD420
Dado a sus características, esta cámara
CCD puede utilizarse prácticamente en
cualquier lugar interior. La cubierta de
plástico protege la cámara del polvo y
previene su rotura. La cámara se puede
montar tanto en el techo como en la
pared. La nitidez y el color de la imagen
son perfectos gracias al sensor CCD. La
instalación es sencilla. Con el uso de un
conector RCA o BNC, la cámara se puede
conectar a una toma de vídeo de un
televisor, VCR, DVR, etc. Lea al completo
el manual del usuario antes de comenzar
con la instalación / montaje.
CONTENIDO (1)
a. Cámara domo
b. Adaptador de corriente
c. Extensión de cable
d. RCA (CINCH) -adaptador de BNC
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
- Abra el domo de plástico girándolo 1 cm hacia
la izquierda hasta que éste se detenga (2).
- Retire la tapa de plástico (3).
- Utilice dos tornillos para fijar la placa de
montaje en el lugar deseado (4).
CONEXIÓN DE LA CÁMARA
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión (1c) al equipo AV mediante el
adaptador RCA (CINCH)-BNC (5) si fuera
necesario.
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión al adaptador de corriente (6).
- Seleccione la entrada AV en la grabación /
dispositivo de visualización.
AJUSTE DE LA CÁMARA
- Afloje ligeramente el tornillo de la placa base
(7). Oriente y gire la cámara en la posición
deseada.
- Fije de nuevo los tornillos de la placa base.
- Asegúrese que la apertura transparente
queda delante de la lente de la cámara (8).
- Para cerrar el domo, coloque la tapa y gírela
1cm hacia la derecha.
SUJERENCIAS
- Se puede utilizar un punto auxiliar de luz por
infrarrojos- como el CS17- cuando no haya
suficiente visión nocturna.
- Esta cámara domo es para uso en interiores,
no para uso al aire libre. Así, incluso si está
resguardada, le aconsejamos que utilice una
cámara exterior impermeable.
CCD420 CCD TEPE KAMERA
Bu CCD tepe kamera özellikleri nedeniyle
iç mekanlarda kolaylikla kullanilabilir.
Plastik muhafaza kamerayi toz ve
darbelerden korur. Kamera tavana ve
duvara monte edilebilir. CCD sensor
sayesinde görüntü netligi ve rengi
mükemmeldir. Kurulumu kolaydir. Bir RCA
veya BNC konnektör ile kamera bir TV,
VCR, DVR, vb. cihazlarin video yuvasina
baglanabilir. Lütfen kuruluma/montaja
baslamadan önce tüm talimatlari
okuyunuz!
PAKET IÇERIGI (1)
a. Kamera.
b. Güç adaptörü
c. Uzatma kablosu
d. RCA(kinç) -BNC adaptör
KAMERANIN KURULUMU
- Plastik küreyi 1 cm sola çevirerek açin (2).
- Plastik kapagi çikarin (3).
- Plakayi istedigini bir yere monte etmek için
2 vidayi kullanin (4).
KAMERANIN BAGLANMASI
- Gerekirse RCA (kinç) -BNC adaptörü
kullanarak kamerayi (1a) uzatma kablosu (1c)
ile AV ekipmanina baglayin (5).
- Kamerayi (1a) uzatma kablosu ile güç
adaptörüne baglayin (6).
- Kayit/görüntüleme cihazinin üzerindeki AV
girisini seçin.
KAMERANIN AYARLANMASI
- Taban plakasinin (7) vidalarini hafifçe
gevsetin ve kamerayi istedigini konuma dogru
çevirin.
- Taban plakasinin vidalarini yeniden sabitleyin.
- Seffaf açikligin kamera lensinin önünde
oldugundan emin olun (8).
- Küreyi kapatmak için kapagi yerlestirin ve 1
cm saga çevirin.
IPUÇLARI
- Gece görüsü için CS17 gibi yardimci bir
kizilötesi spot lamba kullanilabilir.
- Bu tepe kamera iç mekanlarda kullanim için
tasarlanmistir. Dis mekanda kullanima uygun
degildir. Yagmur için ek koruma saglansa bile
su geçirmez bir dis mekan kamerasi
kullanmanizi öneririz.
CCD420 ??? ??? T? ?? ? CCD
???? st?? ?d??t?t?? t??, ? pa???sa ??µe?a
CCD µp??e??a ???s?µ?p????e?s?ed??
pa?t?? se es? te???? ?? ??. ?? p?ast???
pe??ß??µa p??state?e?t?? ??µe?a ap? t?
s???? ?a?t?? f ?????. ? ??µe?a µp??e??a
t?p??et??e?st? taß???a??? ?a?se t????.
???? st?? a?s??t??a CCD, e?asf a???eta?
? ???st? e?????e?a ?a?? p???t?ta t? ?
??? µ?t? ? t?? e????a?. ? t?p???t?s? e??a?
ap??. ? e t? ???s? e??? s??d?sµ?? RCA ?
BNC, ? ??µe?a µp??e??a s??de?e?se
?p?d??? ß??te? t??e??as??, VCR, DVR,
??p. ? a?a?a?e?ste ?a d?aß?sete ????????
t? e??e???d?? ???st? p??? ?e????sete t??
e??at?stas?/t?p???t?s? t?? s?s?e???!
? ?????? ? ?? ? S?S????S??S (1)
a. ??µe?a T????.
b. ??t?pt??a?
c. ?a?? d?? ep??tas??
d. ?a?? d?? RCA(cinch) – ???sa?µ???a? BNC
?? ? ? T??? S? ?? S ??? ???S
- ?????te t?? p?ast??? ???? st??f ??t?? t??
1e? p??? ta a??ste?? µ?????a staµat?se?
(2).
- ?f a???ste t? p?ast??? ????µµa (3).
- ???s?µ?p???ste 2 ß?de? ??a ?a ste?e? sete t?
p?a?s?? t?p???t?s?? st? s?µe?? p?? ???ete
(4).
S?? ? ?S? ?? S ??? ???S
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? (1c) µe t? s?s?e?? AV
???s?µ?p??? ?ta? e?? ??e?aste?t? ?a?? d??
RCA(cinch)- p??sa?µ???a BNC (5).
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? µe t?? a?t?pt??a (6).
- ?p????te t?? e?s?d? AV t?? s?s?e???
e???af ??/p??ß????.
??T? ?S? ??? ???
- S?esf ??te e?af ?? ? t? ß?da t?? ß?s?? (7) ?a?
st??e?sate ???????ta? t?? ??µe?a p??? t?
s?µe?? p?? ???ete.
- Sf ??te ?a?? t?? ß?de? t?? ß?s??.
- ?eßa?? ?e?te ?t?t? d?af a??? ?????µa ß??s?eta?
µp??st? ap? t? f a?? t?? ??µe?a? (8).
- G?a ?a ??e?sete t? ????, t?p??et?ste t?
????µµa ?a?????ste t? 1e? p??? ta de???.
S?? ?? ???S
- Se pe??pt? s? p?? ? ???te???? e????a e??a?
a?epa????, µp??e?te ?a ???s?µ?p???sete ??a
ß????t??? ?p?????? sp?t ?p? ? t? CS17.
- ? pa???sa ??µe?a ????? p??????eta???a
es? te???? ?a??????a e?? te???? ???s?. ???µa
?a?se µ???? p?? de? e??a?p??? e?te?e?µ???,
sa? s?µß???e???µe ?a ???s?µ?p???sete µ?a
ad??ß???? e?? te???? ??µe?a.
CCD420 CCD STROPNÍ KAMERA
Tuto CCD kameru lze díky svým
vlastnostem používat prakticky kdekoliv.
Plastový kryt chrání kameru proti prachu a
poškození. Kameru lze namontovat na
strop i stenu. Ostrost a barva obrazu jsou
perfektní díky CCD snímaci. Instalace je
jednoduchá. Prostrednictvím konektoru
RCA nebo BNC lze kameru pripojit k
videokonektoru TV, VCR, DVR, aj. Pred
montáží/instalací si, prosím, prectete celý
návod k obsluze!
OBSAH BALENÍ (1)
a. Stropní kamera.
b. Napájecí adaptér
c. Prodlužovací kabel
d. Adaptér RCA(cinch) - BNC
MONTÁŽ KAMERY
- Otevrete plastový kryt otocením o 1cm
doleva, dokud se nezastaví (2).
- Sundejte plastový kryt (3).
- Prišroubujte upevnovací desku 2 šrouby na
požadované místo (4).
ZAPOJENÍ KAMERY
- Propojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem (1c) do AV zarízení, podle potreby
použijte RCA(cinch)-BNC adaptér (5).
- Zapojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem do napájecího adaptéru (6).
- Zvolte AV vstup na záznamovém/
zobrazovacím zarízení.
LADENÍ KAMERY
- Mírne povolte šroubek základny (7) a
nasmerujte a otocte kameru do požadované
polohy.
- Znovu dotáhnete šroubky základny.
- Ujistete se, že pruhledný otvor zustává pred
objektivem kamery (8).
- Kopuli uzavrete nasazením krytu a otocením o
1cm doprava.
TIPY
- Pokud není nocní obraz dostatecný, lze použít
prídavné infracervené bodové svetlo jako
CS17.
- Tato stropní kamera je urcena k vnitrnímu
použití, nikoliv k venkovnímu. I v prípade
zastrešení doporucujeme použít vodotesnou
venkovní kameru.
CCD420 CCD DÓMKAMERA
Tulajdonságainak köszönhetoen ez a CCD
kamera beltérben gyakorlatilag bárhol
használható. A muanyag ház védi a
kamerát a portól és a rongálástól. A
kamera felszerelheto a mennyezetre, de
ugyanúgy a falra is. A CCD érzékelo révén
a kép élessége és színe tökéletes. A
felszerelés egyszeru. Egy RCA vagy BNC
csatlakozó segítségével a kamera
csatlakoztatható egy TV, VCR, DVR stb.
videó aljzatába. A felszerelés/telepítés
megkezdése elott teljesen olvassa el a
kézikönyvet!
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Dómkamera.
b. Tápegység
c. Hosszabbító kábel
d. RCA(cinch) -BNC adapter
A KAMERA FELSZERELÉSE
- Nyissa ki a muanyag dómot úgy, hogy 1 cm-
nyit balra fordítja ütközésig (2).
- Távolítsa el a muanyag fedolapot (3)
- A 2 csavar segítségével rögzítse a
szerelolemezt a kívánt helyre (4).
A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel (1c) az AV berendezéshez, ha
szükséges, használja az RCA(cinch)-BNC
adaptert (5).
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel a tápegységhez (6).
- Válassza az AV bemenetet a rögzíto/
megjeleníto eszközön.
A KAMERA HANGOLÁSA
- Kissé lazítsa meg az alaplemez (7) csavarját,
és irányítsa vagy fogassa a kamerát a kívánt
pozícióba.
- Húzza be újra az alaplemez csavarját.
- Ügyeljen rá, hogy az átlátszó nyílás a kamera
lencséje (8) elott maradjon.
- A dóm bezárásához helyezze fel a burkolatot,
és fordítsa el 1 cm-t jobbra.
TIPPEK
- Nem elégséges éjszakai megjelenítés esetén
egy kiegészíto IR spotlámpa használható,
mint például a CS17.
- Ez a dómkamera beltéri és nem kültéri
használatra való. Még ha védett helyre is
tenné, javasoljuk, hogy vízálló kültéri kamerát
használjon.
.
CAMERA SFERICA CCD, CCD420
Datorita proprietatilor sale, aceasta
camera CCD poate fi folosita practic
oriunde în spatiile interioare. Carcasa din
plastic protejeaza camera împotriva
prafului si distrugerii. Camera poate fi
montata pe tavan, dar si pe un perete
obisnuit. Datorita senzorului CCD,
intensitatea si culoarea imaginii sunt
perfecte. Instalarea este simpla. Cu
ajutorul conectorului RCA sau BNC,
camera poate fi conectata la o mufa video
a unui TV, VCR, DVR etc. Va rugam sa cititi
cu atentie întregul manual al utilizatorului
înainte de a porni instalarea/montarea!
CONTINUTUL PACHETULUI (1)
a. Camera Sferica
b. Adaptor de putere
c. Prelungitor
d. Adaptor RCA – BNC
INSTALAREA CAMEREI
- Desfaceti capul sferic din plastic rotindu-l 1cm
spre stânga, pâna când se opreste (2).
- Scoateti capacul din plastic (3).
- Folositi 2 suruburi pentru prinderea placutei
de asamblare pe pozitia dorita (4).
CONECTAREA CAMEREI
- Conectati camera (1a) cu prelungitorul (1c) la
echipamentul AV, daca este necesar, cu
ajutorul adaptorului RCA - BNC (5).
-Conectati camera (1a) la adaptorul de putere
(6), cu ajutorul prelungitorului.
- Selectati intrarea AV la dispozitivul de
înregistrare/vizualizare.
REGLAJUL CAMEREI
- Desfaceti un pic surubul placii de baza (7),
apoi orientati si rotiti camera pe pozitia
dorita.
- Strângeti la loc suruburile placii de baza.
- Asigurati-va ca fanta transparenta se afla în
fata lentilelor camerei (8).
- Ca sa închideti elementul sferic, repuneti
capacul si rotiti-l 1cm spre dreapta.
RECOMANDARI
- Daca noaptea nu este lumina suficienta, se
poate folosi un spot aditional IR, de tip CS17.
- Aceasta camera sferica este proiectata în
scopul utilizarii în spatii interioare, si nu
pentru exterior. Chiar daca este acoperita, va
sfatuim sa folositi pentru exterior o camera
speciala, impermeabila.
CCD423 CCD STROPNA KAMERA
Zbog svojih svojstava, ova se CCD kamera
može koristiti prakticki svugdje u
zatvorenom prostoru. Plasticno kucište
štiti kameru od prašine i oštecenja.
Kamera se može postaviti na strop kao i
na zid. Zbog CCD senzora, oštrina i boje
slike ce biti savršene. Postavljanje je vrlo
jednostavno. Kameru možete pomocu RCA
ili BNC konektora povezati s video
uticnicom na TV prijemniku, VCR ili DVR,
itd. Molimo vas procitajte cijeli prirucnik
prije nego pocnete instalaciju/montažu!
SADRŽAJ (1)
a. Stropna kamera
b. Adapter napajanja
c. Produžni kabel
d. Cilindricni RCA - BNC adapter
POSTAVLJANJE KAMERE
- Otvorite plasticnu kupolu njezinim okretanjem
za 1 cm ulijevo dok se ne zaustavi (2).
- Skinite plasticni poklopac (3).
