Elysee 23426 User manual

Warnschutz Bekleidung
DE
X
B
A
Größen:
Größe:
S
M
L
XL
XXL
168 - 174
174 - 180
180 - 184
184 - 187
187 - 189
189 - 190
190 - 191
88 - 96
96 - 104
104 - 112
112 - 120
120 - 128
128 - 136
136 - 144
AB
XXXL
XXXXL
40°
Prüfinstitut:
SGS Fimko Ltd.
Notified Body No. 0598
Takomotie 8
FI - 00380 Helsinki, Finland
Personalisierung:
Bei der Zertifizierung nach EN ISO 20471 wird immer ein Muster in der
kleinsten Größe geprüft. Diese Prüfergebnisse sind entscheidend. Falls
die Flächen die Mindestanforderungen überschreiten, können die
zusätzlichen Flächen für Kundenlogos verwendet werden, ohne die
Zertifizierung zu beeinträchtigen. Die bedruckbare Fläche für diesen
Artikel ist:
Hintergrundmaterial: 0,06m² (z.B. bis 20cm x 30cm vorne oder hinten)
Abstand zwischen den vertikalen Reflexstreifen auf dem
Rücken, kleinste Größe: 28cm
Erklärung der Kennzeichen:
Diese Gebrauchsanweisung erläutert den Umgang mit Warnbekleidung der
Norm EN ISO 20471. Der Verwender der Schutzbekleidung ist gehalten, diese
Informationsbroschüre sorgfältig zu lesen und zu beachten.
Sie sind dazu verpflichtet, diese Informationsbroschüre JEDER persönlichen
Schutzausrüstung bei Weitergabe bei zu fügen, bzw. dem Empfänger aus zu
händigen. Zu diesem Zweck kann dieses Blatt uneingeschränkt vervielfältigt
werden.
Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, wird Ihnen Ihre Warn- Bekleidung für
lange Zeit sehr nützlich sein.
Diese Sicherheitsbekleidung ist gemäß den Bestimmungen der EU-
Verordnung 2016/425 und den europäischen Normen EN ISO
20471:2013 A1:2016 nd EN ISO 13688:2013+ u entworfen.
Erklärung der Piktogramme: veröffentlicht imEN ISO 20471:2013,
Amtsblatt der Europäischen Union am 12.04.2017
X = minimale Fläche des sichtbaren Materials:
Hintergrundmaterial und Reflexmaterial
(Klasse 3 ist die höchste Klasse)
3
EN ISO 20471:
2013+A1:2016
23426
23436
Einstufung in Klassen
Hintergrundmaterial
Reflektierendes Material
Material mit
kombinierten Eigenschaften
3 2 1
0,80 0,50 0,14
0,20 0,13 0,10
- - 0,20
EN ISO 20471: 2013+A1:2016
Reinigung und Pflege – internationale Pflegesymbole:
100% Polyester
Verwendung:
Die Kleidungsstücke entsprechen den Europäischen Normen EN ISO 20471
(Warnkleidungund EN ISO 13688:2013 (Schutzkleidung – Allgemeine Anforderungen).
Die Schutzeigenschaften treffen nur zu, wenn die getragene Warnkleidung eine geeignete
Größe für den Benutzer hat (nicht zu klein) und einwandfrei geschlossen ist. Die
Warnkleidung soll vor der Benutzung dahingehend begutachtet werden, dass sie sauber
ist und keine Risse, aufgetrennte Nähte, abgeriebene Reflexstreifen oder ähnliche Mängel
aufweist. Der Träger ist verantwortlich je nach Risikograd die entsprechende
Warnschutzklasse zu verwenden. Bei Fragen oder Unklarheiten steht der Hersteller zur
Verfügung.ANMERKUNG: Die Warnkleidung ist in Bezug auf ihre Schutzeigenschaft nicht
mehr einsatzfähig, wenn sowohl unberechtigte Änderungen daran vorgenommen wurden.
Die Warnkleidung muss dann gegen eine neue ausgetauscht werden.
Verwendungseinschränkungen:
Die Kleidung ist bei begrenzter Sichtweite zu benutzen (bei Tag oder Nacht). Sie schützt
NICHT vor chemischen Risiken, Hitze oder Feuer, Kälte, Strom oder anderen Risiken, die
nicht unter im Abschnitt „Verwendung“ beschrieben worden sind. Die Warnkleidung soll
nicht mit der Innenseite nach außen getragen werden. Wenn sich die Warnkleidung nicht
mehr ausreichend reinigen lässt und die Reflexstreifen Abriebspuren aufweisen ist sie
über den Hausmüll zu entsorgen und durch eine neue Warnkleidung zu ersetzten. Falls die
maximale Anzahl an Reinigungszyklen angezeigt wird, dann ist das nicht der einzige
Faktor für die Älterung des Bekleidungsstücks. Weitere Faktoren wie Gebrauch, Pflege
und Lagerung haben auch Einfluss auf der Alterung. Fall die maximale Anzahl an
Reinigunszyklen nicht erwähnt wird, wurden die Materialien nach 5 Reinigunszyklen
geprüft.
Anweisungen zurAufbewahrung und Entsorgung:
Bitte bewahren Sie die Warnkleidung, wenn sie nicht getragen wird, bei Raumtemperatur,
in trockener und möglichst staubfreier Umgebung und fern von direktem Sonnenlicht auf.
Ein rückwärtigesAufhängen der Warnkleidung an der Sitzlehne ist nicht geeignet. Erhöhte
Wärme, Licht und Staub greifen die Materialien an und verschlechtern ihre
Schutzeigenschaften. Die Entsorgung der Warnkleidung sollte über den Hausmüll
erfolgen.
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Weitere Informationen und EU Konformitätserklärungen unter: www.feldtmann.de

High Visibility Protective Clothing
EN
X
B
A
Sizes:
Size:
S
M
L
XL
XXL
168 - 174
174 - 180
180 - 184
184 - 187
187 - 189
189 - 190
190 - 191
88 - 96
96 - 104
104 - 112
112 - 120
120 - 128
128 - 136
136 - 144
AB
XXXL
XXXXL
Classification
Background material
Retro-reflective material
Material with
combined properties
3 2 1
0,80 0,50 0,14
0,20 0,13 0,10
- - 0,20
EN ISO 20471: 2013+A1:2016
40°
Notified Body:
SGS Fimko Ltd.
Notified Body No. 0598
Takomotie 8
FI - 00380 Helsinki, Finland
Personalisation:
During the certification according to EN ISO 20471 a sample in the
smallest available size is being tested. These test results are
decisive. In case the areas exceed the minimum requirements, the
excess areas can be used for additional customer logos without
having any impact on the certification. The areas which can be
used for customer logos on this article are:
Background material: 0,06m² (for example up to 20cm x 30cm
in the front or in the back).
Distance between the reflective stripes on the back in the
smallest size: 28cm
3
EN ISO 20471:
2013+A1:2016
23426
23436
Key to the symbols:
This user information explains the use of high visibility garments according
to the norm EN ISO 20471. The user of the protective clothing is required to
carefully read and follow the user instructions. You have the obligation to
supply this information brochure together with each set of personal
protective equipment or to hand it to the recipient. For this purpose the
brochure may be duplicated without limitations.
As long as you follow these instructions this high visibility garment will
deliver a long and reliable service.
This high visibility garment is designed in accordance with the EU
regulation 2016/425 and the European standards EN ISO
20471:2013 A1:2016 and EN ISO 13688:2013.+
Key to the pictogram:
EN ISO 20471:2013, published in the official
journal of the European Union on 12.04.2017.
X= minimal surface of the background and reflective
materials (classes 1-3, highest class 3)
Storage and care instructions – international care symbols:
100% polyester
Usage:
This garment fulfils the European norms EN ISO 20471 (High Visibility Clothing) and EN
ISO 13688:2013 (Protection Clothing – general requirements). The protective properties
only apply only if the high visibility garment worn is a suitable size for the user (not too small)
and is properly closed. The high visibility garment should be inspected before use to ensure
that it is clean, free of damages, torn seams, worn out reflective stripes or similar defects.
The final user is responsible for the suitable piece of garment and the relative performance
class on the basis of the specific risk to face. For doubts ask to the manufacturer. Note: If any
unauthorised modifications are made on the high visibility garment, it no longer fulfils the
norms. It must then be replaced by new high visibility garment.
Limitations of use:
The garment is to be used to aid conspicuousness when the visibility is reduced (day or
night). It does not protect against chemical hazards, heat or fire, extrem , , electricity ore cold
other risks that are not described in the section “Usage”. The high visibility garment should
not be worn inside out. If the high visibility clothing can no longer be cleaned adequately and
the reflective stripes show signs of wearing off, it should be disposed of in the household
waste and be replaced with a new high visibility garment. If the maximum number of
cleaning cycles is stated in the care label, it is not the only factor related to the lifetime of the
garment. The lifetime will also depend on usage, care and storage etc. If the maximum
number of cleaning cycles is not stated, material has been tested at least after 5 washes. In
case you have any questions or doubts, please contact the person responsible for the
safety, the supplier or the producer.
Storage and disposal instructions:
When the high visibility garment is not being used, it should be stored at room temperature
in a dry, preferably dust-free place and it should not be exposed to direct sunlight. Do not
hang the garment on the back of a chair or a seat. High temperatures, light and dust will
damage the materials and degrade their protective properties. The high visibility garment
can be disposed of in the household waste.
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Additional information and EU declarations of conformity at: www.feldtmann.de

