Energic Plus NG3 User manual

BATTERY CHARGER
CARICA BATTERIA
BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE
BATTERIE LADEGERÄT
CARGADOR DE BATERÍA
BATTERIJLADER
NG3
Manuale d’uso e installazione..................................2
Installation and User Manual...................................10
Manuel d'installation et d'utilisation.....................18
Einbau und Anwenderinformation........................26
Manual de uso e instalación ...............................................34
Installatie en Handleiding........... ....................................... 46
Italiano Carica batteria NG3
2D01058-02
ATTENZIONE Non rimuovere
il coperchio: pericolo di scosse elettriche.
Rivolgersi solo a personale autorizzato.
Scollegare l’alimentazione prima di collegare
o scollegare le connessioni alla batteria
Prima dell’utilizzo, leggere attentamente
il libretto di istruzioni. Verificare che
la curva di carica selezionata sia adatta al
tipo di batteria che si deve ricaricare.
Spiegazione dei simboli grafici.
Il simbolo di freccia a forma di fulmine all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente
della presenza di “tensione pericolosa” non isolata dentro il contenitore del prodotto; questa
può essere di ampiezza sufficientemente grande per costituire un rischio di scosse elettriche
per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di
importanti istruzioni d’uso e manutenzione (servizio) contenute nella documentazione
allegata al prodotto.
Questa apparecchiatura è coperta da garanzia.
Il relativo certificato di garanzia si trova allegato al libretto di istruzioni.
Se dovesse mancare, richiedetelo al vostro rivenditore.
Per futuri riferimenti, riportate nell’apposito spazio il numero di matricola:
Serial No. _____________________
Le informazioni contenute in questo manuale sono di proprietà della Energic Plus HF
che si riserva di fornirle ad uso esclusivo dei propri clienti. Nessun altro uso è
permesso senza un’autorizzazione scritta emessa dalla Energic Plus HF
La Energic Plus HF non risponde delle possibili inesattezze, imputabili a errori di
stampa o di trascrizione, contenute nel presente manuale. Si riserva di apportare ai
propri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche nell’interesse
dell’utenza, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e
sicurezza.
Copyright ©2003 by Energic Plus HF
Seconda Edizione

Carica batteria NG3 Italiano
D01058-02 3
Installazione e istruzioni di sicurezza
Il carica batteria NG3 è stato progettato per garantire sicurezza e prestazioni affidabili. Tuttavia, onde
evitare danni alla propria persona e al carica batteria, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni
di base:
•Leggere attentamente le istruzioni sull’installazione contenute in questo manuale. Per futuri
riferimenti, riporre il manuale in un posto sicuro.
•Posizionare il carica batteria su una superficie stabile mediante gli appositi fori inseriti sulle flange di
fissaggio. Nel caso di installazione a bordo di un veicolo è consigliabile l’impiego di supporti
antivibrazione.
•Installare preferibilmente in posizione verticale con le ventole rivolte verso l’alto. L’installazione
orizzontale è comunque consentita. Non installare in posizione verticale con le ventole rivolte verso il
basso.
•Per evitare il surriscaldamento, accertarsi che tutte le aperture non siano ostruite. Non posizionare il
carica batteria nei pressi di fonti di calore. Assicurarsi che lo spazio libero intorno al carica batteria sia
sufficiente per garantire un’adeguata ventilazione e un facile accesso alle prese dei cavi.
•Proteggere il carica batterie da eventuali spruzzi d’acqua e non versare liquidi al suo interno.
•Verificare che il tipo di alimentazione a disposizione corrisponda al voltaggio previsto e indicato nella
targhetta del carica batteria. In caso di dubbio, consultare il proprio rivenditore o la società elettrica
locale.
•Come dispositivo di sicurezza e di compatibilità elettromagnetica, il carica batteria dispone di una
spina a tre poli con messa a terra, che può essere inserita soltanto in una presa con messa a terra.
Nel caso in cui non sia possibile inserire la spina nella presa, è molto probabile che la presa a
disposizione sia di un tipo vecchio e non a terra. In tal caso, contattare un elettricista per far sostituire
la presa. Si raccomanda di non usare un adattatore per risolvere il problema della messa a terra.
•Evitare che il cavo di alimentazione sia in una posizione di ingombro. Nel caso in cui il cavo diventi
logoro o subisca danni, sostituirlo immediatamente.
•Nel caso in cui si usi una prolunga o una presa multipla, verificare che queste supportino il totale della
corrente richiesta.
•Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni alla batteria.
•Per la ricarica di batterie al Piombo: ATTENZIONE: Gas esplosivi - Evitare la formazione di fiamme e
scintille. - La batteria deve essere posizionata in un luogo ben ventilato.
•Non utilizzare per ricaricare batterie installate a bordo di automobili a motore termico.
•Evitare di ricaricare batterie non ricaricabili.
•Verificare che la tensione nominale della batteria da ricaricare corrisponda a quella indicata nella
targhetta del carica batteria.
•Verificare che la curva di carica selezionata sia adatta al tipo di batteria che si deve ricaricare. In caso
di dubbio, consultare il proprio rivenditore. La Energic Plus HF declina ogni responsabilità nel caso di
errore nella scelta della curva di carica che porti a un danneggiamento irreversibile della batteria.
•Per evitare cadute di tensione e così garantire la carica completa della batteria, i cavi di uscita devono
essere più corti possibile e di sezione adeguata alla corrente di uscita.
•Nel caso di compensazione termica della tensione di batteria, posizionare la sonda termica nel punto
più caldo del vano batterie.
•Non tentare di effettuare riparazioni sul carica batteria. L’apertura del coperchio potrebbe esporvi al
rischio di scosse elettriche.
•Nell’eventualità che il carica batteria non funzioni in modo corretto o che sia danneggiato, scollegarlo
immediatamente dalla presa di corrente e dalla presa di batteria e contattare il rivenditore.
Italiano Carica batteria NG3
4D01058-02
Principio di funzionamento
Il carica batteria incide in modo considerevole sulle prestazioni e sulla durata della batteria, cioè della
parte fondamentale di tutti i veicoli elettrici.
Un carica batteria non controllato tradizionale (raddrizzatore) effettua una semplice conversione AC/DC
diretta.I principali inconvenienti di tale soluzione sono:
•Basso rendimento
•Grandi dimensioni
•Tempi di carica lunghi
•Dipendenza della carica dalle variazioni della tensione di
rete (con pericolo di sovraccarica nella fase di carica
finale)
Per sopperire a tali inconvenienti si ricorre, nei moderni carica batterie, a una conversione AC/DC
indiretta passando per una conversione DC/DC intermedia.
Questo modo di operare è tipico degli
alimentatori a commutazione (switching) di
elevate potenze.
Disponendo di interruttori sempre più veloci e
più potenti (tecnologia moderna) questa
soluzione permette di ottenere buone
prestazioni con dimensioni e costi contenuti.
I principali vantaggi di tale soluzione sono:
•Elevato rendimento
•Dimensioni ridotte
•Tempi di carica brevi
•Carica indipendente dalle variazioni della tensione di rete
•Controllo elettronico che permette di ottenere la curva di carica desiderata
L’insorgere di disturbi elettrici (dovuti alla commutazione dei componenti) ha imposto l’introduzione di un
adeguato filtraggio per soddisfare i requisiti della direttiva EMC 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica.
Schema a Blocchi
POTENZA
STADIO
DI
E
L
N
F1 F2
CONTROLLO
DI
LOGICA
FILTRO
FILTRO
FILTRO
RETTIFIC.
RETTIFIC.
RETTIFIC.
E
E
E
EMI EMI
FILTRO FILTRO
Batteria
i
v DC
AC
Batteria
i
v DC
DC
DC
A
C

