Elysee 23415 User manual

Produktinformation
Artikel: 23415 / 23416
Die Schutzkleidung entspricht EN ISO 13688, EN ISO 20471, EN 343:2003+A1:2007, EN 14058, EN 14116,
EN 1149-5 und EN 13034. Die Materialien und Komponenten, aus denen diese Schutzkleidung besteht, enthalten
keine Mengen von Stoffen, von denen bekannt ist oder vermutet wird, dass sie unter voraussichtlichen
Einsatzbedingungen schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit oder Sicherheit des Anwenders haben könnten.
Symbolerklärung:
In dieser Benutzerinformation wird die Anwendung dieser Schutzkleidung erklärt. Der Anwender der Schutzkleidung
muss die Benutzeranleitung gründlich durchlesen und genau befolgen. Sie sind verpflichtet, diese
Informationsbroschüre zusammen mit jeder persönlichen Schutzausrüstung vorzulegen bzw. sie an den Empfänger
weiterzugeben. Zu diesem Zweck darf die Broschüre ohne Einschränkung vervielfältigt werden. Solange Sie diese
Anleitung befolgen, wird Ihnen diese Schutzkleidung lange und zuverlässige Dienste leisten. Falls Sie Fragen oder
Bedenken haben, wenden Sie sich bitte an den Sicherheitsverantwortlichen, den Anbieter oder den Hersteller.
Diese Schutzkleidung wird in Übereinstimmung mit der EU-Verordnung 2016/425 sowie den Europäischen Normen
EN ISO 13688 (veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Union am 31.05.2017), EN ISO 20471, EN 343, EN
14058, EN 14116, EN 1149-5 und EN 13034 konzipiert
Piktogrammerklärung: EN ISO 20471:2013, veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Union am 28.6.2013
X = Mindestfläche der Hintergrundmaterialien und reflektierenden Materialien (Klasse 3 ist
die höchste Klasse)
Gebrauchsanweisung für hochsichtbare Kleidung:
Wenn andere Kleidungsstücke oder bestimmte Geräte (z. B. ein Atemgerät) oder Zubehör (z. B. ein Rucksack) getragen werden, kann die Sicht auf
die Kleidung beeinträchtigt werden. Vergewissern Sie sich, dass die reflektierenden oder fluoreszierenden Elemente nicht abgedeckt werden. Wenn
die maximale Anzahl von Reinigungszyklen auf dem Pflegeetikett angegeben wird, ist dies nicht der einzige Faktor, der sich auf die Lebensdauer
des Kleidungsstücks auswirkt. Die Lebensdauer hängt auch von Anwendung, Pflege, Aufbewahrung usw. ab. Wenn die maximale Anzahl der
Reinigungszyklen nicht angegeben wird, wurde das Material nach mindestens 5 Waschvorgängen geprüft.
EN 343:2019, veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Union am 19.05.2020
Y = Wasserdurchgangswiderstand gibt den Widerstand gegen Wasserdurchtritt von außen (Klassen 1–4, höchste Klasse 4)
Y = Wasserdampfdurchgangswiderstand gibt an, wie gut beim Schwitzen entstehender Wasserdampf durch das Obermaterial
nach außen abgeleitet wird. (Klassen 1–4, höchste Klasse 4)
R = im Regenturm geprüftes fertiges Kleidungsstück, optional. Falls nicht geprüft: X
EN ISO 14116:2015, veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Union am 11.12.2015
Der Flammenausbreitungsindex von EN ISO 14116 hat Stufen von 1 bis 3, siehe Etikett. Wenn X Index 1 ist:
Nicht-thermisches Tischmaterial, das auf der Haut verwendet werden kann. Wenn ein Loch im Material gebildet wird, kann ein Risiko von
Verbrennungen am Träger entstehen. Dieses Kleidungsstück muss regelmäßig entsprechend den Pflegeinformationen gereinigt und nach jeder
Reinigung überprüft werden.
EN 1149-5 (2008), veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Union am 20.06.2008
Diese persönliche Schutzausrüstung muss zusätzlich zu vollständiger Bekleidung (Jacke + Hose) zur Ableitung
elektrostatischer Ladungsansammlungen) getragen werden (Konformität mit EN1149-5). Eine Erdung des Trägers ist
entweder über die Schuhe oder ein anderes geeignetes System erforderlich (der Widerstand zwischen der Person und dem
Boden muss unter 10 Ω liegen, was sich durch geeignetes Schuhwerk erreichen lässt). Diese Kleidung ist nicht dafür geeignet, in sauerstoffhaltigen
Bereichen (insbesondere in abgeschlossenen Bereichen) getragen zu werden – bitte wenden Sie sich in solchen Fällen an den
Sicherheitsverantwortlichen. Die Ausstattung ist so konzipiert, dass beim Tragen alle Metallteile abgedeckt sein müssen, um Funkenbildung zu
verhindern. Sie müssen sich daher vergewissern, dass beim Tragen keine Metallteile frei bleiben (z. B. müssen Sie sich beim Tragen eines Gürtels
vergewissern, dass er keine Metallschnalle aufweist). Vergewissern Sie sich außerdem, dass die Ausstattung in allen Situationen die gesamte
Unterbekleidung vollständig abdeckt (z. B. beim Bücken). Die elektrostatischen Leitungseigenschaften der Kleidung können durch Anwendung,
Pflege und eventuelle Verunreinigung beeinflusst werden. Sie müssen Ihre Ausstattung daher regelmäßig im Hinblick auf diese Eigenschaften
überprüfen oder überprüfen lassen. Die Schutzkleidung darf unter keinen Umständen in einer explosiven oder entzündlichen Atmosphäre oder bei
der Handhabung entzündlicher oder explosiver Stoffe geöffnet oder abgelegt werden.
EN 13034: 2005 + A1: 2009 Typ PB[6], veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Union am 06.05.2010
Diese PSA bietet begrenzten Schutz gegen die Einwirkung von flüssigen Aerosolen, Sprühnebel und leichten Spritzern.
Wenn versehentlich Chemikalienspritzer auf die Schutzkleidung gelangen, muss beim Ablegen der Kleidung darauf
geachtet werden, dass die Chemikalie nicht mit der Haut in Berührung kommt. Sorgen Sie dafür, dass das betroffene
Kleidungsstück der für ihre Pflege verantwortlichen Person separat übergeben wird, um Kontakt anderer Kleidungsstücke
mit der Chemikalie zu verhindern. Die für die Pflege verantwortliche Person unternimmt die notwendigen Maßnahmen für eine angemessene
Reinigung des Kleidungsstücks oder ggf. für seinen Austausch. Das Material erfüllt die Anforderungen von EN 13034:2005 entsprechend den
folgenden Klassen: Abriebfestigkeit 6, Reißfestigkeit 4, Zugfestigkeit 6, Durchstoßfestigkeit 3 (Klassen 1–6, höchste Klasse 6), Abstoßungs- und
Eindringungsklasse 3 bei H2SO4, NaOH, Butan-1-ol, o-Xylen (Klassen 1–3, höchste Klasse 3).
EN 14058:2004, veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Union am 06.10.2005
Schutz gegen kühle Umgebungen
Y gibt die Hitzebeständigkeitsklasse an
Y gibt die Luftdurchlässigkeit an (optional) (Klassen 1–3, höchste Klasse 6)
Y gibt den Wassereindringungswiderstand an (optional) (Klassen 1–2, höchste Klasse 2)
Y gibt die Wärmeisolierung an, berechnet an einer sich bewegenden Puppe, (Icler) (optional)
Y gibt die Wärmeisolierung an, berechnet an einer stationären Puppe, (Icle) (optional), ein X zeigt, dass dieser Aspekt der
Norm nicht getestet wurde.
Internationale Pflegesymbole:
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Mehr informationen und EU-Konformitätserklärungen unter: www.feldtmann.de
Multinorm Bekleidung DE
3
EN ISO 20471:2013
EN 1149-5:2008
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
EN 14058:2004
1
3
2
X
X
0403
Cat. III
EN ISO 14116:2015
Outer face index 1
inner face index 3
EN 1149-5:2008
EN ISO 14116:2015
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
X
EN ISO 20471:2013
EN 343:2019
EN 14058:2004
Y
Y
Y
X
X
40°
8
Notified Body:
SGS Fimko Ltd,
Notified body No. 0598,
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland
4
4
X
EN 343:2019
4
4
X

EN 1149-5:2008
EN ISO 14116:2015
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
X
EN ISO 20471:2013
EN 343:2019
EN 14058:2004
Y
Y
Y
X
X
Product Information
Article: 23415 / 23416
The garment complies with EN ISO 13688, EN ISO 20471, EN 343:2003+A1:2007, EN 14058, EN 14116,
EN 1149-5 and EN 13034.
The materials and components making up this protective clothing do not contain any substances at rates as known
or suspected to have harmful effects on the health or safety of the user in the foreseeable conditions of use.
Key to the symbols:
This user information explains the usage of this protective garment. The user of the protective clothing is required
to carefully read and follow the user instructions. You have the obligation to supply this information brochure
together with each set of personal protective equipment or to hand it to the recipient. For this purpose the brochure
may be duplicated without limitations. As long as you follow these instructions this protective garment will deliver a
long and reliable service. In case you have any questions or doubts please contact the person responsible for
safety, your supplier or the producer.
This protective garment is designed in accordance with the EU Regulation 2016/425 and the European standards
Union on 31.05.2017), EN ISO 20471, EN 343,EN ISO 13688 (published in the official journal of the European
EN 14058, EN 14116, EN 1149-5 and EN 13034
Key to the pictograms: , published in the official journal of the European Union on 28.6.2013EN ISO 20471:2013
X= minimal surface of the background and reflective materials
(class 3 is the highest class)
Instructions for use of high visibility clothing:
Wearing other garments or certain equipment (e.g. a respirator) or accessories (e.g. backpack) may affect the visibility. Ensure that none of these
cover the reflective or the fluorescent elements. If the maximum number of cleaning cycles is stated in the care label, it is not the only factor related
to the lifetime of the garment. The lifetime will also depend on usage, care and storage etc. If the maximum number of cleaning cycles is not stated,
material has been tested at least after 5 washes.
EN 343:2019, published in the official journal of the European Union on 19.05.2020
Y44= water permeability describes the resistance against water permeability from outside (classes 1- , highest class )
Y = water vapour resistance describes how well the water vapour created by sweating is transported to the surface of the
(classes 1-4, highest class 4)garment
R = whole garment rain tower test (optional), X when not tested
, published in the official journal of the European Union onEN ISO 14116:2015 11.12.2015
ame spread index of EN ISO 14116 1 to 3, see label. If X is index 1: Non table material whichThe fl has levels from -heat s
can be used on the skin. Forming a hole in the material risk of carrier burns.can cause a This garment should be cleaned
regularly and according to the care information and should be checked after every cleaning.
, published in the official journal of the European Union on 20.06.2008EN 1149-5 (2008)
This Personal Protective Equipment must be worn in addition to a full out t ( jacket + trousers to evacuate accumulatedfi
electrostatic charges (e.g. compliance EN1149-5) . A grounding of the carrier is required by either the shoes or by other
suitable system (the resistance between the person and the land must be under 10 by wearing suitable footwear). ThisΩ
clothing is not suitable to be worn in oxygen-rich areas (particularly sealed areas) - please contact the person responsible
for safety in those cases. The design of the outfit has provided for cover of all metal parts in order to avoid the creation of sparks. You must
therefore make sure not to leave any metal elements exposed when wearing it (e.g. when wearing a belt, make sure it does not have a metal
buckle). Also, make sure that the outfit covers any and all clothing underneath under all circumstances (for example when bending over). The
electrostatic conduction properties of the clothing can be influences by its use, maintenance and any contamination. You must therefore check
your outfit or have it checked for those properties on a regular basis. Under no circumstance may the protective clothing be opened or taken off
while in an explosive or inflammable atmosphere or when handling inflammable or explosive substances.
, published in the official journal of the European Union on 06.05.2010EN 13034: 2005 + A1: 2009 Type PB[6]
This PPE offers limited protection against exposure to liquid aerosols, mist, and light splashing. If chemical spatter
accidentally lands on the protective garments then avoid contact of the chemical with your skin when taking off the
garments. Ensure separate delivery of the stained clothing to the person responsible for its maintenance to avoid contact
of other clothing with the chemical. The person responsible for maintenance will take the necessary measures for a suitable
cleaning of the clothing or if necessary, for replacing it. Material meets the requirements of EN 13034:2005, classes abrasion 6, tear 4, tensile 6,
puncture 3 (classes 1-6, highest 6); repulsion and penetration class 3 with H2SO4, NaOH, butan-1-ol, o-xylene (classes 1-3, highest 3).
, published in the official journal of the European Union on 06.10.2005EN 14058:2004
Protection against cool environments
Y specifies the class of thermal resistance
Y specifies the air permeability (optional) (classes 1-3, highest class 3)
Y specifies the water penetration resistance (optional) (classes 1-2, highest class 2)
Y specifies the thermal insulation, calculated on a moving mannequin, (Icler) (optional)
Y specifies the thermal insulation, calculated on a stationary mannequin, (Icle ) (optional)r
an X shows, that this aspect of the norm has not been tested
International care symbols:
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Additional information and EU declarations of conformity at: www.feldtmann.de
8
Multirisk Clothing EN
3
EN ISO 20471:2013
EN 1149-5:2008
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
EN 14058:2004
1
3
2
X
X
0403
Cat. III
EN ISO 14116:2015
Outer face index 1
inner face index 3
40°
Notified Body:
SGS Fimko Ltd,
Notified body No. 0598,
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland
4
4
X
EN 343:2019
4
4
X