Signalisation Haute Visibilité
FR
X
Laboratoire:
SGS Fimko Ltd.
Notified Body No. 0598
Takomotie 8
FI - 00380 Helsinki, Finland
Consignes de stockage et d'entretien – Symboles d'entretien internationaux :
100 % polyester
Utilisation :
Ce vêtement est conforme aux normes européennes EN ISO 20471 (Vêtements à haute
visibilité) et EN ISO 13688:2013 (Vêtements de protection – Exigences générales). Les
propriétés de protection s'appliquent uniquement si la taille du vêtement à haute visibilité
porté est appropriée pour l'utilisateur (pas trop petite) et si le vêtement est correctement
fermé. Il convient d'examiner le vêtement à haute visibilité avant de l'utiliser pour vérifier
qu'il est propre et qu'il ne présente pas de détériorations, de coutures déchirées, de
bandes réfléchissantes usées ou de défauts semblables. Il incombe à l'utilisateur final de
sélectionner le vêtement adapté et la classe de performance correspondante sur la base
du risque spécifique auquel il est exposé. En cas de doute, renseignez-vous auprès du
fabricant. Remarque : si des modifications non autorisées sont apportées au vêtement à
haute visibilité, le vêtement n'est plus considéré comme conforme aux normes. Il doit alors
être remplacé par un nouveau vêtement à haute visibilité.
Limitations d'utilisation :
Le vêtement attire l'attention et rend plus visible la personne qui le porte lorsque la visibilité
est réduite (de jour ou de nuit). IIl ne protège pas contre les dangers chimiques, la chaleur
ou le feu, froid extrême, l'électricité ou les autres risques non décrits dans la section «
Utilisation » Le vêtement à haute visibilité ne doit pas être porté à l'envers. Si le vêtement à
haute visibilité ne peut plus être nettoyé de manière adéquate et si les bandes
réfléchissantes présentent des signes d'usure, il convient de mettre le vêtement au rebut
avec les déchets ménagers et de le remplacer par un nouveau vêtement à haute visibilité.
Le nombre maximal de cycles de nettoyage éventuellement indiqué sur l'étiquette des
instructions de lavage n'est pas le seul facteur qui affecte la durée de vie du vêtement. La
durée de vie dépendra également de l'utilisation, de l'entretien, du stockage, etc. En
l'absence d'indication concernant le nombre maximal de cycles de nettoyage, sachez que
le vêtement a été testé après cinq lavages au moins.
Consignes de stockage et de mise au rebut :
Lorsque le vêtement à haute visibilité n'est pas utilisé, il doit être stocké à température
ambiante, à l'abri de la lumière du soleil, dans un lieu sec et de préférence exempt de
poussière. Ne suspendez pas le vêtement sur le dossier d'une chaise ou d'un siège. Les
températures élevées, la lumière et la poussière détériorent les matériaux et réduisent
leurs propriétés de protection.
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide,Allemagne
Plus d'informations et déclaration de conformité CE sur : www.feldtmann.de
Classification
Matière de fond
Matière réfléchissante
Matière à propriétés
combinées
3 2 1
0,80 0,50 0,14
0,20 0,13 0,10
- - 0,20
EN ISO 20471: 2013+A1:2016
B
A
Tableau des correspondances de tailles
Taille:
S
M
L
XL
XXL
168 - 174
174 - 180
180 - 184
184 - 187
187 - 189
189 - 190
190 - 191
88 - 96
96 - 104
104 - 112
112 - 120
120 - 128
128 - 136
136 - 144
AB
XXXL
XXXXL
40°
3
EN ISO 20471:
2013+A1:2016
23426
23436
Personnalisation :
Durant la certification conformément à l'EN ISO 20471, un échantillon
présentant la plus petite taille disponible est soumis à essai. Ces résultats
d'essai sont déterminants. Si les zones dépassent les exigences
minimales, les zones excédentaires peuvent être utilisées pour des logos
clients supplémentaires sans aucun impact sur la certification. Les zones
susceptibles d'être utilisées pour les logos clients sur cet article sont les
suivantes :
Matériau de fond du gilet extérieur : 0, m² (par exemple jusqu'à 2 x06 0
30 .cm)
Distance entre les bandes réfléchissantes dans le dos dans la plus
petite taille : cm28
Légende des symboles :
Ces informations à destination de l'utilisateur expliquent l'utilisation des
vêtements à haute visibilité conformément à la norme EN ISO 20471.
L'utilisateur du vêtement de protection est tenu de lire et de suivre
attentivement les consignes d'utilisation. Vous avez l'obligation de fournir
cette brochure d'information avec chaque kit d'équipement de protection
individuelle ou de la remettre au destinataire. Dans ce cadre, il est possible de
reproduire la brochure de manière illimitée.
Ce vêtement à haute visibilité garantira une protection fiable de longue durée à
condition que vous respectiez ces consignes.
Ce vêtement à haute visibilité est conçu conformément à la réglementation de
l'Union européenne 2016/425 et aux normes européennes EN ISO
20471:2013+A1:2016 et EN ISO 13688:2013.
Légende des pictogrammes :
EN ISO 20471:2013, norme publiée au Journal officiel
de l'Union européenne le 12.04.2017.
X = Surface minimale des matériaux réfléchissants
(classes 1-3, classe la plus élevée 3)

