manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Endress+Hauser
  6. •
  7. Gateway
  8. •
  9. Endress+Hauser WirelessHART Fieldgate SWG70 Technical specifications

Endress+Hauser WirelessHART Fieldgate SWG70 Technical specifications

Products Solutions Services
BA00068S/04/A6/17.16
71329909
Brief Operating Instructions
WirelessHART Fieldgate SWG70
DE Intelligente Funkstation
EN Intelligent wireless gateway
FR Station sans fil intelligente
ES Gateway inalámbrico inteligente
IT Gateway wireless intelligente
NL Intelligente draadloze gateway
Endress+Hauser 2
1.
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
2.
3.
3Endress+Hauser
DE
Inhalt
Sicherheitshinweise 5
IT-Sicherheit 7
Geräte-Identifizierung 9
Montage 11
Anschluss 13
Bedienung 35
Inbetriebnahme 38
Installation des Fieldgate-DTMs
und Konfiguration des
Fieldgates 41
Technische Daten 42
Ergänzende Dokumentation 44
= verboten;
führt zu ernsthaften
Verletzungen von Personen, zu
einem Sicherheitsrisiko oder
zur Zerstörung des Gerätes.
EN
Contents
Notes on Safety 5
IT security 7
Device Identification 9
Mechanical Installation 11
Wiring 13
Operation 35
Commissioning 38
Installing the Fieldgate DTM and
configuration of the Fieldgate 41
Technical Data 42
Supplementary Documentation 44
= forbidden;
leads to personal injury, a
safety hazard or destruction of
the instrument.
FR
Sommaire
Conseils de sécurité 5
Sécurité informatique 7
Dénomination 9
Montage 11
Raccordement 13
Commande 35
Mise en service 37
Installation du DTM Fieldgate et
configuration de la Fieldgate 41
Caractéristiques techniques 42
Documentation complémentaire 44
= interdit ; peut entraîner des
dommages corporels, un risque
pour la sécurité ou la
destruction de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Endress+Hauser 4
ES
Indice
Notas de seguridad 6
Seguridad IT 8
Identificación del equipo 9
Instalación mecánica 11
Cableado 14
Operación 35
Puesta en marcha 41
Instalar el DTM y configurar el
Fieldgate 41
Datos técnicos 43
Documentación suplementaria 44
= prohibido;
provoca lesiones personales,
peligro para la seguridad o
destrucción del instrumento.
ADVERTENCIA
IT Indice
Note sulla sicurezza 6
Sicurezza informatica 8
Identificazione dello strumento 9
Instalación mecánica 11
Cablaggio 14
Funzionamento 35
Messa in servizio 39
Installazione del DTM del
Fieldgate e configurazione del
Fieldgate 41
Dati tecnici 43
Documentazione supplementare 44
= vietato;
può causare rischi legati alla
sicurezza, danni alla persona,
danneggiamento del
dispositivo.
AVVERTENZA
NL
Inhoud
Veiligheidsinstructies 6
ICT-veiligheid 8
Instrument- identificatie 9
Montage 11
Aansluiting 14
Handleiding 35
Inbedrijfname 39
Installatie van de Fieldgate-DTM
en configuratie van de Fieldgate 41
Technische gegevens 43
Aanvullende documentatie 44
= verboden;
leidt tot ernstige verwondingen
vanmensen,eengevaar voor de
veiligheid of van vernietiging
van het apparaat.
WAARSCHUWING
5Endress+Hauser
DE
Sicherheitshinweise
Das WirelessHART Fieldgate
SWG70 darf nur als
Funkstation verwendet
werden. Bei unsachgemäßem
Einsatz können Gefahren von
ihm ausgehen.
Das Gerät darf nur von
qualifiziertem und
autorisiertem Fachpersonal
unter strenger Beachtung
dieser Betriebsanleitung, der
einschlägigen Normen, der
gesetzlichen Vorschriften und
der Zertifikate (je nach
Anwendung) eingebaut,
angeschlossen, in Betrieb
genommen und gewartet
werden.
EN
Notes on Safety
The WirelessHART Fieldgate
SWG70 may be used as a
wireless gateway only. If used