EN 1149-5:2008
EN ISO 14116:2015
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
X
EN ISO 20471:2013
EN 343:2019
EN 14058:2004
Y
Y
Y
X
X
FR
3
EN ISO 20471:2013
EN 1149-5:2008
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
EN 14058:2004
1
3
2
X
X
0403
Cat. III
EN ISO 14116:2015
Outer face index 1
inner face index 3
8
Informations sur le produit
Article : 23415 / 23416
Le vêtement est conforme aux normes EN ISO 13688, EN ISO 20471, EN 343:2003+A1:2007, EN 14058,
EN 14116, EN 1149-5 et EN 13034. Les matériaux et les composants de ce vêtement de protection ne
contiennent pas de substances à des niveaux connus ou suspectés pour avoir des effets néfastes sur la santé et
la sécurité de l'utilisateur dans les conditions prévisibles d'utilisation.
Légende des symboles :
Ces informations à destination de l'utilisateur expliquent l'utilisation de ce vêtement de protection. L'utilisateur du
vêtement de protection est tenu de lire et de suivre attentivement les consignes d'utilisation. Vous avez l'obligation
de fournir cette brochure d'information avec chaque kit d'équipement de protection individuelle ou de la remettre
au destinataire. Dans ce cadre, il est possible de reproduire la brochure de manière illimitée. Ce vêtement de
protection garantira une protection fiable de longue durée à condition que vous respectiez ces consignes. En cas
de questions ou de doutes, contactez la personne responsable de la sécurité, votre fournisseur ou le fabricant.
Ce vêtement de protection est conçu conformément à la réglementation de l'Union européenne 2016/425 et aux
normes européennes EN ISO 13688 (publiée au Journal officiel de l'Union européenne le 31.05.2017), EN ISO
120471, EN 343, EN 14058, EN 14116, EN 1149-5 et EN 3034.
Légende des pictogrammes :
EN ISO 20471:2013, norme publiée au Journal officiel de l'Union européenne le 28.06.2013
X = Surface minimale des matériaux d'arrière-plan et réfléchissants (classe la plus élevée 3)
Consignes d'utilisation du vêtement à haute visibilité :
Le fait de porter d'autres vêtements ou certains équipements (respirateur, par exemple) ou accessoires (sac à dos, par exemple) peut affecter la
visibilité. Assurez-vous qu'aucun de ces éléments ne couvre les matériaux réfléchissants ou fluorescents. Le nombre maximal de cycles de
nettoyage éventuellement indiqué sur l'étiquette des instructions de lavage n'est pas le seul facteur qui affecte la durée de vie du vêtement. La
durée de vie dépendra également de l'utilisation, de l'entretien, du stockage, etc. En l'absence d'indication concernant le nombre maximal de
cycles de nettoyage, sachez que le vêtement a été testé après cinq lavages au moins.
EN 343:2019, norme publiée au Journal officiel de l'Union européenne le 19.05.2020.
Y = Résistance à la pénétration de l'eau venant de l'extérieur, autrement dit niveau d'imperméabilité
(classes 1-4, classe la plus élevée 4)
Y = Résistance évaporative, c'est-à-dire capacité d'évacuation de la vapeur d'eau créée par la transpiration à la surface du
44vêtement (classes 1- , classe la plus élevée )
R = test de la tour de pluie (facultatif). Si testé: „R“, si non testé: „X“
EN ISO 14116:2015, norme publiée au Journal officiel de l'Union européenne le 11.12.2015
L'indice de propagation des flammes de la norme EN ISO 14116 présente des niveaux de 1 à 3 (voir étiquette). Si X
correspond à l'indice 1 : matériaux non thermostables qui peuvent être utilisés sur la peau. La formation d'un trou dans les matériaux peut
provoquer un risque de brûlure pour l'utilisateur. Ce vêtement doit être régulièrement nettoyé conformément aux informations d'entretien et
contrôlé après tout nettoyage.
EN 1149-5 (2008), norme publiée au Journal officiel de l'Union européenne le 20.06.2008
Il convient de porter cet équipement de protection individuelle en plus d'une tenue complète (veste + pantalon) pour évacuer
les charges électrostatiques accumulées (conformité EN 1149-5, par exemple). Une mise à la terre de l'utilisateur est
nécessaire, soit par les chaussures, soit par un autre système approprié (la résistance entre la personne et la terre doit être
inférieure à 10 avec le port de chaussures appropriées). Ce vêtement n'est pas adapté à une utilisation dans des zonesΩ
riches en oxygène (notamment les espaces fermés) ; contactez la personne responsable de la sécurité dans ce cas. La conception de la tenue
prévoit la couverture de toutes les parties métalliques afin d'éviter la création d'étincelles. Par conséquent, vous devez vous assurer de ne laisser
aucun élément métallique exposé lorsque vous portez le vêtement (par exemple, si vous portez une ceinture, veillez à ce qu'elle n'ait pas une
boucle en métal). Vérifiez également que la tenue couvre l'ensemble des vêtements qui se trouvent dessous en toutes circonstances (lorsque vous
vous penchez, par exemple). Les propriétés de conduction électrostatique du vêtement peuvent être influencées par son utilisation, son entretien
et toute contamination. Il vous incombe donc de contrôler ou de faire contrôler régulièrement votre tenue en ce qui concerne ces propriétés. Il ne
faut en aucun cas ouvrir ou retirer le vêtement de protection lorsque vous vous trouvez dans une atmosphère inflammable ou explosive, ou que
vous manipulez des substances inflammables ou explosives.
EN 13034: 2005 + A1: 2009 Type PB[6], norme publiée au Journal officiel de l'Union européenne le 06.05.2010
Cet EPI offre une protection limitée contre l'exposition aux aérosols liquides, vaporisations et éclaboussures légères. Si des
projections chimiques atterrissent accidentellement sur les vêtements de protection, évitez tout contact du produit chimique
avec votre peau lorsque vous retirez les vêtements. Veillez à remettre séparément le vêtement souillé à la personne
responsable de son entretien de façon à éviter tout contact du produit chimique avec d'autres vêtements. La personne
chargée de l'entretien du vêtement prendra les mesures nécessaires pour un nettoyage approprié du vêtement ou, si nécessaire, son
remplacement. Les matériaux respectent les exigences de la norme EN 13034:2005, classe 6 pour l'abrasion, 4 pour la déchirure, 6 pour la
traction, 3 pour la perforation (classes 1 à 6, classe la plus élevée 6) ; et classe 3 pour la répulsion et la pénétration avec l'acide sulfurique
(H2SO4), l'hydroxyde de sodium (NaOH), le butan-1-ol et l'o-Xylène (classes 1 à 3, classe la plus élevée 3).
EN ISO 14058:2004, norme publiée au Journal officiel de l'Union européenne le 06.10.2005
Protection contre les environnements froids.
Y indique la classe de résistance thermique.
Y indique la perméabilité à l'air (facultatif) (classes 1 à 3, classe la plus élevée 3).
Y indique la résistance à la pénétration de l'eau (facultatif) (classes 1 à 2, classe la plus élevée 2).
Y indique l'isolation thermique, calculée sur un mannequin en mouvement, (Icler) (facultatif).
Y indique l'isolation thermique, calculée sur un mannequin immobile, (Icle) (facultatif) ; X indique que cet aspect de la norme
n'a pas été testé.
Symboles d'entretien internationaux:
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Plus d'informations et déclaration de conformité CE sur : www.feldtmann.de
40°
Notified Body:
SGS Fimko Ltd,
Notified body No. 0598,
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland
4
4
X
EN 343:2019
4
4
X