Objaśnienie symboli:
Informacje przeznaczone dla użytkownika określają sposób użytkowania odzieży o
intensywnej widzialności zgodnie z przepisami normy EN ISO 20471. Użytkownik
odzieży ochronnej musi dokładnie przeczytać wszystkie wskazówki i ściśle ich
przestrzegać. Niniejsza broszura informacyjna musi zostać przekazana z każdym
zestawem środków ochrony indywidualnej lub bezpośrednio doręczona odbiorcy. W
tym celu broszura może być kopiowana bez żadnych ograniczeń.
Pod warunkiem przestrzegania tych wskazówek, odzież o intensywnej widzialności
zapewni możliwość niezawodnego, długotrwałego użytkowania.
Odzież o intensywnej widzialności została opracowana w sposób zgodny z
przepisami UE 2016/425 i normami europejskimi EN ISO 20471:2013+A1:2016 oraz
EN ISO 13688:2013.
Objaśnienie piktogramu:
norma EN ISO 20471:2013, opublikowana w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej w dniu 12.04.2017 r.
X= minimalna powierzchnia tła i materiałów odblaskowych
(klasy 1-3, najwyższa klasa 3)
Odzież ochronna o
intensywnej widzialności
PL
X
B
A
Rozmiar:
Rozmiary:
S
M
L
XL
XXL
168 - 174
174 - 180
180 - 184
184 - 187
187 - 189
189 - 190
190 - 191
88 - 96
96 - 104
104 - 112
112 - 120
120 - 128
128 - 136
136 - 144
AB
XXXL
XXXXL
klasyfikacja
materiał tła
materiał odblaskowy
materiał o połączonych
właściwościach
3 2 1
0,80 0,50 0,14
0,20 0,13 0,10
- - 0,20
EN ISO 20471: 2013
Jednostka notyfikowana :
SGS Fimko Ltd.
Notified Body No. 0598
Takomotie 8
FI - 00380 Helsinki, Finland
Instrukcje przechowywania i utrzymania - międzynarodowe symbole dotyczące utrzymania:
100% poliester
Użytkowanie:
Odzież spełnia wszystkie wymogi norm europejskich EN ISO 20471 (Odzież o intensywnej
widzialności) i EN ISO 13688:2013 (Odzież ochronna - Wymagania ogólne). Właściwości ochronne
są prawidłowe jedynie w przypadku odzieży o intensywnej widzialności w rozmiarze odpowiednim
dla użytkownika (nie może ona być zbyt mała), prawidłowo założonej i zapiętej. Odzież o
intensywnej widzialności powinna zostać skontrolowana przed użyciem pod kątem czystości, braku
jakichkolwiek uszkodzeń, wygiętych szwów, zużycia pasków odblaskowych lub innych wad
podobnego rodzaju. Użytkownik końcowy ponosi odpowiedzialność za wykorzystanie odpowiedniej
części odzieży o właściwej klasie parametrów wydajnościowych, odpowiedniej dla występującego
ryzyka. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z producentem. Uwaga: W razie
przeprowadzenia jakichkolwiek modyfikacji odzieży o intensywnej widzialności bez uzyskania
zgody nie będzie ona dłużej spełniać wymogów norm. W takim przypadku musi ona zostać
wymieniona na nową odzież o intensywnej widzialności.
Ograniczenia użytkowania:
Odzież jest przeznaczona do wykorzystania w celu zwiększenia widoczności użytkownika w
warunkach słabej widoczności (zarówno w dzień, jak i w nocy). Odzież nie zapewnia ochrony przed
zagrożeniami chemicznymi, wysoką temperaturą lub pożarem, ekstremalne zimno, prądem
elektrycznym oraz innymi rodzajami ryzyka, które nie zostały wymienione w punkcie „Użytkowanie”.
Odzież o intensywnej widzialności nie może być noszona odwrócona na drugą stronę. Jeżeli
odzież o intensywnej widzialności nie może dłużej zostać właściwie wyczyszczona, a paski
odblaskowe noszą ślady zużycia, odzież musi być przeznaczona do utylizacji razem z odpadami
domowymi i wymieniona na nową odzież o intensywnej widzialności. Jeżeli na etykiecie dotyczącej
utrzymania określona została maksymalna liczba cykli czyszczenia, nie stanowi ona jedynego
czynnika dotyczącego okresu przydatności odzieży do użycia. Okres przydatności do użycia zależy
także od rodzaju użytkowania, jej utrzymania oraz przechowywania itd. Jeżeli maksymalna liczba
cykli czyszczenia nie została określona, materiał został przetestowany po przeprowadzeniu co
najmniej 5 cykli czyszczenia.
Wskazówki dotyczące przechowywania i utylizacji:
Kiedy odzież o intensywnej widzialności nie jest wykorzystywana, powinna być przechowywana w
temperaturze pokojowej, w suchym miejscu w miarę możliwości zabezpieczonym przed kurzem i
nie może być narażona na działanie bezpośrednio padających promieni słonecznych. Nie należy
wieszać odzieży na oparciu krzesła lub fotela. Działanie wysokiej temperatury, światła i kurzu może
spowodować uszkodzenie materiałów oraz pogorszenie ich właściwości ochronnych.
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Dodatkowe informacje są dostępne pod adresem: www.feldtmann.dei deklaracja zgodno ci WEś
40°
3
EN ISO 20471:
2013+A1:2016
23426
23436
Personalizacja:
W ramach testów certyfikacyjnych wg normy EN ISO 20471 badaniu
poddawana jest próbka o najmniejszej możliwej wielkości. Wyniki tych
testów mają charakter rozstrzygający. W przypadku przekroczenia
minimalnych wymagań w danych obszarach, obszary nadmiarowe mogą
zostać wykorzystane do umieszczenia dodatkowego logo klienta bez
wpływu na proces certyfikacji. Obszary, na których można umieścić logo
klienta:
Materiał tła na kurtce zewnętrznej: 0, m² (np. maks. 2 x cm)06 0 30 .
Odległość między paskami odblaskowymi z tyłu na modelu w
najmniejszym rozmiarze: 2 cm8

Beschermende reflecterende kleding
NL
X
Aangewezen instantie :
SGS Fimko Ltd.
Notified Body No. 0598
Takomotie 8
FI - 00380 Helsinki, Finland
Opslag- en behandelingsinstructies – internationale symbolen voor behandeling:
100% polyester
Gebruik:
Dit kledingstuk voldoet aan de Europese normen EN ISO 20471 (reflectiekleding), en
EN ISO 13688:2013 (beschermende kleding – algemene vereisten). De beschermende
eigenschappen zijn alleen van toepassing als de gedragen reflectiekleding voor de
gebruiker van de juiste grootte is (niet te klein) en op de juiste wijze is gesloten. De
reflectiekleding moet vóór gebruik worden geïnspecteerd om ervoor te zorgen dat deze
schoon is en geen beschadigingen, gescheurde naden, versleten reflecterende strepen of
vergelijkbare effecten vertoont. De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het geschikte
kledingstuk en de betreffende prestatieklasse op basis van het specifieke risico dat wordt
gelopen. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant. Opmerking: Het reflecterende
kledingstuk voldoet niet langer aan de normen als hieraan ongeoorloofde wijzigingen zijn
aangebracht. Het kledingstuk moet dan worden vervangen door een nieuw reflecterend
kledingstuk.
Gebruiksbeperkingen:
Het kledingstuk moet worden gebruikt om beter op te vallen wanneer de zichtbaarheid
laag is (overdag of 's nachts). Het biedt geen bescherming tegen chemische gevaren, hitte
of brand, extreme kou, elektriciteit of andere risico's die niet worden beschreven onder
“Gebruik”. Het reflecterende kledingstuk mag niet binnenstebuiten worden gedragen. Als
de reflecterende kleding niet langer goed kan worden gereinigd en de reflecterende
strepen tekenen van slijtage vertonen, moet deze worden afgedankt via het
huishoudelijke afval en worden vervangen door nieuwe reflecterende kleding. Als in het
waslabel het maximale aantal reinigingscycli staat vermeld, is dit niet de enige factor die
betrekking heeft op de levensduur van het kledingstuk. De levensduur hangt ook af van
gebruik, behandeling en opslag, etc. Indien het maximale aantal reinigingscycli niet staat
vermeld, dan is het materiaal ten minste na 5 wasbeurten getest.
Instructies voor het opbergen en afdanken van kleding:
Als de reflecterende kleding niet wordt gebruikt, moet deze worden opgeborgen bij
kamertemperatuur in een droge, bij voorkeur stofvrije omgeving en niet worden
blootgesteld aan direct zonlicht. Hang het kledingstuk niet over de rug van een stoel of
zitting. Hoge temperaturen, licht en stof zullen de materialen beschadigen en de
beschermende eigenschappen nadelig beïnvloeden.
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Meer informatie en EU-conformiteitsverklaring op: www.feldtmann.de
classificatie
achtergrond materiaal
retroreflecterend
materiaal
materiaal met gecombineerde
eigenschappen
3 2 1
0,80 0,50 0,14
0,20 0,13 0,10
- - 0,20
EN ISO 20471: 2013+A1:2016
B
A
Maaten:
Maat:
S
M
L
XL
XXL
168 - 174
174 - 180
180 - 184
184 - 187
187 - 189
189 - 190
190 - 191
88 - 96
96 - 104
104 - 112
112 - 120
120 - 128
128 - 136
136 - 144
AB
XXXL
XXXXL
40°
3
EN ISO 20471:
2013+A1:2016
23426
23436
Personalisatie:
Tijdens de certificatie wordt een exemplaar met de kleinst mogelijke
maat getest in overeenstemming met EN ISO 20471. De uitslag van de
test is bepalend. Wanneer het oppervlakte groter is dan de minimale
afmetingen, kan de overblijvende ruimte gebruikt worden voor andere
klantenlogo's zonder daarmee de certificatie te beïnvloeden. Het
oppervlakte van het artikel dat voor klantenlogo's kan worden gebruikt is:
Het achtergrondmateriaal van de buitenjas: 0, m² (bijvoorbeeld06
tot maximaal x cm)20 30 .
De afstand tussen de reflecterende strepen bij de kleinste maat: 28
cm
Sleutel tot de symbolen:
Deze gebruikersinformatie beschrijft het gebruik van reflecterende kleding
volgens de norm EN ISO 20471. De gebruiker van de beschermende kleding
moet de gebruikersinstructies zorgvuldig lezen en naleven. U bent verplicht om
bij elk pakket persoonlijke beschermingsmiddelen deze informatiebrochure
mee te leveren of deze aan de ontvanger te overhandigen. Voor dit doel mag
de brochure zonder beperkingen worden gedupliceerd.
Zolang u deze instructies naleeft, zal deze reflecterende kleding lang meegaan
en betrouwbaar blijven.
Dit reflecterende kledingstuk is ontworpen volgens het EU-voorschrift
2016/425 en de Europese normen EN ISO 20471:2013+A1:2016 en EN ISO
13688:2013.
Sleutel tot het pictogram:
EN ISO 20471:2013, gepubliceerd in de officiële krant van
de Europese Unie op 12.04.2017.
X= minimaal oppervlak van de achtergrond en reflecterende
materialen (klasse 1-3, hoogste klasse 3)