incorrectly it is possible that
application-related dangers
may arise.
The device may be installed,
connected, commissioned,
operated and maintained by
qualified and authorized
personnel only, under strict
observance of these operating
instructions, any relevant
standards, legal requirements,
and, where appropriate, the
certificate.
FR
Conseils de sécurité
La WirelessHART Fieldgate
SWG70 doit uniquement être
utilisé en tant que station sans
fil. Il peut être source de danger
en cas d’utilisation non
conforme aux prescriptions.
L’appareil ne doit être installé,
raccordé, mis en service et
entretenu que par un personnel
qualifié et autorisé, qui tiendra
compte des indications
contenues dans le présent
manuel, des normes en vigueur
et des certificats disponibles
(selon l’application).
Endress+Hauser 6
ES
Notas de seguridad
El WirelessHART Fieldgate
SWG70 debe emplearse sólo
como un gateway inalámbrico.
El empleo inadecuado puede
resultar peligroso.
El equipo deberá ser montado,
conectado, instalado y
mantenido única y
exclusivamente por personal
cualificado y autorizado, bajo
rigurosa observación del
presente manual de
instrucciones, de las
normativas y legislaciones
vigentes, así como de los
certificados (dependiendo de la
aplicación).
IT
Note sulla sicurezza
Il dispositivo WirelessHART
Fieldgate SWG70 può essere
utilizzato esclusivamente come
trasmettitore senza fili.
Un'installazione non corretta
può determinare pericolo.
Lo strumento può essere
installato, messo in servizio,
utilizzato e mantenuto
solamente da personale
qualificato ed autorizzato.
La messa in esercizio e la
manutenzione devono
rispettare quanto indicato nel
manuale operativo, le
normative standard e i
certificati, ove applicati.
NL
Veiligheidsinstructies
De WirelessHART Fieldgate
SWG70 is enkel als een
draadloze gateway te
gebruiken.
Indien niet correct gebruikt
kunnen gevaarlijke situaties
ontstaan.
Het instrument alleen door
gekwalificeerd en
geautoriseerd personeel laten
inbouwen,aansluiten,inbedrijf
nemen en onderhouden.
Neem de instructies in deze
Inbedrijfstellingsvoorschriften,
de desbetreffende normen, de
wettelijke voorschriften en
eventuele certificaten in acht.
7Endress+Hauser
DE
IT Sicherheit
Eine Gewährleistung
unsererseits ist nur gegeben,
wenn das Gerät gemäß der
Betriebsanleitung installiert
und eingesetzt wird. Das Gerät
verfügt über
Sicherheitsmechanismen, um
es gegen versehentliche
Veränderung der Einstellungen
zu schützen.
IT-Sicherheitsmaßnahmen
gemäß dem
Sicherheitsstandard des
Betreibers, die das Gerät und
dessen Datentransfer
zusätzlich schützen, sind vom
Betreiber selbst zu
implementieren.
EN
IT security
We only provide a warranty if
the device is installed and used
as described in the Operating
Instructions. The device is
equipped with security
mechanisms to protect it
against any inadvertent
changes to the device settings.
IT security measures in line
with operators' security
standards and designed to
provide additional protection
for the device and device data
transfer must be implemented
by the operators themselves.
FR
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est
accordée qu'à la condition que
l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de
mise en service. L'appareil
dispose de mécanismes de
sécurité pour le protéger contre
toute modification involontaire
des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-
même de mettre en place les
mesures de sécurité
informatiques qui protègent en
