Emmaljunga Toddler Roller Classic User manual

Instruktionsmanaul för, Brugsanvisning for, Bruksanvisning for, Gebrauchsanweisung für,
This manual applies to the following product, Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet:
Dansk
Side 10 - 13
Norsk
Side 14 - 18
Deutsch
Seite 19 - 23
Svenska
Sida 4 - 9
English
Page 24 - 29
Suomi
Sivu 30 - 33
Åkbräda, Ståbræt, Ståbrett, Rollbrett,
Toddler Roller, Seisomateline
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ, JA SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN.
LAPSESI TURVALLISUUS VOI VAARANTUA MIKÄLI NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA.
VAROITUS! Tämä tuote on tarkoitettu noin kahden vuoden ikäiselle lapselle, joka osaa seistä itse. Lapsen
enimmäispaino 20 kg. Tämä tuote vastaa standardin EN1888:2012 vaatimuksia kun tuotetta käytetään oikealla
tavalla, ja ainoastaan yhdessä niiden Emmaljunga-vaunujen kanssa jotka tässä käyttöohjeessa mainitaan. Tuotteen
myynti ja markkinointi EU, EFTA alueen ulkopuolella kielletty.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin
päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
DK
FI
UK
DE
NO
SE
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DE FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARNS
SÄKERHET KAN PÅVERKAS OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER.
VARNING! Detta produkt er avset till ett (1) barn från ca. 2 år som kan stå själv med en maxvikt på 20 kg.
Denna produkt motsvarar standard EN 1888:2012 då tillbehöret används på det sätt, och endast för/på/tillsammans
med de Emmaljunga-vagnar, som beskrivs/anges i denna instruktionsbok. Försäljning eller marknadsföring av
produkten utanför EU, EFTA länder är inte tillåtet. OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen,
innan du börjar använda produkten.
VIGTIGT! LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE.
DIT BARNS SIKKERHED KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER!
ADVARSEL! Dette produkt er beregnet til et barn fra ca. 2 år med max vægt på 20 kg som kan stå selv. Dette produkt er i
overensstemmelse med EN 1888:2012, når tilbehøret anvendes på den måde, og kun for / på / sammen med Emmaljunga-vogne,
som beskrevet / angivet i denne manual. Salg eller markedsføring af produktet udenfor EU, EFTA lande er ikke tilladt.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG GJEM DE FOR FRAMTIDIG BRUK.
DITT BARNS SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER.
ADVARSEL! Dette produkt er beregnet til et barn fra ca. 2 år med maks. vekt på 20 kg. som kan stå selv.
Dette produkt oppfyller standard EN 1888:2012 når tilbehøret brukes på riktig måte og kun for/på/sammenmed
de Emmaljungavogner som er oppgitt i denne bruksanvisning. Salg eller markedsføring av produktet utenfor EU, EFTA
land er ikke tillatt. MERK! Besøk Emmaljunga.no for seneste versjon, før du tar produktet i bruk.
LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
WENN SIE DIESE HINWEISE NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.
WARNUNG! Diese Produkt ist für ein Kind ab ca. 2 Jahren, das selbständig stehen kann, mit einem Gewicht bis max. 20
kg bestimmt. Dieses Produkt entspricht der Norm EN 1888: 2012 unter der Voraussetzung, dass das Zubehör wie in dieser
Gebrauchsanweisung und nur für/auf/zusammen mit den in dieser Gebrauchsanweisung genannten Emmaljungawagen, ’
verwendet wird. Der Vertrieb oder die Vermarktung des Produkts außerhalb der EU oder in EFTA-Ländern ist nicht erlaubt.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
YOUR CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
WARNING! This Product is for a child aged approx. 2 years with a maximum weight of 20 kg., that can stand unaided.
This product complies with EN 1888:2012 when the accessory is used in the manner described and only with the
Emmaljunga prams stated in this instruction manual. Sales or marketing of the product outside the EU, EFTA countries
is not allowed. WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the pro-
duct.
Classic, Big Star