Îmbrăcăminte de protecie de
mare vizibilitate
RO
X
Organism notificat :
SGS Fimko Ltd.
Notified Body No. 0598
Takomotie 8
FI - 00380 Helsinki, Finland
Instruciuni de depozitare și întreinere – simboluri internaionale de întreinere:
100% poliester
Utilizare:
Acest articol de îmbrăcăminte respectă normele europene EN ISO 20471 (Îmbrăcăminte
de mare vizibilitate) și EN ISO 13688:2013 (Îmbrăcăminte de protecie. Cerine generale).
Proprietăile de protecie se aplică numai dacă articolul de îmbrăcăminte cu mare
vizibilitate purtat are o mărime adecvată utilizatorului (nu este prea mic) și este închis
corespunzător. Articolul de îmbrăcăminte cu mare vizibilitate trebuie inspectat înainte de
utilizare, pentru a vă asigura că nu prezintă deteriorări, cusături rupte, benzi
reflectorizante uzate sau defecte similare. Utilizatorul final este responsabil pentru
articolul de îmbrăcăminte adecvat și pentru clasa relativă de performană în funcie de
riscul specific întâmpinat. Dacă avei dubii, contactai producătorul. Notă: Dacă sunt
aplicate modificări neautorizate la articolul de îmbrăcăminte cu mare vizibilitate, acesta nu
mai corespunde normelor. În acest caz, trebuie înlocuit cu un nou articol de îmbrăcăminte
cu mare vizibilitate.
Limite de utilizare:
Articolul de îmbrăcăminte se va utiliza pentru mărirea vizibilităii în condiii în care aceasta
este redusă (pe timp de zi sau noapte). Nu asigură protecia la pericole chimice, căldură
sau incendii, extrem de rece, electricitate sau alte riscuri care nu sunt descrise în
seciunea „Utilizare”.Articolul de îmbrăcăminte cu mare vizibilitate nu trebuie purtat întors
pe dos. Dacă articolul de îmbrăcăminte cu mare vizibilitate nu mai poate fi curăat în mod
corespunzător și benzile reflectorizante prezintă semne de uzură, acesta trebuie eliminat
la deșeuri menajere și înlocuit cu un nou articol de îmbrăcăminte cu mare vizibilitate.
Dacă numărul maxim de cicluri de curăare este indicat în eticheta de întreinere, acesta
nu este unicul factor de care depinde durata de viaă a articolului de îmbrăcăminte. Durata
de viaă va depinde, de asemenea, de utilizare, întreinere și depozitare etc. Dacă numărul
maxim de cicluri de curăare nu este indicat, materialul a fost testat după cel puin 5 spălări.
Instruciuni de depozitare și eliminare:
Când articolul de îmbrăcăminte cu mare vizibilitate nu este utilizat, acesta trebuie
depozitat la temperatura camerei într-un loc uscat, preferabil lipsit de praf, și nu trebuie
expus la lumină solară directă. Nu agăai articolul de îmbrăcăminte pe un spătar sau un
scaun. Temperaturile ridicate, lumina și praful vor deteriora materialele și vor degrada
proprietăile de protecie ale acestora.
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Informaii suplimentare declara e de conformitate ECși i la: www.feldtmann.de
clasificare
materialul de fond
material retroreflectiv
material cu proprietăi combinate
3 2 1
0,80 0,50 0,14
0,20 0,13 0,10
- - 0,20
EN ISO 20471: 2013+A1:2016
B
A
Mărimi
Mărime:
S
M
L
XL
XXL
168 - 174
174 - 180
180 - 184
184 - 187
187 - 189
189 - 190
190 - 191
88 - 96
96 - 104
104 - 112
112 - 120
120 - 128
128 - 136
136 - 144
AB
XXXL
XXXXL
Legenda simbolurilor:
Aceste informaii de utilizare explică folosirea articolelor de îmbrăcăminte de
mare vizibilitate în conformitate cu norma EN ISO 20471. Utilizatorul
îmbrăcăminii de protecie trebuie să citească atent și să respecte instruciunile
de utilizare. Avei obligaia de a furniza această broșură informativă împreună
cu fiecare set de echipament de protecie personală sau de a o înmâna
beneficiarului. În acest scop, broșura poate fi reprodusă fără restricii.
Prin respectarea acestor instruciuni, acest articol de îmbrăcăminte de înaltă
vizibilitate va permite o utilizare îndelungată, în condiii de fiabilitate.
Acest articol de îmbrăcăminte cu mare vizibilitate este proiectat în conformitate
cu Regulamentul UE 2016/425 și cu standardele europene EN ISO
20471:2013 A1:2016 și EN ISO 13688:2013.+
Legenda pictogramei:
, publicat în Jurnalul Oficial al UniuniiEN ISO 20471:2013
Europene la 12.04.2017.
X= suprafaa minimă a fundalului și a materialelor
reflectorizante (clasele 1-3, clasă maximă 3)
40°
3
EN ISO 20471:
2013+A1:2016
23426
23436
Personalizare:
Pentru certificarea conform EN ISO 20471, se testează o mostră cu cea
mai mică dimensiune disponibilă. Aceste rezultate ale testului sunt
precise. Dacă suprafeele depășesc cerinele minime, acest surplus
poate fi utilizat pentru alte sigle ale clientului fără a afecta certificarea.
Suprafeele acestui articol care pot fi utilizate pentru siglele clientului sunt
următoarele:
Materialul de bază al jachetei exterioare: 0, m² (de exemplu, până06
la 2 x cm)030
Cea mai mică distană dintre benzile reflectorizante de pe spate: 28
cm

Norādījumi par glabāšanu un kopšanu – starptautiskie kop anas simboli:
100% poliesters
Izmanto ana:
Ðis apì çrbs atbilst Eiropas standartiem EN ISO 20471 (Viegli pamanâms apì çrbs) un
EN ISO 13688:2013 (Aizsargapì çrbs – vispârçjas prasîbas). Aizsargapì çrba îpaðîbas
darbojas tikai tad, ja uzvilktais viegli pamanâmais apì çrbs atbilst valkâtâja izmçram
(nav par mazu) un ir kârtîgi aiztaisîts. Viegli pamanâmais apì çrbs pirms lietoðanas ir
jâpârbauda, lai pârliecinâtos, ka tas ir tîrs, nebojâts, vîles nav saplçstas, atstarojoðâs
joslas nav nodiluðas un nav citu lîdzîgu bojâjumu. Gala lietotâjs ir atbildîgs par
atbilstoðu apì çrbu un relatîvo efektivitâtes klasi, pamatojoties uz îpaðu risku sejai.
Neskaidrîbu gadîjumâ jautâjiet raþotâjam. Piezîme: Ja tiek veikta neatïauta viegli
pamanâmâ apì çrba pârveidoðana, tas vairs neatbilst normâm. Tâdâ gadîjumâ tas
jâaizstâj ar jaunu viegli pamanâmu apì çrbu.
Lieto anas ierobe˛ ojumi:
Ðis apì çrbs jâvalkâ, lai uzlabotu pamanâmîbu sliktas redzamîbas apstâkïos (pa dienu
vai naktî). Tas neaizsargâ pret í îmiskajiem apdraudçjumiem, karstumu vai uguni,
ârkârtîgi auksts, elektrîbu vai citiem riskiem, kas nav aprakstîti sadaïâ “Izmantoðana”.
Ja viegli pamanâmo apì çrbu vairs nevar kârtîgi notîrît un atstarojoðâs joslas sâk nodilt,
tas jâizsvieþ sadzîves atkritumos un jâaizstâj ar jaunu viegli pamanâmo apì çrbu. Ja
uz etií etes par kopðanu ir norâdîts maksimâlais tîrîðanas ciklu skaits, tas nav vienîgais
faktors, kas nosaka apì çrba lietoðanas mûþu. Lietoðanas mûþs ir atkarîgs arî no
izmantoðanas, kopðanas un uzglabâðanas, utt. Ja maksimâlais tîrîðanas ciklu skaits
nav norâdîts, materiâls ir pârbaudîts pçc vismaz 5 mazgâðanas reizçm.
Norādījumi par glabāšanu un iznīcināšanu:
Kad viegli pamanâmais apì çrbs netiek lietots, tas jâglabâ istabas temperatûrâ sausâ
vietâ, vçlams bez putekïiem, un to nedrîkst pakïaut tieðai saules gaismas iedarbîbai.
Nepakariniet ðo apì çrbu uz krçsla atzveltnes. Augsta temperatûra, gaisma un putekïi
var sabojât materiâlus un samazinât aizsargâjoðâs îpaðîbas.
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Sîkâka informâcija pieejama un CE atbilstîbas deklarâcija www.feldtmann.de
Aizsargapģērbs ar
augstu redzamību
LV
X
B
A
Izmērs:
Izmēri:
S
M
L
XL
XXL
168 - 174
174 - 180
180 - 184
184 - 187
187 - 189
189 - 190
190 - 191
88 - 96
96 - 104
104 - 112
112 - 120
120 - 128
128 - 136
136 - 144
AB
XXXL
XXXXL
klasifikācija
fona materiāls
Retro atstarojošs
materiāls
Materiāls ar
kombinētās īpašības
3 2 1
0,80 0,50 0,14
0,20 0,13 0,10
- - 0,20
EN ISO 20471: 2013+A1:2016
Atbildīgā iestāde :
SGS Fimko Ltd.
Notified Body No. 0598
Takomotie 8
FI - 00380 Helsinki, Finland,
Simbolu skaidrojums:
Šajā informācijā ir paskaidrota viegli pamanāmu apģērbu lietošana atbilstoši
standartam EN ISO 20471. Aizsargapģērba lietotājam ir rūpīgi jāizlasa un
jāievēro lietošanas norādījumi. Jums ir pienākums pievienot šo informatīvo
brošūru katram individuālās aizsardzības līdzekļu komplektam vai jānodod
saņēmējam. Šajā nolūkā šo brošūru var pavairot bez ierobežojumiem.
Ja tiks ievēroti šie norādījumi, šis viegli pamanāmais apģērbs jums kalpos
ilgstoši un uzticami.
Šis viegli pamanāmais apģērbs ir izstrādāts saskaņā ar ES Regulu 2016/425
un Eiropas standartiem EN ISO 20471:2013 A1:2016 un EN ISO+
13688:2013.
Piktogrammas skaidrojums: , Eiropas Savienības OficiālajāEN ISO 20471:2013
Vēstnesī publicēts 12.04.2017.
X= pamata un atstarojošo materiālu minimālā virsma
(1.-3. klase, augstākā 3. klase)
40°
3
EN ISO 20471:
2013+A1:2016
23426
23436
Personalizācija:
Sertifikācijas laikā saskaņā ar standartu EN ISO 20471 tiek
pārbaudīts mazākā pieejamā izmēra paraugs. Šie pārbaudes
rezultāti ir izšķiroši. Ja zonas ir lielākas par obligātajām prasībām,
brīvās zonas var izmantot papildu klientu logotipiem, kas
neietekmēs sertifikāciju. Zonas, kuras var izmantot klientu
logotipiem uz šī izstrādājuma ir:
ārējās jakas pamata materiāls: 0, m² (piemēram, x cm06 20 30 ).
Attālums starp atstarojošajām joslām uz muguras vismazākajā
izmērā: cm28

