Elu MTS22 User manual

MTS22

Dansk 1
Deutsch 6
English 12
Español 18
Français 24
Italiano 30
Nederlands 36
Norsk 42
Português 47
Suomi 53
Svenska 58
EÏÏËÓÈη 63
Copyright Elu
R

A
13254
6987

B
C
5 12 11 10
18 13 6
171914
15
16

DE
F
22
21 20
18
23
24
25
26

28
27
G
329 4
9
H
29
I

DANSK
METALSAV MTS22
Tillykke!
Du har valgt et Elu Elværktøj. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør Elu til en
af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere.
Indholdsfortegnelse
Tekniske data da - 1
EF-Overensstemmelseserklaring da - 1
Sikkerhedsinstruktioner da - 2
Kontroller emballagens indhold da - 3
Beskrivelse da - 3
El-sikkerhed da - 3
Anvendelse af forlængerkabel da - 3
Samling og justering da - 3
Brugervejledning da - 4
Vedligeholdelse da - 5
Service da - 5
Tekniske data
MTS22
Spænding V 230
Motoreffekt W 2.200
Ubelasted hastighed/min 3.800
Skivediameter mm 355
Gennemskæringskapacitet ved 90°
cirkulær mm 131
kvadratisk mm 120 x 120
rektangulær mm 74 x 230
vinklet mm 140 x 140
Gennemskæringskapacitet ved 45°
cirkulær mm 115
kvadratisk mm 105 x 105
rektangulær mm 55 x 137
vinklet mm 93 x 93
Vægt kg 18
Sikringer:
230 V maskiner 10 A
Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog:
Angiver risiko for personskade, livsfare
eller ødelæggelse af værktøjet, hvis
brugervejledningens instruktioner ikke
følges.
Angiver risiko for elektrisk stød.
Brandfare.
EF-Overensstemmelseserklaring
MTS22
Elu erklærer at disse værktøjer er konstrueret i
henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF,
89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55104,
EN 61029, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
For yderligere information bedes De venligst
kontakte Elu på nedenstående adresse eller se
bagsiden af brugervejledningen.
Lydniveauet er i overensstemmelse med
EU-direktiverne 86/188/EØF & 89/392/EØF, målt i
henhold til EN 50144:
MTS22
L
pA
(lydniveau) dB(A)* 95
L
WA
(akustisk styrke) dB(A) 108
* ved operatørens øre
Anvend høreværn, hvis lydniveauet
overstiger 85 dB(A).
Den vægtede geometriske middelværdi af
accelerationsfrekvensen i henhold til EN 50144:
MTS22
< 2,5 m/s
2
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
Elu International, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland
1da - 1

da - 2 2
DANSK
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen
tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen,
har adgang til brugsanvisningen.
Foruden nedenstående instruktioner,
bør Arbejdstilsynets regler altid følges.
ADVARSEL!
Når man anvender elværktøj, skal følgende
grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid
følges for at nedsætte risikoen for elektriske
stød, personskader og brand.
1 Brug høreværn
Lydniveauet ved bearbejdning af forskellige
materialer kan variere, af og til overstiger niveauet
85 dB(A). For at beskytte sig selv, skal man altid
anvende høreværn.
2 Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige arbejdsområder og arbejdsbænke
indbyder til skader.
3 Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse
Udsæt ikke elværktøj for regn. Anvend ikke
elværktøj på fugtige eller våde pladser. Sørg for
en god belysning over arbejdsområdet.
Anvend ikke elværktøj i nærheden af let
antændelige væsker eller gasser.
4 Beskyt dig mod elektriske stød
Undgå kropskontakt med dele, der har
jordforbindelse (f.eks. rør, radiatorer, komfurer,
køleskabe). Ved ekstreme arbejdsforhold (f.eks.
høj fugtighed, forekomst af metalstøv osv.) kan
den elektriske sikkerhed øges ved at tilkoble en
fejlstrømsafbryder.
5 Hold børnene på afstand
Lad ikke børn komme i berøring med værktøjet
eller forlængerledningen. Det er påkrævet at
holde børn under 16 år under opsyn.
6 Opbevar værktøj sikkert
Når elværktøjet ikke anvendes, skal det
opbevares på et tørt, højt placeret sted, låst inde,
uden for børns rækkevidde.
7 Overbelast ikke elværktøj
Man arbejder bedre og mere sikkert inden for det
anførte effektområde.
8 Brug det rigtige elværktøj
Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er
beregnet til kraftigere værktøj.
Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet
til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save
kviste eller brænde.
9 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker.
De kan sidde fast i bevægelige dele.
Gummihandsker og skridsikre sko anbefales ved
udendørs arbejde. Brug hårnet, hvis du har langt
hår.
10 Brug beskyttelsesbriller
Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at du får
støv i øjnene, hvilket kan forårsage skade. Hvis
der opstår meget støv, bruges også støvmaske.
11 Ledningen må ikke mishandles
Bær aldrig værktøjet i ledningen og træk ikke i
ledningen for at tage kontakten ud af stikket.
Udsæt ikke ledningen for varme, olie eller skarpe
kanter.
12 Sæt arbejdsemnet fast
Brug skruetvinger eller skruestik for at spænde
arbejdsemnet fast. Det er sikrere end at bruge
hånden, og du får begge hænder fri til arbejdet.
13 Stræk dig ikke for meget
Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og
balance.
14 Vedligehold værktøjet omhyggeligt
Hold værktøjet skarpt og rent.
Følg instruktionerne med hensyn til pasning og
udskiftning af tilbehør. Kontroller elværktøjets
ledning regelmæssigt og få den repareret hos et
anerkendt serviceværksted, hvis den er
beskadiget. Kontroller forlængerledninger
regelmæssigt og udskift dem, hvis de er
beskadigede. Hold håndtagene tørre, rene og fri
for olie og fedt.
15 Tag kontakten ud af stikket når elværktøjet
ikke er i brug, inden service og ved
udskiftning af tilbehør
16 Fjern nøglerne
Kontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet fra
elværktøjet, inden det startes.
17 Undgå utilsigtet start
Bær ikke tændt elværktøj med fingeren på
afbryderen. Sørg for, at afbryderen er slået fra,
når du sætter kontakten i stikket.
18 Forlængerledninger udendørs
Udendørs må der kun anvendes
forlængerledninger, der er godkendt til udendørs
brug og mærkede til dette.