Kasutusjuhend, Lietošanas instrukcija, Naudojimo instrukcija, Instrukcja obsługi,
Инструкция по эксплуатации, Návod k použití pro:
Latviski
39 - 43 lpp.
Lietuvi
44 - 48
Polski
Strony 49 - 53
Eesti keel
Lk. 34 - 38
Czech
54 - 59
ES
60 - 65
Sõidulaud, Platforma, Pakoja važiuoti stovint,
Deski do jazdy, Подножка для старшего ребёнка
для езды стоя, závìsné stupátko
Classic
LV
CZ
PL
LT
EE
TÄHTIS! HOIDKE KASUTUSJUHEND ALLES HILISEMATE VÕIMALIKE PROBLEEMIDE PUHUKS. ENNE TOOTE
KASUTUSELEVÕTMIST LUGEGE KASUTUSJUHENDIT. TOODE VASTAB EUROOPA LIIDU NORMIDELE EN 1888:2012, KUI
SEDA KASUTATAKSE EMMALJUNGA VANKRI JUURES JA VASTAVALT KÄESOLEVALE KASUTUSJUHENDILE.SEE TOODE ON
ETTENÄHTUD ÜHELE (1) LAPSELE VANUSES ALATES U. 2. ELUAASTAT, KAALUGA MAKSIMAALSELT 20 KG. TOOTE MÜÜK
JA TURUSTAMINE VÄLJASPOOL EL JA EFTA RIIKIDE TERRITOORIUMI EI OLE LUBATUD.
NB! ENNE TOOTE KASUTAMAHAKKAMIST VAATA UUSIMAT VERSIOONI MEIE KODULEHELT WWW.EMMALJUNGA.SE.
SVARĪGI! LŪDZAM UZGLABĀT LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS VĒLĀKU NESKAIDRĪBU GADĪJUMAM. PIRMS
LIETOŠANAS LŪDZAM IZLASĪT VISUS INSTRUKCIJAS NOTEIKUMUS!
Šis produkts atbilst EN 1888:2012 prasībām tikai gadījumā ja aksesuāri tiek izmantoti kā norādīts aprakstā un vienīgi ar Emmaljunga
ratiem, kas nosādīti dotajā instrukcijā. Produkta tirdzniecība vai mārketings nav atļauti ārpus ES un Eiropas Brīvās tirdzniecības
asociācijas valstīm. BRĪDINĀJUMS! Šis produkts ir paredzēts bērnam no apm. 2 gadu vecuma ar svaru līdz augstākais
20 kg, kurš var patstāvīgi stāvēt.
UZMANĪBU! Pirms produkta lietošanas apmeklējiet www.emmaljunga.se, kur ir
pieejama jaunākā versija
SVARBU! IŠSAUGOKITE NURODYMUS, KAD GALĖTUMĖTE JAIS PASINAUDOTI, JEI ATEITYJE IŠKILTŲ NEAIŠKUMŲ.
PRIEŠ NAUDODAMI, PERSKAITYKITE VISUS NURODYMUS!
Šis produktas atitinka EN 1888: 2012 standartus, kai priedas naudojamas aprašytu būdu ir tik su Emmaljunga vežimėliais pažymėtais
šiame instrukcijų vadove. Šio produkto pardavimas ar marketingas už ES, ELPA šalių ribų neleidžiama. ĮSPĖJIMAS! Šis gaminys
skirtas vienam vaikui nuo maždaug 2 metų, kuris gali savarankiškai stovėti ir sveria ne daugiau nei 20 kg.
DĖMESIO! Prieš pradėdami naudoti gaminį, apsilankykite www.emmaljunga.se ir susipažinkite su naujausia versija.
WAŻNA INFORMACJA! NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PROSIMY PRZECHOWAĆ W CELU WYJAŚNIENIA EWENTUALNYCH
NIEJASNOŚCI, KTÓRE MOGĄ SIĘ POJAWIĆ W TRAKCIE DALSZEGO UŻYTKOWANIA:
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z WÓZKA PROSIMY STARANNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE!
Produkt ten jest zgodny z normą EN 1888:2012 kiedy akcesoria używane będą wyłącznie z wózkami Emmaljunga zgodnie z
opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi. Obrót lub marketing tym produktem poza krajami UE i EFTA jest niedozwolony.
OSTRZEŻENIE! Produkt ten jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci w wieku od ok. lat 2, które są wstanie stać
samodzielnie, a ich waga nie przekracza 20 kg.UWAGA! Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy odwiedzić
stronę internetową www.emmaljunga.se, aby zapoznać się z jego najnowsza wersją
PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A USCHOVEJTE SI JE PRO BUDOUCÍ POTŘEBU.
POKUD SE NEBUDETE DRŽET TĚCHTO POKYNŮ, MŮŽETE OHROZIT BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek je určen pro děti ve věku okolo 2 let o hmotnosti do 20 kg, které dokáží samostatně stát.
Tento výrobek je v souladu s EN 1888: 2012, pokud je používán popsaným způsobem a pouze s kočárky Emmaljunga
uvedenými v tomto návodu. Prodej nebo marketing výrobku mimo EU, EFTA země není dovoleno. VAROVÁNÍ! Před
používáním tohoto výrobku se podívejte na nejnovější verzi tohoto návodu na webu www.emmaljunga.co.uk.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DEL USO Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA.
LA SEGURIDAD DE SU NIÑO PODRÍA SER AFECTADA SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA! Este producto es para un niño de aproximadamente dos años de edad con un peso máximo de 20 kg.,
que pueda ponerse de pie sin ayuda. Este producto cumple con EN 1888:2012 cuando el accesorio se utiliza de la forma
descrita y únicamente con los cochecitos Emmaljunga enumerados en este manual de instrucciones. No están permitidos
la venta o marketing del producto fuera de la UE, de los países la EFTA.
¡ADVERTENCIA! Por favor entre en www.emmaljunga.es para consultar la última versión de este manual antes
de utilizar el producto.
ES

4Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
Avsnitt
Kartongens innehåll...........................................................4
Emmaljungas originaltillbehör............................................4
Viktig säkerhetsinformation ...............................................5-6
Skötsel och underhåll ........................................................6
Montering av hjulen ...........................................................7
Montering av åkbrädan......................................................7-8
Innehållsförteckning
Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka
tillbehör som passar din vagn nns i vår katalog eller vår hemsida www.emmaljunga.se och hos våra
auktoriserade återförsäljare.
Emmaljungas originaltillbehör
Kartongens innehåll
1 st Insexnyckel
1 st Ringnyckel
2 st Distanser
2 st Adapterfästen
2 st M8 Vagnskruvar
1 st Upphängningsband
2 st Hjul
2 st M8 Brickor
1 st Adapterrör
2 st M8 Muttrar
2 st M5 Skruvar
1 st Användarmanual
1 st Åkbräda
2 st M5 Brickor
2 st Åkbrädesfästen