Laikymo ir priežiūros instrukcijos – tarptautiniai priežiūros simboliai:
100 % poliesteris
Naudojimas:
Šis gaminys atitinka Europoje taikomus standartus: EN ISO 20471 (gerai matoma
apranga) ir EN ISO 13688:2013 (bendrieji reikalavimai dël apsauginës aprangos).
Apsauginës savybës veikia tik tuo atveju, jeigu naudotojo dëvimas gerai matomos
aprangos gaminys yra tinkamo dydþio (ne per maþas) ir uþsegtas. Prieð dëvint gerai
matomos aprangos gaminá reikia apþiûrëti ir ásitikinti, kad jis ðvarus ir nepaþeistas,
siûlës neáplyðusios, atspindimosios juostos nenusidëvëjusios, nëra kitø panaðiø
defektø. Galutinis naudotojas yra atsakingas uþ gaminio tinkamumà ir santykinæ
efektyvumo klasê remiantis konkreèiomis rizikomis, su kuriomis susiduriama. Kilus
abejoniø, kreiptis ágamintojà. Pastaba: Atlikus bet kokius neleistinus gerai matomos
aprangos gaminio pakeitimus, gaminys nebeatitinka standartø. Tada járeikia pakeisti
nauju gerai matomos aprangos gaminiu.
Naudojimo apribojimai:
Gaminys skirtas naudoti siekiant pagerinti pastebimumà sumaþëjusio matomumo
sàlygomis (dienà arba naktá). Jis neapsaugo nuo cheminio pavojaus, karšèio arba
ugnies, labai ðalta, elektros ir kitø pavojø, neapraðytø skyriuje „Naudojimas“.
Gerai matomos aprangos gaminio negalima dëvëti iðversto. Jeigu gerai matomos
aprangos gaminio nebeámanoma tinkamai iðvalyti, o atspindimosios juostos atrodo
nusidëvëjusios, gamináreikia paðalinti kartu su buitinëmis atliekomis ir pakeisti nauju
gerai matomos aprangos gaminiu. Jeigu prieþiûros etiketëje nurodytas maksimalus
valymo ciklø skaièius, jis nëra vienintelis gaminio naudojimo trukmælemiantis veiksnys.
Naudojimo trukmë priklauso ir nuo naudojimo, prieþiûros ir pan. Jeigu prieþiûros
etiketëje maksimalus valymo ciklø skaièius nëra nurodytas, medþiagos buvo patikrintos
atlikus ne mažiau kaip 5 plovimus.
Laikymo ir alinimo instrukcijos:
Nedëvimà gerai matomos aprangos gaminá reikia laikyti kambario temperatûroje,
sausoje vietoje (pageidautina, kad joje nebûtø dulkiø), saugant nuo tiesioginiø saulës
spinduliø. Gaminio negalima kabinti ant këdës ar sëdynës atloðo. Aukðta temperatûra,
ðviesa ir dulkës paþeidþia gaminio medþiagas ir sumaþina jø apsaugines savybes.
HELMUT FELDTMANN, GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Papildoma informacija ir CE atitikties deklaracija: www.feldtmann.de
Simbolių paaiškinimas:
Naudotojui skirta informacija paaiškina, kaip gerai matomos aprangos
gaminius naudoti vadovaujantis standartu EN ISO 20471. Apsauginê
aprang¹ naudojantys asmenys privalo atidžiai perskaityti naudotojui skirtas
instrukcijas ir jø laikytis. Ðià informacinæbroðiûrà privalote pateikti kartu su
asmeninës apsaugos áranga arba paduoti tiesiai gavëjui. Broðiûros
kopijavimas šiuo tikslu neribojamas.
Laikantis ðiø instrukcijø, gerai matomos aprangos gaminys tarnaus ilgai ir
patikimai.
Gerai matomos aprangos gaminys suprojektuotas laikantis ES reglamento
2016/425 ir Europoje taikomø standartø EN ISO 20471:2013+A1:2016 ir EN
ISO 13688:2013 reikalavimø.
Piktogramos paaiškinimas:
EN ISO 20471:2013, 2017 04 12 paskelbta Europos
S¹ jungos oficialiajame leidinyje.
X= minimalus pavirðiaus ir atspindimøjø medþiagø
plotas (1-3 klasës, aukðèiausia klasë – 3)
Aukšto matomumo
apsauginiai drabužiai
LT
X
B
A
Dydžiai:
Dydis:
S
M
L
XL
XXL
168 - 174
174 - 180
180 - 184
184 - 187
187 - 189
189 - 190
190 - 191
88 - 96
96 - 104
104 - 112
112 - 120
120 - 128
128 - 136
136 - 144
AB
XXXL
XXXXL
klasifikacija
Fono medžiaga
Retro spinduliuojanti
medžiaga
Medžiaga su
bendras savybes
3 2 1
0,80 0,50 0,14
0,20 0,13 0,10
- - 0,20
EN ISO 20471: 2013
Notifikuotoji įstaiga :
SGS Fimko Ltd.
Notified Body No. 0598
Takomotie 8
FI - 00380 Helsinki, Finland
40°
3
EN ISO 20471:
2013+A1:2016
23426
23436
Personalizavimas:
Sertifikavimo metu pagal EN ISO 20471 testuojamas mažiausio
dydžio bandinys. Šie testavimo rezultatai yra lemiami. Jei plotai
viršija minimalius reikalavimus, pertekliniai plotai gali būti naudojami
papildomiems klientų logotipams, nedarant jokio poveikio
sertifikavimui. Sritys, kurios gali būti naudojamos klientų logotipams
ant šios prekės, yra šios:
Išorinės apvalkalo fono medžiaga: 0, m² (pvz., priekyje iki06 20
x cm)30 .
Atstumas tarp mažiausio dydžio atspindinčių juostų nugaros
dalyje: cm28