3da - 3
DANSK
19 Vær opmærksom
Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft.
Brug ikke elværktøjet, når du er træt.
20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du
tilslutter ledningen til vægstikket
Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuelle
beskadigede sikringsanordninger og andre
defekte dele kontrolleres nøje for at finde ud af,
om de fortsat kan fungere rigtigt og udføre den
planlagte funktion. Kontroller at de bevægelige
dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer,
at ingen dele er gået i stykker, at alle dele er rigtigt
monterede, og at andre forhold, der kan påvirke
driften, er i orden. En sikkerhedsanordning eller en
anden del, som er beskadiget, skal repareres eller
udskiftes af et anerkendt serviceværksted,
hvis intet andet er anført i brugsanvisningen.
Fejlbehæftede afbrydere skal udskiftes hos et
autoriseret serviceværksted.
Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen ikke kan
kobles til eller fra.
21 For din personlige sikkerhed
Brug kun tilbehør og dele, der er anbefalet i
brugsanvisningen og katalogerne.
Anvendelsen af andet værktøj eller tilbehør end
det, der anbefales i brugsanvisningen eller
katalogerne kan medføre risiko for personskader.
22 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret Elu
Serviceværksted
Dette elværktøj overholder de relevante
sikkerhedsforskrifter. For at undgå fare,
må reparationer af eludstyr kun foretages af
autoriserede elektrikere.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Metalsav
1 Skæreskive
1 Umbrachonøgle
1 Brugervejledning
1 Tegning
• Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør
ikke er blevet beskadiget under transporten.
• Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A)
Din professionelle Elu metalsav er et kraftigt
præcisionsværktøj til (vinkel) skæring af stål,
aluminium, syntetiske materialer og sten, når der
anvendes en passende skæreskive. Dette værktøj
anbefales ikke til at skære i træ eller plastik.
1 Afbryder
2 Kontrolhåndtag
3 Bærehåndtag
4 Beskyttelsesskærm
5 Spindellås
6 Spændtvinge
7 Afskærmning
8 Monteringshuller
9 Savbord
El-sikkerhed
Elmotoren er kun beregnet til én spænding.
Kontroller, at strømforsyningen svarer til spændingen
på typeskiltet.
Dit Elu-værktøj er dobbeltisoleret i
henhold til EN 50144; jordledning er
derfor ikke påkrævet.
Udskiftning af kabel eller stik
Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den
bortskaffes på sikker måde. Et stik med blottede
kobberledere er farlig, hvis den sættes i en
strømførende kontakt.
Anvendelse af forlængerkabel
Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der
anvendes et kabel svarende til værktøjets
strømforbrug (se de tekniske specifikationer). Den
mindste lederstørrelse er 1,5 mm2. Ved anvendelse
af en kabeltromle, skal kablet altid vindes helt ud.
Samling og justering
Træk stikket ud af stikkontakten inden
samling og justering.
Montering på arbejdsbænk (fig. A)
Der er lavet monteringshuller (8) for at du kan
spænde den fast til en arbejdsbænk.