complément l'appareil et la
transmission de ses données
conformément à son propre
standard de sécurité.
Endress+Hauser 8
ES
Seguridad IT
La garantía solo tendrá validez
en caso de que el dispositivo
haya sido instalado y utilizado
según se describe en el Manual
de Instrucciones.El dispositivo
está equipado con mecanismos
de seguridad para protegerlo
contra cambios accidentales en
la configuración del mismo.
Las medidas de seguridad IT, en
consonancia con las normas de
seguridad de los operadores,
diseñados para proporcionar
protección adicional para el
dispositivo y para las
transferencias de datos del
dispositivo, deberán ser
implementadas por los propios
operadores.
IT
Sicurezza informatica
Noi forniamo una garanzia
unicamente nel caso in cui il
dispositivo sia installato e
utilizzato come descritto nelle
Istruzioniperl'uso. Il dispositivo
è dotato di un meccanismo di
sicurezza per proteggerlo da
eventuali modifiche accidentali
alle sue impostazioni.
Gli operatori stessi sono tenuti
ad applicare misure di sicurezza
informatica in linea con gli
standard di sicurezza
dell'operatore progettate per
fornire una protezione
aggiuntiva per il dispositivo e il
trasferimento dei dati del
dispositivo.
NL
ICT-veiligheid
Er wordt door ons alleen
garantie verleend, als het
apparaat overeenkomstig de
gebruiksaanwijzing is
geïnstalleerd en wordt
gebruikt. Het apparaat heeft
een veiligheidsmechanisme,
om het tegen onbedoeld
wijzigen van de instellingen te
beschermen.
ICT-veiligheidsmaatregelen
volgens de veiligheidsnormen
van de exploitant, die extra
bescherming bieden voor het
apparaat en de
gegevensoverdracht daarvan,
moeten door de exploitant zelf
worden geïmplementeerd.
9Endress+Hauser
DE
Geräte-Identifizierung
mBestellnummer
nSeriennummer
oZündschutzart
pFunkzulassung
EN
Device Identification
m Order number
nSerial number
oType of protection
p
Telecommunication
compliance
FR
Dénomination
mRéférence
nNuméro de série
oProtection antidéflagrante
pAgrément
télécommunications
ES
Identificación del equipo
mNúmero de pedido
nNúmero de serie
oTipo de protección
pCumplimiento de normas de
telecomunicaciones
IT
Identificazione dello
strumento
mNumero d'ordine
nNumero di serie
o Tipo di protezione
pNormative di compatibilità
per le telecomunicazioni
NL
Instrument-identificatie
mBestelnummer
nSerienummer
oCertificering
pZendvergunning
Endress+Hauser 10
123
4
11 Endress+Hauser
DE
Montage
m Schrauben Sie die Antenne
fest in das Antennen-
anschlussstück am Fieldgate.
nBohren Sie 2 Löcher so in die
Montagefläche, dass diese mit
dem Abstand zwischen den
Gehäuseeinbuchtungen
übereinstimmen.
o Schrauben Sie das Gehäuse
auf die Montagefläche.
EN
Mechanical Installation
m Firmly screw the antenna to
the device‘s antenna terminal.
nDrill 2 holes in the mounting
surface so that they match the
holes of the housing.
o Screw the device to the
mounting surface.
FR
Montage
m Vissez l'antenne dans
l'élément de raccordement
d'antenne sur la Fieldgate.
nPercez 2 trous dans la
surface de montage, de telle
manière qu'ils coïncident avec
leur entraxe entre les cavités du
boîtier.
o Vissez le boîtier sur la
surface de montage.
ES
Instalación mecánica
m Atornille con firmeza la
antena en el terminal de antena
del equipo.
nPerfore la superficie de
montaje con dos agujeros que
casen con los agujeros del
cabezal.
o Atornille el equipo a la
superficie de montaje.
IT
Installazione meccanica
m Avvitare saldamente
l'antenna al relativo attacco sul
dispositivo.