Ochranný oděv s vysokou viditelností
CS
X
B
A
velikost:
velikosti:
S
M
L
XL
XXL
168 - 174
174 - 180
180 - 184
184 - 187
187 - 189
189 - 190
190 - 191
88 - 96
96 - 104
104 - 112
112 - 120
120 - 128
128 - 136
136 - 144
AB
XXXL
XXXXL
Klasifikace
Podkladní materiál
Retroreflexní materiál
Materiál s kombinovanými
vlastnostmi
3 2 1
0,80 0,50 0,14
0,20 0,13 0,10
- - 0,20
EN ISO 20471: 2013+A1:2016
40°
O:známený subjekt
SGS Fimko Ltd.
Notified Body No. 0598
Takomotie 8
FI - 00380 Helsinki, Finland
Vysvětlivky k symbolům:
Tyto informace pro uživatele popisují používání oděvů s vysokou viditelností
podle normy EN ISO 20471. Uživatel ochranného oděvu si musí pečlivě
přečíst pokyny a řídit se jimi. Jste povinni tuto informační brožuru dodat
společně s každým kompletem osobních ochranných prostředků, nebo ji
předat příjemci. Brožuru lze za tímto účelem bez omezení reprodukovat.
Budete-li tyto pokyny dodržovat, tento oděv s vysokou viditelností vám bude
dlouho a spolehlivě sloužit.
Tento oděv s vysokou viditelností je navržen v souladu s nařízením EU
2016/425 a evropskými normami EN ISO 20471:2013 A1:2016 a EN ISO+
13688:2013.
Vysvětlivka k piktogramu:
EN ISO 20471:2013 zveřejněná v Úředním věstníku Evropské
unie dne 12. 4. 2017.
X= minimální plocha podkladních a reflexních materiálů
(třídy 1–3, třída 3 je nejvyšší)
Pokyny pro skladování a péèi – mezinárodní symboly pro péèi:
100% polyester
Používání:
Tento odì v splòuje evropské normy EN ISO 20471 (odì vy s vysokou viditelností)
a EN ISO 13688:2013 (ochranné odì vy – obecné požadavky). Ochranné vlastnosti
jsou úèinné jen tehdy, má-li odì v s vysokou viditelností vhodnou velikost pro
uživatele (není pøíliš malý) a je správnì zapnut. Odì v s vysokou viditelností je
nutné pøed použitím prohlédnout, zda je èistý, nepoškozený, nemá roztrhané švy,
opotøebené reflexní pruhy nebo podobné vady. Koncový uživatel nese odpovì dnost
za vhodnost daného kusu odì vu a za pøíslušnou tøídu funkèní charakteristiky podle
hrozícího rizika. V pøípadì pochybností se obra te na výrobce. Poznámka: Budou-li
na odì vu s vysokou viditelností provedeny neoprávnì né zmì ny, nebude již
splòovat normy. Musí pak být vymì nì n za nový odì v s vysokou viditelností.
Omezení pro používání:
Odì v se používá ke zvýšení viditelnosti za zhoršených svì telných podmínek (ve
dne nebo v noci). Nechrání proti chemikáliím, vysokým teplotám ani požáru,
extrémní chlad, elektøinì ani jiným rizikùm, jež nejsou popsána v èásti „Používání“.
Odì v s vysokou viditelností se nesmí nosit vnitøní stranou nahoru. Pokud již odì v
s vysokou viditelností není možné dostateènì vyèistit a reflexní pruhy jeví známky
opotøebení, zlikvidujte jej do domovního odpadu a vymì òte za nový odì v s vysokou
viditelností. Pokud je na štítku s údaji o péèi uveden maximální poèet cyklù èištì ní,
není to jediný faktor, který ovlivòuje životnost odì vu. Životnost bude rovnì ž záviset
na zpùsobu použití, péèi a podmínkách skladování atd. Pokud maximální poèet
cyklù èištì ní není uveden, materiál byl testován minimálnì po 5 praních.
Pokyny pro skladování a likvidaci:
Pokud se odì v s vysokou viditelností nepoužívá, je nutné jej uložit pøi pokojové
teplotì na suchém, pokud možno bezprašném místì mimo dosah pøímého
sluneèního záøení. Odì v nezavì šujte na zadní stranu židle nebo sedadla. Vysoké
teploty, svì tlo a prach materiály poškozují a zhoršují jejich ochranné vlastnosti.
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Další informace a EU prohlášení o shodì naleznete na: www.feldtmann.de
Přizpůsobení:
Během certifikace podle normy EN ISO 20471 se zkouší vzorek v
nejmenší dostupné velikosti. Výsledky těchto zkoušek jsou rozhodující.
Jestliže plochy překračují minimální požadavky, přesahující plochy je
možné použít pro další loga zákazníka bez ovlivnění certifikace. Plochy,
které lze použít pro loga zákazníka na tomto druhu zboží, jsou:
Podkladní materiál vnější bundy: 0, m² (například až x cm06 20cm 30 )
8Vzdálenost mezi reflexními pruhy na zádech v nejmenší velikosti: 2 cm
3
EN ISO 20471:
2013+A1:2016
23426
23436

Močno vidna zaščitna oblačila
SL
X
B
A
Velikosti
Velikost:
S
M
L
XL
XXL
168 - 174
174 - 180
180 - 184
184 - 187
187 - 189
189 - 190
190 - 191
88 - 96
96 - 104
104 - 112
112 - 120
120 - 128
128 - 136
136 - 144
AB
XXXL
XXXXL
Razvrstitev
Material za podlogo
Retro odsevni material
Material s
kombiniranimi lastnostmi
3 2 1
0,80 0,50 0,14
0,20 0,13 0,10
- - 0,20
EN ISO 20471: 2013
40°
Priglašeni organ :
SGS Fimko Ltd.
Notified Body No. 0598
Takomotie 8
FI - 00380 Helsinki, Finland
Prilagoditev:
Med pridobitvijo certifikata v skladu z EN ISO 20471 se preizkusi vzorec
najmanjše možne velikosti. Ti rezultati preizkusa s odločilni. Če območja
presegajo minimalne zahteve, se lahko taki deli uporabijo za dodatne
logotipe strank, pri tem pa le to ne vpliva na pridobitev certifikata.
Območja, ki se lahko na takem izdelku uporabijo za logotipe stranke:
Material za podlogo zunanjega jopiča: 0, m² (na primer do x c )06 20 30 m
Razdalja med odbojnimi trakovi na hrbtni strani pri najmanjši velikosti:
82cm
Navodila za shranjevanje in vzdrževanje – mednarodni simboli za vzdrževanje:
100% poliester
Uporaba:
To oblačilo izpolnjuje zahteve evropskih standardov SIST EN ISO 20471 (močno vidna
oblačila) in SIST EN ISO 13688:2013 (zaščitna oblačila – splošne zahteve). Zaščitne
lastnosti veljajo le, če se uporabljajo zaščitna oblačila močne vidljivosti v ustrezni velikost
glede na uporabnika (ne smejo biti premajhna) in so pravilno zapeta. Močno vidna
oblačila morate pregledati pred uporabo, da s tem preverite ali so čista, nepoškodovana,
nimajo poškodovanih šivov, obrabljenih odsevnih trakov ali podobnih poškodb. Končni
uporabnik odgovarja za ustreznost oblačil in njihov razred zmogljivosti na osnovi
specifičnega tveganja, ki mu je izpostavljen. Če ste v dvomih, vprašajte proizvajalca.
Opomba: V primeru spreminjanja močno vidnih oblačil, slednja ne izpolnjujejo več zahtev
standardov. V tem primeru jih morate zamenjati z novimi močno vidnimi oblačili.
Omejitve pri uporabi:
To oblačilo se uporablja za povečanje opaznosti pri zmanjšani vidljivosti (podnevi ali
ponoči). Ne varuje pred kemičnimi nevarnostmi, vročino ali požarom, ekstremno hladno,
električnim tokom ali drugimi tveganji, ki niso navedena v poglavju „Uporaba”.
Oblačila za močno vidljivost ne smete nositi narobe obrnjenega. Če oblačila za močno
vidljivost ne morete več ustrezno očistiti in kažejo odsevni trakovi znake obrabe, ga
odstranite skupaj z gospodinjskimi odpadki in zamenjajte z novim močno vidnim
oblačilom. Če je na etiketi za vzdrževanje oblačila navedeno največje število pralnih
ciklov, to ni edini dejavnik, ki vpliva na življenjsko dobo oblačila. Življenjska doba je
odvisna od uporabe, nege, shranjevanja itd. Če največje število pralnih ciklov ni
navedeno, to pomeni, da je material preizkušen z najmanj 5 pranji.
Navodila za shranjevanje in odstranitev:
Kadar močno vidnega oblačila ne uporabljate, ga shranite pri sobni temperaturi na
suhem mestu, ki naj bo (če je le mogoče) brez prahu in ne sme biti izpostavljeno
neposredni sončni svetlobi. Ne obesite oblačila na naslonjalo stola ali sedeža. Visoke
temperature, svetloba in prah bodo poškodovali materiale in poslabšali njihove zaščitne
lastnosti. HELMUT FELDTMANN GmbH,
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Dodatne informacije in izjavo o skladnosti EU dobite na: www.feldtmann.de
3
EN ISO 20471:
2013+A1:2016
23426
23436
Ključ za simbole:
Predmetna navodila za uporabnika pojasnjujejo uporabo močno vidnih
oblačil v smislu standarda EN ISO 20471. Uporabnik zaščitnega oblačila
mora pazljivo prebrati in upoštevati navodila za uporabo. Vaša dolžnost je,
da prejemniku skupaj z vsakim kompletom zaščitne opreme izročite to
informativno brošuro. Za ta namen lahko brošuro kopirate brez omejitev.
Če boste upoštevali predmetna navodila, bo to močno vidno oblačilo
dolgo in zanesljivo služilo svojemu namenu.
To močno vidno oblačilo e izdelano v skladu s predpisi EU 2016/425 in
evropskimi standardi EN ISO 20471:2013 A1:2016 in EN ISO 13688:2013.+
Ključ za piktogram:
EN ISO 20471:2013, objavljen v Uradnem listu EU dne
12. 04. 2017
X= minimalna površina podloge in odbojnih materialov
(razredi 1-3, razred 3 je najvišji razred)