DANSK
da - 4 4
På- og afmontering af skæreklinge (fig. B)
• Tryk spindellåsen (5) ned og hold den nede.
• Drej skæreklingen indtil den låses fast.
• Ved at anvende den unbraconøgle (8 mm) som
sidder i nøgleholderen i savbordet fjernes
spærrebolten til skiven (10) ved at dreje den mod
uret og derefter fjerne spændskiven (11) og den
ydre holdeflange (12).
• Skæreskiven udskiftes og fastgøres med den
ydre holdeflange (12), spændskive (11) og
spærrebolt til skiven (10).
Fastklemning af arbejdsemnet (fig. C, F & G)
Din Elu metalsav er udstyret med en
materialeklemme (6).
• Træk håndtaget (19) i pilens retning (15).
• Skub klemmeskaftet (13) fremad indtil kæben
(14) næsten rører arbejdsemnet.
• Tryk håndgrebet (19) i pilens retning (16) indtil det
kobles til klemmeskaftet (13).
• Drej håndtaget (17) i urets retning og fastspænd
arbejdsemnet.
• For at frigøre arbejdsemnet, roteres håndtaget (17)
mod urets retning.
• For at øge skærekapaciteten, placeres
en afstandsklods (26) under
arbejdsemnet (25). Afstandsklodsen skal
være en smule smallere end
arbejdsemnet (fig. F).
• Understøt lange arbejdsemner ved at
anvende et stykke træ (27) (fig. G).
Klem ikke endestykket (28).
Hurtig glideanordning (fig. C)
Klemmen har en hurtig glideanordning.
• For at frigøre klemmen, roteres håndtaget (17) en
eller to omgange mod urets retning og håndtaget
(19) trykkes i pilens retning (15).
Indstilling af klemmepositionen (fig. C)
Klemmepositionen kan indstilles, så den passer til
skæreskiven.
• Flyt klemmehåndtaget (18) i pilens retning (15) for
at frigøre afskærmningen.
• Flyt afskærmningen som påkrævet.
• Flyt klemmehåndtaget (18) i pilens retning (16) til
afskærmningen låses.
Hvis klemmehåndtagets modstand er for
lille, spændes de to justeringsbolte på
afskærmningen let.
Justering af skærevinkel (fig. D)
Denne Elu metalsav kan anvendes til gering op til 45°.
• Drej klemmehåndtaget (18) mod uret for at løsne
afskærmningen.
• Sæt afskærmningen (20) i den påkrævede vinkel.
Vinklen kan aflæses på skalaen (21). Anvend
spalte (22) som reference.
• Spænd klemmehåndtaget ved at dreje det i urets
retning.
Justering af gnistafbøjningen (fig. E)
• Løsne skruen (23).
• Indstil gnistafbøjningen (24) på behørig vis.
• Spænd skruen (23).
Brugervejledning
• Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne
og gældende foreskrifter.
• Pres ikke for meget med værktøjet.
• Undgå overbelastning. Hvis værktøjet
overophedes, skal det køre ubelastet i
nogle minutter.
Før værktøjet tages i brug:
• Monter den korrekte skæreklinge. Brug ikke for
slidte klinger. Værktøjets maksimale
omdrejningstal må ikke overskride
skæreklingens.
• Se til at klingen roterer i den retning, der angives
med pile på tilbehøret og værktøjet.
• Fastspænd arbejdsemnet.
• Indstil altid gnistafbøjningen rigtigt.
Starte og stoppe (fig. A)
Afbryderen (1) på saven er monteret på
kontrolhåndtaget (2).
• Værktøjet startes ved at trykke på afbryderen.
• Hold afbryderen inde mens kontrolhåndtaget (2)
presses ned for at skære i emnet.
• Værktøjet standses ved at slippe afbryderen.
Værktøjet vil automatisk bevæge sig henimod
hvilepositionen.

5da - 5
DANSK
Der må ikke tændes eller slukkes for
værktøjet, når det er belastet.
Skær ikke magnesium.
Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres
forhandler.
Transport (fig. H & I)
Dit Elu el-værktøj er udstyret med en
låseanordningspind (29) som låser værktøjet fast i
lukket position under transport.
• Sænk afskærmningen (4) på savbordpladen (9)
og fastgør el-værktøjet i denne position ved at
skubbe låseanordningspinden ind (29) (fig. H).
• Bær værktøjet i bærehåndtaget (3).
• For at frigøre værktøjet, trækkes
låseanordningspinden ud (29) (fig. I).
Vedligeholdelse
Dit elværktøj er fremstillet til at fungere i meget lang
tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at
værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende hele
tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles
korrekt og rengøres jævnligt.
Smøring
Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring.
Rengøring
Hold ventilationshullerne åbne og rengør
maskinhuset jævnligt med en blød klud.
Opslidt værktøj og miljøet
Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved
ikke at kaste den bort sammen med almindeligt
affald. Aflever den til et opsamlingssted i din
kommune eller til et Elu serviceværksted.
Service
Hvis der opstår fejl i din maskine, skal den altid
indleveres til et autoriseret serviceværksted.
(Se gældende prisliste/katalog for yderligere
oplysninger eller henvend dig til Elu.)
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående
specifikationer ændres uden forudgående varsel.
GARANTI
• 30 DAGE TILFREDSKUNDE GARANTI •
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du
ikke er helt tilfreds med dit Elu-værktøj, kan du
returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage
efter købet og få dine penge refunderet eller
værktøjet ombyttet. Værktøjet skal indleveres
komplet, og købsnotaen skal forevises.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis et Elu-værktøj bliver defekt på grund af
materiale eller produktfejl inden for de første
12 måneder fra købsdatoen, vil de defekte
komponenter blive udskiftet gratis eller også
udskiftes enheden uden beregning under
følgende forudsætninger:
• At apparatet ikke er anvendt forkert.
• At der ikke er udført uautoriserede
reparationer.
• At dateret købsnota forevises.
Oplysninger om nærmeste Elu-autoriserede
serviceværksted, se aktuelt katalog for videre
information eller kontakt Elu.