- Uz pomoc dva vijka pritegnite montažnu
plocu na željeno mjesto (4).
POVEZIVANJE KAMERE
- Prema potrebi povežite kameru (1a) s
produžnim kabelom (1c) na AV uredaj
pomocu konektora RCA (cilindricni)-BNC
adaptera (5).
- Prikljucite kameru (1a) preko produžnog
kabela na adapter za napajanje (6).
- Odaberite AV ulaz na uredaju za
snimanje/gledanje.
PODEŠAVANJE KAMERE
- Lagano otpustite vijke na temeljnoj ploci (7)
te okrenite kameru u željeni položaj.
- Pritegnite opet vijke na temeljnoj ploci.
- Pobrinite se da prozirni otvor stoji ispred
objektiva kamere (8).
- Ako želite zatvoriti kupolu, stavite poklopac i
okrenite ga za 1 cm udesno.
SAVJETI
- Kada je nocna vidljivost nezadovoljavajuca,
može se koristiti dodatni IC izvor kao CS17.
- Ova stropna kamera je predvidena za
unutarnju upotrebu, ne za vanjsku. Cak i u
skloništu preporucujemo korištenje
vodonepropusne vanjske kamere.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.

SPECIFICATIONS
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
CCD420
CCD DOME CAMERA
?G????????
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
Thismarkingshownonthe product or its literature,indicatesthatit should not
bedisposedwithotherhousehold wastes at the endofitsworkinglife. To
preventpossibleharmto the environment orhumanhealthfromuncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den LändernderEuropäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
DieKennzeichnung aufdemProduktbzw. aufderdazugehörigenLiteratur gibt
an,dassesnachseiner Lebensdauer nicht zusammen mit demnormalen
Haushaltsmüllentsorgtwerdendarf. Entsorgen SiediesesGerätbittegetrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderemGewerbemüllentsorgtwerden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Ditmerktekenop het product of het bijbehorendeinformatiemateriaalduidt
eropdathetnietmet ander huishoudelijk afvalverwijderdmoet worden aan het
eindevanzijn gebruiksduur. Om mogelijkeschadeaanhetmilieu of de
menselijkegezondheiddoor ongecontroleerde afvalverwijderingte
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafvalvoor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Cesymbolesurleproduit ou sa documentation indique qu’ilnedoitpasêtre
éliminéenfindevie avec les autresdéchetsménagers.L’élimination
incontrôléedesdéchetspouvant porter préjudice àl’environnementou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
nedoitpasêtreéliminé avec les autresdéchetscommerciaux.
GB
CCD420 CCD DOME CAMERA
Because of its properties, this CCD camera
can be used practically anywhere indoors.
The plastic housing protects the camera
against dust and destruction. The camera
can be mounted on the ceiling as well as on
the wall. Because of the CCD sensor, the
sharpness and colour of the image are
perfect. Installation is simple. Using a RCA
or BNC connector, the camera can be
connected to a video jack of a TV, VCR, DVR,
etc. Please read the entire user manual
before starting the installation/mounting!
CONTENTS (1)
a.Dome Camera.
b.Power adapter
c.Extension cable
d.RCA(cinch) -BNCadaptor
INSTALLING THE CAMERA
- Open the plastic dome by turning 1cm to the left
untilit stops(2).
- Removetheplastic cover (3).
- Use 2screws tofasten the assemblyplate on
thedesired location (4).
CONNECTING THE CAMERA
- Connect thecamera(1a)with extensioncable
(1c)to theAV equipment ifnecessary byusing
theRCA(cinch)-BNC adapter (5).
- Connect thecamera(1a)with extensioncable
tothe poweradaptor (6).
- Select theAV inputon the recording/viewing
device.
CAMERA TUNING
- Slightly loosenthe screwof the baseplate
(7) andPoint andturn the camera tothe
desiredposition.
- Fastenthe screwsof the baseplate again.
- Make sure thatthe transparent opening staysin
frontof thecameralens (8).
- To closethe dome,place the cover andturn it
1cmto theright.
TIPS
- When thereis insufficientnight view an
auxiliaryIR spotcan be usedlike the CS17.
- This domecameraisintended forindoor use,
notfor outdooruse. Even when sheltered,we
adviseyou to usea waterproof outdoor camera.
Image sensor : 1/4” SHARP colour CCD
Lens : 3,6mm angle 72,5°
Pixels : 500x582
Signal System : PAL/NTSC
Resolution : 420 lines
Minimum illumination : 0.8Lux
Turnable dome: : H58°, V40°
Video output : 1.0Vp-p, 75O, Composite
Power requirement : DC12V
Operating temperature : -10°C ~ +50°C
Cable : 18+2m
(1)
a
cd
(5)(4) (8)(7)(2) (3) (6)
b
CCD420 CCD DOME-KAMERA
Aufgrund ihrer Eigenschaften kann diese
CCD Kamera praktisch überall im
Innenbereich verwendet werden. Das
Kunststoffgehäuse schützt die Kamera vor
Staub und Zerstörung. Diese Kamera kann
sowohl an der Decke als auch an der Wand
befestigt werden. Aufgrund des CCD
Sensors sind Schärfe und Farbe des Bildes
perfekt. Die Installation ist einfach. Mit
einem RCA oder BNC Stecker kann die
Kamera an der Videobuchse von TV, VCR,
DVR, etc. angeschlossen werden. Bitte vor
der Installation/Montage die gesamte
Bedienungsanleitung lesen!
INHALT (1)
a. Dome-Kamera
b. Netzteil
c. Verlängerungskabel
d. RCA (Cinch) -BNC Adapter
KAMERA INSTALLIEREN
- Die Kunststoffhaube zum Öffnen 1 cm nach
links drehen, bis sie stoppt (2).
- Die Kunststoffabdeckung entfernen (3).
- Die Montageplatte mit 2 Schrauben an der
gewünschten Stelle befestigen (4).
KAMERA ANSCHLIESSEN
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
(1c) am AV Gerät anschließen, erforderlichen-
falls mit dem RCA (Cinch)-BNC Adapter (5).
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
am Netzteil anschließen (6).
- Am Aufzeichnungs-/Betrachtungsgerät den AV
Eingang wählen.
KAMERA ABSTIMMEN
- Die Schraube an der Grundplatte leicht lösen
(7) und die Kamera auf die gewünschte
Position ausrichten und drehen.
- Die Schrauben an der Grundplatte wieder
festdrehen.
- Die durchsichtige Öffnung muss vor der
Kameralinse bleiben (8).
- Zum Schließen der Haube die Abdeckung
wieder anbringen und 1 cm nach rechts
drehen.
TIPPS
- Bei ungenügender Nachtsicht kann ein IR
Hilfsstrahler wie für CS17 benutzt werden.
- Diese Dome-Kamera ist nur für den
Innenbereich und nicht für die Anwendung im
Freien bestimmt. Auch an einem geschützten
Ort ist es ratsam, eine wasserfeste
Außenkamera zu verwenden.
KAMERA KOPUŁOWA CCD420 CCD
Dzięki swoim właściwościom, kamera CCD
może byćużyta praktycznie w każdym
miejscu. Plastikowa obudowa chroni
kameręprzed kurzem i uszkodzeniami.
Kameręmożna zamontowaćna suficie
oraz na ścianie. Dzięki czujnikowi CCD,
ostrość i kolor obrazu sąperfekcyjne.
Instalacja jest prosta. Korzystając ze
złącza RCA lub BNC, kameręnależy
podłączyćdo gniazdka video typu jack w
TV, VCR, DVR, itp. Prosimy przeczytaćcałe
instrukcje użytkowania przed
rozpoczęciem instalacji/montażu!
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Kamera kopułowa.
b. Zasilacz
c. Kabel przedłużający
d. Adapter RCA(cinch) – BNC
INSTALOWANIE KAMERY
- Otworzyćplastikowąkopułkę, obracając ją1
cm w lewo, ażsięzatrzyma (2).
- Zdjąć plastikowąobudowę(3).
- Użyć2 śrub w celu zamocowania płyty
montażowej w wybranej lokalizacji (4).
PODŁĄCZENIE KAMERY
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego (1c) do urządzenia AV, jeśli
jest to konieczne poprzez użycie adaptera
RCA(cinch)-BNC (5).
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego z zasilaczem sieciowym (6).
- Wybraćwejście AV na urządzeniu do
rejestracji/przeglądania.
STROJENIE KAMERY
- Delikatnie odkręcićśrubkęna płycie bazowej
(7) oraz nakierowaći obrócićkameręw
kierunku wybranej pozycji.
- Dokręcićponownie śrubki na płycie bazowej.
- Sprawdzić, czy przezroczysty otwór znajduje
sięw przedniej części obiektywu kamery (8).
- Aby zamknąć kopułkęustawićpokrywęi
obrócićnią1cm w prawo.
WSKAZÓWKI
- Kiedy nie ma wystarczającej funkcji
noktowizora, dodatkowy reflektor IR może
byćużyty jak CS17.
- Ta kamera kopułowa przeznaczona jest do
użycia wewnątrz, a nie na zewnątrz. Nawet
przy korzystaniu z osłony, zalecamy użycie
wodoszczelnej kamery zewnętrznej.
CCD420 CCD DOME CAMERA
Deze CCD camera kan vanwege zijn
eigenschappen vrijwel overal binnenshuis
worden gebruikt. De plastic behuizing
beschermt de camera tegen stof en
vernieling. De camera kan zowel aan het
plafond als tegen de muur worden
gemonteerd. Door de CCD sensor zijn de
scherpte en de kleur perfect. De installatie
is eenvoudig. Met behulp van een RCA of
BNC aansluiting kan de camera worden
verbonden met een televisie, VCR, DVR,
etc. Lees eerst de gehele
gebruiksaanwijzing voordat u met de
installatie/montage begint!
INHOUD(1)
a. Dome Camera.
b. stroomnet adapter
c. Verlengkabel
d. RCA(tulp) –BNC adapter
HET INSTALLEREN VAN DE CAMERA
- Open de plastic koepel door hem 1cm naar
links te draaien tot hij niet verder gaat (2).
- Verwijder de plastic afsluiting (3).
- Gebruik 2 schroeven om de bevestigingsplaat
op de gewenste plek vast te zetten (4).
HET AANSLUITEN VAN DE CAMERA
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel (1c) aan op de AV-installatie,
indien nodig met gebruik van de, RCA(tulp)-
BNC adapter (5).
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel aan op de stroomnetadapter
(6).
- Selecteer de AV-input op het
opname/weergave toestel.
CAMERA AFSTELLEN
- Draai de schroef van de basisplaat (7) en
klein stukje los en richt en draai de camera in
de gewenste positie.
- Draai de schroeven van de basisplaat weer
vast.
- Zorg ervoor dat de transparante opening voor
de cameralens blijft (8).
- Om de koepel te sluiten, zet u de afsluiting
weer op zijn plaats en draait deze 1cm naar
rechts.
TIPS
- Wanneer er onvoldoende nachtlicht is, kunt u
een IR hulpspotje zoals bijvoorbeeld CS17
gebruiken.
- Deze dome camera is bedoel voor gebruik
binnenshuis en niet voor buiten. Zelfs op een
beschutte plek raden we u aan om een
waterdichte buitencamera te gebruiken.
CAMERA DÔME CCD420 CCD
Les caractéristiques de cette caméra CCD
permettent de l'utiliser pratiquement
partout en intérieur. Le boîtier en plastique
protège la caméra contre la poussière et les
chocs. Elle peut être montée sur le plafond
ou sur un mur. Son capteur CCD fournit une
image avec une netteté et des couleurs
parfaites. L'installation est simple. Avec un
câble RCA ou BN, vous pouvez branchez la
caméra sur une prise TV, VCR, DVR, etc.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant de
commencer l'installation et le montage !
CONTENU DU PRODUIT (1)
a. Caméra dôme.
b. Adaptateur de courant
c. Rallonge
d. Adaptateur RCA(Cinch)-BNC
INSTALLATION DE LA CAMÉRA
- Ouvrez le dôme en plastique en le pivotant de
1 cm à gauche sans forcer (2).
- Retirez le cache de plastique (3).
- Utilisez 2 vis pour fixer la plaque de montage
à l'endroit souhaité (4).
BRANCHEMENTS DE LA CAMÉRA
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge (1c)
sur l'équipement AV si nécessaire avec
l'adaptateur RCA(Cinch)-BNC (5).
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge sur
l'adaptateur de puissance (6).
- Sélectionnez l'entrée AV sur l'appareil
d'enregistrement/d'affichage.
RÉGLAGE DE LA CAMÉRA
- Serrez légèrement la vis de la plaque de base
(7) puis orientez la caméra dans la direction
voulue.
- Serrez les vis à fond sur la plaque de base.
- Vérifiez que l'ouverture transparente est bien
en face de l'objectif de la caméra (8).
- Pour refermer le dôme, mettez le cache en
place puis pivotez-le d'1 cm à droite.
CONSEILS
- Quand la vision de nuit est insuffisante, vous
pouvez utiliser une lampe IR supplémentaire,
par exemple CS17.
- Cette caméra dôme est destinée à être
installée en intérieur, et non pas en extérieur.
Même si vous abritez la caméra en extérieur,
il est recommandé d'utiliser une caméra
résistante aux intempéries.
CÁMARA DOMO CCD CCD420
Dado a sus características, esta cámara
CCD puede utilizarse prácticamente en
cualquier lugar interior. La cubierta de
plástico protege la cámara del polvo y
previene su rotura. La cámara se puede
montar tanto en el techo como en la
pared. La nitidez y el color de la imagen
son perfectos gracias al sensor CCD. La
instalación es sencilla. Con el uso de un
conector RCA o BNC, la cámara se puede
conectar a una toma de vídeo de un
televisor, VCR, DVR, etc. Lea al completo
el manual del usuario antes de comenzar
con la instalación / montaje.
CONTENIDO (1)
a. Cámara domo
b. Adaptador de corriente
c. Extensión de cable
d. RCA (CINCH) -adaptador de BNC
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
- Abra el domo de plástico girándolo 1 cm hacia
la izquierda hasta que éste se detenga (2).
- Retire la tapa de plástico (3).
- Utilice dos tornillos para fijar la placa de
montaje en el lugar deseado (4).
CONEXIÓN DE LA CÁMARA
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión (1c) al equipo AV mediante el
adaptador RCA (CINCH)-BNC (5) si fuera
necesario.
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión al adaptador de corriente (6).
- Seleccione la entrada AV en la grabación /
dispositivo de visualización.
AJUSTE DE LA CÁMARA
- Afloje ligeramente el tornillo de la placa base
(7). Oriente y gire la cámara en la posición
deseada.