EN 1149-5:2008
EN ISO 14116:2015
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
X
EN ISO 20471:2013
EN 343:2019
EN 14058:2004
Y
Y
Y
X
X
NL
3
EN ISO 20471:2013
EN 1149-5:2008
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
EN 14058:2004
1
3
2
X
X
0403
Cat. III
EN ISO 14116:2015
Outer face index 1
inner face index 3
Productinformatie
Artikel: 23415 / 23416
Het kledingstuk voldoet aan EN ISO 13688, EN ISO 20471, EN 343:2003 + A1:2007, EN 14058, EN 14116,
EN 1149-5 en EN 13034. De materialen en onderdelen waaruit deze beschermende kleding bestaat, bevatten
geen stoffen in hoeveelheden waarvan bekend is of waarvan vermoed wordt dat ze schadelijke effecten hebben
op de gezondheid of veiligheid van de gebruiker in de te verwachten gebruiksomstandigheden.
Sleutel tot de symbolen:
Deze gebruikersinformatie legt het gebruik van dit beschermende kledingstuk uit. De gebruiker van de
beschermende kleding moet de gebruikersinstructies zorgvuldig lezen en naleven. U bent verplicht om bij elk
pakket persoonlijke beschermingsmiddelen deze informatiebrochure mee te leveren of deze aan de ontvanger
te overhandigen. Voor dit doel mag de brochure zonder beperkingen worden gedupliceerd. Zolang u deze
instructies naleeft, zal deze beschermende kleding lang meegaan en betrouwbaar blijven. Neem bij vragen of
twijfels contact op met de persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid, uw leverancier of de producent.
Dit beschermende kledingstuk is ontworpen in overeenstemming met de EU-verordening 2016/425 en de
Europese normen EN ISO 13688 (gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie op 31.05.2017), EN
.ISO 20471, EN 343, EN 14058, EN 14116, EN 1149-5 en EN 13034
Sleutel tot de pictogrammen:
EN ISO 20471:2013, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie op 28.6.2013.
X= minimaal oppervlak van de achtergrond en reflecterende materialen (klasse 3 is de
hoogste klasse)
Gebruiksaanwijzingen voor reflectiekleding:
Het dragen van andere kledingstukken of bepaalde uitrusting (bijvoorbeeld een gasmasker) of accessoires (bijvoorbeeld een rugzak) kan de
zichtbaarheid beïnvloeden. Zorg ervoor dat geen van deze de reflecterende of fluorescerende elementen bedekt. Als in het waslabel het maximale
aantal reinigingscycli staat vermeld, is dit niet de enige factor die betrekking heeft op de levensduur van het kledingstuk. De levensduur hangt ook
af van gebruik, behandeling en opslag, etc. Indien het maximale aantal reinigingscycli niet staat vermeld, dan is het materiaal ten minste na 5
wasbeurten getest. EN 343:2019, gepubliceerd in de officiële krant van de Europese Unie op 19.05.2020
Y = doorlaatbaarheid van water beschrijft de bestendigheid tegen doordringbaarheid van water vanaf buiten
(klasse 1-4, hoogste klasse 4)
Y = waterdampweerstand beschrijft hoe goed de waterdamp die door zweten wordt gecreëerd, naar het oppervlak van het
44kledingstuk wordt getransporteerd (klassen 1- , hoogste klasse )
R = regentesttest (optioneel). Indien getest: „R“, indien niet getest: „X“
EN ISO 14116:2015, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie op 11.12.2015.
De vlamverspreidingsindex van EN ISO 14116 heeft niveaus van 1 tot 3, zie label. Als X index 1 is: Niet-thermisch
tafelmateriaal dat op de huid kan worden gebruikt. Gaten in het materiaal houden een risico van brandwonden op de drager
in. Dit kledingstuk moet regelmatig en volgens de onderhoudsinformatie worden gereinigd en na elke reiniging worden gecontroleerd.
EN 1149-5 (2008), gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie op 20.06.2008
Deze persoonlijke beschermingsmiddelen moeten worden gedragen als aanvulling op een volledige outfit (jas + broek om
geaccumuleerde elektrostatische ladingen te evacueren, bijvoorbeeld conformiteit volgens EN1149-5). De drager moet geaard
worden via de schoenen of via een ander geschikt systeem (de weerstand tussen de persoon en het land moet onder 10 Ω zijn door geschikt
schoeisel te dragen). Deze kleding is niet geschikt om te worden gedragen in zuurstofrijke gebieden (met name afgesloten ruimtes) - neem in dat
geval contact op met de persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid. Het ontwerp van de outfit zorgt ervoor dat alle metalen onderdelen
bedekt zijn om het ontstaan van vonken te voorkomen. Zorg er daarom voor dat u geen metalen elementen bloot laat tijdens het dragen (draag
bijvoorbeeld geen riem met een metalen gesp). Zorg er ook voor dat de outfit onder alle omstandigheden alle onderkleding afdekt (bijvoorbeeld bij
bukken). De elektrostatische geleidingseigenschappen van de kleding kunnen beïnvloed worden door het gebruik, onderhoud en eventuele
besmetting. U moet daarom uw outfit controleren of regelmatig laten controleren op die eigenschappen. In geen geval mag de beschermende
kleding worden geopend of worden verwijderd in een explosieve of ontvlambare atmosfeer of bij hantering van ontvlambare of explosieve stoffen.
EN 13034: 2005 + A1: 2009 Type PB [6], gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie op 06.05.2010
Deze PBM biedt beperkte bescherming tegen blootstelling aan vloeibare aerosolen, nevel en lichte spatten. Als er per
ongeluk chemische spatten op de beschermende kleding terechtkomen, vermijd dan contact van de chemische stof met uw
huid wanneer u de kleding uittrekt. Zorg voor een afzonderlijke aflevering van de bevlekte kleding aan de persoon die
verantwoordelijk is voor het onderhoud ervan om te vermijden dat andere kleding met de chemische stof in contact komt.
De persoon die verantwoordelijk is voor het onderhoud neemt de nodige maatregelen voor een passende reiniging van de kleding of, indien
nodig, ter vervanging. Het materiaal voldoet aan de eisen van EN 13034:2005, klassen wrijving 6, scheur 4, trek 6, prik 3 (klassen 1-6, hoogste 6);
afstoting en penetratieklasse 3 met H2SO4, NaOH, butaan-1-ol, o-xyleen (klasse 1-3, hoogste 3).
EN ISO 14058:2004, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie op 06.10.2005
Bescherming tegen koele omgevingen
Y geeft de klasse van thermische weerstand aan
Y geeft de luchtdoorlatendheid aan (optioneel) (klassen 1-3, hoogste klasse 3)
Y specificeert de weerstand tegen waterpenetratie (optioneel) (klasse 1-2, hoogste klasse 2)
Y specificeert de thermische isolatie, berekend op een bewegende mannequin, (Icler) (optioneel)
Y geeft de thermische isolatie aan, berekend op een stationaire mannequin, (Icle) (optioneel) en X laat zien dat dit aspect van
de norm niet is getest :internationale symbolen voor behandeling
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Meer informatie en EU-conformiteitsverklaring op: www.feldtmann.de
8
40°
Notified Body:
SGS Fimko Ltd,
Notified body No. 0598,
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland
4
4
X
EN 343:2019
4
4
X

EN 1149-5:2008
EN ISO 14116:2015
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
X
EN ISO 20471:2013
EN 343:2019
EN 14058:2004
Y
Y
Y
X
X
PL
3
EN ISO 20471:2013
EN 1149-5:2008
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
EN 14058:2004
1
3
2
X
X
0403
Cat. III
EN ISO 14116:2015
Outer face index 1
inner face index 3
Informacje o produkcie
Artykuł: 23415/23416
Odzież spełnia wymogi norm EN ISO 13688, EN ISO 20471, EN 343:2003+A1:2007, EN 14058, EN 14116,
EN 1149-5 oraz EN 13034. Materiały i elementy, z których składa się niniejsza odzież ochronna, nie zawierają
żadnych substancji szkodliwych w ilościach, co do których potwierdzono lub podejrzewa się ich szkodliwy wpływ
na zdrowie lub bezpieczeństwo użytkownika w przewidzianych warunkach użytkowania.
Objaśnienie symboli:
Niniejsze informacje przeznaczone dla użytkownika określają sposób użytkowania odzieży ochronnej.
Użytkownik odzieży ochronnej musi dokładnie przeczytać wszystkie wskazówki i ściśle ich przestrzegać.
Niniejsza broszura informacyjna musi zostać przekazana z każdym zestawem środków ochrony indywidualnej
lub bezpośrednio doręczona odbiorcy. W tym celu broszura może być kopiowana bez żadnych ograniczeń. Pod
warunkiem przestrzegania tych wskazówek, odzież ochronna zapewni możliwość niezawodnego, długotrwałego
użytkowania. W przypadku pytań lub wątpliwości należy skontaktować się z osobą odpowiedzialną za
bezpieczeństwo, dostawcą lub producentem.
Niniejsza odzież ochronna została zaprojektowana zgodnie z rozporządzeniem UE 2016/425 oraz europejskimi
normami EN ISO 13688 (opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu 31.05.2017 r.),
EN ISO 20471, EN 343, EN 14058, EN 14116, EN 1149-5 oraz EN 13034.
Objaśnienie piktogramów:
Norma EN ISO 20471:2013, opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w
dniu 28.06.2013 r.
X = minimalna powierzchnia tła i materiałów odblaskowych (klasa 3 jest klasą najwyższą)
Instrukcje użytkowania odzieży o intensywnej widzialności:
Noszenie innej odzieży lub sprzętu (np. maski przeciwgazowej) bądź akcesoriów (np. plecaka) może wpłynąć na widzialność. Upewnić się, że
żaden z tych elementów nie zakrywa elementów odblaskowych lub fluorescencyjnych. Jeżeli na etykiecie dotyczącej pielęgnacji określona
została maksymalna liczba cykli czyszczenia, nie stanowi ona jedynego czynnika dotyczącego okresu przydatności odzieży do użycia. Okres
przydatności do użycia zależy także od rodzaju użytkowania, pielęgnacji oraz sposobu przechowywania odzieży itd. Jeżeli maksymalna liczba
cykli czyszczenia nie została określona, materiał został przetestowany po przeprowadzeniu co najmniej 5 cykli czyszczenia.
N 19 19.05.2020orma EN 343:20 , opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu r.
X= przepuszczalność wody określa odporność na przenikanie wody z zewnątrz (klasy 1- , najwyższa klasa )44
Y= odporność na parę wodną określa, w jaki sposób para wodna wywołana przez pocenie się użytkownika jest odprowadzana
na powierzchnię odzieży (klasy 1- , najwyższa klasa )44
R = test wieży deszczowej (opcjonalnie). Jeśli testowany: „R”, jeśli nie testowany: „X”
Norma EN ISO 14116:2015, opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu 11.12.2015 r.
Współczynnik rozprzestrzeniania ognia według normy EN ISO 14116 obejmuje poziomy od 1 do 3, zob. etykieta. Jeżeli X
ynosi 1: materiał niestabilny termicznie, który może mieć kontakt ze skórą. Dziura w materiale może doprowadzić do ryzyka powstania oparzeń.
Niniejszą odzież należy czyścić regularnie, zgodnie z informacjami o jej pielęgnacji, oraz kontrolować po każdym czyszczeniu.
Norma EN 1149-5 (2008), opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu 20.06.2008 r.
Środki ochrony indywidualnej należy nosić wraz z pełnym ubiorem (kurtka + spodnie do odprowadzania ładunków
elektrostatycznych, np. zgodnie z normą EN 1149-5). Wymagane jest uziemienie osoby noszącej odzież ochronną za
pomocą butów lub innego odpowiedniego systemu (opór pomiędzy osobą a podłogą musi wynosić poniżej 10 dziękiΩ
noszeniu właściwego obuwia). Odzież nie nadaje się do użytku w obszarach bogatych w tlen (szczególnie obszarach
zamkniętych). W przypadku takich obszarów należy skontaktować się z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo. Odzież jest zaprojektowana
tak, że zakrywa wszystkie metalowe części w celu uniknięcia wytwarzania się iskier. Nosząc tę odzież, należy zatem się upewnić, że żadne
metalowe części nie są odkryte (np. upewnić się, że pasek nie ma metalowej sprzączki). Ponadto upewnić się, że w każdych okolicznościach
odzież ochronna zakrywa wszystkie ubrania znajdujące się pod nią (np. podczas pochylania się). Właściwości przenoszenia ładunków
elektrostatycznych odzieży mogą podlegać wpływowi użytkowania, utrzymania i zanieczyszczenia. Należy zatem regularnie kontrolować odzież
pod względem tych właściwości. W żadnych okolicznościach nie należy rozpinać lub zdejmować odzieży ochronnej, znajdując się w środowisku
wybuchowym lub łatwopalnym bądź podczas przenoszenia wybuchowych lub łatwopalnych substancji.
Norma EN 13034: 2005 + A1: 2009, typ PB[6], opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu 06.05.2010 r.
Te środki ochrony osobistej zapewniają ograniczoną ochronę przed ciekłymi aerozolami, parą oraz iskrami. Jeżeli substancja
chemiczna przypadkowo znajdzie się na odzieży ochronnej, należy unikać kontaktu substancji ze skórą podczas zdejmowania
odzieży. Należy zapewnić osobną dostawę zabrudzonej odzieży do osoby odpowiedzialnej za jej pielęgnację, w celu uniknięcia
kontaktu czystej odzieży z substancją chemiczną. Osoba odpowiedzialna za pielęgnację odzieży podejmie niezbędne środki w
celu jej właściwego wyczyszczenia lub, w razie potrzeby, wymiany. Materiał spełnia wymogi normy EN 13034:2005; klasa ścierania: 6, klasa
rozdzierania: 4, klasa rozciągliwości: 6, klasa przebijania: 3 (klasy 1-6, najwyższa 6), klasa odpychania i przenikania H2SO4, NaOH, butan-1-olu,
o-Ksylenu: 3 (klasy 1-3, najwyższa 3).
Norma EN 14058:2004, opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu 06.10.2005 r.
Ochrona w środowiskach o obniżonej temperaturze
Y określa klasę odporności termicznej
Y określa przepuszczalność powietrza (opcjonalnie) (klasy 1-3, najwyższa 3)
Y określa wodoszczelność (opcjonalnie) (klasy 1-2, najwyższa 2)
Y określa izolację termiczną obliczoną na podstawie ruchomego manekina (Icler) (opcjonalnie)
Y określa izolację termiczną obliczoną na podstawie stacjonarnego manekina (Icler) (opcjonalnie), a X pokazuje, że ta
kwestia normy nie została przetestowana
Międzynarodowe symbole dotyczące utrzymania:
GmbHHELMUT FELDTMANN
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
i deklaracja zgodno ci WEDodatkowe informacje są dostępne pod adresem: www.feldtmann.deś
8
40°
Notified Body:
SGS Fimko Ltd,
Notified body No. 0598,
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland
4
4
X
EN 343:2019
4
4
X