DEUTSCH
MONTAGETRENNSCHLEIFER MTS22
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von Elu
entschieden, das die lange Elu-Tradition fortsetzt,
nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte
Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche
Weiterentwicklung machen Elu zu Recht zu einem
verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten de - 1
EG-Konformitätserklärung de - 1
Sicherheitshinweise de - 2
Überprüfen der Lieferung de - 3
Gerätebeschreibung de - 3
Elektrische Sicherheit de - 3
Verlängerungskabel de - 4
Zusammenbauen und Einstellen de - 4
Gebrauchsanweisung de - 5
Wartung de - 5
Garantie de - 6
Technische Daten
MTS22
Spannung (Volt) 230
Leistungsaufnahme (Watt) 2.200
Leerlaufdrehzahl (min
-1
) 3.800
Scheibendurchmesser (mm) 355
Schnittkapazität bei 90°
rund (mm) 131
viereckig (mm) 120 x 120
rechteckig (mm) 74 x 230
winklig (mm) 140 x 140
Schnittkapazität bei 45°
rund (mm) 115
viereckig (mm) 105 x 105
rechteckig (mm) 55 x 137
winklig (mm) 93 x 93
Gewicht (kg) 18
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkzeuge 10 A
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung
verwendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge-
fahr oder mögliche Beschädigung des
Elektrowerkzeuges infolge der Nicht-
beachtung der Anweisungen dieser
Anleitung!
elektrische Spannung
Feuergefahr
EG-Konformitätserklärung
MTS22
Elu erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge
entsprechend den Richtlinien und Normen
89/392/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG,
EN 50144, EN 55104, EN 61029, EN 55014,
EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3 konzipiert wurden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die
Adresse weiter unten oder an eine der auf der Rück-
seite dieser Anleitung genannten Niederlassungen.
Die Höhe des Schalldrucks entspricht den Richtli-
nien der Europäischen Gemeinschaft 86/188/EWG
und 89/392/EWG gemessen nach EN 50144:
MTS22
L
pA
(Schalldruck) dB(A)* 95
L
WA
(Schalleistung) dB(A) 108
* Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
Tragen Sie bei einem Schalldruck über
85 dB(A) einen Gehörschutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach
EN 50144:
MTS22
< 2,5 m/s
2
de - 1 6

7de - 2
DEUTSCH
6 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen,
verschlossenen Räumen und für Kinder nicht
erreichbar aufbewahrt werden.
7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt
werden. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeits-
handschuhe und rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren
ein Haarnetz.
8 Benutzen Sie eine Schutzbrille
und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub-
und spanerzeugenden Arbeiten.
9 Beachten Sie den Höchstschalldruck
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
einen geeigneten Gehörschutz.
10 Sichern Sie das Werkstück
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.
Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die
Bedienung des Elektrowerkzeuges mit beiden
Händen.
11 Achten Sie auf einen sicheren Stand
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
12 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten
Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlosse-
nen Elektrowerkzeuge mit dem Finger am EIN-/
AUS-Schalter.
Vergewissern Sie sich davon, daß der Schalter
beim Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet
ist.
13 Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie
vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug
nicht, wenn Sie müde sind.
14 Ziehen Sie den Netzstecker
Schalten Sie das Gerät ab und warten Sie,
bis das Werkzeug die Ruhestellung erreicht hat,
bevor Sie den Arbeitsplatz verlassen.
Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim
Werkzeugwechsel ist der Netzstecker zu ziehen.
15 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
16 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
Elu International, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Deutschland
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind
zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie
folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das
Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese
Sicherheitshinweise gut auf!
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfall-
gefahren.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Nässe aus.
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeits-
bereiches. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten
Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und
Kühlschränken.
Bei extremen Einsatzbedingungen (z.B. hohe
Feuchtigkeit, Entwicklung von Metallstaub usw.)
kann die elektrische Sicherheit durch Vorschalten
eines Trenntransformators oder eines Fehler-
strom-(FI-)Schutzschalters erhöht werden.
4 Halten Sie Kinder fern!
Sorgen Sie dafür, daß Kinder das Werkzeug oder
Kabel nicht berühren.
Jugendliche unter
16 Jahren dürfen das Werkzeug nur unter fachli-
cher Anleitung benutzen.
5 Verlängerungskabel im Freien
Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien nur dafür
zugelassene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel.