- Fije de nuevo los tornillos de la placa base.
- Asegúrese que la apertura transparente
queda delante de la lente de la cámara (8).
- Para cerrar el domo, coloque la tapa y gírela
1cm hacia la derecha.
SUJERENCIAS
- Se puede utilizar un punto auxiliar de luz por
infrarrojos- como el CS17- cuando no haya
suficiente visión nocturna.
- Esta cámara domo es para uso en interiores,
no para uso al aire libre. Así, incluso si está
resguardada, le aconsejamos que utilice una
cámara exterior impermeable.
CCD420 CCD TEPE KAMERA
Bu CCD tepe kamera özellikleri nedeniyle
iç mekanlarda kolaylikla kullanilabilir.
Plastik muhafaza kamerayi toz ve
darbelerden korur. Kamera tavana ve
duvara monte edilebilir. CCD sensor
sayesinde görüntü netligi ve rengi
mükemmeldir. Kurulumu kolaydir. Bir RCA
veya BNC konnektör ile kamera bir TV,
VCR, DVR, vb. cihazlarin video yuvasina
baglanabilir. Lütfen kuruluma/montaja
baslamadan önce tüm talimatlari
okuyunuz!
PAKET IÇERIGI (1)
a. Kamera.
b. Güç adaptörü
c. Uzatma kablosu
d. RCA(kinç) -BNC adaptör
KAMERANIN KURULUMU
- Plastik küreyi 1 cm sola çevirerek açin (2).
- Plastik kapagi çikarin (3).
- Plakayi istedigini bir yere monte etmek için
2 vidayi kullanin (4).
KAMERANIN BAGLANMASI
- Gerekirse RCA (kinç) -BNC adaptörü
kullanarak kamerayi (1a) uzatma kablosu (1c)
ile AV ekipmanina baglayin (5).
- Kamerayi (1a) uzatma kablosu ile güç
adaptörüne baglayin (6).
- Kayit/görüntüleme cihazinin üzerindeki AV
girisini seçin.
KAMERANIN AYARLANMASI
- Taban plakasinin (7) vidalarini hafifçe
gevsetin ve kamerayi istedigini konuma dogru
çevirin.
- Taban plakasinin vidalarini yeniden sabitleyin.
- Seffaf açikligin kamera lensinin önünde
oldugundan emin olun (8).
- Küreyi kapatmak için kapagi yerlestirin ve 1
cm saga çevirin.
IPUÇLARI
- Gece görüsü için CS17 gibi yardimci bir
kizilötesi spot lamba kullanilabilir.
- Bu tepe kamera iç mekanlarda kullanim için
tasarlanmistir. Dis mekanda kullanima uygun
degildir. Yagmur için ek koruma saglansa bile
su geçirmez bir dis mekan kamerasi
kullanmanizi öneririz.
CCD420 ??? ??? T? ?? ? CCD
???? st?? ?d??t?t?? t??, ? pa???sa ??µe?a
CCD µp??e??a ???s?µ?p????e?s?ed??
pa?t?? se es? te???? ?? ??. ?? p?ast???
pe??ß??µa p??state?e?t?? ??µe?a ap? t?
s???? ?a?t?? f ?????. ? ??µe?a µp??e??a
t?p??et??e?st? taß???a??? ?a?se t????.
???? st?? a?s??t??a CCD, e?asf a???eta?
? ???st? e?????e?a ?a?? p???t?ta t? ?
??? µ?t? ? t?? e????a?. ? t?p???t?s? e??a?
ap??. ? e t? ???s? e??? s??d?sµ?? RCA ?
BNC, ? ??µe?a µp??e??a s??de?e?se
?p?d??? ß??te? t??e??as??, VCR, DVR,
??p. ? a?a?a?e?ste ?a d?aß?sete ????????
t? e??e???d?? ???st? p??? ?e????sete t??
e??at?stas?/t?p???t?s? t?? s?s?e???!
? ?????? ? ?? ? S?S????S??S (1)
a. ??µe?a T????.
b. ??t?pt??a?
c. ?a?? d?? ep??tas??
d. ?a?? d?? RCA(cinch) – ???sa?µ???a? BNC
?? ? ? T??? S? ?? S ??? ???S
- ?????te t?? p?ast??? ???? st??f ??t?? t??
1e? p??? ta a??ste?? µ?????a staµat?se?
(2).
- ?f a???ste t? p?ast??? ????µµa (3).
- ???s?µ?p???ste 2 ß?de? ??a ?a ste?e? sete t?
p?a?s?? t?p???t?s?? st? s?µe?? p?? ???ete
(4).
S?? ? ?S? ?? S ??? ???S
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? (1c) µe t? s?s?e?? AV
???s?µ?p??? ?ta? e?? ??e?aste?t? ?a?? d??
RCA(cinch)- p??sa?µ???a BNC (5).
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? µe t?? a?t?pt??a (6).
- ?p????te t?? e?s?d? AV t?? s?s?e???
e???af ??/p??ß????.
??T? ?S? ??? ???
- S?esf ??te e?af ?? ? t? ß?da t?? ß?s?? (7) ?a?
st??e?sate ???????ta? t?? ??µe?a p??? t?
s?µe?? p?? ???ete.
- Sf ??te ?a?? t?? ß?de? t?? ß?s??.
- ?eßa?? ?e?te ?t?t? d?af a??? ?????µa ß??s?eta?
µp??st? ap? t? f a?? t?? ??µe?a? (8).
- G?a ?a ??e?sete t? ????, t?p??et?ste t?
????µµa ?a?????ste t? 1e? p??? ta de???.
S?? ?? ???S
- Se pe??pt? s? p?? ? ???te???? e????a e??a?
a?epa????, µp??e?te ?a ???s?µ?p???sete ??a
ß????t??? ?p?????? sp?t ?p? ? t? CS17.
- ? pa???sa ??µe?a ????? p??????eta???a
es? te???? ?a??????a e?? te???? ???s?. ???µa
?a?se µ???? p?? de? e??a?p??? e?te?e?µ???,
sa? s?µß???e???µe ?a ???s?µ?p???sete µ?a
ad??ß???? e?? te???? ??µe?a.
CCD420 CCD STROPNÍ KAMERA
Tuto CCD kameru lze díky svým
vlastnostem používat prakticky kdekoliv.
Plastový kryt chrání kameru proti prachu a
poškození. Kameru lze namontovat na
strop i stenu. Ostrost a barva obrazu jsou
perfektní díky CCD snímaci. Instalace je
jednoduchá. Prostrednictvím konektoru
RCA nebo BNC lze kameru pripojit k
videokonektoru TV, VCR, DVR, aj. Pred
montáží/instalací si, prosím, prectete celý
návod k obsluze!
OBSAH BALENÍ (1)
a. Stropní kamera.
b. Napájecí adaptér
c. Prodlužovací kabel
d. Adaptér RCA(cinch) - BNC
MONTÁŽ KAMERY
- Otevrete plastový kryt otocením o 1cm
doleva, dokud se nezastaví (2).
- Sundejte plastový kryt (3).
- Prišroubujte upevnovací desku 2 šrouby na
požadované místo (4).
ZAPOJENÍ KAMERY
- Propojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem (1c) do AV zarízení, podle potreby
použijte RCA(cinch)-BNC adaptér (5).
- Zapojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem do napájecího adaptéru (6).
- Zvolte AV vstup na záznamovém/
zobrazovacím zarízení.
LADENÍ KAMERY
- Mírne povolte šroubek základny (7) a
nasmerujte a otocte kameru do požadované
polohy.
- Znovu dotáhnete šroubky základny.
- Ujistete se, že pruhledný otvor zustává pred
objektivem kamery (8).
- Kopuli uzavrete nasazením krytu a otocením o
1cm doprava.
TIPY
- Pokud není nocní obraz dostatecný, lze použít
prídavné infracervené bodové svetlo jako
CS17.
- Tato stropní kamera je urcena k vnitrnímu
použití, nikoliv k venkovnímu. I v prípade
zastrešení doporucujeme použít vodotesnou
venkovní kameru.
CCD420 CCD DÓMKAMERA
Tulajdonságainak köszönhetoen ez a CCD
kamera beltérben gyakorlatilag bárhol
használható. A muanyag ház védi a
kamerát a portól és a rongálástól. A
kamera felszerelheto a mennyezetre, de
ugyanúgy a falra is. A CCD érzékelo révén
a kép élessége és színe tökéletes. A
felszerelés egyszeru. Egy RCA vagy BNC
csatlakozó segítségével a kamera
csatlakoztatható egy TV, VCR, DVR stb.
videó aljzatába. A felszerelés/telepítés
megkezdése elott teljesen olvassa el a
kézikönyvet!
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Dómkamera.
b. Tápegység
c. Hosszabbító kábel
d. RCA(cinch) -BNC adapter
A KAMERA FELSZERELÉSE
- Nyissa ki a muanyag dómot úgy, hogy 1 cm-
nyit balra fordítja ütközésig (2).
- Távolítsa el a muanyag fedolapot (3)
- A 2 csavar segítségével rögzítse a
szerelolemezt a kívánt helyre (4).
A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel (1c) az AV berendezéshez, ha
szükséges, használja az RCA(cinch)-BNC
adaptert (5).
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel a tápegységhez (6).
- Válassza az AV bemenetet a rögzíto/
megjeleníto eszközön.
A KAMERA HANGOLÁSA
- Kissé lazítsa meg az alaplemez (7) csavarját,
és irányítsa vagy fogassa a kamerát a kívánt
pozícióba.
- Húzza be újra az alaplemez csavarját.
- Ügyeljen rá, hogy az átlátszó nyílás a kamera
lencséje (8) elott maradjon.
- A dóm bezárásához helyezze fel a burkolatot,
és fordítsa el 1 cm-t jobbra.
TIPPEK
- Nem elégséges éjszakai megjelenítés esetén
egy kiegészíto IR spotlámpa használható,
mint például a CS17.
- Ez a dómkamera beltéri és nem kültéri
használatra való. Még ha védett helyre is
tenné, javasoljuk, hogy vízálló kültéri kamerát
használjon.
.
CAMERA SFERICA CCD, CCD420
Datorita proprietatilor sale, aceasta
camera CCD poate fi folosita practic
oriunde în spatiile interioare. Carcasa din
plastic protejeaza camera împotriva
prafului si distrugerii. Camera poate fi
montata pe tavan, dar si pe un perete
obisnuit. Datorita senzorului CCD,
intensitatea si culoarea imaginii sunt
perfecte. Instalarea este simpla. Cu
ajutorul conectorului RCA sau BNC,
camera poate fi conectata la o mufa video
a unui TV, VCR, DVR etc. Va rugam sa cititi
cu atentie întregul manual al utilizatorului
înainte de a porni instalarea/montarea!
CONTINUTUL PACHETULUI (1)
a. Camera Sferica
b. Adaptor de putere
c. Prelungitor
d. Adaptor RCA – BNC
INSTALAREA CAMEREI
- Desfaceti capul sferic din plastic rotindu-l 1cm
spre stânga, pâna când se opreste (2).
- Scoateti capacul din plastic (3).
- Folositi 2 suruburi pentru prinderea placutei
de asamblare pe pozitia dorita (4).
CONECTAREA CAMEREI
- Conectati camera (1a) cu prelungitorul (1c) la
echipamentul AV, daca este necesar, cu
ajutorul adaptorului RCA - BNC (5).
-Conectati camera (1a) la adaptorul de putere
(6), cu ajutorul prelungitorului.
- Selectati intrarea AV la dispozitivul de
înregistrare/vizualizare.
REGLAJUL CAMEREI
- Desfaceti un pic surubul placii de baza (7),
apoi orientati si rotiti camera pe pozitia
dorita.
- Strângeti la loc suruburile placii de baza.
- Asigurati-va ca fanta transparenta se afla în
fata lentilelor camerei (8).
- Ca sa închideti elementul sferic, repuneti
capacul si rotiti-l 1cm spre dreapta.
RECOMANDARI
- Daca noaptea nu este lumina suficienta, se
poate folosi un spot aditional IR, de tip CS17.
- Aceasta camera sferica este proiectata în
scopul utilizarii în spatii interioare, si nu
pentru exterior. Chiar daca este acoperita, va
sfatuim sa folositi pentru exterior o camera
speciala, impermeabila.
CCD423 CCD STROPNA KAMERA
Zbog svojih svojstava, ova se CCD kamera
može koristiti prakticki svugdje u
zatvorenom prostoru. Plasticno kucište
štiti kameru od prašine i oštecenja.
Kamera se može postaviti na strop kao i
na zid. Zbog CCD senzora, oštrina i boje
slike ce biti savršene. Postavljanje je vrlo
jednostavno. Kameru možete pomocu RCA
ili BNC konektora povezati s video
uticnicom na TV prijemniku, VCR ili DVR,
itd. Molimo vas procitajte cijeli prirucnik
prije nego pocnete instalaciju/montažu!
SADRŽAJ (1)
a. Stropna kamera
b. Adapter napajanja
c. Produžni kabel
d. Cilindricni RCA - BNC adapter
POSTAVLJANJE KAMERE
- Otvorite plasticnu kupolu njezinim okretanjem
za 1 cm ulijevo dok se ne zaustavi (2).
- Skinite plasticni poklopac (3).
- Uz pomoc dva vijka pritegnite montažnu
plocu na željeno mjesto (4).
POVEZIVANJE KAMERE
- Prema potrebi povežite kameru (1a) s
produžnim kabelom (1c) na AV uredaj
pomocu konektora RCA (cilindricni)-BNC
adaptera (5).
- Prikljucite kameru (1a) preko produžnog
kabela na adapter za napajanje (6).
- Odaberite AV ulaz na uredaju za
snimanje/gledanje.
PODEŠAVANJE KAMERE
- Lagano otpustite vijke na temeljnoj ploci (7)
te okrenite kameru u željeni položaj.
- Pritegnite opet vijke na temeljnoj ploci.
- Pobrinite se da prozirni otvor stoji ispred
objektiva kamere (8).
- Ako želite zatvoriti kupolu, stavite poklopac i
okrenite ga za 1 cm udesno.
SAVJETI
- Kada je nocna vidljivost nezadovoljavajuca,
može se koristiti dodatni IC izvor kao CS17.
- Ova stropna kamera je predvidena za
unutarnju upotrebu, ne za vanjsku. Cak i u
skloništu preporucujemo korištenje
vodonepropusne vanjske kamere.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.

SPECIFICATIONS
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
CCD420
CCD DOME CAMERA
?G????????