EN 1149-5:2008
EN ISO 14116:2015
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
X
EN ISO 20471:2013
EN 343:2019
EN 14058:2004
Y
Y
Y
X
X
RO
3
EN ISO 20471:2013
EN 1149-5:2008
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
EN 14058:2004
1
3
2
X
X
0403
Cat. III
EN ISO 14116:2015
Outer face index 1
inner face index 3
8
Informaii despre produs
Articol: 23415 / 23416
Articolul de îmbrăcăminte este în conformitate cu EN ISO 13688, EN ISO 20471, EN 343:2003+A1:2007,
EN 14058, EN 14116, EN 1149-5 și EN 13034. Materialele și componentele din care este confecionat acest articol
de îmbrăcăminte de protecie nu conin substane în cantităi cunoscute sau suspectate a avea efecte nocive
asupra sănătăii sau securităii utilizatorului în condiii de utilizare previzibile.
Legenda simbolurilor:
Aceste informaii pentru utilizator explică modul de utilizare al acestui articol de îmbrăcăminte de protecie.
Utilizatorul îmbrăcămintei de protecie trebuie să citească atent și să respecte instruciunile de utilizare. Avei
obligaia de a furniza această broșură informativă împreună cu fiecare set de echipament de protecie personală
sau de a o înmâna beneficiarului. În acest scop, broșura poate fi reprodusă fără restricii. Prin respectarea acestor
instruciuni, acest articol de îmbrăcăminte de protecie va permite o utilizare îndelungată, în condiii de fiabilitate. În
cazul în care avei orice întrebări sau nelămuriri, contactai persoana responsabilă cu securitatea dumneavoastră,
furnizorul sau producătorul.
Acest articol de îmbrăcăminte de protecie este conceput în conformitate cu Regulamentul UE 2016/425 și
standardele europene EN ISO 13688 (publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în 31.05.2017),
EN ISO 20471, EN 343, EN 14058, EN 14116, EN 1149-5 și EN 13034.
Legenda pictogramelor:EN ISO 20471:2013, publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene la 28.6.2013
X= suprafaa minimă a materialelor de fundal și reflectorizante (clasa 3 este clasa maximă)
Instruciuni pentru utilizarea îmbrăcămintei de mare vizibilitate:
Purtarea altor articole de îmbrăcăminte sau a anumitor echipamente (de exemplu, un aparat de protecie respiratorie) sau
accesorii (de ex., rucsac) poate afecta vizibilitatea. Asigurai-vă că niciunul dintre acestea nu acoperă elementele reflectorizante sau fluorescente.
Dacă numărul maxim de cicluri de curăare este indicat în eticheta de întreinere, acesta nu este unicul factor de care depinde durata de viaă a
articolului de îmbrăcăminte. Durata de viaă va depinde, de asemenea, de utilizare, întreinere și depozitare etc. Dacă numărul maxim de cicluri de
curăare nu este indicat, materialul a fost testat după cel puin 5 spălări.
19EN 343:20 , publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în 08.03.2008
= permeabilitatea la apă descrie rezistena împotriva permeabilităii la apă dinspre exteriorY 44(clase de la 1 la , clasa maximă )
Y= rezistena la vapori de apă descrie cât de bine sunt transportai vaporii de apă rezultai din procesul de transpiraie către
44suprafaa articolului de îmbrăcăminte (clase de la 1 la , clasa maximă )
R = testul turnului de ploaie (opional). Dacă este testat: „R”, dacă nu este testat: „X”
EN ISO 14116:2015, publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în 11.12.2015
Indicele de propagare a flăcării din cadrul EN ISO 14116 prezintă niveluri de la 1 la 3; consultai eticheta. Dacă X este
indicele 1: Material stabil fără izolare termică, ce poate fi utilizat pe piele. Formarea unei găuri în material poate cauza risc
de arsură pentru utilizator. Acest articol de îmbrăcăminte trebuie să fie curăat în mod periodic și în conformitate cu
informaiile privind întreinerea și trebuie să fie verificat după fiecare curăare.
EN 1149-5 (2008), publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în 20.06.2008
Acest echipament individual de protecie trebuie să fie purtat în plus, pe lângă un costum complet (jachetă + pantaloni),
pentru evacuarea încărcărilor electrostatice acumulate (de ex., conformitate cu EN1149-5). O legare la pământ a
utilizatorului este necesară, fie realizată prin intermediul încălămintei, fie cu ajutorul unui alt sistem adecvat (rezistena
dintre utilizator și pământ trebuie să fie mai mică de 10 , prin purtarea de încălăminte corespunzătoare). Acest articol deΩ
îmbrăcăminte nu este potrivit pentru a fi purtat în medii bogate în oxigen (în special, în spaii închise ermetic) - contactai persoana responsabilă cu
securitatea în astfel de cazuri. Proiectarea articolului de îmbrăcăminte a asigurat acoperirea tuturor pieselor metalice, pentru a evita crearea de
scântei. Prin urmare, trebuie să vă asigurai că nu lăsai niciun element metalic expus în timpul purtării articolului de îmbrăcăminte (de ex., la
purtarea unei curele, asigurai-vă că nu este prevăzută cu o cataramă metalică). De asemenea, asigurai-vă că articolul de îmbrăcăminte acoperă
toate articolele de îmbrăcăminte purtate dedesubt, în toate împrejurările (spre exemplu, la aplecarea în faă). Proprietăile de conductivitate
electrostatică ale articolului de îmbrăcăminte pot fi influenate de utilizarea, întreinerea și de orice contaminare a acestuia. Prin urmare, trebuie să
verificai articolul dumneavoastră de îmbrăcăminte sau să organizai verificarea sa privind aceste proprietăi la intervale regulate. Nu este permisă
deschiderea sau dezbrăcarea îmbrăcămintei de protecie în nicio împrejurare în timp ce utilizatorul se află într-un mediu exploziv sau într-o
atmosferă inflamabilă sau în timpul manipulării substanelor inflamabile sau explozive.
EN 13034: 2005 + A1: 2009 Tip PB[6], publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în 06.05.2010
Acest EIP oferă protecie limitată împotriva expunerii la aerosoli lichizi, abur și stropire ușoară. Dacă ajung accidental stropi
ai produselor chimice pe îmbrăcămintea de protecie, evitai contactul produsului chimic cu pielea la dezbrăcarea articolelor
de îmbrăcăminte. Asigurai livrarea separată a articolelor de îmbrăcăminte pătată persoanei responsabile cu întreinerea
acestora astfel încât să evitai contactul altor articole de îmbrăcăminte cu produsul chimic. Persoana responsabilă cu
întreinerea articolelor de îmbrăcăminte va lua măsurile necesare pentru o curăare corespunzătoare a acestora sau, dacă este cazul, pentru
înlocuirea lor. Materialul îndeplinește cerinele standardului EN 13034:2005, clasele de abraziune 6, sfâșiere 4, întindere 6, perforare 3 (clase de la
1 la 6, clasa maximă 6); respingere și penetrare - clasa 3, cu H2SO4, NaOH, 1-butanol, o-Xilen (clase de la 1 la 3, clasa maximă 3).
EN 14058:2004, publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în 06.10.2005
Protecie împotriva mediilor reci
Y specifică clasa de rezistenă termică
Y specifică permeabilitatea la aer (opional) (clase de la 1 la 3, clasa maximă 3)
Y specifică rezistena la permeabilitatea apei (opional) (clase de la 1 la 2, clasa maximă 2)
Y specifică izolaia termică, calculată pe un manechin în mișcare (Icler) (opional)
Y specifică izolaia termică, calculată pe unui manechin static (Icle) (opional); un X indică faptul că acest aspect al normei
.nu a fost testat
simboluri internaionale de întreinere:
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Informaii suplimentare declara e de conformitate ECși i la: www.feldtmann.de
40°
Notified Body:
SGS Fimko Ltd,
Notified body No. 0598,
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland
4
4
X
EN 343:2019
4
4
X

EN 1149-5:2008
EN ISO 14116:2015
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
X
EN ISO 20471:2013
EN 343:2019
EN 14058:2004
Y
Y
Y
X
X
LV
3
EN ISO 20471:2013
EN 1149-5:2008
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
EN 14058:2004
1
3
2
X
X
0403
Cat. III
EN ISO 14116:2015
Outer face index 1
inner face index 3
Produkta informācija
Prece: 23415 / 23416
Šis apģērbs atbilst EN ISO 13688, EN ISO 20471, EN 343:2003+A1:2007, EN 14058, EN 14116, EN 1149-5 un
EN 13034 prasībām.Šī aizsargājošā apģērba materiāli un komponenti nesatur nevienu vielu tādā koncentrācijā,
kas - cik zināms - varētu negatīvi ietekmēt lietotāja veselību vai drošību prognozējamos lietošanas apstākļos.
Simbolu skaidrojums:
Šī lietotāja informācija paskaidro šī aizsargapģērba lietošanu. Aizsargapģērba lietotājam ir rūpīgi jāizlasa un
jāievēro lietošanas norādījumi. Jums ir pienākums pievienot šo informatīvo brošūru katram individuālās
aizsardzības līdzekļu komplektam vai jānodod saņēmējam. Šajā nolūkā šo brošūru var pavairot bez
ierobežojumiem. Ja tiks ievēroti šie norādījumi, šis aizsargapģērbs jums kalpos ilgstoši un uzticami. Ja jums ir
jebkādi jautājumi vai šaubas, sazinieties ar personu, kas atbildīga par drošību, ar savu izplatītāju vai ar ražotāju.
Šis aizsargapģērbs ražots saskaņā ar ES regulu 2016/425 un Eiropas standartiem EN ISO 13688 (publicēts
Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī 31.05.2017.), EN ISO 20471, EN 343, EN 14058, EN 14116, EN 1149-5
un EN 13034
Piktogrammu skaidrojums:
EN ISO 20471:2013, Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēts 28.6.2013.
X = minimālā fona un atstarojošo materiālu virsma (3. klase ir augstākā iespējamā klase)
Viegli pamanāmā apģērba lietošanas instrukcijas
Cita apģērba valkāšana vai noteikta aprīkojuma (piem., respiratora) vai piederumu (piem.,
mugursomas) lietošana var ietekmēt pamanāmību. Pārliecinieties, ka minētie elementi
nepārsedz atstarojošos vai fluorescējošos elementus. Ja uz etiķetes par kopšanu ir
norādīts maksimālais tīrīšanas ciklu skaits, tas nav vienīgais faktors, kas nosaka apģērba lietošanas mūžu. Lietošanas
mūžs ir atkarīgs arī no izmantošanas, kopšanas un uzglabāšanas, utt. Ja maksimālais tīrīšanas ciklu skaits nav norādīts, materiāls ir pārbaudīts
pēc vismaz 5 mazgāšanas reizēm.
EN 343:20 , Eiropas Savienības Oficiālajā19 Vēstnesī publicēts 19.05.2020
Y44= ūdenscaurlaidība raksturo izturību pret ūdenscaurlaidību no ārpuses (1.- . klase, augstākā . klase)
Y= izturība pret ūdens tvaikiem raksturo, cik viegli kas rodas svīstot, nokļūst uz apģērba virsmasūdens tvaiki,
44(1.- . klase, augstākā . klase)
R = lietus torņa tests (pēc izvēles). Ja pārbaudīts: „R“, ja netiek pārbaudīts: „X“
EN ISO 14116:2015, Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēts 11.12.2015.
EN ISO 14116 liesmas izplatīšanās indeksam ir noteikts līmenis no 1 līdz 3, skatiet etiķeti. Ja X is indekss 1: Termiski
nestabils materiāls, ko var lietot saskarsmē ar ādu. Cauruma izveidošana materiālā var izraisīt valkātāja apdegumu risku.
Šis apģērbs ir regulāri jātīra saskaņā ar kopšanas informāciju, un ir jāpārbauda pēc katras tīrīšanas reizes.
EN 1149-5 (2008), Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēts 20.06.2008
Šis individuālais aizsardzības līdzeklis ir jāvalkā kombinācijā ar pilnu komplektu (jaka + bikses), lai evakuētu uzkrāto
elektrostatisko lādiņu (t.i., atbilstība EN1149-5). Jānodrošina valkātāja zemējums, lietojot vai nu apavus, vai citu piemērotu
sistēmu (pretestībai starp personu un zemi jābūt zemākai par 10 , valkājot piemērotus apavus). Šis apģērbs navΩ
piemērots valkāšanai zonās, kur atmosfēra bagātināta ar skābekli (jo īpaši izolētās zonās) - tādā gadījumā konsultējieties
ar personu, kas atbild par drošību. Apģērba konstrukcija nodrošina visu metāla detaļu pārsegšanu, lai novērstu dzirksteļu veidošanos. Tādēļ jums
jāpārliecinās, ka valkāšanas laikā nav atklāti metāla elementi (piem., valkājot siksnu, pārliecinieties, ka tai nav metāla sprādze). Tāpat
pārliecinieties, ka šis darba apģērbs nosedz visu apģērbu, kas tiek valkāts zem tā, jebkurā situācijā (piem., noliecoties). Apģērba elektrostatisko
vadītspēju ietekmē tā lietošanas veids, apkope un piesārņojums. Tādēļ apģērbs ir regulāri jāpārbauda. Aizsargapģērbu nedrīkst atvērt vai novilkt,
atrodoties uzliesmojošā vai sprādzienbīstamā atmosfērā, vai rīkojoties ar uzliesmojošām vai sprādzienbīstamām vielām.
EN 13034: 2005 + A1: 2009 tips PB[6], Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēts 06.05.2010
Šis individuālais aizsardzības līdzeklis sniedz ierobežotu aizsardzību pret šķidru aerosolu, miglu un viegliem šļakstiem.
Ja ķīmiskas vielas šļaksts nejauši nokrīt uz aizsargapģērba, tad izvairieties no ķimikālijas saskarsmes ar jūsu ādu apģērba
novilkšanas laikā. Nodrošiniet, lai piesārņotais apģērbs tiktu atsevišķi nogādāts personai, kas ir atbildīga par tā apkopi, lai
izvairītos no cita apģērba saskarsmes ar ķimikāliju. Persona, kas atbildīga par apkopi, veiks attiecīgos pasākumus, lai
iztīrītu apģērbu vai, ja nepieciešams, to nomainītu. Materiāls atbilst EN 13034:2005 prasībām, abrazīvā klase 4, raušanas klase 4, stiepes klase 6,
duršanas klase 3 (1.-6. klase, augstākā ir 6.); atvairīšanas un caurlaidības klase 3 ar H2SO4, NaOH, butān-1-olu, o-ksilēnu (1.-3. klase, augstākā
ir 3.).
EN 14058:2004, Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēts 06.10.2005.
Aizsardzība pret aukstu vidi
Y norāda termiskās pretestības klasi
Y norāda gaisa caursūkšanos (papildiespēja) (1.-3. klase, augstākā 3. klase)
Y norāda gaisa caurlaidības pretestību (papildiespēja) (1.-2. klase, augstākā 2. klase)
Y norāda termisko izolāciju, aprēķinātu kustīgam manekenam (Icler) (papildiespēja)
Y norāda termisko izolāciju, aprēķinātu nekustīgām manekenam (Icle) (papildiespēju), X norāda, ka šis normatīva aspekts
nav testēts.
Starptautiskie kopšanas simboli:
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Sīkāka informācija pieejama un CE atbilstības deklarācija www.feldtmann.de
8
40°
Notified Body:
SGS Fimko Ltd,
Notified body No. 0598,
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland
4
4
X
EN 343:2019
4
4
X