DEUTSCH
de - 3 8
Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge
oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten.
Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine
optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönli-
che Sicherheit.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in
dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und
Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten
mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung entspre-
chen, kann zu Unfallgefahren führen.
17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig
Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und
benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das
Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um
gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie
die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den
Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig
den Stecker und das Kabel und lassen Sie diese
bei Beschädigung von einer Elu-Kundendienst-
werkstatt erneuern. Kontrollieren Sie Verlänge-
rungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie im
Falle einer Beschädigung. Halten Sie alle Schalter
trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
19 Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf
Beschädigungen
Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf ein-
wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu
überprüfen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen
Teile einwandfrei funktionieren und ob Teile
beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig
montiert sein, um den einwandfreien Betrieb des
Elektrowerkzeuges zu gewährleisten.
Beschädigte Teile und Schutzvorrichtungen
müssen vorschriftsgemäß repariert oder ausge-
wechselt werden. Benutzen Sie das Elektrowerk-
zeug nicht, wenn der Schalter defekt ist. Beschä-
digte Schalter müssen durch eine Elu-Kunden-
dienstwerkstatt ersetzt werden.
20 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elu-
Kundendienstwerkstatt ausführen
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä-
gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen
dürfen nur von einem anerkannten Fachmann
ausgeführt werden, andernfalls kann Unfallgefahr
für den Betreiber entstehen.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Montagetrennschleifer
1 Trennscheibe
1 Innensechskantschlüssel
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug
sowie die Zubehörteile beim Transport nicht
beschädigt wurden.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
Ihr Elu-Montagetrennschleifer wurde zum exakt-
winkligen Trennen von Stahl, Aluminium und Stein
mit Hilfe einer entsprechenden Trennscheibe
entwickelt. Der Montagetrennschleifer wird nicht
zum Trennen von Holz oder Kunststoff empfohlen.
1 EIN-/AUS-Schalter
2 Bedienungsgriff
3 Transportgriff
4 Schutzhaube
5 Spindelarretierung
6 Schraubstock
7 Anschlag
8 Montagelöcher
9 Schneidtisch
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung
konzipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild des
Elektrowerkzeuges angegebenen Spannung
entspricht.
Ihr Elu-Elektrowerkzeug ist gemäß
EN 50144 zweifach isoliert; eine
Erdleitung ist aus diesem Grunde
überflüssig.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) -
Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte

9de - 4
DEUTSCH
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Auswechseln des Netzkabels oder -steckers
Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von
einem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt
werden. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker
müssen danach fachgerecht entsorgt werden.
Verlängerungskabel
Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungs-
kabel, das für die Leistungsaufnahme des Elektro-
werkzeugs ausreichend ist (vgl. technische Daten).
Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm2. Rollen Sie
das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer
völlig aus.
Zusammenbauen und Einstellen
Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen
und Einstellen immer den Netzstecker.
An der Werkbank befestigen (Abb. A)
Für eine einfache Befestigung an der Werkbank sind
Montagelöcher (8) vorgesehen.
Auswechseln der Trennscheibe (Abb. B)
• Drücken Sie die Spindelarretierung (5) und halten
Sie sie gedrückt.
• Drehen Sie die Trennscheibe, bis der Stift der
Spindelarretierung einrastet.
• Entfernen Sie mit Hilfe des Innensechskant-
schlüssels (8 mm), der sich im Schlüsselhalter im
Schneidtisch befindet, die Scheibenbefestigungs-
schraube (10), indem Sie sie entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen. Entfernen Sie die Unterleg-
scheibe (11) und den Flansch (12).
• Lassen Sie die Spindelarretierung (5) los.
• Bringen Sie die neue Trennscheibe an und
befestigen Sie sie mit dem Flansch (12), der
Unterlegscheibe (11) und der Schraube (10).
Befestigen des Werkstückes im Schraubstock
(Abb. C, F & G)
Ihr Elu-Montagetrennschleifer ist mit einem Schraub-
stock (6) versehen.
• Ziehen Sie den Hebel (19) in Richtung des
Pfeils (15).
• Verschieben Sie den Gewindestift (13), bis die
Spannbacke (14) fast mit dem Arbeitsstück in
Kontakt kommt.
• Drücken Sie den Hebel (19) in Richtung des
Pfeils (16), bis der Hebel auf dem Gewindestift
(13) einrastet.
• Drehen Sie den Griff (17) im Uhrzeigersinn,
um das Werkstück festzuziehen.
• Zum Lösen des Werkstückes drehen Sie den
Griff (17) entgegen dem Uhrzeigersinn.
• Um die Schnittkapazität zu vergrößern,
unterlegen Sie das Werkstück (25) mit
einem Stück Abfallholz (26). Das Holz-
stück sollte etwas schmaler sein als das
Werkstück (Abb. F).
• Unterstützen Sie lange Werkstücke mit
einem Stück Holz (27) (Abb. G). Spannen
Sie das abzuschneidende Ende (28)
nicht ein.
Schnellösevorrichtung (Abb. C)
Der Schraubstock ist mit einer Schnellösevorrichtung
versehen.
• Um den Schraubstock zu lösen, drehen Sie den
Griff (17) um eine bis zwei Umdrehungen
entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie den
Hebel (19) in Richtung des Pfeils (15).
Einstellen der Spannbackenposition (Abb. C)
Die Spannbackenposition kann an die jeweilige
Trennscheibe angepaßt werden.
• Ziehen Sie den Spannhebel (18) in Richtung des
Pfeils (15), um die Spannbacke zu lösen.
• Verschieben Sie die Spannbacke nach Bedarf.
• Ziehen Sie den Spannhebel (18) in Richtung des
Pfeils (16), um die Spannbacke zu verriegeln.
Falls die Spannhebelspannung zu niedrig
ist, ziehen Sie die beiden Einstellschrau-
ben an der Spannbacke leicht an.
Einstellen des Schnittwinkels (Abb. D)
Ihr Elu-Montagetrennschleifer eignet sich für
Winkelschnitte bis 45°.
• Lösen Sie den Anschlag, indem Sie den Fest-
stellhebel (18) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