5
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
2 st Hjul
1 st Åkbräda
Viktig säkerhetsinformation
• • • VARNING • • •
Läs dessa instruktioner noggrant före användning och spa-
ra de för framtida bruk. Ditt barns säkerhet kan påverkas
om du inte följer dessa instruktioner.
Denna åkbräda är avsedd för ett barn från ca. 2 år med en
vikt av maximalt 20 kg.
Viktigt- Behåll manualen för framtida bruk.
VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt!
VARNING! Kontrollera alltid innan användning att alla lås är
korrekt låsta!
VARNING! Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade
Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en
skadad eller försliten del med en ny reservdel.
VARNING! Tänk på stryprisken! Tag alltid bort
upphängningsbandet när den inte används och
förvara den på ett säkert ställe.
VARNING! Låt aldrig barn leka med upphängningsbandet.
VARNING! Låt inga barn leka med denna produkt.
VARNING! Använd aldrig produkten om någon del är de
fekt eller skadad.
VARNING! Tillbehör eller reservdelar som tillverkaren ej
har godkänt får ej användas.
VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging,
skating/inlines.
VARNING! Kontrollera alltid innan användning att åkbrädan
är fast monterad och att alla lås är korrekt låsta.
VARNING! All sorts last som fästes på styret påverkar
vagnens stabilitet.
VARNING! Före användning av produkten måste du även
läsa manualen som tillhör vagnen. All den
säkerhetsinformation som beskrivs i manualen
för vagnen skall följas även vid användning i
kombination med ståbrädan.
VARNING! Följ tillverkarens instruktioner.
VARNING! Håll undan från eld och öppna lågor.
VARNING! För att undvika skador säkerställ att barn hålls
undan vid upp- och nedfällning av produkten.
Svensk

Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
6
Allmänna Skötselråd
• Torka genast av åkbrädan och adapterröret om det blivit blött. Se till att produkterna alltid
är torra vid förvaring.
• Var aktsam vid transport och förvaring då adapterröret och åkbrädans yta är ömtåligt.
Repor som upp-kommer efter försäljning är inte reklamationsberättigade.
Regelbunden översyn
• Rengör regelbundet chassits och adapterns metalldelar - torka av dem och smörj alla
leder.
• När vagnen används vintertid, bör rengöring ske minst en gång i veckan. Bristfäl-
lig rengöring kan föranleda rostangrepp. Skulle ytliga rostangrepp på åkbrädans eller
vagnsfästets chromade rör uppstå, vilket är möjligt, är du skyldig att ta bort dem med
kromputsmedel. OBS! Använd aldrig kromputsmedel på lackade chassi eller aluminu-
maxlarna.
Kontrollera alltid att:
• alla lås och fästen fungerar korrekt.
• alla nitar, skruvar och muttrar är väl åtdragna och inte skadade.
• inga plastdetaljer är skadade.
OBSERVERA
• Ta alltid först kontakt med den barnvagnsbutik där du köpt din produkt. Det gäller vid
behov av service med originaldelar och vid andra tekniska frågor som kräver en
fackmannamässig bedömning.
Skötsel och underhåll
• Åkbrädan är avsedd för ett (1) barn från ca. 2 år som kan stå själv med en vikt av max.
20 kg.
• Barnets säkerhet är ditt ansvar.
• De säkerhetsåtgärder och anvisningar som lämnas i denna instruktionsmanual kan inte
täcka alla olika fall och oförutsebara situationer som kan inträffa. Det måste underförstås
att sunt förnuft, allmän försiktighet och omsorg är faktorer som inte kan byggas in i en
produkt. Dessa faktorer måste den stå för, som ansvarar för och använder produkten.
• Det är VIKTIGT att alla som ska använda produkten förstår anvisningarna. Informera
och visa alltid var och en som ska använda produkten hur den ska hanteras, även om
vederbörande endast ska använda den en kort stund.
• Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga
återförsäljare gärna till tjänst.
• Denna åkbräda är enbart kompatibel med Emmaljungas chassi: Classic, Big Star Clas-
sic / Big Star Supreme.
• Vid vagnar med svängbart styre skall åkbrädan alltid monteras vid sidan där styret sitter.
• Håll alltid fast styret när barnet står på åkbrädan.
• Vid användning skall barnet alltid åka stående på åkbrädan.
• Låt aldrig barnet leka med åkbrädan. Se till att barnet alltid står med båda fötterna sta-
digt på brädan och att den håller sig med båda händerna vid styret/vagnen/korgen.
• Remmen är endast avsedd för att lyfta upp brädan när den inte används under körning.
Låt aldrig barnet leka med eller hålla sig i remmen. Var uppmärksam på kvävningsris-
ken.
• Vagnen ska alltid vara bromsad när du lyfter i/ur ditt barn ur vagnen eller när du ställer
barnet på åkbrädan.
• Parkera aldrig vagnen i en backe.
• Använd max ett tillbehör åt gången, ex ståbräda, syskonsits, bilstolsadaptor.
• Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta
en skadad eller försliten del.
• Följ skötsel- och underhållsanvisningarna.
• Om du behöver identiera produkten nns det en etikett med modellnamnet och serie-
nummer klistrat på chassit/korgen/liften.
• Vid användning av bilstorl i kombination med chassit ersätter inte denna kombinationen
en korg, lift, eller säng. Behöver barnet sova skall det placeras i en säng.
Viktig säkerhetsinformation