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
Thismarking shown on the product or its literature,indicates that it should not
bedisposed with other household wastesat the end ofits working life. To
preventpossible harm to the environment or humanhealth from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
DieKennzeichnungauf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literaturgibt
an,dass es nach seinerLebensdauer nicht zusammen mitdem normalen
Haushaltsmüllentsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bittegetrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderemGewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Ditmerktekenophet product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
eropdat het niet metander huishoudelijk afvalverwijderdmoet worden aan het
eindevanzijn gebruiksduur.Om mogelijkeschade aan het milieu of de
menselijkegezondheid door ongecontroleerdeafvalverwijderingte
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafvalvoorverwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Cesymbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doitpas être
éliminéen fin de vie avecles autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôléedes déchets pouvantporter préjudice à l’environnementou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durabledes ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuventse débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.Ce produit
nedoit pas être éliminé avecles autres déchets commerciaux.
GB
CCD420 CCD DOME CAMERA
Because of its properties, this CCD camera
can be used practically anywhere indoors.
The plastic housing protects the camera
against dust and destruction. The camera
can be mounted on the ceiling as well as on
the wall. Because of the CCD sensor, the
sharpness and colour of the image are
perfect. Installation is simple. Using a RCA
or BNC connector, the camera can be
connected to a video jack of a TV, VCR, DVR,
etc. Please read the entire user manual
before starting the installation/mounting!
CONTENTS (1)
a.DomeCamera.
b.Power adapter
c.Extensioncable
d.RCA(cinch)-BNCadaptor
INSTALLING THE CAMERA
- Open the plastic dome by turning 1cm to the left
untilitstops (2).
- Removethe plastic cover(3).
- Use 2 screws to fasten the assembly plate on
thedesired location(4).
CONNECTING THE CAMERA
- Connect the camera(1a) with extension cable
(1c)totheAV equipmentifnecessarybyusing
theRCA(cinch)-BNCadapter(5).
- Connect the camera(1a) with extension cable
tothepoweradaptor(6).
- Select the AV input on the recording/viewing
device.
CAMERA TUNING
- Slightly loosen the screw of the base plate
(7) andPointandturnthecamerato the
desiredposition.
- Fastenthescrewsofthebaseplateagain.
- Makesurethatthetransparentopeningstaysin
frontofthecameralens(8).
- To close the dome, place the cover and turn it
1cmtotheright.
TIPS
- When there is insufficient night view an
auxiliaryIRspotcanbeusedlikethe CS17.
- This dome camerais intended for indoor use,
notforoutdooruse.Evenwhen sheltered, we
adviseyouto use a waterproofoutdoorcamera.
Image sensor : 1/4” SHARP colour CCD
Lens : 3,6mm angle 72,5°
Pixels : 500x582
Signal System : PAL/NTSC
Resolution : 420 lines
Minimum illumination : 0.8Lux
Turnable dome: : H58°, V40°
Video output : 1.0Vp-p, 75O, Composite
Power requirement : DC12V
Operating temperature : -10°C ~ +50°C
Cable : 18+2m
(1)
a
cd
(5)(4) (8)(7)(2) (3) (6)
b
CCD420 CCD DOME-KAMERA
Aufgrund ihrer Eigenschaften kann diese
CCD Kamera praktisch überall im
Innenbereich verwendet werden. Das
Kunststoffgehäuse schützt die Kamera vor
Staub und Zerstörung. Diese Kamera kann
sowohl an der Decke als auch an der Wand
befestigt werden. Aufgrund des CCD
Sensors sind Schärfe und Farbe des Bildes
perfekt. Die Installation ist einfach. Mit
einem RCA oder BNC Stecker kann die
Kamera an der Videobuchse von TV, VCR,
DVR, etc. angeschlossen werden. Bitte vor
der Installation/Montage die gesamte
Bedienungsanleitung lesen!
INHALT (1)
a. Dome-Kamera
b. Netzteil
c. Verlängerungskabel
d. RCA (Cinch) -BNC Adapter
KAMERA INSTALLIEREN
- Die Kunststoffhaube zum Öffnen 1 cm nach
links drehen, bis sie stoppt (2).
- Die Kunststoffabdeckung entfernen (3).
- Die Montageplatte mit 2 Schrauben an der
gewünschten Stelle befestigen (4).
KAMERA ANSCHLIESSEN
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
(1c) am AV Gerät anschließen, erforderlichen-
falls mit dem RCA (Cinch)-BNC Adapter (5).
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
am Netzteil anschließen (6).
- Am Aufzeichnungs-/Betrachtungsgerät den AV
Eingang wählen.
KAMERA ABSTIMMEN
- Die Schraube an der Grundplatte leicht lösen
(7) und die Kamera auf die gewünschte
Position ausrichten und drehen.
- Die Schrauben an der Grundplatte wieder
festdrehen.
- Die durchsichtige Öffnung muss vor der
Kameralinse bleiben (8).
- Zum Schließen der Haube die Abdeckung
wieder anbringen und 1 cm nach rechts
drehen.
TIPPS
- Bei ungenügender Nachtsicht kann ein IR
Hilfsstrahler wie für CS17 benutzt werden.
- Diese Dome-Kamera ist nur für den
Innenbereich und nicht für die Anwendung im
Freien bestimmt. Auch an einem geschützten
Ort ist es ratsam, eine wasserfeste
Außenkamera zu verwenden.
KAMERA KOPUŁOWA CCD420 CCD
Dzięki swoim właściwościom, kamera CCD
może byćużyta praktycznie w każdym
miejscu. Plastikowa obudowa chroni
kameręprzed kurzem i uszkodzeniami.
Kameręmożna zamontowaćna suficie
oraz na ścianie. Dzięki czujnikowi CCD,
ostrość i kolor obrazu sąperfekcyjne.
Instalacja jest prosta. Korzystając ze
złącza RCA lub BNC, kameręnależy
podłączyćdo gniazdka video typu jack w
TV, VCR, DVR, itp. Prosimy przeczytaćcałe
instrukcje użytkowania przed
rozpoczęciem instalacji/montażu!
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Kamera kopułowa.
b. Zasilacz
c. Kabel przedłużający
d. Adapter RCA(cinch) – BNC
INSTALOWANIE KAMERY
- Otworzyćplastikowąkopułkę, obracając ją1
cm w lewo, ażsięzatrzyma (2).
- Zdjąć plastikowąobudowę(3).
- Użyć2 śrub w celu zamocowania płyty
montażowej w wybranej lokalizacji (4).
PODŁĄCZENIE KAMERY
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego (1c) do urządzenia AV, jeśli
jest to konieczne poprzez użycie adaptera
RCA(cinch)-BNC (5).
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego z zasilaczem sieciowym (6).
- Wybraćwejście AV na urządzeniu do
rejestracji/przeglądania.
STROJENIE KAMERY
- Delikatnie odkręcićśrubkęna płycie bazowej
(7) oraz nakierowaći obrócićkameręw
kierunku wybranej pozycji.
- Dokręcićponownie śrubki na płycie bazowej.
- Sprawdzić, czy przezroczysty otwór znajduje
sięw przedniej części obiektywu kamery (8).
- Aby zamknąć kopułkęustawićpokrywęi
obrócićnią1cm w prawo.
WSKAZÓWKI
- Kiedy nie ma wystarczającej funkcji
noktowizora, dodatkowy reflektor IR może
byćużyty jak CS17.
- Ta kamera kopułowa przeznaczona jest do
użycia wewnątrz, a nie na zewnątrz. Nawet
przy korzystaniu z osłony, zalecamy użycie
wodoszczelnej kamery zewnętrznej.
CCD420 CCD DOME CAMERA
Deze CCD camera kan vanwege zijn
eigenschappen vrijwel overal binnenshuis
worden gebruikt. De plastic behuizing
beschermt de camera tegen stof en
vernieling. De camera kan zowel aan het
plafond als tegen de muur worden
gemonteerd. Door de CCD sensor zijn de
scherpte en de kleur perfect. De installatie
is eenvoudig. Met behulp van een RCA of
BNC aansluiting kan de camera worden
verbonden met een televisie, VCR, DVR,
etc. Lees eerst de gehele
gebruiksaanwijzing voordat u met de
installatie/montage begint!
INHOUD(1)
a. Dome Camera.
b. stroomnet adapter
c. Verlengkabel
d. RCA(tulp) –BNC adapter
HET INSTALLEREN VAN DE CAMERA
- Open de plastic koepel door hem 1cm naar
links te draaien tot hij niet verder gaat (2).
- Verwijder de plastic afsluiting (3).
- Gebruik 2 schroeven om de bevestigingsplaat
op de gewenste plek vast te zetten (4).
HET AANSLUITEN VAN DE CAMERA
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel (1c) aan op de AV-installatie,
indien nodig met gebruik van de, RCA(tulp)-
BNC adapter (5).
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel aan op de stroomnetadapter
(6).
- Selecteer de AV-input op het
opname/weergave toestel.
CAMERA AFSTELLEN
- Draai de schroef van de basisplaat (7) en
klein stukje los en richt en draai de camera in
de gewenste positie.
- Draai de schroeven van de basisplaat weer
vast.
- Zorg ervoor dat de transparante opening voor
de cameralens blijft (8).
- Om de koepel te sluiten, zet u de afsluiting
weer op zijn plaats en draait deze 1cm naar
rechts.
TIPS
- Wanneer er onvoldoende nachtlicht is, kunt u
een IR hulpspotje zoals bijvoorbeeld CS17
gebruiken.
- Deze dome camera is bedoel voor gebruik
binnenshuis en niet voor buiten. Zelfs op een
beschutte plek raden we u aan om een
waterdichte buitencamera te gebruiken.
CAMERA DÔME CCD420 CCD
Les caractéristiques de cette caméra CCD
permettent de l'utiliser pratiquement
partout en intérieur. Le boîtier en plastique
protège la caméra contre la poussière et les
chocs. Elle peut être montée sur le plafond
ou sur un mur. Son capteur CCD fournit une
image avec une netteté et des couleurs
parfaites. L'installation est simple. Avec un
câble RCA ou BN, vous pouvez branchez la
caméra sur une prise TV, VCR, DVR, etc.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant de
commencer l'installation et le montage !
CONTENU DU PRODUIT (1)
a. Caméra dôme.
b. Adaptateur de courant
c. Rallonge
d. Adaptateur RCA(Cinch)-BNC
INSTALLATION DE LA CAMÉRA
- Ouvrez le dôme en plastique en le pivotant de
1 cm à gauche sans forcer (2).
- Retirez le cache de plastique (3).
- Utilisez 2 vis pour fixer la plaque de montage
à l'endroit souhaité (4).
BRANCHEMENTS DE LA CAMÉRA
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge (1c)
sur l'équipement AV si nécessaire avec
l'adaptateur RCA(Cinch)-BNC (5).
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge sur
l'adaptateur de puissance (6).
- Sélectionnez l'entrée AV sur l'appareil
d'enregistrement/d'affichage.
RÉGLAGE DE LA CAMÉRA
- Serrez légèrement la vis de la plaque de base
(7) puis orientez la caméra dans la direction
voulue.
- Serrez les vis à fond sur la plaque de base.
- Vérifiez que l'ouverture transparente est bien
en face de l'objectif de la caméra (8).
- Pour refermer le dôme, mettez le cache en
place puis pivotez-le d'1 cm à droite.
CONSEILS
- Quand la vision de nuit est insuffisante, vous
pouvez utiliser une lampe IR supplémentaire,
par exemple CS17.
- Cette caméra dôme est destinée à être
installée en intérieur, et non pas en extérieur.
Même si vous abritez la caméra en extérieur,
il est recommandé d'utiliser une caméra
résistante aux intempéries.
CÁMARA DOMO CCD CCD420
Dado a sus características, esta cámara
CCD puede utilizarse prácticamente en
cualquier lugar interior. La cubierta de
plástico protege la cámara del polvo y
previene su rotura. La cámara se puede
montar tanto en el techo como en la
pared. La nitidez y el color de la imagen
son perfectos gracias al sensor CCD. La
instalación es sencilla. Con el uso de un
conector RCA o BNC, la cámara se puede
conectar a una toma de vídeo de un
televisor, VCR, DVR, etc. Lea al completo
el manual del usuario antes de comenzar
con la instalación / montaje.
CONTENIDO (1)
a. Cámara domo
b. Adaptador de corriente
c. Extensión de cable
d. RCA (CINCH) -adaptador de BNC
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
- Abra el domo de plástico girándolo 1 cm hacia
la izquierda hasta que éste se detenga (2).
- Retire la tapa de plástico (3).
- Utilice dos tornillos para fijar la placa de
montaje en el lugar deseado (4).
CONEXIÓN DE LA CÁMARA
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión (1c) al equipo AV mediante el
adaptador RCA (CINCH)-BNC (5) si fuera
necesario.
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión al adaptador de corriente (6).
- Seleccione la entrada AV en la grabación /
dispositivo de visualización.
AJUSTE DE LA CÁMARA
- Afloje ligeramente el tornillo de la placa base
(7). Oriente y gire la cámara en la posición
deseada.
- Fije de nuevo los tornillos de la placa base.
- Asegúrese que la apertura transparente
queda delante de la lente de la cámara (8).
- Para cerrar el domo, coloque la tapa y gírela
1cm hacia la derecha.
SUJERENCIAS
- Se puede utilizar un punto auxiliar de luz por
infrarrojos- como el CS17- cuando no haya
suficiente visión nocturna.
- Esta cámara domo es para uso en interiores,
no para uso al aire libre. Así, incluso si está
resguardada, le aconsejamos que utilice una
cámara exterior impermeable.
CCD420 CCD TEPE KAMERA
Bu CCD tepe kamera özellikleri nedeniyle
iç mekanlarda kolaylikla kullanilabilir.
Plastik muhafaza kamerayi toz ve
darbelerden korur. Kamera tavana ve
duvara monte edilebilir. CCD sensor
sayesinde görüntü netligi ve rengi
mükemmeldir. Kurulumu kolaydir. Bir RCA
veya BNC konnektör ile kamera bir TV,
VCR, DVR, vb. cihazlarin video yuvasina
baglanabilir. Lütfen kuruluma/montaja
baslamadan önce tüm talimatlari
okuyunuz!
PAKET IÇERIGI (1)
a. Kamera.
b. Güç adaptörü
c. Uzatma kablosu
d. RCA(kinç) -BNC adaptör
KAMERANIN KURULUMU
- Plastik küreyi 1 cm sola çevirerek açin (2).
- Plastik kapagi çikarin (3).
- Plakayi istedigini bir yere monte etmek için
2 vidayi kullanin (4).