de - 5 10
DEUTSCH
• Stellen Sie den Anschlag (20) auf den gewünsch-
ten Winkel ein. Der Winkel wird auf der Skala (21)
angezeigt. Die Anzeige bezieht sich auf den Rand
(22) des Schlitzes.
• Ziehen Sie den Feststellhebel fest, indem Sie ihn
im Uhrzeigersinn drehen.
Einstellen des Funkenschutzes (Abb. E)
• Lockern Sie die Schraube (23).
• Stellen Sie den Funkenschutz (24) nach Bedarf ein.
• Ziehen Sie die Schraube (23) fest.
Gebrauchsanweisung
• Beachten Sie immer die Sicherheitshin-
weise und die gültigen Vorschriften.
• Drücken Sie beim Arbeiten das Elektro-
werkzeug nur leicht an.
• Verhindern Sie eine Überlastung des
Elektrowerkzeuges. Sollte das Werkzeug
zu warm werden, so lassen Sie es einige
Minuten leerlaufen.
Vor dem Betrieb:
• Montieren Sie die richtige Trennscheibe.
Verwenden Sie keine übermäßig abgenutzten
Scheiben.
• Überzeugen Sie sich, daß die Trennscheibe sich in
Pfeilrichtung (siehe Zubehörteil und Werkzeug)
dreht. Die höchstzulässige Drehzahl des Elektro-
werkzeugs darf nicht höher sein als die der Trenn-
scheibe.
• Sichern Sie das Werkstück.
• Stellen Sie immer den Funkenschutz richtig ein.
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
Der EIN-/AUS-Schalter (1) Ihres Montagetrenn-
schleifers ist im Bedienungsgriff (2) montiert.
• Drücken Sie zum Einschalten den EIN-/AUS-
Schalter.
• Halten Sie den EIN-/AUS-Schalter gedrückt,
während Sie den Bedienungsgriff (2) senken,
um das Werkstück zu trennen.
• Lassen Sie zum Stoppen des Werkzeuges den
Schalter los. Das Werkzeug kehrt automatisch in
die Rastposition zurück.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht
unter Belastung EIN oder AUS.
Schneiden Sie kein Magnesium.
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das
richtige Zubehör an Ihren Elu-Fachhändler.
Transport (Abb. H & I)
Ihr Elu-Montagetrennschleifer ist mit einem
Verriegelungsstift (29) versehen, der ihn in der
Transportstellung sichert.
• Senken Sie den Schutz (4) auf den Schneidtisch
(9) und sichern Sie den Montagetrennschleifer in
dieser Position, indem Sie den Verriegelungsstift
(29) drücken (Abb. H).
• Transportieren Sie den Montagetrennschleifer mit
Hilfe des Transportgriffs (3).
• Um den Montagetrennschleifer wieder zu lösen,
ziehen Sie den Verriegelungsstift (29) hinaus
(Abb. I).
Wartung
Ihr Elu-Elektrowerkzeug wurde für eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
Schmieren
Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche
Schmierung.
Reinigung
Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen
bleiben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig
mit einem weichen Tuch.