7
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
2
2
11
2
1
2
7
4
1
3
5
8
6
Montering av hjulen
• Montera hjulet mot brädan med brickan mellan hjulet och muttern.
• Använd ringnycklen för att dra åt muttern tills den övre änden på
muttern är parallell med änden på skruven.
VARNING!
• Se till att detta är gjort med båda två hjul.
• Kontrollera att hjulet och muttern sitter fast ordentligt.
• Bromsa vagnen.
• Montera Adapterfästena (1) underfrån runt det u-formade rören på
båda sidor av chassit. Adapterfästena ska peka uppåt enligt bilden.
Se till att det fyrkantiga hålet på adapterfästena är monterat ut från
vagnen.
• Placera Adapterröret (2) mellan Adapterfästena. Använd de två M5
skruvarna (3) och M5 brickorna (4) och spänn fast Adapterröret med
hjälp av insexnyckeln.
VIKTIGT!
• Spänn skruvarna tills du inte kan ytta Adapterfästena fram och till-
baka längs röret (5).
• Placera Åkbrädsfästena (6) över Adaptorröret och vrid båda låsen
neråt (7).
• Se till att Distanserna (8) är placerade mellan Åkbrädsfästena och
Adapterfästena på båda sidor.
VARNING!
• Dessa steg är mycket viktiga för att säkra åkbrädan till vagnen.
• Kontrollera alltid att åkbrädan är korrekt fastlåst innan använding.
• När du monterar eller tar loss åkbrädan från vagnfästet får inga barn
benna sig på åkbrädan.
• När du monterar eller tar loss åkbrädan från vagnfästet får inga barn
benna sig på åkbrädan.
• Kontrollera alltid att Åkbrädan inte påverkar bromsfunktionen av
vagnen.
Ta loss åkbrädan från vagnfästet
• Öppna låsen på Åkbrädes fästena och ta loss Åkbrädan från
Adapterröret.
Korrekt monterad åkbräda
Svensk
Montering av Åkbrädan

4
3
8Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
5
Montering av Åkbrädan
Upphängning av åkbrädan när det inte används på resan
• Fäst remmen runt styret ovanför styresledet genom att slå runt rem-
men runt styret och dra den igenom remmens ögla...
... och fäst plastdelen på nedre sidan remmen runt ytterkanten på
sidan av åkbrädan
VARNING!
• Tänk på stryprisken! Tag alltid bort upphängningsbandet när
det inte används.
• Låt aldrig barn leka med upphängningsbandet.
• Så här ser åkbrädan ut när den är upphängd.
VARNING!
• Tänk på stryprisken! Tag alltid bort upphängningsbandet när
det inte används.
• Låt aldrig barn leka med upphängningsbandet.

9
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
Afsnit
Kassens indhold ................................................................9
Emmaljungas originaltilbehør ............................................9
Vigtig sikkerhedsinformation..............................................10-11
Pleje og vedligehold ..........................................................11
Montering af hjulene / ståbrættet.......................................12-13
Indholdsfortegning
Anvend kun Emmaljungas original-tilbehør for maksimal sikkerhed og komfort. Information om hvilket
tilbehør som passer til din vogn, ndes i vores katalog eller vores hjemmeside www.emmaljunga.dk og hos
vores autoriserede forhandlere.
Emmaljungas originaltilbehør
Kassens Indhold
1 stk. Umbraco
1 stk. værktøjsnøgle
2 stk. mellemstykker
2 stk. adapterbeslag
2 stk. M8 skruer
1 stk. Ophængsbånd
2 stk. Hjul
2 stk. M8 Skiver
1 stk. Adapterrør
2 stk. M8 Møtrikker
2 stk. M5 Skrue
1 stk. Brugermanual
1 stk. Ståbræt
2 stk. M5 Skiver
2 stk. Ståbrætslås
Dansk

Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
10
• • • ADVARSEL • • •
Vigtigt! læs disse instruktioner omhyggeligt før brug og
gem dem for fremtidig reference.
Dit barns sikkerhed kan påvirkes hvis du ikke følger
disse instruktioner!
Dette ståbrædt er beregnet til et barn fra ca. 2 år og op
til maksimalt 20 kg.
VIGTIGT – Gem brugsanvisningen for fremtidigt brug.
ADVARSEL! Efterlad aldrig barnet/børnene uden opsyn!
ADVARSEL! Kontroller altid inden brug, at alle låse
mekanismer er korrekt låst!
ADVARSEL! Tag umiddelbar kontakt til din autoriserede
Emmaljunga forhandler for at erstatte en
slidt eller ødelagt del med en ny reservedel.
ADVARSEL! Tænk på kvælningsrisikoen! Fjern altid
ophængningsremmen når den ikke bruges.
ADVARSEL! Lad aldrig dit barn lege med ophængnings-
remmen.
ADVARSEL! Lad ikke børn lege med dette produkt.
ADVARSEL! Brug aldrig produktet hvis en del er defekt
eller skadet.
ADVARSEL! Tilbehør eller reservedele som producenten
ikke har godkendt må ikke anvendes.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller
rulleskøjte løb.
ADVARSEL! Kontroller altid inden brug at ståbrættet er
fastmonteret og at alle låse er korrekt låst.
ADVARSEL!Enhver genstand fastgjort til styret påvirker
stabiliteten på vognen.
ADVARSEL! Når du bruger stellet, skal du læse manual-
en som tilhøre vognen. Alt sikkerhedsinfor
mation som beskrives i manualen til vogn-
en skal følges også selvom den anvendes
i kombination med et ståbræt.
ADVARSEL! Følg producentens instruktioner.
ADVARSEL! Kom ikke i nærheden af åben ild.
ADVARSEL! Hold børn i sikkerhedsafstand når vognen
slås op eller sammenklaps for at undgå
skader.
Vigtig sikkerhedsinformation