nEseguire 2 fori sulla
superficie di montaggio in
modo che corrispondano ai fori
della custodia.
o Avvitare il dispositivo sulla
superficie di montaggio.
NL
Montage
m Schroef het antenne vast in
het antenne-aansluitstuk op de
Fieldgate.
nBoor 2 gaten zodanig in het
montageoppervlak, dat deze
met de afstand tussen de
bevestigingspunten ven de
behuizing overeenkomen.
o Schroef de behuizing op het
montageoppervlak.
Endress+Hauser 12
2
1
2
13 Endress+Hauser
DE
Anschluss
Spannungsversorgung und
Erdung
!
Wenn das Fieldgate in Zone 2
installiert wird, ist der
Anschluss/die Trennung eines
Kabels nur in Abwesenheit
jeglicher potenzieller
explosiver Atmosphäreerlaubt,
oder wenn das Fieldgate nicht
an die Spannungsversorgung
angeschlossen ist.
Die Versorgungsspannung des
Fieldgates beträgt 24 VDC.
m Verbinden Sie eine der
beiden Erdungsklemmen mit
dem Schutzleiter.
EN
Wiring
Power supply and grounding
When the fieldgate is installed
in Zone 2, the connection/
disconnection of cables is
permitted
onlyintheabsenceof
any potentially explosive
atmosphere or when the
fieldgate is not connected to the
power supply.
The device supply voltage is 24
VDC.
m Connect the grounding
terminal to a ground wire.
FR
Raccordement
Alimentationélectriqueet mise
à la terre
Lorsque la Fieldgate est installé
en zone 2, la connexion /
déconnexion de câbles n'est
autorisée qu'en l'absence de
toute atmosphère explosible
potentielle - ou si la Fieldgate
n'est pas raccordé à
l'alimentation électrique.
La tension d'alimentation de la
Fieldgate est de 24 V c.c.
m Reliez l'une des deux
bornes de terre au fil de
terre.
AVERTISSEMENT
Endress+Hauser 14
ES
Cableado
Alimentación y puesta a tierra
La conexión/desconexión de
cables en un equipo Fieldgate
instaladoenunazonadeclase2
sólo está permitida en ausencia
de atmósferas potencialmente
explosivas o si el equipo no está
conectado a una fuente de
alimentación.
La tensión de alimentación del
equipo Fieldgate es de 24 VCC.
m Conecte un cable de tierra
a la borna de tierra.
ADVERTENCIA
IT
Cablaggio
Alimentazione e messa a terra
Se il Fieldgate è installato in
zona 2, la connessione/
disconnessione dei cavi è
consentita solo in completa
assenza di atmosfera esplosiva
o se il Fieldgate non è collegato
all'alimentazione.
La tensione di alimentazione
del dispositivo è 24 Vc.c.
m Collegare il morsetto di
terra a un filo di messa a
terra.
AVVERTENZA
NL
Aansluiting
Voedingsspanning en aarding
Wanneer de Fieldgate in Zone 2
wordt geïnstalleerd, is de
aansluiting/het losmaken van
kabels alleen toegestaan
wanneer er geen potentieel
explosieve atmosfeer bestaat,
of wanneer de Fieldgate niet op
de voedingsspanning is
aangesloten.
De voedingsspanning van de
Fieldgate is 24 VDC.
mVerbindt een van beide
aardingsklemmen met de
randaarde.
WAARSCHUWING
11
15 Endress+Hauser
DE
n
Schrauben Sie die 4
Gehäuseschrauben ab und
nehmen Sie den
Gehäusedeckel ab.
oFühren Sie das Stromkabel
durch den zweiten
Kabeleingang von rechts.
pSchließen Sie das Strom-
kabel an die Spannungs-
versorgungs-einheit "Line 1"
an. Beachten Sie dabei die
Polarität.
EN nUnscrew the 4 screws of
the housing cover and remove
the housing cover.
o Draw the power cable
through the second cable gland
from right.
pConnect the power cable to
the power supply connection
"Line 1" observing polarity.
FR nDévissez les 4 vis du boîtier
et retirez le couvercle du
boîtier.
o Enfilez le câble électrique à
travers le deuxième presse-
étoupe en partant de la droite.
pRaccordez le câble électrique