EN 1149-5:2008
EN ISO 14116:2015
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
X
EN ISO 20471:2013
EN 343:2019
EN 14058:2004
Y
Y
Y
X
X
LT
3
EN ISO 20471:2013
EN 1149-5:2008
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
EN 14058:2004
1
3
2
X
X
0403
Cat. III
EN ISO 14116:2015
Outer face index 1
inner face index 3
8
Informacija apie gaminį
Straipsnis: 23415 / 23416
Drabužiai atitinka EN ISO 13688, EN ISO 20471, EN 343:2003+A1:2007, EN 14058, EN 14116, EN 1149-5 ir
EN 13034.Šių apsauginių drabužių sudedamosiose medžiagose ir dalyse nėra tokių medžiagų, kurių kiekiai, kaip
žinoma arba įtariama, gali pakenkti naudotojo sveikatai ar saugumui numatytomis naudojimo sąlygomis.
Simbolių paaiškinimas:
Ši naudotojo informacija paaiškina šio apsauginio drabužio naudojimą. Apsauginę aprangą naudojantys asmenys
privalo atidžiai perskaityti naudotojui skirtas instrukcijas ir jų laikytis. Šią informacinę brošiūrą privalote pateikti
kartu su asmeninės apsaugos įranga arba paduoti tiesiai gavėjui. Brošiūros kopijavimas šiuo tikslu neribojamas.
Laikantis šių instrukcijų, šis apsauginis drabužis bus naudojamas ilgai ir patikimai. Jei turite klausimų ar abejonių,
kreipkitės į už saugą atsakingą asmenį, savo tiekėją ar gamintoją.
Šis apsauginis drabužis suprojektuotas pagal ES reglamentą 2016/425 ir Europos standartus EN ISO 13688
(paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje 2017 05 31), EN ISO 20471, EN 343, EN 14058, EN 14116,
EN 1149-5 ir EN 13034
Piktogramų paaiškinimas:
EN ISO 20471:2013, 2013 06 28 paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
X = minimalus pagrindinių ir atspindinčių medžiagų paviršius (3 klasė yra aukščiausia klasė)
Gerai matomų drabužių naudojimo instrukcijos:
Kitus drabužių ar tam tikros įrangos (pvz., respiratorių) ar priedų (pvz., kuprinės) nešiojimas
gali paveikti matomumą. Įsitikinkite, kad nė vienas iš jų neuždengia atspindinčių ar
fluorescencinių elementų. Jeigu priežiūros etiketėje nurodytas maksimalus valymo ciklų skaičius, jis nėra
vienintelis gaminio naudojimo trukmę lemiantis veiksnys. Naudojimo trukmė priklauso ir nuo naudojimo, priežiūros ir pan. Jeigu priežiūros
etiketėje maksimalus valymo ciklų skaičius nėra nurodytas, medžiagos buvo patikrintos atlikus ne mažiau kaip 5 plovimus.
EN 343:2019, 2020 05 19 paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Y = atsparumas vandens skverbčiai nurodo atsparumą iš išorės besiskverbiančiam vandeniui (1-4 klasės, aukščiausia klasė – 4)
Y = atsparumas vandens garams nurodo, kaip gerai į gaminio paviršių patenka prakaituojant išsiskiriantys vandens garai
(1-4 klasės, aukščiausia klasė – 4)
R = lietaus bokšto bandymas (neprivaloma). Jei išbandyta: „R“, jei nepatikrinta: „X“
EN ISO 14116:2015, 2015 12 11 paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
EN ISO 14116 liepsnos sklidimo indeksas yra nuo 1 iki 3 lygio, žr. etiketę. Jei X yra 1 indekso – termiškai nestabili
medžiaga, kuri gali būti naudojama ant odos. Skylės atsiradimas medžiagoje naudotojui gali sukelti nudegimų. Šis drabužis
turi būti valomas reguliariai pagal priežiūros informaciją, jį reikia patikrinti po kiekvieno valymo.
EN 1149-5 (2008), 2008 06 20 paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
Ši asmeninė apsauginė įranga turi būti dėvima kartu su pilna visa apranga (striukė + kelnės), kad būtų galima panaikinti
sukauptą elektrostatinį krūvį (pvz., EN1149-5 laikymasis). Būti įžeminti nešiotoją tam skirtais batais arba kita tinkama
sistema (varža tarp žmogaus ir žemės turi būti mažesnis nei 10 , pasiekiama nešiojant tinkamą avalynę). Šie drabužiaiΩ
netinkami dėvėti deguonimi turtingose zonose (ypač sandariose zonose). Tokiais atvejais kreipkitės į atsakingą už saugą
asmenį. Projektuojant šią aprangą pasirūpinta uždengti visas metalines dalis, kad būtų išvengta kibirkščių. Todėl, dėvėdami ją privalote nepalikti
jokių metalinių elementų atvirų (pvz., nešiodami diržą, įsitikinkite, kad jis yra be metalinės sagties). Be to, įsitikinkite, kad apranga padengia visus
po apranga esančius drabužius bet kokiomis aplinkybėmis (pvz., pasilenkus). Aprangos elektrostatinio laidumo savybėms įtakos gali turėti jos
naudojimas, priežiūra ir bet koks užteršimas. Todėl turite reguliariai tikrinti šias savo aprangos savybes arba jos turi būtu patikrintos už jus.
Jokiomis aplinkybėmis negalima atsegti arba nusiimti apsauginių drabužių esant sprogioje ar degioje aplinkoje, arba dirbant su degiomis ar
sprogiomis medžiagomis.
EN 13034:2005+A1:2009 PB[6] tipo, 2010 05 06 paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
Ši asmenine apsaugos įranga suteikia ribotą apsaugą nuo skysčių aerozolių, rūko ir lengvų purslų. Jei ant apsauginės
aprangos netyčia užtiško cheminių medžiagų, nusiimdami aprangą venkite jų kontakto su oda. Atskirai pristatykite suteptą
aprangą asmeniui, atsakingam už jos priežiūrą, kad būtų išvengta kitų aprangų kontakto su šiomis cheminėmis
medžiagomis. Už priežiūrą atsakingas asmuo turi imtis būtinų priemonių tinkamam drabužių valymui arba, jei reikia, jį
pakeisti. Medžiaga atitinka EN 13034:2005 reikalavimus. Klasės: trinties – 6, plyšimo – 4, tempimo – 6, pradūrimo – 3
(1-6 klasės, aukščiausia – 6); Atsparumo ir prasiskverbimo H2SO4, NaOH, 1-butanoliui, O-ksilenui 3 klasė (1–3 klasės, aukščiausia – 3).
EN 14058:2004, 2005 10 06 paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
Apsauga vėsioje aplinkoje
Y nurodo šiluminės varžos klasę
Y nurodo oro pralaidumą (neprivaloma) (1–3 klasės, aukščiausia klasė – 3)
Y nurodo atsparumą vandens prasiskverbimui (neprivaloma) (1–2 klasės, aukščiausia klasė – 2)
Y nurodo šilumos izoliaciją, apskaičiuotą ant judančio manekeno (Icler) (neprivaloma)
Y nurodo šilumos izoliaciją, apskaičiuotą ant stacionaraus manekeno (Icle) (neprivaloma), X rodo, kad šis standarto
.aspektas nebuvo išbandytas
tarptautiniai priežiūros simboliai:
HELMUT FELDTMANN, GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Papildoma informacija ir CE atitikties deklaracija: www.feldtmann.de
40°
Notified Body:
SGS Fimko Ltd,
Notified body No. 0598,
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland
4
4
X
EN 343:2019
4
4
X