KAMERANIN BAGLANMASI
- Gerekirse RCA (kinç) -BNC adaptörü
kullanarak kamerayi (1a) uzatma kablosu (1c)
ile AV ekipmanina baglayin (5).
- Kamerayi (1a) uzatma kablosu ile güç
adaptörüne baglayin (6).
- Kayit/görüntüleme cihazinin üzerindeki AV
girisini seçin.
KAMERANIN AYARLANMASI
- Taban plakasinin (7) vidalarini hafifçe
gevsetin ve kamerayi istedigini konuma dogru
çevirin.
- Taban plakasinin vidalarini yeniden sabitleyin.
- Seffaf açikligin kamera lensinin önünde
oldugundan emin olun (8).
- Küreyi kapatmak için kapagi yerlestirin ve 1
cm saga çevirin.
IPUÇLARI
- Gece görüsü için CS17 gibi yardimci bir
kizilötesi spot lamba kullanilabilir.
- Bu tepe kamera iç mekanlarda kullanim için
tasarlanmistir. Dis mekanda kullanima uygun
degildir. Yagmur için ek koruma saglansa bile
su geçirmez bir dis mekan kamerasi
kullanmanizi öneririz.
CCD420 ??? ??? T? ?? ? CCD
???? st?? ?d??t?t?? t??, ? pa???sa ??µe?a
CCD µp??e??a ???s?µ?p????e?s?ed??
pa?t?? se es? te???? ?? ??. ?? p?ast???
pe??ß??µa p??state?e?t?? ??µe?a ap? t?
s???? ?a?t?? f ?????. ? ??µe?a µp??e??a
t?p??et??e?st? taß???a??? ?a?se t????.
???? st?? a?s??t??a CCD, e?asf a???eta?
? ???st? e?????e?a ?a?? p???t?ta t? ?
??? µ?t? ? t?? e????a?. ? t?p???t?s? e??a?
ap??. ? e t? ???s? e??? s??d?sµ?? RCA ?
BNC, ? ??µe?a µp??e??a s??de?e?se
?p?d??? ß??te? t??e??as??, VCR, DVR,
??p. ? a?a?a?e?ste ?a d?aß?sete ????????
t? e??e???d?? ???st? p??? ?e????sete t??
e??at?stas?/t?p???t?s? t?? s?s?e???!
? ?????? ? ?? ? S?S????S??S (1)
a. ??µe?a T????.
b. ??t?pt??a?
c. ?a?? d?? ep??tas??
d. ?a?? d?? RCA(cinch) – ???sa?µ???a? BNC
?? ? ? T??? S? ?? S ??? ???S
- ?????te t?? p?ast??? ???? st??f ??t?? t??
1e? p??? ta a??ste?? µ?????a staµat?se?
(2).
- ?f a???ste t? p?ast??? ????µµa (3).
- ???s?µ?p???ste 2 ß?de? ??a ?a ste?e? sete t?
p?a?s?? t?p???t?s?? st? s?µe?? p?? ???ete
(4).
S?? ??S? ?? S ??? ???S
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? (1c) µe t? s?s?e?? AV
???s?µ?p??? ?ta? e?? ??e?aste?t? ?a?? d??
RCA(cinch)- p??sa?µ???a BNC (5).
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? µe t?? a?t?pt??a (6).
- ?p????te t?? e?s?d? AV t?? s?s?e???
e???af ??/p??ß????.
??T? ?S? ??? ???
- S?esf ??te e?af ?? ? t? ß?da t?? ß?s?? (7) ?a?
st??e?sate ???????ta? t?? ??µe?a p??? t?
s?µe?? p?? ???ete.
- Sf ??te ?a?? t?? ß?de? t?? ß?s??.
- ?eßa?? ?e?te ?t?t? d?af a??? ?????µa ß??s?eta?
µp??st? ap? t? f a?? t?? ??µe?a? (8).
- G?a ?a ??e?sete t? ????, t?p??et?ste t?
????µµa ?a?????ste t? 1e? p??? ta de???.
S?? ?? ???S
- Se pe??pt? s? p?? ? ???te???? e????a e??a?
a?epa????, µp??e?te ?a ???s?µ?p???sete ??a
ß????t??? ?p?????? sp?t ?p? ? t? CS17.
- ? pa???sa ??µe?a ????? p??????eta???a
es? te???? ?a??????a e?? te???? ???s?. ???µa
?a?se µ???? p?? de? e??a?p??? e?te?e?µ???,
sa? s?µß???e???µe ?a ???s?µ?p???sete µ?a
ad??ß???? e?? te???? ??µe?a.
CCD420 CCD STROPNÍ KAMERA
Tuto CCD kameru lze díky svým
vlastnostem používat prakticky kdekoliv.
Plastový kryt chrání kameru proti prachu a
poškození. Kameru lze namontovat na
strop i stenu. Ostrost a barva obrazu jsou
perfektní díky CCD snímaci. Instalace je
jednoduchá. Prostrednictvím konektoru
RCA nebo BNC lze kameru pripojit k
videokonektoru TV, VCR, DVR, aj. Pred
montáží/instalací si, prosím, prectete celý
návod k obsluze!
OBSAH BALENÍ (1)
a. Stropní kamera.
b. Napájecí adaptér
c. Prodlužovací kabel
d. Adaptér RCA(cinch) - BNC
MONTÁŽ KAMERY
- Otevrete plastový kryt otocením o 1cm
doleva, dokud se nezastaví (2).
- Sundejte plastový kryt (3).
- Prišroubujte upevnovací desku 2 šrouby na
požadované místo (4).
ZAPOJENÍ KAMERY
- Propojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem (1c) do AV zarízení, podle potreby
použijte RCA(cinch)-BNC adaptér (5).
- Zapojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem do napájecího adaptéru (6).
- Zvolte AV vstup na záznamovém/
zobrazovacím zarízení.
LADENÍ KAMERY
- Mírne povolte šroubek základny (7) a
nasmerujte a otocte kameru do požadované
polohy.
- Znovu dotáhnete šroubky základny.
- Ujistete se, že pruhledný otvor zustává pred
objektivem kamery (8).
- Kopuli uzavrete nasazením krytu a otocením o
1cm doprava.
TIPY
- Pokud není nocní obraz dostatecný, lze použít
prídavné infracervené bodové svetlo jako
CS17.
- Tato stropní kamera je urcena k vnitrnímu
použití, nikoliv k venkovnímu. I v prípade
zastrešení doporucujeme použít vodotesnou
venkovní kameru.
CCD420 CCD DÓMKAMERA
Tulajdonságainak köszönhetoen ez a CCD
kamera beltérben gyakorlatilag bárhol
használható. A muanyag ház védi a
kamerát a portól és a rongálástól. A
kamera felszerelheto a mennyezetre, de
ugyanúgy a falra is. A CCD érzékelo révén
a kép élessége és színe tökéletes. A
felszerelés egyszeru. Egy RCA vagy BNC
csatlakozó segítségével a kamera
csatlakoztatható egy TV, VCR, DVR stb.
videó aljzatába. A felszerelés/telepítés
megkezdése elott teljesen olvassa el a
kézikönyvet!
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Dómkamera.
b. Tápegység
c. Hosszabbító kábel
d. RCA(cinch) -BNC adapter
A KAMERA FELSZERELÉSE
- Nyissa ki a muanyag dómot úgy, hogy 1 cm-
nyit balra fordítja ütközésig (2).
- Távolítsa el a muanyag fedolapot (3)
- A 2 csavar segítségével rögzítse a
szerelolemezt a kívánt helyre (4).
A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel (1c) az AV berendezéshez, ha
szükséges, használja az RCA(cinch)-BNC
adaptert (5).
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel a tápegységhez (6).
- Válassza az AV bemenetet a rögzíto/
megjeleníto eszközön.
A KAMERA HANGOLÁSA
- Kissé lazítsa meg az alaplemez (7) csavarját,
és irányítsa vagy fogassa a kamerát a kívánt
pozícióba.
- Húzza be újra az alaplemez csavarját.
- Ügyeljen rá, hogy az átlátszó nyílás a kamera
lencséje (8) elott maradjon.
- A dóm bezárásához helyezze fel a burkolatot,
és fordítsa el 1 cm-t jobbra.
TIPPEK
- Nem elégséges éjszakai megjelenítés esetén
egy kiegészíto IR spotlámpa használható,
mint például a CS17.
- Ez a dómkamera beltéri és nem kültéri
használatra való. Még ha védett helyre is
tenné, javasoljuk, hogy vízálló kültéri kamerát
használjon.
.
CAMERA SFERICA CCD, CCD420
Datorita proprietatilor sale, aceasta
camera CCD poate fi folosita practic
oriunde în spatiile interioare. Carcasa din
plastic protejeaza camera împotriva
prafului si distrugerii. Camera poate fi
montata pe tavan, dar si pe un perete
obisnuit. Datorita senzorului CCD,
intensitatea si culoarea imaginii sunt
perfecte. Instalarea este simpla. Cu
ajutorul conectorului RCA sau BNC,
camera poate fi conectata la o mufa video
a unui TV, VCR, DVR etc. Va rugam sa cititi
cu atentie întregul manual al utilizatorului
înainte de a porni instalarea/montarea!
CONTINUTUL PACHETULUI (1)
a. Camera Sferica
b. Adaptor de putere
c. Prelungitor
d. Adaptor RCA – BNC
INSTALAREA CAMEREI
- Desfaceti capul sferic din plastic rotindu-l 1cm
spre stânga, pâna când se opreste (2).
- Scoateti capacul din plastic (3).
- Folositi 2 suruburi pentru prinderea placutei
de asamblare pe pozitia dorita (4).
CONECTAREA CAMEREI
- Conectati camera (1a) cu prelungitorul (1c) la
echipamentul AV, daca este necesar, cu
ajutorul adaptorului RCA - BNC (5).
-Conectati camera (1a) la adaptorul de putere
(6), cu ajutorul prelungitorului.
- Selectati intrarea AV la dispozitivul de
înregistrare/vizualizare.
REGLAJUL CAMEREI
- Desfaceti un pic surubul placii de baza (7),
apoi orientati si rotiti camera pe pozitia
dorita.
- Strângeti la loc suruburile placii de baza.
- Asigurati-va ca fanta transparenta se afla în
fata lentilelor camerei (8).
- Ca sa închideti elementul sferic, repuneti
capacul si rotiti-l 1cm spre dreapta.
RECOMANDARI
- Daca noaptea nu este lumina suficienta, se
poate folosi un spot aditional IR, de tip CS17.
- Aceasta camera sferica este proiectata în
scopul utilizarii în spatii interioare, si nu
pentru exterior. Chiar daca este acoperita, va
sfatuim sa folositi pentru exterior o camera
speciala, impermeabila.
CCD423 CCD STROPNA KAMERA
Zbog svojih svojstava, ova se CCD kamera
može koristiti prakticki svugdje u
zatvorenom prostoru. Plasticno kucište
štiti kameru od prašine i oštecenja.
Kamera se može postaviti na strop kao i
na zid. Zbog CCD senzora, oštrina i boje
slike ce biti savršene. Postavljanje je vrlo
jednostavno. Kameru možete pomocu RCA
ili BNC konektora povezati s video
uticnicom na TV prijemniku, VCR ili DVR,
itd. Molimo vas procitajte cijeli prirucnik
prije nego pocnete instalaciju/montažu!
SADRŽAJ (1)
a. Stropna kamera
b. Adapter napajanja
c. Produžni kabel
d. Cilindricni RCA - BNC adapter
POSTAVLJANJE KAMERE
- Otvorite plasticnu kupolu njezinim okretanjem
za 1 cm ulijevo dok se ne zaustavi (2).
- Skinite plasticni poklopac (3).
- Uz pomoc dva vijka pritegnite montažnu
plocu na željeno mjesto (4).
POVEZIVANJE KAMERE
- Prema potrebi povežite kameru (1a) s
produžnim kabelom (1c) na AV uredaj
pomocu konektora RCA (cilindricni)-BNC
adaptera (5).
- Prikljucite kameru (1a) preko produžnog
kabela na adapter za napajanje (6).
- Odaberite AV ulaz na uredaju za
snimanje/gledanje.
PODEŠAVANJE KAMERE
- Lagano otpustite vijke na temeljnoj ploci (7)
te okrenite kameru u željeni položaj.
- Pritegnite opet vijke na temeljnoj ploci.
- Pobrinite se da prozirni otvor stoji ispred
objektiva kamere (8).
- Ako želite zatvoriti kupolu, stavite poklopac i
okrenite ga za 1 cm udesno.
SAVJETI
- Kada je nocna vidljivost nezadovoljavajuca,
može se koristiti dodatni IC izvor kao CS17.
- Ova stropna kamera je predvidena za
unutarnju upotrebu, ne za vanjsku. Cak i u
skloništu preporucujemo korištenje
vodonepropusne vanjske kamere.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.

SPECIFICATIONS
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
CCD420
CCD DOME CAMERA
?G????????
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
Thismarking shown on the product or its literature, indicates that it should not
bedisposed with other household wastes at the end of its working life. To
preventpossibleharmtothe environmentorhuman health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
DieKennzeichnungauf dem Produkt bzw.aufder dazugehörigen Literaturgibt
an,dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüllentsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderemGewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Ditmerktekenophetproduct of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
eropdat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderdmoetworden aan het
eindevanzijngebruiksduur.Ommogelijkeschadeaanhetmilieuof de
menselijkegezondheiddoorongecontroleerdeafvalverwijderingte
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafvalvoorverwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Cesymbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il nedoitpas être
éliminéen fin de vie avecles autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôléedes déchets pouvantporterpréjudiceàl’environnementouàla
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
nedoit pas être éliminé avecles autres déchets commerciaux.
GB
CCD420 CCD DOME CAMERA
Because of its properties, this CCD camera
can be used practically anywhere indoors.
The plastic housing protects the camera
against dust and destruction. The camera
can be mounted on the ceiling as well as on
the wall. Because of the CCD sensor, the
sharpness and colour of the image are
perfect. Installation is simple. Using a RCA
or BNC connector, the camera can be
connected to a video jack of a TV, VCR, DVR,
etc. Please read the entire user manual
before starting the installation/mounting!
CONTENTS (1)
a.DomeCamera.
b.Poweradapter
c.Extensioncable
d.RCA(cinch)-BNC adaptor
INSTALLING THE CAMERA
- Open the plastic dome by turning 1cm to the left
untilitstops (2).
- Removethe plastic cover (3).
- Use2screws to fastentheassembly plate on
thedesired location(4).
CONNECTING THE CAMERA
- Connectthecamera(1a) with extension cable
(1c)tothe AV equipmentifnecessary by using
theRCA(cinch)-BNCadapter (5).