Recycling
(nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz)
Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe,
die recycelt werden können und Stoffe, die fach-
gerecht entsorgt werden müssen. Elu und andere
namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben
ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel
und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von
Elektrowerkzeugen ermöglicht. Ausgediente netz-
und akkubetriebene Elu-Werkzeuge können beim
Handel abgegeben oder direkt an Elu eingeschickt
werden. Beim Recycling werden sortenreine Roh-
stoffe (Kupfer, Aluminium, etc.) und Kunststoffe
gewonnen und nicht verwertbare Reststoffe
verantwortungsvoll entsorgt. Voraussetzung für den
Erfolg ist das Engagement von Anwendern, Handel
und Markenherstellern.
Elu-Kundendienst
Alle Elu-Elektrowerkzeuge werden werkseitig
gründlich getestet. Sollte eine Reparatur dennoch
erforderlich sein, so wenden Sie sich bitte an eine
Elu-Kundendienstwerkstatt. Erfragen Sie die Ihnen
am nächsten gelegene Elu-Kundendienstwerkstatt
bei Ihrem Elu-Fachhändler oder bei der Elu-Haupt-
niederlassung Ihres Landes (siehe Rückseite dieser
Bedienungsanleitung).
DEUTSCH
11 de - 6
GARANTIE
• 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres Elu-Elektrowerk-
zeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es
unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne
weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem Elu-
Fachhändler im Original-Lieferumfang zurückge-
ben und erhalten Ihr Geld zurück. Die Geld
zurück Garantie gilt nicht für Zubehör.
• 1 JAHR GARANTIE •
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle Elu-
Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem Kauf-
datum, das durch den Original-Kaufbeleg
nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit
garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen Reparatur-
service
• Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist
und nur Original-Elu-Zubehörteile verwendet
wurden, die ausdrücklich von Elu als zum
Betrieb mit Elu-Elektrowerkzeugen geeignet
bezeichnet worden sind.
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine
zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in
keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs-
rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Sie können nach Ihrer Wahl diese in gewissem
Umfange weitergehenden Rechte (Minderung
des Kaufpreises oder Rückgängigmachung des
Kaufes) auch Ihrem Verkäufer gegenüber geltend
machen.

The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Denotes risk of electric shock.
Fire hazard.
EC-Declaration of conformity
MTS22
Elu declares that these Power Tools have been
designed in compliance with: 89/392/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104,
EN 61029, EN 61029, EN 55014, EN 61000-3-2 &
EN 61000-3-3.
For more information, please contact Elu at the
address below, or refer to the back of the manual.
Level of sound pressure according to 86/188/EEC &
89/392/EEC, measured according to EN 50144:
MTS22
L
pA
(sound pressure) dB(A)* 95
L
WA
(acoustic power) dB(A) 108
* at the operator’s ear
Take appropriate measures for the
protection of hearing if the sound
pressure of 85 dB(A) is exceeded.
Weighted root mean square acceleration value
according to EN 50144:
MTS22
< 2.5 m/s
2
CHOPSAW MTS22
Congratulations!
You have chosen an Elu Power Tool. Years of
experience, thorough product development and
innovation make Elu one of the most reliable
partners for professional Power Tool users.
Table of contents
Technical data en - 1
EC-Declaration of conformity en - 1
Safety instructions en - 2
Package contents en - 3
Description en - 3
Electrical safety en - 3
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) en - 3
Using an extension cable en - 4
Assembly and adjustment en - 4
Instructions for use en - 5
Maintenance en - 5
Guarantee en - 6
Technical data
MTS22
Voltage V 230
(U.K. & Ireland only) V 230/115
Power input W 2,200
No load speed min
-1
3,800
Disc diameter mm 355
Cross-cutting capacity at 90°
circular mm 131
square mm 120 x 120
rectangular mm 74 x 230
angular mm 140 x 140
Cross-cutting capacity at 45°
circular mm 115
square mm 105 x 105
rectangular mm 55 x 137
angular mm 93 x 93
Weight kg 18
Fuses:
Europe 230 V tools 10 Amperes, mains
U.K. & Ireland 230 V tools 13 Amperes, in plugs
ENGLISH
en - 1 12