FI
X
B
A
Koot:
Koko:
S
M
L
XL
XXL
168 - 174
174 - 180
180 - 184
184 - 187
187 - 189
189 - 190
190 - 191
88 - 96
96 - 104
104 - 112
112 - 120
120 - 128
128 - 136
136 - 144
AB
XXXL
XXXXL
Luokitus
Taustamateriaali
Heijastava materiaali
Useiden
ominaisuuksien materiaali
3 2 1
0,80 0,50 0,14
0,20 0,13 0,10
- - 0,20
EN ISO 20471: 2013+A1:2016
40°
Ilmoitettu laitos :
SGS Fimko Ltd.
Notified Body No. 0598
Takomotie 8
FI - 00380 Helsinki, Finland
Säilytys- ja hoito-ohjeet – kansainväliset hoitomerkinnät:
100% polyesteri
Käyttö:
Tämä asu täyttää Euroopan standardit EN ISO 20471 (selkeästi näkyvät vaatteet
ja EN ISO 13688:2013 (suojavaatteet – yleiset vaatimukset). Suojaominaisuudet
toimivat vain, jos selkeästi näkyvä asu on sopivan kokoinen käyttäjälle (ei liian
pieni) ja se on suljettu asianmukaisesti. Selkeästi näkyvä asu on tarkastettava
ennen käyttöä ja käyttäjän on varmistettava, että se on puhdas eikä siinä ole
vaurioita, revenneitä saumoja, kuluneita heijastinnauhoja tai vastaavia vikoja.
Loppukäyttäjä on vastuussa soveltuvasta asusta ja vaaraa vastaavan
toimintaluokan valinnasta. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä valmistajaan.
Huomautus: Jos selkeästi näkyvään asuun tehdään luvattomia muutoksia, se ei
enää täytä standardeja. Se on tällöin vaihdettava uuteen selkeästi näkyvään
asuun.
Käyttörajoitukset:
Asun tarkoitus on parantaa huomattavuutta, kun näkyvyys on heikko (päivällä tai
yöllä). Se ei suojaa kemikaaleilta, kuumuudelta tai tulelta, äärimmäinen kylmä,
sähköltä tai muilta vaaroilta, joita ei kuvata, kohdassa Käyttö. Selkeästi näkyviä
asuja ei saa käyttää nurinpäin. Jos selkeästi näkyvää asua ei voi enää puhdistaa
kunnolla ja heijastinnauhoissa on kulumia, se on hävitettävä kotitalousjätteen
mukana ja vaihdettava uuteen selkeästi näkyvään asuun. Vaikka hoitomerkissä
on ilmoitettu pesujen enimmäismäärä, se ei ole ainoa asun käyttöikään
vaikuttava tekijä. Käyttöikä riippuu myös käytöstä, hoidosta ja säilytyksestä. Jos
pesujen enimmäismäärää ei ole ilmoitettu, materiaali on testattu vähintään 5
pesun jälkeen.
Säilytys- ja hävitysohjeet:
Kun selkeästi näkyvää asua ei käytetä, sitä on säilytettävä huoneenlämmössä
kuivassa, mieluiten pölyttömässä paikassa eikä sitä saa altistaa suoralle
auringonvalolle. Älä ripusta asua tuolin tai istuimen selkänojalle. Korkeat
lämpötilat, valo ja pöly vahingoittavat materiaaleja ja heikentävät
suojaominaisuuksia.
HELMUT FELDTMANN GmbH
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Lisätiedot ja EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: www.feldtmann.de
Muokkaaminen:
Standardin EN ISO 20471 mukaisessa sertifioinnissa testataan pienin
mahdollinen näyte. Nämä tulokset ovat ratkaisevia. Jos alueet ylittävät
vähimmäisvaatimukset, ylimääräisiä alueita voidaan käyttää asiakkaan
logoille ilman, että se vaikuttaa sertifiointiin. Tämän tuotteen alueet, joita
voidaan käyttää asiakkaan logoille, ovat:
Päällystakin taustamateriaali: 0, m² (esimerkiksi x cm)06 20cm 30
8Etäisyys heijastinnauhoihin selässä vähintään: 2 cm
Selkeästi näkyvät suojavaatteet
3
EN ISO 20471:
2013+A1:2016
23426
23436
Kuvakkeiden merkitys:
Tässä käyttöohjeessa kuvataan selkeästi näkyvien asujen käyttö standardin
EN ISO 20471 mukaisesti. Suojavaatteen käyttäjän on luettava käyttöohjeet
huolellisesti ja noudatettava niitä. Tämä tiedote on toimitettava jokaisen
henkilösuojaimen kanssa tai se on annettava henkilökohtaisesti
vastaanottajalle. Tässä tarkoituksessa tiedotetta voi kopioida rajattomasti.
Näitä ohjeita noudattamalla selkeästi näkyvä vaate antaa pitkän ja
luotettavan suojan.
Tämä selkeästi näkyvä asu on suunniteltu EU-asetuksen 2016/425 ja
Euroopan standardien EN ISO 20471:2013+A1:2016 ja EN ISO
13688:2013 mukaisesti.
Kuvakkeen merkitys:
EN ISO 20471:2013, julkaistu Euroopan unionin virallisessa
lehdessä 12.4.2017.
X = taustan ja heijastavien materiaalien vähimmäispinta
(luokat 1–3, korkein luokka 3)