- Connectthecamera(1a) with extension cable
tothepower adaptor (6).
- SelecttheAVinput onthe recording/viewing
device.
CAMERA TUNING
- Slightlyloosenthe screw of thebase plate
(7) andPointand turn thecameratothe
desiredposition.
- Fastenthescrews of thebaseplate again.
- Makesure that thetransparentopening stays in
frontofthe cameralens (8).
- Toclose the dome, placethe coverand turn it
1cmtothe right.
TIPS
- Whenthereis insufficient nightviewan
auxiliaryIRspot can be usedlike theCS17.
- Thisdomecamerais intended for indooruse,
notforoutdoor use. Evenwhen sheltered, we
adviseyouto useawaterproof outdoorcamera.
Image sensor : 1/4” SHARP colour CCD
Lens : 3,6mm angle 72,5°
Pixels : 500x582
Signal System : PAL/NTSC
Resolution : 420 lines
Minimum illumination : 0.8Lux
Turnable dome: : H58°, V40°
Video output : 1.0Vp-p, 75O, Composite
Power requirement : DC12V
Operating temperature : -10°C ~ +50°C
Cable : 18+2m
(1)
a
cd
(5)(4) (8)(7)(2) (3) (6)
b
CCD420 CCD DOME-KAMERA
Aufgrund ihrer Eigenschaften kann diese
CCD Kamera praktisch überall im
Innenbereich verwendet werden. Das
Kunststoffgehäuse schützt die Kamera vor
Staub und Zerstörung. Diese Kamera kann
sowohl an der Decke als auch an der Wand
befestigt werden. Aufgrund des CCD
Sensors sind Schärfe und Farbe des Bildes
perfekt. Die Installation ist einfach. Mit
einem RCA oder BNC Stecker kann die
Kamera an der Videobuchse von TV, VCR,
DVR, etc. angeschlossen werden. Bitte vor
der Installation/Montage die gesamte
Bedienungsanleitung lesen!
INHALT (1)
a. Dome-Kamera
b. Netzteil
c. Verlängerungskabel
d. RCA (Cinch) -BNC Adapter
KAMERA INSTALLIEREN
- Die Kunststoffhaube zum Öffnen 1 cm nach
links drehen, bis sie stoppt (2).
- Die Kunststoffabdeckung entfernen (3).
- Die Montageplatte mit 2 Schrauben an der
gewünschten Stelle befestigen (4).
KAMERA ANSCHLIESSEN
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
(1c) am AV Gerät anschließen, erforderlichen-
falls mit dem RCA (Cinch)-BNC Adapter (5).
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
am Netzteil anschließen (6).
- Am Aufzeichnungs-/Betrachtungsgerät den AV
Eingang wählen.
KAMERA ABSTIMMEN
- Die Schraube an der Grundplatte leicht lösen
(7) und die Kamera auf die gewünschte
Position ausrichten und drehen.
- Die Schrauben an der Grundplatte wieder
festdrehen.
- Die durchsichtige Öffnung muss vor der
Kameralinse bleiben (8).
- Zum Schließen der Haube die Abdeckung
wieder anbringen und 1 cm nach rechts
drehen.
TIPPS
- Bei ungenügender Nachtsicht kann ein IR
Hilfsstrahler wie für CS17 benutzt werden.
- Diese Dome-Kamera ist nur für den
Innenbereich und nicht für die Anwendung im
Freien bestimmt. Auch an einem geschützten
Ort ist es ratsam, eine wasserfeste
Außenkamera zu verwenden.
KAMERA KOPUŁOWA CCD420 CCD
Dzięki swoim właściwościom, kamera CCD
może byćużyta praktycznie w każdym
miejscu. Plastikowa obudowa chroni
kameręprzed kurzem i uszkodzeniami.
Kameręmożna zamontowaćna suficie
oraz na ścianie. Dzięki czujnikowi CCD,
ostrość i kolor obrazu sąperfekcyjne.
Instalacja jest prosta. Korzystając ze
złącza RCA lub BNC, kameręnależy
podłączyćdo gniazdka video typu jack w
TV, VCR, DVR, itp. Prosimy przeczytaćcałe
instrukcje użytkowania przed
rozpoczęciem instalacji/montażu!
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Kamera kopułowa.
b. Zasilacz
c. Kabel przedłużający
d. Adapter RCA(cinch) – BNC
INSTALOWANIE KAMERY
- Otworzyćplastikowąkopułkę, obracając ją1
cm w lewo, ażsięzatrzyma (2).
- Zdjąć plastikowąobudowę(3).
- Użyć2 śrub w celu zamocowania płyty
montażowej w wybranej lokalizacji (4).
PODŁĄCZENIE KAMERY
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego (1c) do urządzenia AV, jeśli
jest to konieczne poprzez użycie adaptera
RCA(cinch)-BNC (5).
- Podłączyćkamerę(1a) za pomocąkabla
przedłużającego z zasilaczem sieciowym (6).
- Wybraćwejście AV na urządzeniu do
rejestracji/przeglądania.
STROJENIE KAMERY
- Delikatnie odkręcićśrubkęna płycie bazowej
(7) oraz nakierowaći obrócićkameręw
kierunku wybranej pozycji.
- Dokręcićponownie śrubki na płycie bazowej.
- Sprawdzić, czy przezroczysty otwór znajduje
sięw przedniej części obiektywu kamery (8).
- Aby zamknąć kopułkęustawićpokrywęi
obrócićnią1cm w prawo.
WSKAZÓWKI
- Kiedy nie ma wystarczającej funkcji
noktowizora, dodatkowy reflektor IR może
byćużyty jak CS17.
- Ta kamera kopułowa przeznaczona jest do
użycia wewnątrz, a nie na zewnątrz. Nawet
przy korzystaniu z osłony, zalecamy użycie
wodoszczelnej kamery zewnętrznej.
CCD420 CCD DOME CAMERA
Deze CCD camera kan vanwege zijn
eigenschappen vrijwel overal binnenshuis
worden gebruikt. De plastic behuizing
beschermt de camera tegen stof en
vernieling. De camera kan zowel aan het
plafond als tegen de muur worden
gemonteerd. Door de CCD sensor zijn de
scherpte en de kleur perfect. De installatie
is eenvoudig. Met behulp van een RCA of
BNC aansluiting kan de camera worden
verbonden met een televisie, VCR, DVR,
etc. Lees eerst de gehele
gebruiksaanwijzing voordat u met de
installatie/montage begint!
INHOUD(1)
a. Dome Camera.
b. stroomnet adapter
c. Verlengkabel
d. RCA(tulp) –BNC adapter
HET INSTALLEREN VAN DE CAMERA
- Open de plastic koepel door hem 1cm naar
links te draaien tot hij niet verder gaat (2).
- Verwijder de plastic afsluiting (3).
- Gebruik 2 schroeven om de bevestigingsplaat
op de gewenste plek vast te zetten (4).
HET AANSLUITEN VAN DE CAMERA
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel (1c) aan op de AV-installatie,
indien nodig met gebruik van de, RCA(tulp)-
BNC adapter (5).
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel aan op de stroomnetadapter
(6).
- Selecteer de AV-input op het
opname/weergave toestel.
CAMERA AFSTELLEN
- Draai de schroef van de basisplaat (7) en
klein stukje los en richt en draai de camera in
de gewenste positie.
- Draai de schroeven van de basisplaat weer
vast.
- Zorg ervoor dat de transparante opening voor
de cameralens blijft (8).
- Om de koepel te sluiten, zet u de afsluiting
weer op zijn plaats en draait deze 1cm naar
rechts.
TIPS
- Wanneer er onvoldoende nachtlicht is, kunt u
een IR hulpspotje zoals bijvoorbeeld CS17
gebruiken.
- Deze dome camera is bedoel voor gebruik
binnenshuis en niet voor buiten. Zelfs op een
beschutte plek raden we u aan om een
waterdichte buitencamera te gebruiken.
CAMERA DÔME CCD420 CCD
Les caractéristiques de cette caméra CCD
permettent de l'utiliser pratiquement
partout en intérieur. Le boîtier en plastique
protège la caméra contre la poussière et les
chocs. Elle peut être montée sur le plafond
ou sur un mur. Son capteur CCD fournit une
image avec une netteté et des couleurs
parfaites. L'installation est simple. Avec un
câble RCA ou BN, vous pouvez branchez la
caméra sur une prise TV, VCR, DVR, etc.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant de
commencer l'installation et le montage !
CONTENU DU PRODUIT (1)
a. Caméra dôme.
b. Adaptateur de courant
c. Rallonge
d. Adaptateur RCA(Cinch)-BNC
INSTALLATION DE LA CAMÉRA
- Ouvrez le dôme en plastique en le pivotant de
1 cm à gauche sans forcer (2).
- Retirez le cache de plastique (3).
- Utilisez 2 vis pour fixer la plaque de montage
à l'endroit souhaité (4).
BRANCHEMENTS DE LA CAMÉRA
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge (1c)
sur l'équipement AV si nécessaire avec
l'adaptateur RCA(Cinch)-BNC (5).
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge sur
l'adaptateur de puissance (6).
- Sélectionnez l'entrée AV sur l'appareil
d'enregistrement/d'affichage.
RÉGLAGE DE LA CAMÉRA
- Serrez légèrement la vis de la plaque de base
(7) puis orientez la caméra dans la direction
voulue.
- Serrez les vis à fond sur la plaque de base.
- Vérifiez que l'ouverture transparente est bien
en face de l'objectif de la caméra (8).
- Pour refermer le dôme, mettez le cache en
place puis pivotez-le d'1 cm à droite.
CONSEILS
- Quand la vision de nuit est insuffisante, vous
pouvez utiliser une lampe IR supplémentaire,
par exemple CS17.
- Cette caméra dôme est destinée à être
installée en intérieur, et non pas en extérieur.
Même si vous abritez la caméra en extérieur,
il est recommandé d'utiliser une caméra
résistante aux intempéries.
CÁMARA DOMO CCD CCD420
Dado a sus características, esta cámara
CCD puede utilizarse prácticamente en
cualquier lugar interior. La cubierta de
plástico protege la cámara del polvo y
previene su rotura. La cámara se puede
montar tanto en el techo como en la
pared. La nitidez y el color de la imagen
son perfectos gracias al sensor CCD. La
instalación es sencilla. Con el uso de un
conector RCA o BNC, la cámara se puede
conectar a una toma de vídeo de un
televisor, VCR, DVR, etc. Lea al completo
el manual del usuario antes de comenzar
con la instalación / montaje.
CONTENIDO (1)
a. Cámara domo
b. Adaptador de corriente
c. Extensión de cable
d. RCA (CINCH) -adaptador de BNC
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
- Abra el domo de plástico girándolo 1 cm hacia
la izquierda hasta que éste se detenga (2).
- Retire la tapa de plástico (3).
- Utilice dos tornillos para fijar la placa de
montaje en el lugar deseado (4).
CONEXIÓN DE LA CÁMARA
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión (1c) al equipo AV mediante el
adaptador RCA (CINCH)-BNC (5) si fuera
necesario.
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión al adaptador de corriente (6).
- Seleccione la entrada AV en la grabación /
dispositivo de visualización.
AJUSTE DE LA CÁMARA
- Afloje ligeramente el tornillo de la placa base
(7). Oriente y gire la cámara en la posición
deseada.
- Fije de nuevo los tornillos de la placa base.
- Asegúrese que la apertura transparente
queda delante de la lente de la cámara (8).
- Para cerrar el domo, coloque la tapa y gírela
1cm hacia la derecha.
SUJERENCIAS
- Se puede utilizar un punto auxiliar de luz por
infrarrojos- como el CS17- cuando no haya
suficiente visión nocturna.
- Esta cámara domo es para uso en interiores,
no para uso al aire libre. Así, incluso si está
resguardada, le aconsejamos que utilice una
cámara exterior impermeable.
CCD420 CCD TEPE KAMERA
Bu CCD tepe kamera özellikleri nedeniyle
iç mekanlarda kolaylikla kullanilabilir.
Plastik muhafaza kamerayi toz ve
darbelerden korur. Kamera tavana ve
duvara monte edilebilir. CCD sensor
sayesinde görüntü netligi ve rengi
mükemmeldir. Kurulumu kolaydir. Bir RCA
veya BNC konnektör ile kamera bir TV,
VCR, DVR, vb. cihazlarin video yuvasina
baglanabilir. Lütfen kuruluma/montaja
baslamadan önce tüm talimatlari
okuyunuz!
PAKET IÇERIGI (1)
a. Kamera.
b. Güç adaptörü
c. Uzatma kablosu
d. RCA(kinç) -BNC adaptör
KAMERANIN KURULUMU
- Plastik küreyi 1 cm sola çevirerek açin (2).
- Plastik kapagi çikarin (3).
- Plakayi istedigini bir yere monte etmek için
2 vidayi kullanin (4).
KAMERANIN BAGLANMASI
- Gerekirse RCA (kinç) -BNC adaptörü
kullanarak kamerayi (1a) uzatma kablosu (1c)
ile AV ekipmanina baglayin (5).
- Kamerayi (1a) uzatma kablosu ile güç
adaptörüne baglayin (6).
- Kayit/görüntüleme cihazinin üzerindeki AV
girisini seçin.
KAMERANIN AYARLANMASI
- Taban plakasinin (7) vidalarini hafifçe
gevsetin ve kamerayi istedigini konuma dogru
çevirin.
- Taban plakasinin vidalarini yeniden sabitleyin.
- Seffaf açikligin kamera lensinin önünde
oldugundan emin olun (8).
- Küreyi kapatmak için kapagi yerlestirin ve 1
cm saga çevirin.
IPUÇLARI
- Gece görüsü için CS17 gibi yardimci bir
kizilötesi spot lamba kullanilabilir.
- Bu tepe kamera iç mekanlarda kullanim için
tasarlanmistir. Dis mekanda kullanima uygun
degildir. Yagmur için ek koruma saglansa bile
su geçirmez bir dis mekan kamerasi
kullanmanizi öneririz.
CCD420 ??? ??? T? ?? ? CCD
???? st?? ?d??t?t?? t??, ? pa???sa ??µe?a
CCD µp??e??a ???s?µ?p????e?s?ed??
pa?t?? se es? te???? ?? ??. ?? p?ast???
pe??ß??µa p??state?e?t?? ??µe?a ap? t?
s???? ?a?t?? f ?????. ? ??µe?a µp??e??a
t?p??et??e?st? taß???a??? ?a?se t????.
???? st?? a?s??t??a CCD, e?asf a???eta?
? ???st? e?????e?a ?a?? p???t?ta t? ?