à l'unité d'alimentation
électrique "Line 1". Respectez la
polarité.
ES nDesatornille los cuatro
tornillos de la cubierta del
cabezal y retírela.
o Haga pasar el cable de
alimentación por el segundo
prensaestopas de la derecha.
pConecte el cable de
alimentación a la "Line 1" de
conexión de la fuente de
alimentación, prestando
atención a la polaridad
correcta.
IT nSvitare le 4 viti del
coperchio della custodia e
togliere il coperchio.
o Inserire il cavo di
alimentazione attraverso il
secondo pressacavo da destra.
pCollegare il cavo di alimen-
tazione alla connessione di
alimentazione "Line 1"
rispettando la polarità.
NL nSchroef de 4 behuizings-
schroeven los en neem het
deksel van de behuizing.
o Voer de kabel door de
tweede kabelingang van rechts.
pSluit de kabel aan op de
voedingsspanningseenheid
"Line 1". Let daarbij op de
polariteit.
Endress+Hauser 16
+24V +24V0V 0V
LINE1 LINE2
ABSHD
RS485
T1 T2 RX– RX+ TX– TX+
ON
OFF
SHD
ABSHD
RS485 ETHERNET
3
22
2
2
KL14 KL15 KL16 KL17
+24V +24V0V 0V
LINE1 LINE2
4
17 Endress+Hauser
FR qMettez l'alimentation
électrique sous tension.
r La LED verte s'allume.
s Serrez le presse-étoupe au
couple approprié.
t Mettez l'alimentation
électrique horstensionavantde
raccorder un nouveau câble.
ES qConecte la fuente de
alimentación.
r El LED verde está encendido.
s Apriete los prensaestopas
con el par adecuado.
t Desconecte la fuente de
alimentación antes de hacer
más conexiones.
DE qSchalten Sie die Spannungs
versorgung ein.
r Die grüne LED leuchtet.
s Ziehen Sie die Kabel-
verschraubung mit dem ent-
sprechenden Drehmoment an.
t Schalten Sie die
Spannungsversorgung aus,
bevor Sie ein weiteres Kabel
anschließen.
EN qSwitch on the power.
r The green power LED lights.
s Tighten the cable glands
with the appropriate torque.
t Switch off the power before
you make any more
connections.
IT qAttivare l'alimentazione.
r Il LED verde accendersi.
s Serrare i pressacavi con
un'adatta coppia di serraggio.
t Disattivare l'alimentazione
prima di eseguire altre
connessioni.
NL qSchakel de voedings-
spanningin.
r De groene LED brandt.
s Trek de kabelwartel aan met
het betreffende draaimoment.
tSchakel de
voedingsspanning uit, voordat
u een volgende kabel aansluit.
Endress+Hauser 18
+24V +24V0V 0V
LINE1 LINE2
ABSHD
RS485
T1 T2 RX– RX+ TX– TX+
ON
OFF
SHD
ABSHD
RS485 ETHERNET
6
7
PWR
W.COM
S.COM FLT E.COM
19 Endress+Hauser
FR
-Raccordement Ethernet
m Assurez-vous que
l'alimentation électrique est
hors tension.
nEnfilez le câble Ethernet à
travers le presse-étoupe
central.
ES
Conecte el equipo a Ethernet
m Compruebe que el equipo
está desconectado de la fuente
de alimentación.
nHaga pasar el cable de la
Ethernet por el prensaestopas
situado en el centro del cabezal
del gateway.
IT
Connessione a Ethernet
m Controllare che
l'alimentazione sia disattivata.
nGuidare il cavo Ethernet
attraverso il pressacavo
centrale sulla custodia del
gateway.
NL
Ethernet-aansluiting
m Waarborg dat de
voedingsspanning is
uitgeschakeld.
nVoer de Ethernet-kabel door
de middelste kabelinvoer.
DE
Ethernet-Anschluss
m
Vergewissern Sie sich, dass
die Spannungsversorgung
ausgeschaltet ist.
nFühren Sie das Ethernet-
Kabel durch den mittleren
Kabeleingang.
EN
Connecting to Ethernet
m
Check that the power is
switched off.
nRoute the Ethernet cable
through the cable gland in the
middle of the gateway housing.
Endress+Hauser 20
+24V +24V0V 0V
LINE1 LINE2
ABSHD
RS485
T1 T2 RX– RX+ TX– TX+
ON
OFF
SHD
ABSHD
RS485 ETHERNET
2