EN 1149-5:2008
EN ISO 14116:2015
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
X
EN ISO 20471:2013
EN 343:2019
EN 14058:2004
Y
Y
Y
X
X
CS
3
EN ISO 20471:2013
EN 1149-5:2008
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
EN 14058:2004
1
3
2
X
X
0403
Cat. III
EN ISO 14116:2015
Outer face index 1
inner face index 3
Informace o výrobku
Artikl: 23415/23416
Oděv vyhovuje normám EN ISO 13688, EN ISO 20471, EN 343:2003+A1:2007, EN 14058, EN 14116, EN 1149-5
a EN 13034. Materiály a součásti tvořící tento ochranný oděv neobsahují žádné látky v množstvích, o nichž je
známo nebo existuje podezření, že mají škodlivé účinky na zdraví nebo bezpečnost uživatele za předpokládaných
podmínek použití.
Vysvětlivky k symbolům:
Tyto informace pro uživatele popisují způsob použití tohoto ochranného oděvu. Uživatel ochranného oděvu si musí
pečlivě přečíst pokyny a řídit se jimi. Jste povinni tuto informační brožuru dodat společně s každým kompletem
osobních ochranných prostředků, nebo ji předat příjemci. Brožuru lze za tímto účelem bez omezení reprodukovat.
Budete-li tyto pokyny dodržovat, tento ochranný oděv vám bude dlouho a spolehlivě sloužit. Máte-li nějaké dotazy
nebo pochybnosti, obraťte se na osobu odpovědnou za bezpečnost, svého dodavatele nebo výrobce.
Tento ochranný oděv je navržen v souladu s nařízením EU 2016/425 s evropskými normami EN ISO 13688
(zveřejněnou v Úředním věstníku Evropské unie dne 31. 5. 2017), EN ISO 20471, EN 343, EN 14058, EN 14116,
EN 1149-5 a EN 13034
Vysvětlivky k piktogramům:
EN ISO 20471:2013 zveřejněná v Úředním věstníku Evropské unie dne 28. 6. 2013
X= minimální plocha podkladních a reflexních materiálů (třída 3 je nejvyšší)
Návod k použití oděvů s vysokou viditelností:
Na viditelnost může mít vliv nošení jiného oblečení nebo některé vybavení (např.
respirátor) nebo příslušenství (např. batoh). Zajistěte, aby reflexní nebo fluorescenční prvky nic nezakrývalo.
Pokud je na štítku s údaji o péči uveden maximální počet cyklů čištění, není to jediný faktor, který ovlivňuje životnost oděvu. Životnost bude
rovněž záviset na způsobu použití, péči a podmínkách skladování atd. Pokud maximální počet cyklů čištění není uveden, materiál byl testován
minimálně po 5 praních.
EN 343:20 zveřejněná v Úředním věstníku Evropské unie19 dne 19.5.2020
Y44= propustnost pro vodu popisuje odolnost proti průniku vody zvenčí (třídy 1– , třída je nejvyšší)
Y = odolnost proti vodní páře popisuje, do jaké míry je do povrchu oděvu přenášena vodní pára vznikající pocením
44(třídy 1– , třída je nejvyšší)
R = zkouška dešťové věže (volitelné). Při zkoušce: „R“, pokud není zkoušeno: „X“
EN ISO 14116:2015 zveřejněná v Úředním věstníku Evropské unie dne 11. 12. 2015
Index šíření plamene podle normy EN ISO 14116 má stupně 1 až 3, viz štítek. Pokud je X index 1: Tabulka materiálů
nechránících proti teplu, které lze používat přímo na kůži. Pokud v látce vznikne díra, uživateli mohou hrozit popáleniny.
Tento oděv je nutné pravidelně čistit podle údajů o péči a po každém čištění zkontrolovat.
EN 1149-5 (2008) zveřejněná v Úředním věstníku Evropské unie dne 20. 6. 2008
Tento osobní ochranný prostředek je nutné nosit společně s kompletním oděvem (bunda + kalhoty na odvod
akumulovaného elektrostatického náboje) (vyhovujícím např. normě EN1149-5). Uživatel musí být uzemně buďto obuví
nebo jiným vhodným prostředkem (odpor mezi člověkem a zemí musí být díky používání vhodné obuvi menší než 10 ).Ω
Tento oděv není vhodný pro použití v prostředí obohaceném kyslíkem (zvláště v uzavřených prostorách) – v těchto
případech se obraťte na osobu odpovědnou za bezpečnost. Na navrženém oděvu jsou všechny kovové součásti zakryté, aby nemohly vzniknout
jiskry. Při jeho nošení je tedy nutné se ujistit, že žádné kovové prvky nezůstaly odkryté (např. při nošení pásku zkontrolujte, zda nemá kovovou
přezku). Rovněž se ujistěte, že oděv za všech okolností zakrývá všechno oblečení, které je pod ním (například při předklonu). Na elektrostatickou
vodivost oděvu může mít vliv způsob jeho použití, údržba a znečištění. U oděvu proto musíte tyto vlastnosti pravidelně kontrolovat nebo je nechat
zkontrolovat jinou osobou. Ochranný oděv se za žádných okolností nesmí rozepínat či svlékat v prostředí s rizikem výbuchu nebo požáru,
případně při manipulaci s hořlavými nebo výbušnými látkami.
EN 13034: 2005 + A1: 2009 typ PB[6], zveřejněná v Úředním věstníku Evropské unie dne 6. 5. 2010
Tento OOP poskytuje omezenou ochranu proti expozici aerosolům kapalin, mlze a lehkému rozstřiku. Bude-li ochranný
oděv náhodou potřísněn chemickou látkou, při svlékání oděvu zamezte kontaktu chemické látky se svou kůží. Zajistěte,
aby byl znečištěný oděv odděleně předán osobě zodpovědné za jeho údržbu, aby nedošlo ke kontaktu ostatních oděvů s
chemickou látkou. Osoba odpovědná za údržbu podnikne nebytná opatření k náležitému vyčištění oděvu, případně jej
vymění. Materiál splňuje požadavky normy EN 13034:2005, třída odolnosti vůči oděru 6, vůči roztržení 4, pevnost v tahu 6, odolnost proti
propíchnutí 3 (třídy 1–6, nejvyšší 6); třída odpuzování a penetrace 3 pro H2SO4, NaOH, butan-1-ol, o-xylen (třídy 1–3, nejvyšší 3).
EN 14058:2004 zveřejněná v Úředním věstníku Evropské unie dne 6. 10. 2005
Ochrana proti chladnému prostředí
Y udává třídu tepelného odporu
Y udává propustnost pro vzduch (nepovinný údaj) (třídy 1–3, nejvyšší je 3)
Y udává odolnost proti průniku vody (nepovinný údaj) (třídy 1–2, nejvyšší je 2)
Y udává tepelnou izolaci vypočtenou na pohybující se figuríně (Icler) (nepovinný údaj)
Y udává tepelnou izolaci vypočtenou na nepohybující se figuríně (Icle) (nepovinný údaj) X znamená, že tento parametr
.normy nebyl testován
Mezinárodní symboly pro péči:
HELMUT FELDTMANN GmbH,
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Další informace a EU prohlášení o shodě naleznete na: www.feldtmann.de
8
40°
Notified Body:
SGS Fimko Ltd,
Notified body No. 0598,
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland
4
4
X
EN 343:2019
4
4
X

EN 1149-5:2008
EN ISO 14116:2015
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
X
EN ISO 20471:2013
EN 343:2019
EN 14058:2004
Y
Y
Y
X
X
ET
3
EN ISO 20471:2013
EN 1149-5:2008
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
EN 14058:2004
1
3
2
X
X
0403
Cat. III
EN ISO 14116:2015
Outer face index 1
inner face index 3
8
Tooteteave
Toode: 23415 / 23416
Riietus vastab standarditele EN ISO 13688, EN ISO 20471, EN 343:2003+A1:2007, EN 14058, EN 14116,
EN 1149-5 ja EN 13034.
Selle kaitseriietuse materjalid ja osad ei sisalda ühtegi ainet määral, millel teadaolevalt või oleatatavalt on kahjulik
mõju kasutaja tervisele või ohutusele ettenähtud kasutustingimuste korral.
Sümbolite tähendused.
See kasutusteave selgitab kaitseriietuse kasutust. Kaitseriietuse kasutaja peab kasutusjuhised hoolega läbi
lugema ja neid järgima. Olete kohustatud selle teabebrošüüri andma kaasa iga kaitsevahendite komplektiga või
andma selle üle vastuvõtjale. Sel eesmärgil võib brošüüri piiranguteta paljundada. Kui järgite neid juhiseid, teenib
see kaitseriietus teid kaua ja usaldusväärselt. Küsimuste või kahtluste korral pöörduge ohutuse eest vastutava
isiku, tarnija või tootja poole. See kaitseriietus on toodetud vastavalt ELi määrusele 2016/425 ning Euroopa
standarditele EN ISO 13688 (avaldatud Euroopa Liidu Teatajas 31.05.2017), EN ISO 20471, EN 343, EN 14058,
EN 14116, EN 1149-5 ja EN 13034
Piktogrammide tähendused
EN ISO 20471:2013, avaldatud Euroopa Liidu Teatajas 28.6.2013
X= tausta- ja helkmaterjalide minimaalne pind (klass 3 on kõrgeim klass)
Hästi nähtava rõivastuse kasutusjuhised
Muude rõivaste või teatud vahendite (nt respiraator) või tarvikute kandmine (nt seljakott)
võib mõjutada nähtavust. Jälgige kindlasti, et need ei kataks peegelduvaid või helenduvaid
elemente. Kui hooldusmärgisel on näidatud maksimaalne pesemistsüklite arv, siis see pole ainus riietuse
kasutuseaga seotud tegur. Kasutusiga oleneb ja kasutusest, hooldusest ja hoiustamisest jne. Kui maksimaalset pesemistsüklite arvu pole
näidatud, on materjali testitud vähemalt pärast viit pesu.
EN 343:2019, avaldatud Euroopa Liidu Teatajas 19.05.2020
Y= vee läbilaskvus kirjeldab vastupidavust vee läbilaskvusele väljastpoolt (klassid 1–4, klass 4 on kõrgeim klass)
Y= veeaurukindlus kirjeldab, kui hästi higistamisest tulenev veeaur jõuab riietuse pinnale
(klassid 1–4, klass 4 on kõrgeim klass)
R = vihmatorni katse (valikuline). Katsetamisel: „R“, kui ei katsetata: „X“
EN ISO 14116:2015, avaldatud Euroopa Liidu Teatajas 11.12.2015
Standardi EN ISO 14116 leegileviku indeks vahemikus 1–3, vt märgist. Kui X on indeks 1: Mittetermo tabeli materjalid,
mida võib kasutada naha vastus. Augu moodustumine materjalis võib põhjustada edasikanduva põletuse ohu. Seda riietust tuleb puhastada
regulaarselt ja vastavalt hooldusteabele ning riietust tuleb pärast iga puhastamist kontrollida.
EN 1149-5 (2008), avaldatud Euroopa Liidu Teatajas 20.06.2008
Seda isikukaitsevahendit tuleb kogunenud elektrostaatiliste laengute eemadamiseks kanda lisaks täielikule riietusele
(jakk ja püksid) (nt vastavalt standardile EN1149-5). Kandja tuleb maandada kas jalanõude või sobiva süsteemi abil
(Takistus kasutaja ja maapinna vahel on väiksem kui 10 , kui näiteks kanda õigeid jalanõusid.. Riietust ei tohi kasutadaΩ
hapnikuga rikastatud aladel (eriti kinnistel aladel). Antud juhul pöörduge ohutuse eest vastutava isiku poole. Riietus kõik
metallosad on kaetud, et vältida sädemete teket. Seetõttu peate veenduma, et eseme kandmise ajal oleksid kõik metallosad kaetud (nt vöö
kasutamisel veenduge, et selle poleks metallist pannalt). Samuti veenduge, et riietus katab igas olukorras kõik allolevad riided (näiteks
kummardumisel). Riietuse elektrostaatilist laengut juhtivaid omadusi võivad mõjutada riietuse kasutus, hooldamine ja mis tahes saastumine.
Seetõttu peate kontrollima oma riietust ja riietuse neid omadusi regulaarselt. Kaitseriietust ei või mingil juhul avada ega eemaldada
kergestisüttivas või plahvatusohtlikus keskkonnas ega kergestisüttivaid või plahvatusohtlikke aineid käsitsedes.
EN 13034: 2005 + A1: 2009 tüüp PB[6], avaldatud Euroopa Liidu Teatajas 06.05.2010
See isikukaitsevahend pakub piiratud kaitset kontakti eest vedelate aerosoolide, udu ja väheste pritsmetega. Kui teie
riietusele langevad kogemata kemikaali pritsmed, vältige kemikaal kokkupuudet nahaga, kui võtate riietuse seljast. Viige
plekkidega riietus eraldi selle hooldamise eest vastutavale isikule, et vältida muude rõivaste kokkupuudet kemikaaliga.
Hooldamise eest vastutav isik võtab vastavad meetmed riietuse sobiva puhastamise eest või vajadusel asendab riietuse.
Materjal vastab standardi EN 13034:2005 nõuetele, klassid: abrasioon 6, rebenemine 4, tõmme 6, torge 3 (klassid 1–6, kõrgeim klass on 6);
tõrjumise ja läbilaskvuse klass 3: H2SO4, NaOH, butaan-1-ol, o-ksüleen (klassid 1–3, kõrgeim klass on 3).
EN 14058:2004, avaldatud Euroopa Liidu Teatajas 06.10.2005
Kaitse jahedate keskkondade vastu
Y määrab soojustakistuse
Y määrab õhuläbilaskvuse (valikuline) (klassid 1–3, kõrgeim klass on 3)
Y määrab veekindluskaise (valikuline) (klassid 1–2, kõrgeim klass on 2)
Y määrab termoisolatsiooni, arvutatuna liikuval mannekeenil, (Icler) (valikuline)
Y määrab termoisolatsiooni, arvutatuna paigalseisval mannekeenil, (Icler) (valikuline) ja X näitab, et seda normi aspekti
pole testitud.
R:ahvusvahelised hooldamisjuhised
HELMUT FELDTMANN GmbH,
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Lisateave ja ELi vastavusdeklaratsioon: www.feldtmann.de
40°
Notified Body:
SGS Fimko Ltd,
Notified body No. 0598,
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland
4
4
X
EN 343:2019
4
4
X