??? µ?t? ? t?? e????a?. ? t?p???t?s? e??a?
ap??. ? e t? ???s? e??? s??d?sµ?? RCA ?
BNC, ? ??µe?a µp??e??a s??de?e?se
?p?d??? ß??te? t??e??as??, VCR, DVR,
??p. ? a?a?a?e?ste ?a d?aß?sete ????????
t? e??e???d?? ???st? p??? ?e????sete t??
e??at?stas?/t?p???t?s? t?? s?s?e???!
? ?????? ? ?? ? S?S????S??S (1)
a. ??µe?a T????.
b. ??t?pt??a?
c. ?a?? d?? ep??tas??
d. ?a?? d?? RCA(cinch) – ???sa?µ???a? BNC
?? ? ? T??? S? ?? S ??? ???S
- ?????te t?? p?ast??? ???? st??f ??t?? t??
1e? p??? ta a??ste?? µ?????a staµat?se?
(2).
- ?f a???ste t? p?ast??? ????µµa (3).
- ???s?µ?p???ste 2 ß?de? ??a ?a ste?e? sete t?
p?a?s?? t?p???t?s?? st? s?µe?? p?? ???ete
(4).
S?? ? ?S? ?? S ??? ???S
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? (1c) µe t? s?s?e?? AV
???s?µ?p??? ?ta? e?? ??e?aste?t? ?a?? d??
RCA(cinch)- p??sa?µ???a BNC (5).
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? µe t?? a?t?pt??a (6).
- ?p????te t?? e?s?d? AV t?? s?s?e???
e???af ??/p??ß????.
??T? ?S? ??? ???
- S?esf ??te e?af ?? ? t? ß?da t?? ß?s?? (7) ?a?
st??e?sate ???????ta? t?? ??µe?a p??? t?
s?µe?? p?? ???ete.
- Sf ??te ?a?? t?? ß?de? t?? ß?s??.
- ?eßa?? ?e?te ?t?t? d?af a??? ?????µa ß??s?eta?
µp??st? ap? t? f a?? t?? ??µe?a? (8).
- G?a ?a ??e?sete t? ????, t?p??et?ste t?
????µµa ?a?????ste t? 1e? p??? ta de???.
S?? ?? ???S
- Se pe??pt? s? p?? ? ???te???? e????a e??a?
a?epa????, µp??e?te ?a ???s?µ?p???sete ??a
ß????t??? ?p?????? sp?t ?p? ? t? CS17.
- ? pa???sa ??µe?a ????? p??????eta???a
es? te???? ?a??????a e?? te???? ???s?. ???µa
?a?se µ???? p?? de? e??a?p??? e?te?e?µ???,
sa? s?µß???e???µe ?a ???s?µ?p???sete µ?a
ad??ß???? e?? te???? ??µe?a.
CCD420 CCD STROPNÍ KAMERA
Tuto CCD kameru lze díky svým
vlastnostem používat prakticky kdekoliv.
Plastový kryt chrání kameru proti prachu a
poškození. Kameru lze namontovat na
strop i stenu. Ostrost a barva obrazu jsou
perfektní díky CCD snímaci. Instalace je
jednoduchá. Prostrednictvím konektoru
RCA nebo BNC lze kameru pripojit k
videokonektoru TV, VCR, DVR, aj. Pred
montáží/instalací si, prosím, prectete celý
návod k obsluze!
OBSAH BALENÍ (1)
a. Stropní kamera.
b. Napájecí adaptér
c. Prodlužovací kabel
d. Adaptér RCA(cinch) - BNC
MONTÁŽ KAMERY
- Otevrete plastový kryt otocením o 1cm
doleva, dokud se nezastaví (2).
- Sundejte plastový kryt (3).
- Prišroubujte upevnovací desku 2 šrouby na
požadované místo (4).
ZAPOJENÍ KAMERY
- Propojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem (1c) do AV zarízení, podle potreby
použijte RCA(cinch)-BNC adaptér (5).
- Zapojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem do napájecího adaptéru (6).
- Zvolte AV vstup na záznamovém/
zobrazovacím zarízení.
LADENÍ KAMERY
- Mírne povolte šroubek základny (7) a
nasmerujte a otocte kameru do požadované
polohy.
- Znovu dotáhnete šroubky základny.
- Ujistete se, že pruhledný otvor zustává pred
objektivem kamery (8).
- Kopuli uzavrete nasazením krytu a otocením o
1cm doprava.
TIPY
- Pokud není nocní obraz dostatecný, lze použít
prídavné infracervené bodové svetlo jako
CS17.
- Tato stropní kamera je urcena k vnitrnímu
použití, nikoliv k venkovnímu. I v prípade
zastrešení doporucujeme použít vodotesnou
venkovní kameru.
CCD420 CCD DÓMKAMERA
Tulajdonságainak köszönhetoen ez a CCD
kamera beltérben gyakorlatilag bárhol
használható. A muanyag ház védi a
kamerát a portól és a rongálástól. A
kamera felszerelheto a mennyezetre, de
ugyanúgy a falra is. A CCD érzékelo révén
a kép élessége és színe tökéletes. A
felszerelés egyszeru. Egy RCA vagy BNC
csatlakozó segítségével a kamera
csatlakoztatható egy TV, VCR, DVR stb.
videó aljzatába. A felszerelés/telepítés
megkezdése elott teljesen olvassa el a
kézikönyvet!
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Dómkamera.
b. Tápegység
c. Hosszabbító kábel
d. RCA(cinch) -BNC adapter
A KAMERA FELSZERELÉSE
- Nyissa ki a muanyag dómot úgy, hogy 1 cm-
nyit balra fordítja ütközésig (2).
- Távolítsa el a muanyag fedolapot (3)
- A 2 csavar segítségével rögzítse a
szerelolemezt a kívánt helyre (4).
A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel (1c) az AV berendezéshez, ha
szükséges, használja az RCA(cinch)-BNC
adaptert (5).
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel a tápegységhez (6).
- Válassza az AV bemenetet a rögzíto/
megjeleníto eszközön.
A KAMERA HANGOLÁSA
- Kissé lazítsa meg az alaplemez (7) csavarját,
és irányítsa vagy fogassa a kamerát a kívánt
pozícióba.
- Húzza be újra az alaplemez csavarját.
- Ügyeljen rá, hogy az átlátszó nyílás a kamera
lencséje (8) elott maradjon.
- A dóm bezárásához helyezze fel a burkolatot,
és fordítsa el 1 cm-t jobbra.
TIPPEK
- Nem elégséges éjszakai megjelenítés esetén
egy kiegészíto IR spotlámpa használható,
mint például a CS17.
- Ez a dómkamera beltéri és nem kültéri
használatra való. Még ha védett helyre is
tenné, javasoljuk, hogy vízálló kültéri kamerát
használjon.
.
CAMERA SFERICA CCD, CCD420
Datorita proprietatilor sale, aceasta
camera CCD poate fi folosita practic
oriunde în spatiile interioare. Carcasa din
plastic protejeaza camera împotriva
prafului si distrugerii. Camera poate fi
montata pe tavan, dar si pe un perete
obisnuit. Datorita senzorului CCD,
intensitatea si culoarea imaginii sunt
perfecte. Instalarea este simpla. Cu
ajutorul conectorului RCA sau BNC,
camera poate fi conectata la o mufa video
a unui TV, VCR, DVR etc. Va rugam sa cititi
cu atentie întregul manual al utilizatorului
înainte de a porni instalarea/montarea!
CONTINUTUL PACHETULUI (1)
a. Camera Sferica
b. Adaptor de putere
c. Prelungitor
d. Adaptor RCA – BNC
INSTALAREA CAMEREI
- Desfaceti capul sferic din plastic rotindu-l 1cm
spre stânga, pâna când se opreste (2).
- Scoateti capacul din plastic (3).
- Folositi 2 suruburi pentru prinderea placutei
de asamblare pe pozitia dorita (4).
CONECTAREA CAMEREI
- Conectati camera (1a) cu prelungitorul (1c) la
echipamentul AV, daca este necesar, cu
ajutorul adaptorului RCA - BNC (5).
-Conectati camera (1a) la adaptorul de putere
(6), cu ajutorul prelungitorului.
- Selectati intrarea AV la dispozitivul de
înregistrare/vizualizare.
REGLAJUL CAMEREI
- Desfaceti un pic surubul placii de baza (7),
apoi orientati si rotiti camera pe pozitia
dorita.
- Strângeti la loc suruburile placii de baza.
- Asigurati-va ca fanta transparenta se afla în
fata lentilelor camerei (8).
- Ca sa închideti elementul sferic, repuneti
capacul si rotiti-l 1cm spre dreapta.
RECOMANDARI
- Daca noaptea nu este lumina suficienta, se
poate folosi un spot aditional IR, de tip CS17.
- Aceasta camera sferica este proiectata în
scopul utilizarii în spatii interioare, si nu
pentru exterior. Chiar daca este acoperita, va
sfatuim sa folositi pentru exterior o camera
speciala, impermeabila.
CCD423 CCD STROPNA KAMERA
Zbog svojih svojstava, ova se CCD kamera
može koristiti prakticki svugdje u
zatvorenom prostoru. Plasticno kucište
štiti kameru od prašine i oštecenja.
Kamera se može postaviti na strop kao i
na zid. Zbog CCD senzora, oštrina i boje
slike ce biti savršene. Postavljanje je vrlo
jednostavno. Kameru možete pomocu RCA
ili BNC konektora povezati s video
uticnicom na TV prijemniku, VCR ili DVR,
itd. Molimo vas procitajte cijeli prirucnik
prije nego pocnete instalaciju/montažu!
SADRŽAJ (1)
a. Stropna kamera
b. Adapter napajanja
c. Produžni kabel
d. Cilindricni RCA - BNC adapter
POSTAVLJANJE KAMERE
- Otvorite plasticnu kupolu njezinim okretanjem
za 1 cm ulijevo dok se ne zaustavi (2).
- Skinite plasticni poklopac (3).
- Uz pomoc dva vijka pritegnite montažnu
plocu na željeno mjesto (4).
POVEZIVANJE KAMERE
- Prema potrebi povežite kameru (1a) s
produžnim kabelom (1c) na AV uredaj
pomocu konektora RCA (cilindricni)-BNC
adaptera (5).
- Prikljucite kameru (1a) preko produžnog
kabela na adapter za napajanje (6).
- Odaberite AV ulaz na uredaju za
snimanje/gledanje.
PODEŠAVANJE KAMERE
- Lagano otpustite vijke na temeljnoj ploci (7)
te okrenite kameru u željeni položaj.
- Pritegnite opet vijke na temeljnoj ploci.
- Pobrinite se da prozirni otvor stoji ispred
objektiva kamere (8).
- Ako želite zatvoriti kupolu, stavite poklopac i
okrenite ga za 1 cm udesno.
SAVJETI
- Kada je nocna vidljivost nezadovoljavajuca,
može se koristiti dodatni IC izvor kao CS17.
- Ova stropna kamera je predvidena za
unutarnju upotrebu, ne za vanjsku. Cak i u
skloništu preporucujemo korištenje
vodonepropusne vanjske kamere.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.

- Asigurati-va ca toate conexiunile si cablurile electrice îndeplinesc toate normele si sunt în concordanta
cu instructiunile de operare.
- Nu supraîncarcati prizele electrice sau prelungitoarele; acest lucru poate provoca incendii sau socuri
electrice.
- Va rugam sa contactati o persoana specializata daca aveti dubii în legatura cu modul de functionare,
siguranta sau conectarea aparatului.
- A nu se lasa la îndemâna copiilor.
- A nu se depozita în locuri umede, foarte reci sau calde; acest lucru poate defecta placile electrice de
circuite.
- A se evita loviturile si socurile; acest lucru poate avaria panourile electrice.
- Nu înlocuiti niciodata singuri cablurile de electricitate defecte. În acest caz, scoateti-le din retea si
duceti-le la reparat.
- Reparatia sau deschiderea acestui aparat poate fi facuta doar la un service autorizat.
- Sistemele fara fir pot fi interferate de telefoane fara fir, cuptoare cu microunde si alte aparate fara fir
care functioneaza în gama de 2.4 GHz. Tineti sistemul la cel putin 3 m departare de alte aparate în
timpul instalarii si functionarii.
ÎNTRETINERE
Aparatele nu trebuie întretinute, deci nu le deschideti niciodata. Garantia nu mai e valabila daca
deschideti aparatul. Curatati doar exteriorul aparatului cu o cârpa moale si uscata sau cu o perie. Înainte
de curatare, scoateti aparatul de la sursele de tensiune.
Nu utilizasi agenti de curatare pe baza de acid carboxilic, petrol sau produse similare. Acestea
pot ataca suprafata aparatului. În plus, vaporii sunt periculosi pentru sanatate si pot provoca
explozii. Nu folositi pentru curatare instrumente ascutite, surubelnite, perii de metal sau alte
produse similare.
- Dopilnować, by wszelkie połączenia elektryczne oraz kable połączeniowe spełniały wymogi stosownych
przepisów oraz były zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
- Nie przeciążać elektrycznych gniazd zasilających lub przedłużaczy, gdyż grozi to pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.
- W przypadku wątpliwości dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeństwa lub sposobu podłączenia
urządzeń prosimy zasięgnąć porady osoby biegłej w tej dziedzinie.
- Wszystkie elementy urządzeń przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
- Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdyż może to
prowadzić do uszkodzenia elektronicznych płytek drukowanych.
- Urządzenia nie rzucać i nie narażać na wstrząsy, gdyż grozi to uszkodzeniem układów elektronicznych.
- Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku uszkodzenia
przewodu należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego i zanieść urządzenie do warsztatu naprawczego.
- Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, może dokonywać wyłącznie
autoryzowany warsztat serwisowy.
- Na układy bezprzewodowe mogą oddziaływać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i inne
urządzenia emitujące promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System montować i z
niego korzystać w odległości CO NAJMNIEJ 3 metrów od takich urządzeń.
KONSERWACJA
Urządzenia nie wymagają żadnych czynności obsługowych, więc nie należy otwierać ich obudowy. Z
chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez użytkownika gwarancja zostaje unieważniona. Obudowę
urządzenia czyścić miękką, suchą ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Do czyszczenia nie stosować żadnych karboksylowych środków czyszczących jak benzyna,
alkohol czy podobnych, gdyż uszkadzają powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary
są szkodliwe i grożą wybuchem. Do czyszczenia nie stosować również narzędzi o ostrych
krawędziach, śrubokrętów, metalowych szczotek i tym podobnych.
- Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y los cables de conexión cumplan las normas
necesarias y estén en conformidad con las instrucciones de funcionamiento.