Other manuals for WirelessHART Fieldgate SWG70

3

Other Endress+Hauser Gateway manuals

Endress+Hauser Fieldgate FXA320 User manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser Fieldgate FXA320 User manual

Endress+Hauser WirelessHART Fieldgate SWG70 User manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser WirelessHART Fieldgate SWG70 User manual

Endress+Hauser Fieldgate FXA720 User manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser Fieldgate FXA720 User manual

Endress+Hauser Fieldgate FXA42 User manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser Fieldgate FXA42 User manual

Endress+Hauser Fieldgate FXA42 Technical specifications

Endress+Hauser

Endress+Hauser Fieldgate FXA42 Technical specifications

Endress+Hauser Fieldgate FXA320 User manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser Fieldgate FXA320 User manual

Endress+Hauser WirelessHART Fieldgate SWG70 User manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser WirelessHART Fieldgate SWG70 User manual

Endress+Hauser Fieldgate FXA320 Manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser Fieldgate FXA320 Manual

Endress+Hauser Connect Sensor FXA30 User manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser Connect Sensor FXA30 User manual

Endress+Hauser WirelessHART Fieldgate SWG70 User manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser WirelessHART Fieldgate SWG70 User manual

Endress+Hauser Firldgate SFG500 User manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser Firldgate SFG500 User manual

Endress+Hauser Fieldgate SFG500 User manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser Fieldgate SFG500 User manual

Endress+Hauser Fieldgate FXA520 User manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser Fieldgate FXA520 User manual

Endress+Hauser Fieldgate FXA720 User manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser Fieldgate FXA720 User manual

Endress+Hauser Fieldgate PAM SFG600 Technical specifications

Endress+Hauser

Endress+Hauser Fieldgate PAM SFG600 Technical specifications

Endress+Hauser FieldGate SWG50 User manual

Endress+Hauser

Endress+Hauser FieldGate SWG50 User manual

Popular Gateway manuals by other brands

Network  Electronics ASA ASI-IP-GTW user manual

Network Electronics ASA

Network Electronics ASA ASI-IP-GTW user manual

ChamSys 10Scene Installation and configuration guide

ChamSys

ChamSys 10Scene Installation and configuration guide

Rainforest Automation RFA-Z109 EAGLE quick start guide

Rainforest Automation

Rainforest Automation RFA-Z109 EAGLE quick start guide

IDEAL GW1100 product manual

IDEAL

IDEAL GW1100 product manual

POWERSIDE IN-SITE MV Quick start installation guide

POWERSIDE

POWERSIDE IN-SITE MV Quick start installation guide

Dinstar DAG2000-16S manual

Dinstar

Dinstar DAG2000-16S manual

RTA 460PSBMS-N2E Product user guide

RTA

RTA 460PSBMS-N2E Product user guide

RTA 460PSDFM-N34 Product user guide

RTA

RTA 460PSDFM-N34 Product user guide

Dinstar MMTG200 user manual

Dinstar

Dinstar MMTG200 user manual

RTA 460MSUS-NNA4 Product user guide

RTA

RTA 460MSUS-NNA4 Product user guide

Seneca Z-KEY-2ETH-P installation manual

Seneca

Seneca Z-KEY-2ETH-P installation manual

Carel CloudGate Assembly procedure

Carel

Carel CloudGate Assembly procedure

Inteno X5669 installation guide

Inteno

Inteno X5669 installation guide

Pepperl+Fuchs VBG-ENXK20-DMD-EV manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs VBG-ENXK20-DMD-EV manual

Moxa Technologies MGate 5105-MB-EIP-T user manual

Moxa Technologies

Moxa Technologies MGate 5105-MB-EIP-T user manual

ZyXEL Communications P-660H Series quick start guide

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications P-660H Series quick start guide

Burkert FieldConnect ME63 operating instructions

Burkert

Burkert FieldConnect ME63 operating instructions

NetComm SmartVoice V404 Specifications

NetComm

NetComm SmartVoice V404 Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.