11
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
Almindelige plejeråd
• Tør ståbrættet og adapterrøret af hvis den bliver våd. Ved opbevaring sørg for at
produktet er tør og opbevares et tørt sted.
• Vær opmærksom ved transport og opbevaring da adapterens ydre er ømtålig. Riser og
mærker som er opstået efter salget, er ikke reklamationsberettiget.
Regelmæssig eftersyn
• Rengør regelmæssigt stel og adapterens metaldele – aftør dem og smør alle led.
• Hvis vognen anvendes i vintervejr, bør rengøring nde sted mindst én gang om ugen.
Manglende rengøring vil medføre rustdannelser og dette er ikke reklamationsberettiget.
Skulle der opstå rust på ståbrættet eller vognfæstet, hvilket er muligt, skal du fjerne
dette med et crompudsemiddel. OBS! brug aldrig crompudsemiddel på lakerede rør
eller aluminiumsakslerne.
Kontroller altid at:
• alle låse og fastgørelser fungerer korrekt.
• alle nitter, skruer og møtrikker sidder fast og er intakte.
• ingen plastdele er skadede.
OBS!
• Tag altid først kontakt med den forhandler hvor du har købt produktet. Det gælder ved
service af originaldele og ved andre tekniske spørgsmål, som kræver en fagmands-
mæsssig bedømmelse.
Pleje og vedligehold
• Brug kun reservedele som er leveret eller godkendt af producenten.
• Ståbrættet er beregnet til et (1) barn fra ca. 2 år som kan stå selv og som vejer max. 20 kg.
• Barnets sikkerhed er dit ansvar.
• Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
• De sikkerhedsråd og anvisninger som ndes i denne brugsanvisning kan ikke dække alle
tilfælde og uforudsete situationer som kan indtræffe. Det må underforstås at sund fornuft,
almen forsigtighed og omsorg er faktorer som ikke kan bygges ind i et produkt. Disse fak-
torer må den som anvender og har ansvaret for produktet stå for.
• Det er VIGTIGT at alle som skal anvende vogn og tilbehør forstår anvisningerne. Informer
og vis altid hver og en, som skal anvende vogn og tilbehør, hvorledes produkterne skal
håndteres, også selvom brugeren kun skal bruge den en kort stund.
• Hvis noget er uklart og behøver forklares yderligere, står din autoriserede Emmaljunga
forhandler gerne til tjeneste.
• Dette ståbræt kan kun bruges sammen med Emmaljunga stelle: Classic, Big Star Classic /
Big Star Supreme.
• Hold altid fast i styret når barnet står på ståbrættet.
• Ved anvendelse skal barnet altid køre stående.
• Lad aldrig dit barn lege med ståbrættet. Sørg for at barnet altid står på ståbrættet med
samlede fødder og at det holder fast med begge hænder omkring styret, vognen eller bar-
nevognsoverdelen.
• Ophængningsremmen er kun beregnet til at hænge ståbrættet i når det ikke bruges under
transporten. Lad aldrig børn lege med eller holde i remmen. Vær opmærksom på kvælning-
srisikoen.
• Vognen skal altid være bremset når du løfter barnet ned/ud af vognen eller når barnet stiller
sig op på ståbrættet.
• Parker aldrig vognen på en bakke.
• Anvend max. et stk. tilbehør af gangen f.eks. ståbræt, søskendesæde, autostolsadapter.
• Tag umiddelbart kontakt med din autoriserede Emmaljunga forhandler for at erstatte en
skadet eller slidt del med en ny reservedel.
• Følg altid pleje- og vedligeholdelsesanvigningerne.
• Hvis du har brug for at identicere dit produkt, ndes der en etiket med modelnavn og serie
nummer klistret på stellet/barnevognsdelen/liften.
• Ved brug af autostol i kombination med et stel, erstatter denne kombination en barnevogns
kasse, lift eller seng. Hvis barnet skal sove, skal de ligges i en seng.
Dansk
Vigtig sikkerhedsinformation

Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
12
1
2
3
2
2
7
4
1
3
5
8
6
Classic / Smart
1
5
4
2
7
4
1
3
5
8
6
Big Star
• Korrekt monteret ståbræt på Classic / Smart stel
• Placere ståbræts beslaget ( 6 ) over adapterrørt og vrid begge sider
nedad ( 7 ).
• Sørg for at mellemstykkerne ( 8 ) er placeret mellem ståbræts beslaget
og adapterrørt på begge sider.
ADVARSEL!
• Ovenstående punkter er vigtige for at sikre, at ståbrættet sidder korrekt
på vognen.
• Kontroller at ståbrættet sidder fast inden du bruger det sammen med
vognen.
• Når du påmonteret eller afmontere ståbrættet må der ikke forendes
børn på det.
• Kontroller altid at ståbrættet ikke påvirker bremsefunktionen.
Afmontere ståbrættet fra vognen
• Åben låsene på ståbrættes beslag og afmontere ståbrættet fra
vognen.
Montering af hjulene / ståbrættet
• Anvend 5/8 nøglen til at stramme møtrikken således at den øverste
kant på møtrikken er parallel med enden på skruen.
ADVARSEL!
• Sørg for at dette er gjort med begge to hjul
• Kontroller at hjulet og møtrikken sidder ordentlig fast.
• Brems vognen
Til Classic/Smart stellet:
• Montere adapter på begge sider af stellet, beslaget ( 1 ) nedefra rundt
om det u-formet rør. Adapterbeslaget skal pege opad ligesom på bil-
ledet. Sørg for at det rkantet hul er monteret ud fra vognen.
Til Big Star Supreme og Big City stellet:
• Montere adapter på begge sider af stellet, beslaget ( 1 ) ovenfra rundt
om det u-formet rør. Adapterbeslaget skal pege nedad ligesom på bil-
ledet. Sørg for at det rkantet hul er monteret ud fra vognen.
Samtlige stel:
• Placere adapterrørt mellem adapterbeslagene. Anvend de to M5 skruer
(3) og M5 skiver (4) og spænd adapterrørt fast ved hjælp af umbra-
conøglen.
VIKTIG!
• Spænd skruerne sammen sådan at du ikke kan ytte adapterbeslaget
frem og tilbage langs rørt ( 5 )
• Monter hjulene til bræddet med skiven mellem hjulet og møtrikken.

13
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
8
7
6
9
Montering af hjulene / ståbrættet
Ophængning af ståbrættet når det ikke bruges på turen.
• Fastgør remmen rundt om styret ved at lave en løkke på remmen som
vist på billedet...
...og fastgør den anden ende til ståbrættet.
• Korrekt monteret ståbræt på Big Star Supreme / Big City stel.
ADVARSEL!
• Vær opmærksom på kvælningsrisikoen! Fjern altid ophængningsbåndet
når det ikke brugs.
• Lad aldrig barnet lege med ophængningsbåndet.
Dansk
• Sådan ser ståbrættet ud når det hænger i remmen.
ADVARSEL!
• Tænk på kvælningsrisikoen! Fjern altid ophængningsremmen når den
ikke bruges.
• Lad aldrig børn lege med ophængningsremmen.

14 Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
Avsnitt
Kartongens innhold............................................................14
Emmaljunga originaltilbehør..............................................14
Viktig sikkerhetsinformasjon..............................................15-16
Pleie og vedlikehold...........................................................16
Montering av hjulene .........................................................17
Montering av ståbrettet......................................................17-18
Innholdsfortegnelse
Emmaljunga originaltilbehør
Eskens innhold
Bruk kun Emmaljunga originaltilbehør for maksimal sikkerhet og komfort. Informasjon om hvilke tilbehør
som passer din vogn nnes i vår katalog,på vår hjemmeside www.emmaljunga.no og hos våre autoriserte
forhandlere.
1 stk Umbrakonøkkel
1 stk Verktøy/
Ringnøkkel
2 stk Foringer
2 stk Adapterfester
2 stk M8 Skruer
1 stk Opphengsbånd
2 stk Hjul
2 stk M8 Skiver
1 stk Adapterrør
2 stk M8 Muttrer
2 stk M5 Skruer
1 stk Bruksanvisning
1 stk Ståbrett
2 stk M5 Skiver
2 stk Ståbrettfester

15
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
2 stk Hjul
1 stk Ståbrett
Viktig sikkerhetsinformasjon
• • • ADVARSEL • • •
Les disse instruksjoner nøye før bruk og gjem de for
framtidig bruk.
Ditt barns sikkerhet kan påvirkes om du ikke følger disse
instruksjoner.
Dette ståbrett er beregnet for transporten av ett barn fra
ca. 2 år med en vekt på maksimalt 20kg.
Viktig - Ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk.
ADVARSEL! Forlat aldri ditt barn uten tilsyn.
ADVARSEL! Kontroller alltid før bruk at alle lås er korr-
ekt låst.
ADVARSEL! Ta umiddelbar kontakt med din autoriserte
Emmaljunga forhandler for å erstatte en
skadet eller slitt del med en ny reservedel.
ADVARSEL! Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort
opphengsbåndet når det ikke brukes.
ADVARSEL! La aldri barn leke med opphengsbåndet
ADVARSEL! La ikke barn leke med dette produkt.
ADVARSEL! Bruk aldri produktet hvis en del er defekt
eller skadet.
ADVARSEL! Tilbehør eller reservedele som produsenten
selv ikke har godkjent må ikke brukes.
ADVARSEL! Kontroller alltid før bruk at ståbrettet er
fastmontert og at alle lås er korrekt låst.
ADVARSEL! Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort
opphengsbåndet når det ikke brukes og
oppbevar det på et sikkert sted.
ADVARSEL! Forlat aldri barnet/barna være uten tilsyn!
ADVARSEL! Dette produktet er ikke egnet til løp eller
sammen med rulleskøyter.
ADVARSEL All vekt som festes på handtaket påvirker
vognens stabilitet.
ADVARSEL! Før bruk av understellet skal man lese
bruksanvisningen som tilhører vognen. All
sikkerhetsinformasjon som beskrives i
bruksanvisningen til vognen skal også føl-
ges i kombinasjon med ståbrettet.
ADVARSEL Følg produsentens instruksjoner.
ADVARSEL Holdes unna åpen ild.
ADVARSEL! Hold barn i sikkerhetsavstand når vognen
slås opp eller legges sammen for å unngå
skader.
Norsk

Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
16
Generelle pleieråd
• Tørk umiddelbart av ståbrettet og adapterrøret om det har blitt vått. Pass på at produk-
tene er tørre ved oppbevaring.
• Vær forsiktig ved transport og oppbevaring, da adapterrøret og ståbrettes overate er
ømtålig. Riper som dukker opp etter salg er ikke reklamasjonsberettiget.
Jevnlig vedlikehold
• Rengjør jevnlig understellets og adaperens metalldeler – tørk av de og smør alle ledd.
• Når vognen brukes vinterstid, bør rengjøring skje minst en gang i uken. Mangel på ved-
likehold kan medføre rustangrep. Skulle rustangrep skje på ståbrettet eller vognfestets
rør, noe som er mulig, må du straks pusse bort dette med et krompussemiddel. OBS!
Bruk aldri krompussemiddel på lakkerte understell eller aluminiumsakslinger.
Kontroller alltid at:
• Alle lås og fester fungerer korrekt.
• Alle nagler, skruer og mutterer er korrekt dratt til og ikke er skadet.
• Ingen plastdetaljer er skadet.
MERK
• Ta alltid først kontakt med butikken hvor produktet ble kjøpt. Det gjelder ved behov for
ser¬vice med originaldeler og ved andre tekniske spørsmål som krever en fagmanns
bedømmelse.
Pleie og vedlikehold
• Bruk kun reservedeler som er levert eller godkjent av produsenten.
• Ståbrettet er beregnet for et (1) barn fra ca. 2 år, fra barnet kan stå selv med en vekt på
maks. 20 kg.
• Barnets sikkerhet er ditt ansvar.
• Forlat aldri barnet/barna uten tilsyn
• De sikkerhetsanvisninger som beskrives i denne bruksanvisning kan ikke dekke alle
ulike tilfeller og uforutsette situasjoner som kan inntreffe. Det må brukes sunn fornuft ,
allmen forsiktighet og omsorg er faktorer som ikke kan bygges inn i et produkt. Disse
faktorer må den som bruker produktet stå til ansvar for.
• Det er VIKTIG at alle som skal bruke produktet forstår anvisningene. Informer og vis all-
tid hver og en som skal bruke produktet hvordan det skal håndteres, selv om personen
kun skal bruke det i en kort periode.
• Om noe er uklart og behøver forklares ytterligere, står din autoriserte Emmaljungafor-
handler gjerne til tjeneste. .
• Dette ståbrett er kun kompatibel med Emmaljunga understell: Classic, Big Star Classic /
Big Star Supreme.
• På vogner med vendbart handtak skal ståbrettet alltid monterers på den side hvor hand-
taket er.
• Hold alltid fast i handtaket når barnet står på ståbrettet.
• Ved bruk skal barnet alltid stå på Ståbrettet.
• La aldri barnet leke med ståbrettet. Pass på at barnet alltid står med begge føttene stø-
dig på ståbrettet og at barnet holder seg fast med hendene på handtaket/vognen/bagen.
• Remmen er kun beregnet for å løfte opp ståbrettet når det ikke brukes under kjøring. La
aldri barnet leke med eller holde seg i remmen. Vær oppmerksom på kvelningsrisikoen.
Vognen skal alltid være bremset når du løfer i/ut barnet av vognen, eller når du setter
barnet på ståbrettet.
• Parker aldri vognen i en bakke.
• Bruk kun et tilbehør om gangen, feks. Ståbrett, søskensete eller bilstoladapter.
• Ta umiddelbar kontakt med din autoriserte Emmaljunga forhandler for å erstatte en ska-
det eller slitt del med en ny reservedel.
• Følg pleie og vedlikeholdsanvisningene.
• Om du har behov for å identisere produktet nnes en etikett med modellnavn og serie-
nummer klistret på understellet/bagen/sportsvognsinnsatsen.
• Ved bruk av en bilstol i kombinasjon med et understell erstatter denne kombinasjonen
ikke en bag eller sportsvognsdel. Hvis barnet skal sove skal det legges i selve vognen
eller i en seng.
Viktig sikkerhetsinformasjon

17
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
2
2
11
2
1
2
7
4
1
3
5
8
6
Montering av hjulene
• Monter hjulet på ståbrettet med skiven imellom hjulet og mutteren.
• Bruk ringnøkkelen for å dra til mutteren til den øvre enden på mutteren
er paralell med enden på skruen.
ADVARSEL!
• Pass på at dette er gjort med begge hjulene.
• Kontroller at hjulet og mutteren sitter ordentlig fast.
Norsk
Korrekt montering
• Brems vggnen.
• Monter Adapterfestene (1) fra undersiden og rundt det u-formede røret
på begge sider av understellet.
Adapterfestene skal peke oppover ig. bildet. Pass på at det rkantede
hullet på adapterfestene er monteret ut fra vognen.
• Plasser Adapterrøret (2) mellom Adapterffestene. Bruk de to M5
skruene (3) og M5 skivene (4) og skru fast Adapterrøret med hjelp av
umbrakonøkkelen.
VIKTIG!
• Stram skruene til du ikke kan ytte Adapterfestene fram og tillbake på
røret (5).
• Sett ståbrettfestene (6) over Adapterrøret og vri begge lås nedover (7)
• Pass på at Foringene (8) er plassert mellom Ståbrettfestene og Adap-
terfestene på begge sider.
ADVARSEL!
• Disse trinn er meget viktig for å sikre ståbrettet til vognen.
• Sjekk alltid før bruk at ståbretett er korrekt festet.
• Når du monterer eller løsner ståbrettet fra vognfestet må ingen barn
benne seg på ståbrettet.
• Sjekk alltid at Ståbrettet ikke påviker bremsfunksjonen av vognen.
• Åpne låsene på Ståbrettets feste og ta Ståbrettet av Adapterrøret.
Montering av ståbrettet