- No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica o los cables de extensión, ya que se podría provocar un
incendio o descargas eléctricas.
- Contacte con un experto si tiene dudas sobre el modo de funcionamiento, la seguridad o la conexión de
los aparatos.
- Mantenga todas las partes fuera del alcance de los niños.
- No almacene este aparato en lugares húmedos, fríos o cálidos, ya que se podrían dañar las placas de
los circuitos electrónicos.
- Evite las caídas o los golpes, ya que se podrían dañar las placas electrónicas.
- ¡Nunca reemplace usted mismo los cables de alimentación dañados! Retírelos de la red y lleve los
dispositivos a un taller.
- Sólo un taller autorizado debe reparar o abrir este aparato.
- Los sistemas inalámbricos están sujetos a interferencias de teléfonos inalámbricos, microondas y otros
dispositivos inalámbricos que operan en la gama 2,4GHz. Mantenga el sistema POR LO MENOS a 10
pies de distancia de los dispositivos durante su instalación y funcionamiento.
MAINTENIMIENTO
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, así que no los abra. La garantía se anulará si abre el
aparato. Limpie solamente el exterior de los dispositivos con un paño suave o un cepillo. Antes de
limpiarlo retire los dispositivos de todas las fuentes de tensión.
No utilice productos de limpieza carboxílicos, gasolina, alcohol o productos similares. Además,
los vapores son peligrosos para su salud y son explosivos. No utilice herramientas afiladas,
destornilladores, cepillos metálicos o productos similares para la limpieza.
- Tüm elektrik baglantilarinin ve baglanti kablolarinin ilgili yönetmeliklere ve kullanim talimatlarina uygun
oldugundan emin olunuz.
- Elektrik prizlerini veya uzatma kablolarini asiri yüklemeyiniz, yangin çikabilir veya elektik çarpabilir!
- Kullanim modu, güvenlik veya cihazlarin baglanmasi ile ilgili bir sorunla karsilasmaniz durumunda lütfen
bir uzmanla iletisime geçiniz.
- Tüm parçalari küçük çocuklarin erisemeyecegi bir yerde tutunuz.
- Bu ürünü islak, çok soguk veya sicak yerlerde saklamayiniz, elektronik devre kartlari zarar görebilir.
- Düsürmekten veya darbelerden kaçininiz, elektronik devre kartlari zarar görebilir.
- Hasarli güç kablolarini kesinlikle kendiniz degistirmeyiniz! Böyle bir durumda, cihazlari agdan çikariniz
ve yetkili bir servise götürünüz.
- Bu ürün yalnizca yetkili bir servis tarafindan açilabilir veya onarilabilir.
- Kablosuz sistemler kablosuz telefonlardan, mikrodalgalardan ve 2,4GHz frekans araliginda çalisan diger
kablosuz cihazlardan etkilenebilir. Kurulum ve kullanim sirasinda sistemi bu cihazlardan EN AZ 3 metre
uzakta tutunuz.
BAKiM
Cihazlar bakim gerektirmediginden kesinlikle açilmamalidir. Cihaz açilmasi durumunda garanti
geçerliligini yitirecektir. Yalnizca cihazlarin disini yumusak ve kuru bir bez veya firçayla temizleyiniz.
Temizlikten önce cihazlarin tüm elektrik baglantilarini kesiniz.
Karboksilik temizlik maddeleri, benzin, alkol veya benzeri maddeleri kullanmayiniz. Bu
maddeler cihazlarin yüzeylerine zarar verir. Ayrica, buharlari sagliginiz için tehlikelidir ve
patlayicidir. Temizlik için keskin ve sivri nesneler, tornavida, metal firça veya benzeri nesneleri
kullanmayiniz.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA SI ÎNTRETINERE
RO
E TR
ZALECENIA NA TEMAT BEZPIECZENSTWA I KONSERWACJI
PL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO GÜVENLIK VE BAKIM TALIMATLARI NL
D
F
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
Thismarking shown on the product or its literature,indicates that it should not
bedisposed with other household wastes at the end of its working life.To
preventpossible harm to the environmentor human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
DieKennzeichnungauf dem Produkt bzw.aufder dazugehörigenLiteraturgibt
an,dass esnach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüllentsorgt werdendarf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderemGewerbemüll entsorgtwerden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Ditmerktekenop het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
eropdat hetniet met ander huishoudelijk afvalverwijderdmoet wordenaan het
eindevanzijn gebruiksduur. Om mogelijkeschade aanhet milieuof de
menselijkegezondheiddoor ongecontroleerde afvalverwijderingte
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafvalvoor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Cesymbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminéen fin de vie avecles autresdéchets ménagers.L’élimination
incontrôléedes déchetspouvantporter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuventse débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.Ce produit
nedoit pas être éliminé avecles autresdéchets commerciaux.
GB
SPECIFICATIONS
CCD420
CCD DOME CAMERA
?G????????
HIZLI KLAVUZ
(5)(4) (8)(7)(2) (3) (6)(1)
a
cd
b
Image sensor : 1/4” SHARP colour CCD
Lens : 3,6mm angle 72,5°
Pixels : 500x582
Signal System : PAL/NTSC
Resolution : 420 lines
Minimum illumination : 0.8Lux
Turnable dome: : H58°, V40°
Video output : 1.0Vp-p, 75O, Composite
Power requirement : DC12V
Operating temperature : -10°C ~ +50°C
Cable : 18+2m
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.

- Asigurati-va ca toate conexiunile si cablurile electrice îndeplinesc toate normele si sunt în concordanta
cu instructiunile de operare.
- Nu supraîncarcati prizele electrice sau prelungitoarele; acest lucru poate provoca incendii sau socuri
electrice.
- Va rugam sa contactati o persoana specializata daca aveti dubii în legatura cu modul de functionare,
siguranta sau conectarea aparatului.
- A nu se lasa la îndemâna copiilor.
- A nu se depozita în locuri umede, foarte reci sau calde; acest lucru poate defecta placile electrice de
circuite.
- A se evita loviturile si socurile; acest lucru poate avaria panourile electrice.
- Nu înlocuiti niciodata singuri cablurile de electricitate defecte. În acest caz, scoateti-le din retea si
duceti-le la reparat.
- Reparatia sau deschiderea acestui aparat poate fi facuta doar la un service autorizat.
- Sistemele fara fir pot fi interferate de telefoane fara fir, cuptoare cu microunde si alte aparate fara fir
care functioneaza în gama de 2.4 GHz. Tineti sistemul la cel putin 3 m departare de alte aparate în
timpul instalarii si functionarii.
ÎNTRETINERE
Aparatele nu trebuie întretinute, deci nu le deschideti niciodata. Garantia nu mai e valabila daca
deschideti aparatul. Curatati doar exteriorul aparatului cu o cârpa moale si uscata sau cu o perie. Înainte
de curatare, scoateti aparatul de la sursele de tensiune.
Nu utilizasi agenti de curatare pe baza de acid carboxilic, petrol sau produse similare. Acestea
pot ataca suprafata aparatului. În plus, vaporii sunt periculosi pentru sanatate si pot provoca
explozii. Nu folositi pentru curatare instrumente ascutite, surubelnite, perii de metal sau alte
produse similare.
- Dopilnować, by wszelkie połączenia elektryczne oraz kable połączeniowe spełniały wymogi stosownych
przepisów oraz były zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
- Nie przeciążać elektrycznych gniazd zasilających lub przedłużaczy, gdyż grozi to pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.
- W przypadku wątpliwości dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeństwa lub sposobu podłączenia
urządzeń prosimy zasięgnąć porady osoby biegłej w tej dziedzinie.
- Wszystkie elementy urządzeń przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
- Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdyż może to
prowadzić do uszkodzenia elektronicznych płytek drukowanych.
- Urządzenia nie rzucać i nie narażać na wstrząsy, gdyż grozi to uszkodzeniem układów elektronicznych.
- Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku uszkodzenia
przewodu należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego i zanieść urządzenie do warsztatu naprawczego.
- Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, może dokonywać wyłącznie
autoryzowany warsztat serwisowy.
- Na układy bezprzewodowe mogą oddziaływać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i inne
urządzenia emitujące promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System montować i z
niego korzystać w odległości CO NAJMNIEJ 3 metrów od takich urządzeń.
KONSERWACJA
Urządzenia nie wymagają żadnych czynności obsługowych, więc nie należy otwierać ich obudowy. Z
chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez użytkownika gwarancja zostaje unieważniona. Obudowę
urządzenia czyścić miękką, suchą ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Do czyszczenia nie stosować żadnych karboksylowych środków czyszczących jak benzyna,
alkohol czy podobnych, gdyż uszkadzają powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary
są szkodliwe i grożą wybuchem. Do czyszczenia nie stosować również narzędzi o ostrych
krawędziach, śrubokrętów, metalowych szczotek i tym podobnych.
- Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y los cables de conexión cumplan las normas
necesarias y estén en conformidad con las instrucciones de funcionamiento.
- No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica o los cables de extensión, ya que se podría provocar un
incendio o descargas eléctricas.
- Contacte con un experto si tiene dudas sobre el modo de funcionamiento, la seguridad o la conexión de
los aparatos.
- Mantenga todas las partes fuera del alcance de los niños.
- No almacene este aparato en lugares húmedos, fríos o cálidos, ya que se podrían dañar las placas de
los circuitos electrónicos.
- Evite las caídas o los golpes, ya que se podrían dañar las placas electrónicas.
- ¡Nunca reemplace usted mismo los cables de alimentación dañados! Retírelos de la red y lleve los
dispositivos a un taller.
- Sólo un taller autorizado debe reparar o abrir este aparato.
- Los sistemas inalámbricos están sujetos a interferencias de teléfonos inalámbricos, microondas y otros
dispositivos inalámbricos que operan en la gama 2,4GHz. Mantenga el sistema POR LO MENOS a 10
pies de distancia de los dispositivos durante su instalación y funcionamiento.
MAINTENIMIENTO
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, así que no los abra. La garantía se anulará si abre el
aparato. Limpie solamente el exterior de los dispositivos con un paño suave o un cepillo. Antes de
limpiarlo retire los dispositivos de todas las fuentes de tensión.
No utilice productos de limpieza carboxílicos, gasolina, alcohol o productos similares. Además,
los vapores son peligrosos para su salud y son explosivos. No utilice herramientas afiladas,
destornilladores, cepillos metálicos o productos similares para la limpieza.
- Tüm elektrik baglantilarinin ve baglanti kablolarinin ilgili yönetmeliklere ve kullanim talimatlarina uygun
oldugundan emin olunuz.
- Elektrik prizlerini veya uzatma kablolarini asiri yüklemeyiniz, yangin çikabilir veya elektik çarpabilir!
- Kullanim modu, güvenlik veya cihazlarin baglanmasi ile ilgili bir sorunla karsilasmaniz durumunda lütfen
bir uzmanla iletisime geçiniz.
- Tüm parçalari küçük çocuklarin erisemeyecegi bir yerde tutunuz.
- Bu ürünü islak, çok soguk veya sicak yerlerde saklamayiniz, elektronik devre kartlari zarar görebilir.
- Düsürmekten veya darbelerden kaçininiz, elektronik devre kartlari zarar görebilir.
- Hasarli güç kablolarini kesinlikle kendiniz degistirmeyiniz! Böyle bir durumda, cihazlari agdan çikariniz
ve yetkili bir servise götürünüz.
- Bu ürün yalnizca yetkili bir servis tarafindan açilabilir veya onarilabilir.
- Kablosuz sistemler kablosuz telefonlardan, mikrodalgalardan ve 2,4GHz frekans araliginda çalisan diger
kablosuz cihazlardan etkilenebilir. Kurulum ve kullanim sirasinda sistemi bu cihazlardan EN AZ 3 metre
uzakta tutunuz.
BAKiM
Cihazlar bakim gerektirmediginden kesinlikle açilmamalidir. Cihaz açilmasi durumunda garanti
geçerliligini yitirecektir. Yalnizca cihazlarin disini yumusak ve kuru bir bez veya firçayla temizleyiniz.
Temizlikten önce cihazlarin tüm elektrik baglantilarini kesiniz.
Karboksilik temizlik maddeleri, benzin, alkol veya benzeri maddeleri kullanmayiniz. Bu
maddeler cihazlarin yüzeylerine zarar verir. Ayrica, buharlari sagliginiz için tehlikelidir ve
patlayicidir. Temizlik için keskin ve sivri nesneler, tornavida, metal firça veya benzeri nesneleri
kullanmayiniz.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA SI ÎNTRETINERE
RO
E TR
ZALECENIA NA TEMAT BEZPIECZENSTWA I KONSERWACJI
PL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO GÜVENLIK VE BAKIM TALIMATLARI NL
D
F
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
Thismarking shown onthe productor itsliterature,indicatesthat itshould not
bedisposed with otherhousehold wastesatthe endof itsworking life.To
preventpossibleharm tothe environmentorhuman healthfrom uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling.Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
DieKennzeichnungaufdemProduktbzw. aufder dazugehörigenLiteratur gibt
an,dass esnachseinerLebensdauernichtzusammenmit demnormalen
Haushaltsmüllentsorgt werdendarf. EntsorgenSie dieses Gerätbitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderemGewerbemüll entsorgtwerden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Ditmerktekenop hetproduct ofhet bijbehorendeinformatiemateriaal duidt
eropdat hetnietmet anderhuishoudelijk afvalverwijderdmoet wordenaan het
eindevanzijn gebruiksduur.Om mogelijkeschadeaan hetmilieu ofde
menselijkegezondheiddoorongecontroleerde afvalverwijderingte
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafvalvoorverwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Cesymbole surleproduit ousa documentationindique qu’ilne doitpasêtre
éliminéen findevie avecles autresdéchets ménagers.L’élimination
incontrôléedes déchetspouvantporterpréjudice àl’environnementouà la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoiroù et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contratde vente. Ce produit
nedoit pas êtreéliminé avecles autresdéchets commerciaux.
GB
SPECIFICATIONS
CCD420
CCD DOME CAMERA
?G????????
HIZLI KLAVUZ
(5)(4) (8)(7)(2) (3) (6)(1)
a
cd
b
Image sensor : 1/4” SHARP colour CCD
Lens : 3,6mm angle 72,5°
Pixels : 500x582
Signal System : PAL/NTSC
Resolution : 420 lines
Minimum illumination : 0.8Lux
Turnable dome: : H58°, V40°
Video output : 1.0Vp-p, 75O, Composite
Power requirement : DC12V
Operating temperature : -10°C ~ +50°C
Cable : 18+2m
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.
Table of contents
Other ELRO Security Camera manuals