13 en - 2
ENGLISH
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
Elu International, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germany
Safety instructions
When using Power Tools, always observe the
safety regulations applicable in your country to
reduce the risk of fire, electric shock and personal
injury. Read the following safety instructions
before attempting to operate this product.
Keep these instructions in a safe place!
General
1 Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
2 Consider work area environment
Do not expose Power Tools to humidity.
Keep work area well lit. Do not use Power Tools
in the presence of flammable liquids or gases.
3 Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed surfaces
(e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators).
For use under extreme conditions (e.g. high
humidity, when metal swarf is being produced,
etc.) electric safety can be improved by inserting
an isolating transformer or a (FI) earth-leakage
circuit-breaker.
4 Keep children away
Do not let children come into contact with the
tool or extension cord. Supervision is required for
those under 16 years of age.
5 Extension cords for outdoor use
When the tool is used outdoors, always use
extension cords intended for outdoor use and
marked accordingly.
6 Store idle tools
When not in use, Power Tools must be stored in
a dry place and locked up securely, out of reach
of children.
7 Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery. They can
be caught in moving parts.
Preferably wear rubber gloves and non-slip
footwear when working outdoors.
Wear protective hair covering to keep long hair
out of the way.
8 Wear safety goggles
Also use a face or dust mask in case the
operations produce dust or flying particles.
9 Beware of maximum sound pressure
Take appropriate measures for the protection of
hearing if the sound pressure of 85 dB(A) is
exceeded.
10 Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is
safer and it frees both hands to operate the tool.
11 Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
12 Avoid unintentional starting
Do not carry the plugged-in tool with a finger on
the switch. Be sure that the switch is released
when plugging in.
13 Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the tool when you are tired.
14 Disconnect tool
Shut off power and wait for the tool to come to a
complete standstill before leaving it unattended.
Unplug the tool when not in use, before servicing
or changing accessories.
15 Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and wrenches are
removed from the tool before operating the tool.
16 Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction
manual. Do not force small tools or attachments
to do the job of a heavy-duty tool. The tool will
do the job better and safer at the rate for which it
was intended.
Warning! The use of any accessory or
attachment and performance of any operation
with this tool, other than those recommended in
this instruction manual may present a risk of
personal injury.
17 Do not abuse cord
Never carry the tool by its cord or pull it to
disconnect from the socket. Keep the cord away
from heat, oil and sharp edges.
18 Maintain tools with care
Keep the tools in good condition and clean for
better and safer performance.

ENGLISH
en - 3 14
Follow the instructions for maintenance and
changing accessories. Inspect the tool cords at
regular intervals and, if damaged, have them
repaired by an Elu authorized repair agent.
Inspect the extension cords periodically and
replace them if damaged. Keep all controls dry,
clean and free from oil and grease.
19 Check for damaged parts
Before using the tool, carefully check it for
damage to ensure that it will operate properly
and perform its intended function.
Check for misalignment and seizure of moving
parts, breakage of parts and any other conditions
that may affect its operation. Have damaged
guards or other defective parts repaired or
replaced as instructed. Do not use the tool if the
switch is defective. Have the switch replaced by
an Elu authorized repair agent.
20 Have your tool repaired by an Elu authorized
repair agent
This Power Tool is in accordance with the
relevant safety regulations. To avoid danger,
electric appliances must only be repaired by
qualified technicians.
Package contents
The package contains:
1 Chopsaw
1 Cutting disc
1 Allen key
1 Instruction manual
1 Exploded drawing
• Check for damage to the tool, parts or accessories
which may have occurred during transport.
• Take the time to thoroughly read and understand
this manual prior to operation.
Description (fig. A)
Your professional Elu chopsaw is a high precision
Power Tool for (angular) cutting of steel, aluminium,
synthetic materials and stone, using the appropriate
cutting disc. This tool is not recommended for
cutting wood or plastic.
1 ON/OFF-switch
2 Control handle
3 Carrying handle
4 Guard
5 Spindle lock
6 Material clamp
7 Fence
8 Mounting holes
9 Cutting table
Electrical safety
The electric motor has been designed for one
voltage only. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
Your Elu tool is double insulated in
accordance with EN 50144; therefore no
earth wire is required.
Mains plug replacement
(U.K. & Ireland only)
• Should your mains plug need replacing and you
are competent to do this, proceed as instructed
below. If you are in doubt, contact an Elu
authorized repair agent or a qualified electrician.
• Disconnect the plug from the supply.
• Cut off the plug and dispose of it safely; a plug
with bared copper conductors is dangerous if
engaged in a live socket outlet.
• Only fit 13 Amperes BS1363A approved plugs
fitted with the correctly rated fuse (1).
• The cable wire colours, or a letter, will be marked
at the connection points of most good quality
plugs. Attach the wires to their respective points
in the plug (see below). Brown is for Live (L) (2)
and Blue is for Neutral (N) (4).
• Before replacing the top cover of the mains plug
ensure that the cable restraint (3) is holding the
outer sheath of the cable firmly and that the two
leads are correctly fixed at the terminal screws.
Never use a light socket.
Never connect the live (L) or neutral (N)
wires to the earth pin marked E or .
Table of contents
Languages:
Other Elu Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Stanley
Stanley SBD201S2K instruction manual

Bosch
Bosch GSS 230 AVE Original instructions

Parkside
Parkside PLKA 4 B3 user manual

DMC
DMC BT-ST-302DR instructions

Atlas Copco
Atlas Copco ETPST32-10-i06 Product instructions

National Flooring Equipment
National Flooring Equipment 5700 OPERATING & SERVICE MANUAL

Atlas Copco
Atlas Copco EBL12 Product instructions

GMP
GMP HURRICANE Operation and maintenance

Rehau
Rehau Everloc+ Product instruction manual

Weber
Weber SRV 62 Operating and maintenance instructions

Woods
Woods Powr-Grip N4950 Guide to maintenance, troubleshooting, and repair

HIKOKI
HIKOKI WR 36DA Handling instructions