Tuotetiedot
Tuote: 23415 / 23416
Puku noudattaa standardeja EN ISO 13688, EN ISO 20471, EN 343:2003+A1:2007, EN 14058, EN 14116,
EN 1149-5 ja EN 13034. Tämän suojavaatteen materiaalit tai osat eivät sisällä mitään aineita, joiden tiedetään tai
epäillään olevat haitallisia käyttäjän terveydelle tai turvallisuudelle sen odotetuissa käyttöolosuhteissa.
Kuvakkeiden merkitys:
Näissä käyttötiedoissa kuvataan tämän suojavaatteen käyttö. Suojavaatteen käyttäjän on luettava käyttöohjeet
huolellisesti ja noudatettava niitä. Tämä tiedote on toimitettava jokaisen henkilösuojaimen kanssa tai se on
annettava henkilökohtaisesti vastaanottajalle. Tässä tarkoituksessa tiedotetta voidaan kopioida rajattomasti. Näitä
ohjeita noudattamalla suojavaate antaa pitkän ja luotettavan suojan. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä
työturvallisuudesta vastaavaan henkilöön, toimittajaan tai valmistajaan.
Tämä suojavaate on suunniteltu EU-asetuksen 2016/425 sekä Euroopan standardien EN ISO 13688 (julkaistu
Euroopan unionin virallisessa lehdessä 31.5.2017), EN ISO 20471, EN 343, EN 14058, EN 14116, EN 1149-5 ja
EN 13034 mukaisesti.
Kuvakkeiden merkitys: EN ISO 20471:2013, julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä 28.6.2013
X = taustan ja heijastavien materiaalien vähimmäispinta (luokka 3 on korkein luokka)
Selkeästi erottuvien asujen käyttöohjeet:
Muiden asujen tai tiettyjen laitteiden (esim. happinaamarit) tai varusteiden (esim.
selkäreppu) käyttö saattaa haitata näkyvyyttä. Varmista, etteivät ne peitä heijastavia tai
pimeässä loistavia osia. Vaikka hoitomerkissä on ilmoitettu pesujen enimmäismäärä, se ei ole ainoa asun
käyttöikään vaikuttava tekijä. Käyttöikä riippuu myös käytöstä, hoidosta ja säilytyksestä. Jos pesujen enimmäismäärää ei ole ilmoitettu, materiaali
on testattu vähintään 5 pesun jälkeen.
EN 343:20 , julkaistu Euroopan unionin virallisessa19 lehdessä 19.05.2020
Y44= veden läpäisevyys kuvaa kestävyyttä veden läpäisyltä ulkoa päin (luokat 1– , korkein luokka )
Y = höyryn kestävyys kuvaa, kuinka hyvin hikoilun muodostama vesihöyry kulkeutuu asun pinnalle (luokat 1– , korkein luo
k
4
R = sateen tornikoe (valinnainen). Jos testattu: „R“, jos ei testattu: „X“
EN ISO 14116:2015, julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä 11.12.2015
Standardin EN ISO 14116 tulen leviämisindeksi on tasoa 1–3, katso merkki. Jos X on indeksi 1: Kuumenematon
materiaali, jota voidaan käyttää iholla. Materiaalin reikä saattaa aiheuttaa palovamman. Tällainen asu on puhdistettava säännöllisesti
hoito-ohjeiden mukaisesti ja se on tarkastettava jokaisen puhdistuksen jälkeen.
EN 1149-5 (2008), julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä 20.6.2008
Tätä suojavaatetta on käytettävä täyden asun kanssa (takki + housut staattisen sähkön purkauksen poistamiseksi (esim.
noudattaen standardia EN1149-5). Käyttäjä on maadoitettava kengillä tai muulla soveltuvalla järjestelmällä (vastus
käyttäjän ja maan välissä on oltava alle 10 käytettäessä soveltuvia jalkineita). Tämä asu ei sovi käytettäväksiΩ
happirikkaissa tiloissa (erityisesti tiiviit tilat). Ota yhteyttä turvallisuudesta vastaavaan henkilöön näissä tapauksissa. Asu on suunniteltu niin, että
kaikki metalliosat ovat peitossa kipinöiden muodostumisen välttämiseksi. Siksi on varmistettava, ettei mitään metalliosia jää näkyviin pukua
käytettäessä (varmista esimerkiksi, ettei vyössä ole metallisolkea). Varmista myös, että puku peittää kaikki sen alla olevat vaatteet kaikissa
olosuhteissa (esimerkiksi kumarruttaessa). Asun staattisen sähkön johtavuusominaisuuksiin saattaa vaikuttaa sen käyttö, hoito ja tarttuneet
epäpuhtaudet. Siksi asu on tarkastettava tai annettava tarkastettavaksi kyseisten ominaisuuksien osalta säännöllisesti. Suojavaatteita ei missään
tapauksessa saa avata tai riisua räjähtävässä tai syttyvässä ympäristössä tai käsiteltäessä syttyviä tai räjähtäviä aineita.
EN 13034: 2005 + A1: 2009 Type PB[6], julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä 6.5.2010
Tämä henkilösuojain suojaa rajoitetusti nestemäisiltä aerosoleilta, sumulta ja kevyiltä roiskeilta. Jos suoja-asusteeseen
roiskuu vahingossa kemikaalia, vältä kemikaalin pääsyä iholle riisuessasi asua. Varmista, että tahriintunut puku
toimitetaan erikseen sen hoidosta vastaavalle henkilölle, jotta kemikaalia ei pääse muihin asuihin. Asusteiden hoidosta
vastaavan henkilön on puhdistettava asu asianmukaisesti tai tarvittaessa vaihdettava se uuteen. Materiaali täyttää standardin EN 13034:2005
vaatimukset hankausluokassa 6, repeämisluokassa 4, murtumisluokassa 6, puhkaisuluokassa 3 (luokat 1–6, korkein 6) sekä tiiveys- ja
läpäisyluokassa 3 aineilla H2SO4, NaOH, 1-butanoli, O-ksyleeni (luokat 1–3, korkein 3).
EN 14058:2004, julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä 6.10.2005
Suojaus kylmältä:
Y määrittää lämpökestävyyden luokan
Y määrittää ilman läpäisevyyden (valinnainen) (luokat 1–3, korkein luokka 3)
Y määrittää veden läpäisykestävyyden (valinnainen) (luokat 1-2, korkein luokka 2)
Y määrittää lämpöeristyksen, laskettuna liikkuvalla nukella, (Icler) (valinnainen)
Y määrittää lämpöeristyksen, laskettuna liikkuvalla nukella, (Icle) (valinnainen) ja X osoittaa, että normin tätä aspektia
.ei ole testattu
kansainväliset hoitomerkinnät:
HELMUT FELDTMANN GmbH,
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Lisätiedot ja EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: www.feldtmann.de
EN 1149-5:2008
EN ISO 14116:2015
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
X
EN ISO 20471:2013
EN 343:2019
EN 14058:2004
Y
Y
Y
X
X
40°
FI
3
EN ISO 20471:2013
EN 1149-5:2008
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
EN 14058:2004
1
3
2
X
X
0403
Cat. III
EN ISO 14116:2015
Outer face index 1
inner face index 3
8
Notified Body:
SGS Fimko Ltd,
Notified body No. 0598,
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland
4
4
X
EN 343:2019
4
4
X