hästi nähtav kaitseriietus
ET
X
B
A
suurused:
suurus:
S
M
L
XL
XXL
168 - 174
174 - 180
180 - 184
184 - 187
187 - 189
189 - 190
190 - 191
88 - 96
96 - 104
104 - 112
112 - 120
120 - 128
128 - 136
136 - 144
AB
XXXL
XXXXL
klassifikatsioon
taustamaterjal
retrorefleksiivne materjal
kombineeritud
omadustega materjal
3 2 1
0,80 0,50 0,14
0,20 0,13 0,10
- - 0,20
EN ISO 20471: 2013+A1:2016
40°
teavitatud asutus :
SGS Fimko Ltd.
Notified Body No. 0598
Takomotie 8
FI - 00380 Helsinki, Finland
Hoiustamise ja hooldamisjuhised – rahvusvahelised hooldamisjuhised
100% polüester
Kasutus
See riietus vastab Euroopa standarditele EN ISO 20471 (hästi nähtavad rőivad ja
EN ISO 13688:2013 (Kaitseriietus – üldnőuded). Kaitseomadused kehtivad ainult
siis, kui kantavad hästi nähtavad rőivad on kasutaja jaoks őige suurusega (mitte
liiga väiksed) ning korralikult kinni. Hästi nähtavad rőivaid tuleb enne kasutamist
kontrollida, et need oleksid puhtad, neil poleks kahjustusi, rebenenud őmblusi,
kulunud helkribasid vői sarnaseid defekte. Lőppkasutaja vastutab sobiva riietuse
ning selle suhtelise tőhususklassi eest vastavalt konkreetsele ohule. Kahtluse
korral pöörduge tootja poole. Märkus. Kui hästi nähtavale riietustele tehakse
volitamata muudatusi, ei vasta see enam normidele. Riietus tuleb asendada uue
hästi nähtava riietusega.
Kasutuspiirang
Riietust tuleb kanda, kui esineb piiratud nähtavuse oht (päeval vői öösel). See ei
kaitse keemiliste ohtude, kuumuse vői tulekahju, äärmuslik külm, elektri- vői
muude ohtude eest, mida pole jaotises „Kasutus“ kirjeldatud.
Hästi nähtavaid rőivaid ei tohi kanda pahupidi pööratult. Kui hästi nähtavat riietust
ei saa enam korralikult puhastada ja helkribad näitavad kulumise märke, tuleb
riietus ära visata majapidamisprügi hulka ning asendada uue hästi nähtava
riietusega. Kui hooldusmärgisel on näidatud maksimaalne pesemistsüklite arv,
siis see pole ainus riietuse kasutuseaga seotud tegur. Kasutusiga oleneb ja
kasutusest, hooldusest ja hoiustamisest jne. Kui maksimaalset pesemistsüklite
arvu pole näidatud, on materjali testitud vähemalt pärast viit pesu.
Hoiustamise ja kõrvaldamisjuhised
Kui hästi nähtavat riietust ei kasutata, tuleb see hoiustada toatemperatuuril,
kuivas ja eelistatavalt tolmuvabas kohas ning see ei tohi olla otsese
päikesevalguse käes. Ärge riputage riietust tooli seljale vői istmele. Kőrge
temperatuur, valgus ja tolm kahjustavad materjale ning vähendavad nende
kaitseomadusi.
HELMUT FELDTMANN GmbH,
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Lisateave ja ELi vastavusdeklaratsioon: www.feldtmann.de
Isikupärastamine
Standardi EN ISO 20471 kohase sertifitseerimise ajal testiti kõige
väiksema saadaoleva suurusega näidist. Need testitulemused on
otsustavad. Kui alad ületavad miinimumnõuded, võib ülejäävaid alasid
kasutada täiendavate kliendilogode jaoks sertifitseerimisele mõju
avaldamata. Alad, mida võib sellel riietusel kasutada kliendilogode jaoks:
Jaki taustamaterjal: 0, m² (nt kuni × cm)06 20cm 30 8Vahemaa helkribade vahel tagaküljel väikseima suuruse korral: 2 cm
3
EN ISO 20471:
2013+A1:2016
23426
23436
Sümbolite tähendused
See kasutajateave selgitab hästi nähtava riietuse kasutust vastavalt
standardile EN ISO 20471. Kaitseriietuse kasutaja peab kasutusjuhised
hoolega läbi lugema ja neid järgima. Olete kohustatud selle teabebrošüüri
andma kaasa iga kaitsevahendite komplektiga või andma selle üle
vastuvõtjale. Sel eesmärgil võib brošüüri piiranguteta paljundada.
Kui järgite neid juhiseid, teenib see hästi nähtav riietus teid kaua ja
usaldusväärselt.
Hästi nähtav riietus on valmistatud vastavalt ELi määrusele 2016/425 ja
Euroopa standarditele EN ISO 20471:2013+A1:2016 ja EN ISO 13688:2013.
Piktogrammi tähendus
EN ISO 20471:2013, avaldatud Euroopa Liidu Teatajas
12.04.2017.
X= tausta- ja helkmaterjalide minimaalne pind
(klassid 1–3, klass 3 on kõrgeim klass)

Meget synlig
beskyttelsesbeklædning
DA
X
B
A
størrelser:
størrelse:
S
M
L
XL
XXL
168 - 174
174 - 180
180 - 184
184 - 187
187 - 189
189 - 190
190 - 191
88 - 96
96 - 104
104 - 112
112 - 120
120 - 128
128 - 136
136 - 144
AB
XXXL
XXXXL
Klassifikation
Baggrundsmateriale
Retro-refleksmateriale
Materiale med
kombinerede egenskaber
3 2 1
0,80 0,50 0,14
0,20 0,13 0,10
- - 0,20
EN ISO 20471: 2013+A1:2016
40°
notificeret organ:
SGS Fimko Ltd.
Notified Body No. 0598
Takomotie 8
FI - 00380 Helsinki, Finland
Opbevaring og vedligeholdelsesinstrukser – internationale vedligeholdelsessymboler:
100% polyester
Anvendelse:
Denne beklædning opfylder de europæiske normer EN ISO 20471 (Beklædning med høj
synlighed) og EN ISO 13688:2013 (Beskyttende beklædning – generelle krav). De
beskyttende egenskaber fungerer kun, hvis den meget synlige beklædning er i korrekt
størrelse til brugeren (ikke for lille), og hvis den er korrekt lukket. Den meget synlige
beklædning skal undersøges før brug for at sikre, at den er ren, uden skader, uden
flængede sømme, med slidte refleksstriber eller lignende defekter. Den endelige bruger
har ansvar for den egnede beklædning og den relative ydelsesklasse på grundlag af den
risiko, som han/hun står overfor. Hvis du er i tvivl, så spørg fabrikanten. Bemærk: Hvis
der foretages uautoriserede ændringer på den meget synlige beklædning, opfylder den
ikke længere normerne. Derfor skal den udskiftes med ny, meget synlig beklædning.
Begrænsninger ved anvendelse:
Beklædningen skal bruges for at være iøjnefaldende, når sigtbarheden er nedsat (dag
eller nat). Den beskytter ikke mod kemisk fare, varme, ekstrem kulde, elektricitet eller
andre risici, der ikke er beskrevet i afsnittet “Anvendelse”. Den meget synlige
beklædning må ikke bruges med vrangen udad. Hvis den meget synlige beklædning ikke
længere kan rengøres tilstrækkeligt, og hvis refleksstriberne viser tegn på, at de er slidte,
skal den kasseres sammen med husholdningsaffaldet og udskiftes med ny, meget synlig
beklædning. Hvis maks. antal rengøringscyklusser er angivet på
vedligeholdelseslabelen, så er det ikke den eneste faktor, der er knyttet til
beklædningens levetid. Levetiden afhænger også af brug, vedligeholdelse og
opbevaring, etc. hvis maks. antal rengøringscyklusser ikke er angivet, er materialet
testet efter mindst 5 vaske.
Instruktion om opbevaring og bortskaffelse:
Når den meget synlige beklædning ikke bruges, skal den opbevares ved rumtemperatur
på et tørt, og helst støvfrit sted, og den må ikke udsættes for direkte sollys. Hæng ikke
beklædningen på ryggen af en stol eller et sæde. Høje temperaturer, lys og støv vil
beskadige materialet og nedbryde de beskyttende egenskaber.
HELMUT FELDTMANN GmbH,
Zunftstraße 28, D-21244 Buchholz/Nordheide
Du kan finde yderligere oplysninger og EU-overensstemmelseserklæringen på:
www.feldtmann..de
Forklaring til symbolerne:
Denne brugerinformation forklarer brugen af meget synlig beklædning iht.
norm EN ISO 20471. Det kræves, at brugeren af beskyttelsesbeklædningen
omhyggeligt læser og følge brugervejledningen. Du er forpligtet til at levere
denne informationsbrochure sammen med hvert enkelt sæt personligt
sikkerhedsudstyr eller til at give det til modtageren. Til dette formål kan
brochuren kopieres uden begrænsning.
Så længe du følge disse instrukser, vil den meget synlige beklædning fungere
længe og pålideligt.
Denne meget synlige beklædning er designet i overensstemmelse med EU-
forordning 2016/425 og de europæiske standarder EN ISO
20471:2013 A1:2016 og EN ISO 13688:2013.+
Forklaring til piktogrammet:
EN ISO 20471: 2013, offentliggjort i Den Europæiske
Unions Tidende den 12.04.2017.
X= minimal overflade på baggrund og reflekterende
materiale (klasse 1-3, højeste klasse 3)
Personliggørelse:
Ved certificering iht. EN ISO 20471 er en prøve på den mindste,
tilgængelige størrelse blevet testet. Disse testresultater er
afgørende. I tilfælde, hvor områderne overskrider
minimumskravene, kan de ekstra områder bruges til ekstra
kundelogoer, uden at det påvirker certificeringen. De områder, der
kan bruges til kundelogoer på denne artikel, er:
Baggrundsmateriale på yderjakken: 0, m² (f.eks. op til x06 20
30 )cm afstand mellem refleksstriberne på ryggen i den mindste
størrelse: 2 cm8
3
EN ISO 20471:
2013+A1:2016
23426
23436
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Elysee Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Climbing Technology
Climbing Technology QUICK' ARBOR H manual

JSP
JSP SONIS 1 quick start guide

Hurst Jaws Of Life
Hurst Jaws Of Life EDraulic EWXT Series operating instructions

Guardian Fall Protection
Guardian Fall Protection 15192 instruction manual

CTM LYNG
CTM LYNG MICROSAFE mKomfy Hybrid 400R installation instructions

ISC
ISC RP500 General Instructions for Use