4
3
18 Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
Opphegning av ståbrettet når det ikke brukes på turen.
• Fest opphengsbåndet rundt handtaket ovenfor knekkleddet/håndtaksre-
guleringen ved å slå båndet rundt handtaket og igjennom hullet...
....og fest båndets nederste plastdel rundt ytterkanten på siden av ståbret-
tet
ADVARSEL!
• Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort opphengsbåndet når det ikke er
i bruk.
• La aldri barnet leke med opphengsbåndet.
5
Montering av ståbrettet
• Slik ser ståbrettet ut når det er opphengt.
ADVARSEL!
• Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort opphengsbådenet når det ikke
er i bruk.
• La aldri barn leke med opphengsbåndet.

19
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
Verpackungsinhalt .............................................................19
Original Emmaljunga Accessoires.....................................19
Wichtige Sicherheitshinweise............................................20-21
Pege und Wartung...........................................................21
Zusammenbau der Räder..................................................22
Zusammenbau der Rollbrett..............................................22-23
Inhalt
Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Accessoires zu
verwenden. Information darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt, nden Sie in unserem Katalog
oder auf unserer Homepage: www.emmaljunga.de. Ihr autorisierter Emmaljunga Fachhändler gibt ihnen
gerne Auskunft darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt.
Original Emmaljunga Accessoires
Verpackungsinhalt
1 St. Inbusschlüssel
1 St. Ringschlüssel
2 St. Abstandhalter
2 St. Anschlussadapter
2 St. M8-Bolzen
1 St. Befestigungsgurt
2 St. Räder
2 St. M8-Unterlegscheiben
1 St. Adapter
2 St. M8-Muttern
2 St. M5-Bolzen
1 St. Gebrauchsanweisung
1 St. Toddler-Rollbrett
2 St. M5-Unterlegscheiben
2 St. Toddler-Anschlüsse
Deutsch

Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 2.2
20
Wichtige Sicherheitshinweise
• • • WARNUNG • • •
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung
und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht
beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt
werden. Dieses Toddler-Rollbrett ist für Kinder ab ca. 2
Jahren und einem Maximalgewicht von 20 kg geeignet.
Wichtig – bewahren Sie die Gebrauchsaweisung für
zukünftigen Gebrauch gut auf.
WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass
alle Verriegelungen geschlossen sind und
das Rollbrett korrekt eingerastet ist!
WARNUNG! Nehmen Sie sofort Kontakt mit Ihrem
autorisierten Emmaljunga Fachhändler auf
falls Teile beschädigt oder verschlissen sind.
WARNUNG! Denken Sie an Erstickungsgefahr! Nehmen
Sie immer den Aufhängungsriemen ab, wenn
wer nicht verwendet wird und bewahren Sie
ihn an einem sicheren Ort auf.
WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind niemals mit dem
Aufhängungsriemen spielen.
WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen
spielen.
WARNUNG! Verwenden Sie niemals das Produkt, wenn et
was defekt ist.
WARNUNG! Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehör
teile oder Ersatzteile dürfen nicht verwendet
werden.
WARNUNG Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder
Skaten geeignet.
WARNUNG! Kontrollieren Sie immer vor Gebrauch, dass
das Rollbrett korrekt montiert ist und alle
Verriegelungen korrekt geschlossen sind.
WARNUNG! Am Schieber angebrachte Lasten beeinträch
tigen die Standfestigkeit des Wagens.
WARNUNG! Vor dem Gebrauch des Produktes müssen
Sie zusätzlich die Gebrauchsanweisung des
Wagens lesen. Alle Sicherheitsinformationen,
die in der Gebrauchsanweisung des Wagens
stehen, müssen befolgt werden auch wenn
der Wagen in Kombination mit einem Roll-
brett verwendet wird.
WARNUNG! Befolgen Sie die Anweisung des Herstellers.
WARNUNG! Von Feuer fernhalten.
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim
Aufklappen und Zusammenklappen des
Wagens außer Reichweite ist, um Verletzung-
en zu vermeiden.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emmaljunga Accessories manuals

Emmaljunga
Emmaljunga NXT Curb Lifter User manual

Emmaljunga
Emmaljunga QUAD Kit User manual

Emmaljunga
Emmaljunga Side Bag User manual

Emmaljunga
Emmaljunga NXT SEAT UNIT FLAT User manual

Emmaljunga
Emmaljunga nxt90 User manual

Emmaljunga
Emmaljunga QUAD Kit User manual

Emmaljunga
Emmaljunga NXT Carrycot Supreme User manual

Emmaljunga
Emmaljunga nxt Twin User manual

Emmaljunga
Emmaljunga NXT90 GO DOUBLE ADAPTER User manual