EN 1149-5:2008
EN ISO 14116:2015
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
X
EN ISO 20471:2013
EN 343:2019
EN 14058:2004
Y
Y
Y
X
X
40°
SL
3
EN ISO 20471:2013
EN 1149-5:2008
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
EN 14058:2004
1
3
2
X
X
0403
Cat. III
EN ISO 14116:2015
Outer face index 1
inner face index 3
8
Informacije o izdelku
Izdelek: 23415 / 23416
Ta izdelek je skladen s standardi EN ISO 13688, EN ISO 20471, EN 343:2003+A1:2007, N 14058, EN 14116,E
EN 1149-5 in EN 13034.
Materiali in komponente, iz katerih je izdelano predmetno zaščitno oblačilo ne vsebujejo snovi v količinah, za
katere je poznano ali se sumi, da imajo škodljiv vpliv na zdravje ali varnost uporabnika v predvidenih okoliščinah
uporabe
Ključ za simbole:
Ta informacija za uporabnika opisuje uporabo predmetnega zaščitnega oblačila. Uporabnik zaščitnega oblačila
mora pazljivo prebrati in upoštevati navodila za uporabo. Vaša dolžnost je, da prejemniku skupaj z vsakim
kompletom zaščitne opreme izročite to informativno brošuro. Za ta namen lahko brošuro kopirate brez omejitev.
Če boste upoštevali predmetna navodila, bo to zaščitno oblačilo dolgo in zanesljivo služilo svojemu namenu. V
primeru, da imate kakršnakoli vprašanja ali dvome, prosimo stopite v tik z osebo, odgovorno za varnost, oziroma
z vašim dobaviteljem ali proizvajalcem izdelka.
To zaščitno oblačilo je izdelano v skladu z predpisi EU 2016/425 in evropskimi standardi SIST EN ISO 13688
(objavljen v Uradnem listu EU dne 31. 05. 2017), EN ISO 20471, EN 343, EN 14058, EN 14116, EN 1149-5 in
EN 13034
Ključ za piktograme: EN ISO 20471:2013, objavljen v Uradnem listu EU dne 28. 6. 2013
X= minimalna površina podloge in odbojnih materialov (razred 3 je najvišji razred)
Navodila za uporabo močno vidnih oblačil:
Uporaba drugih oblačil in določene opreme (npr. dihalni aparati) ali pripomočkov (npr. nahrbtnik) lahko vpliva na
vidnost. Poskrbite, da nič ne prekriva odsevnih ali fluorescenčnih elementov. Če je na etiketi za vzdrževanje oblačila navedeno največje število
pralnih ciklov, to ni edini dejavnik, ki vpliva na življenjsko dobo oblačila. Življenjska doba je odvisna od uporabe, nege, shranjevanja itd. Če
največje število pralnih ciklov ni navedeno, to pomeni, da je material preizkušen z najmanj 5 pranji.
19 19.05.2020EN 343:20 , objavljen v Uradnem listu EU .
= prepustnost za vodo opisuje sposobnost upiranja prodiranju vode iz zunanjosti (razredi 1- , razred je najvišji razred)Y 44
Y= upornost proti vodnim hlapom opisuje, kako dobro vodni hlapi, ki nastajajo s potenjem prehajajo na površino oblačila
(razredi 1- , razred je najvišji razred)44
R = preskus deževnega stolpa (neobvezno). Če je preizkušen: „R“, če ni preizkušen: „X“
EN ISO 14116:2015, objavljen v Uradnem listu EU dne 11. 12. 2015
Indeks širitve ognja glede na EN ISO 14116 ima nivoje od 1 do 3, glejte etiketo. Če ima indeks X vrednost 1:
Podloga iz netermičnega materiala, ki se lahko uporablja na koži. Če nastane v materialu luknja, se lahko pojavi tveganje
prenosnih opeklin. Oblačilo morate redno čistiti glede na informacije o vzdrževanju in ga preveriti po vsakem čiščenju.
EN 1149-5 (2008), objavljen v Uradnem listu EU 20. 06. 2008.
To osebno zaščitno opremo morate uporabljati poleg celotne opreme (jopič + hlače, da s tem zmanjšate elektrostatični
naboj (npr. skladnost s EN1149-5). Prenosnik je potrebno ozemljiti s pomočjo čevljev ali drugim primernim sistemom
(upornost med osebo in zemljo mora biti manjša od 10 , kar se doseže s primerno obutvijo). To oblačilo ni primerno zaΩ
uporabo v območjih s povečano koncentracijo kisika (še zlasti zatesnjena območja) – prosimo stopite v stik z osebo,
odgovorno za varnost v takih primerih. Oblačilo je skrojeno tako, da prekriva vse kovinske dele in s tem prepreči iskrenje. Zato morate zagotoviti,
da ne bodo ostali nepokriti nobeni kovinski deli, ko oblečete oblačilo (primer: ko nosite pas, poskrbite, da nima kovinske zaponke). Poleg tega
zagotovite, da so z njim vedno in v vse okoliščinah prekrita vsa spodnja oblačila (na primer takrat, ko se sklonite). Na sposobnost oblačil, da
odvajajo elektrostatični naboj lahko vpliva njihova uporaba, vzdrževanje in morebitno onesnaženje. Zato morate redno preveriti vaša oblačila ali
pa naročiti preverjanje določenih lastnosti. V nobenem primeru ne smete odpenjati ali slačiti zaščitnih oblačil v eksplozivnem ali gorljivem okolju
ali pri ravnanju z gorljivimi ali eksplozivnimi snovmi.
EN 13034: 2005 + A1: 2009 tip PB[6], objavljen v Uradnem listu EU dne 06. 05. 2010
Ta OZO (osebna zaščitna oprema) zagotavlja omejeno zaščito pred izpostavljenostjo tekočim aerosolom, pršcu in
rahlemu brizganju. Če kemikalije pomotoma poškropijo zaščitna oblačila, pazite, da le te ne pridejo v stik s kožo. ko
slačite oblačila. Poskrbite, da se onesnažena oblačila ločeno dostavijo osebi, odgovorni za njihovo vzdrževanje in s tem
preprečite, da bi tudi druga oblačila prišla v stik s kemikalijami. Oseba odgovorna za vzdrževanje oblačil poskrbi za
potrebne primerne ukrepe za čiščenje oblačil oziroma njihovo zamenjavo, če je to potrebno. Material izpolnjuje zahteve
standardov EN 13034:2005, abrazijski razred 6, trganje 4, nateg 6, prediranje 3 (razredi 1-6, najvišji razred 6); razred odbojnosti in
prodiranja 3 s H2SO4, NaOH, butan-1-ol, o-ksilen (razredi 1-3, najvišji razred 3).
EN 14058:2004, objavljen v Uradnem listu EU dne 06. 10. 2005
Zaščita pred hladnim okoljem
Y določa razred toplotne odpornosti
Y določa prepustnost zraka (opcija) (razred 1-3, najvišji razred 3)
Y določa odpornost proti prodiranju vode (opcija) (razred 1-2, najvišji razred 2)
Y določa toplotno izolacijo, izračunano na gibljivi lutki (Icler) (opcija)
Y določa toplotno izolacijo, izračunano na nepremični lutki (Icler) (opcija), X pa označuje, da ta aspekt standarda ni
bil preizkušen.
mednarodni simboli za vzdrževanje:
HELMUT FELDTMANN GmbH,
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Dodatne informacije in izjavo o skladnosti EU dobite na: www.feldtmann.de
Notified Body:
SGS Fimko Ltd,
Notified body No. 0598,
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland
4
4
X
EN 343:2019
4
4
X

EN 1149-5:2008
EN ISO 14116:2015
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
X
EN ISO 20471:2013
EN 343:2019
EN 14058:2004
Y
Y
Y
X
X
40°
DK
3
EN ISO 20471:2013
EN 1149-5:2008
EN 13034:2005
+ A1:2009 Type PB[6]
EN 14058:2004
1
3
2
X
X
0403
Cat. III
EN ISO 14116:2015
Outer face index 1
inner face index 3
8
Produktinformation
Artikel 23415/23416
Beklædningen er i overensstemmelse med EN ISO 13688, EN ISO 20471, EN 343:2003+A1:2007, EN 14058,
EN 14116, EN 1149-5 og EN 13034. Materialer og komponenter, der er anvendt til beskyttelsesbeklædningen
indeholder ingen stoffer i omfang, der er kendt eller antages at have skadelige effekter på helbred eller
sikkerhed for brugeren ved forudseelige driftsforhold.
Forklaring til symbolerne:
Disse brugeroplysninger forklarer brugen af beskyttelsesbeklædningen. Det kræves, at brugeren af
beskyttelsesbeklædningen omhyggeligt læser og følge brugervejledningen. Du er forpligtet til at levere denne
informationsbrochure sammen med hvert enkelt sæt personligt sikkerhedsudstyr eller til at give det til
modtageren. Til dette formål kan brochuren kopieres uden begrænsning. Så længe du følge disse instrukser, vil
beskyttelsesbeklædningen fungere længe og pålideligt. Hvis du har spørgsmål eller er i tvivl, så kontakt den
person, der har ansvar for sikkerheden, din leverandør eller producenten. Denne beskyttelsesbeklædning er
designet i overensstemmelse med EU-forordning 2016/425 og de europæiske standarder EN ISO 13688
(offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende den 31.05.2017), EN ISO 20471, EN 343, EN 14058, EN 14116,
EN 1149-5 og EN 13034
Forklaring til piktogammerne:
EN ISO 20471:2013, offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende den 28.6.2013
X= minimal overflade på baggrund og reflekterende materiale (klasse 3 er den højeste
klasse)
Instrukser for brug af meget synlig beklædning:
Anden beklædning eller bestemt udstyr (f.eks. en respirator) eller tilbehør (f.eks. rygsæk) kan påvirke synligheden.
Sørg for, at intet af dette dækker refleks- eller fluorescerende elementer. Hvis maks. antal rengøringscyklusser er angivet på
vedligeholdelseslabelen, så er det ikke den eneste faktor, der er knyttet til beklædningens levetid. Levetiden afhænger også af brug,
vedligeholdelse og opbevaring, etc. hvis maks. antal rengøringscyklusser ikke er angivet, er materialet testet efter mindst 5 vaske.
EN 343:20 , offentliggjort i Den Europæiske19 Unions Tidende den 19.05.2020 44X= vandtæthed beskriver modstand mod gennemtrængende vand fra ydersiden. (klasse 1- , højeste klasse )
Y= modstandsdygtighed mod vanddampe beskriver, hvor godt vanddampe, der er opstået ved sved, transporteres til
overfladen af beklædningen. (klasse 1- , højeste klasse )44
R = regntårntest (valgfrit). Hvis testet: „R“, hvis ikke testet: „X“
EN ISO 14116:2015, offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende den 11.12.2015
Flammespredningsindeks jf. EN ISO 14116 har niveauerne fra 1 til 3, se label. Hvis X er indeks 1: Ikke-termo-
tabelmateriale, der kan bruges på huden. Hvis der dannes et hul i materialet, kan det medføre risiko for brandsår på bæreren. Beklædningen skal
rengøres regelmæssigt og i overensstemmelse med vedligeholdelsesinformationerne, og den skal kontrolleres, hver gang den har været rengjort.
EN 1149-5 (2008), offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende den 20.06.2008
Dette personlige sikkerhedsudstyr skal bæres sammen med et helt sæt tøj (trøje og bukser til at bortlede ophobet
elektrostatisk ladning (f.eks. i overensstemmelse med EN1149-5). Det kræves, at bæreren er jordforbundet enten via
skoene eller et andet egnet system (modstanden mellem personen og jorden skal være under 10 ved at bære egnetΩ
fodtøj). Denne beklædning er ikke egnet til at blive båret i iltholdige områder (særligt afspærrede områder) – kontakt
personen med ansvar for sikkerhed i disse tilfælde. Designet af beklædningen sikrer overdækning af alle metaldele for at
undgå, at der dannes gnister. Derfor skal du sørge for, at metaldele afdækkes, når du bærer beklædningen (f.eks. når du bruger et bælte, skal du
sørge for, at det ikke har et metalspænde). Du skal også sørge for, at beklædningen dækker al øvrig beklædning under alle omstændigheder
(f.eks. når du bøjer dig). Tøjets elektrostatisk, ledende egenskaber fra beklædningen kan blive påvirket af brug, vedligeholdelse og evt. forurening.
Derfor skal du regelmæssigt kontrollere din beklædning, eller få den kontrolleret for dette. Under ingen omstændigheder må
beskyttelsesbeklædning åbnes eller tages af, mens du er i en eksplosiv eller brændbar atmosfære, eller når du håndterer brændbare eller
eksplosive stoffer.
EN 13034: 2005 + A1: 2009 Type PB[6], offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende den 06.05.2010
Dette personlige sikkerhedsudstyr beskytter mod udsættelse for væskeholdige aerosoler, tåge og lette sprøjt. Hvis der
ved et uheld sprøjter kemikalier på den beskyttende beklædning, skal du undgå kontakt af kemikalierne med huden, når du
tager beklædningen af. Sørg for at holde beklædningen med stænk adskilt, når du giver den til den person, der har ansvar
for vedligeholdelse af den for at undgå kontakt af anden beklædning med kemikaliet. Den person, der har ansvar for
vedligeholdelse vil tage de nødvendige forholdsregler for en passende rengøring af beklædningen eller om nødvendigt, at
udskifte den. Materialet opfylder kravene jf. EN 13034:2005, slitageklasse 6, flænger 4, træk 6, perforering 3 (klasserne 1-6, højest 6); afvisning
og penetrationsklasse 3 med H2SO4, NaOH, butan-1-ol, o-xylen (klasserne 1-3, højest 3).
EN 14058:2004, offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende den 06.10.2005
Beskyttelse i koldt miljø
Y angiver termomodstandsklasse
Y angiver lufttæthed (valgfri) (klasserne 1-3, højeste klasse 3)
Y angiver modstandsdygtighed over for penetration af vand (valgfri) (klasserne 1-2, højeste klasse 2)
Y angiver termoisolering, beregnet på en mannequin i bevægelse, (Icler) (valgfri)
Y angiver termoisolering, beregnet på en stillestående mannequin, (Icle) (valgfri) et X viser, at aspektet af normen ikke er
blevet testet
internationale vedligeholdelsessymboler:
HELMUT FELDTMANN GmbH, Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide, Tyskland
Du kan finde yderligere oplysninger og EU-overensstemmelseserklæringen på: www.feldtmann.de
Notified Body:
SGS Fimko Ltd,
Notified body No. 0598,
Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland
4
4
X
EN 343:2019
4
4
X
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Elysee Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

SafeWaze
SafeWaze 021-4059 instruction manual

TEUFELBERGER
TEUFELBERGER tripleA Manufacturer's information and instructions for use

Scissorsafe
Scissorsafe SCS003 User instructions

Viking
Viking YouSafe Junior user manual

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT GK-1468 Instructions for use

Janus
Janus AstaAmerica 500 Series installation manual