Carica batteria NG3 Italiano
D01058-02 5
Indicatore a LED
Il LED ROSSO indica che la batteria è nella fase iniziale della carica.
Il LED GIALLO indica che la batteria ha raggiunto l’80% della carica.
Il LED VERDE indica che la batteria ha raggiunto il 100% della carica.
Ulteriori dettagli si trovano nella descrizione della Curva di Carica.
Esempio: Il LED ROSSO acceso con brevi spegnimenti indica una fase a
tensione costante.
Allarmi (Segnalazione acustica bitonale)
Una segnalazione acustica bitonale e il LED lampeggiante indicano che si è verificata una situazione di
Allarme.
Condizione Tipo di Allarme Descrizione (Azione)
Segnalazione acustica +
ROSSO lampeggiante Presenza Batteria Batteria scollegata o non conforme (Verificare il
collegamento e la tensione nominale).
Segnalazione acustica +
GIALLO lampeggiante Sonda termica Sonda termica scollegata durante la ricarica o fuori
range di funzionamento (Verificare il collegamento
della sonda e misurare la temperatura della batteria).
Segnalazione acustica +
VERDE lampeggiante Timeout Fase1 e/o Fase 2 di durata superiore ai massimi
consentiti (Verificare la capacità della batteria).
Segnalazione acustica +
ROSSO-GIALLO
lampeggianti
Corrente Batteria Perdita del controllo della Corrente di uscita (Guasto
della logica di controllo).
Segnalazione acustica +
ROSSO-VERDE
lampeggianti
Tensione Batteria Perdita del controllo della Tensione di uscita (Batteria
scollegata o guasto della logica di controllo).
Segnalazione acustica +
GIALLO-VERDE
lampeggianti
Selezione È stata selezionata una configurazione inutilizzata
(Verificare la posizione del selettore).
Segnalazione acustica +
ROSSO-GIALLO-VERDE
lampeggianti
Termico Sovratemperatura dei semiconduttori (Verificare il
funzionamento del ventilatore).
In presenza di allarme il carica batteria cessa di erogare corrente.
Sonda Termica e/o Indicatore Esterno
Sonda Termica e/o Indicatore Esterno sono Optional che si collegano alla presa 5 poli 180°.
Salvo diversa indicazione, la compensazione della Tensione di Batteria in
funzione della temperatura della Sonda Termica è di -5mV/°C per
elemento.
Il range di controllo della Sonda Termica va da -20°C a +50°C.
L’Indicatore Esterno riproduce fedelmente l’indicatore a LED posto
sull’apparecchiatura.Ulteriori dettagli si trovano nella descrizione della
Curva di Carica.
100%
START
80%80%
Italiano Carica batteria NG3
6D01058-02
CURRENT
50%
100%
Contatti Ausiliari
Dati Tecnici: contatti in scambio
0,3A 125VAC
0,3A 110VDC
1A 30VDC
Connettore: faston 6,3 ×0,8 mm
Salvo diversa indicazione, i contatti ausiliari svolgono le seguenti funzioni:
Sezione Funzione Descrizione
AUX1 Presenza Rete All’accensione dell’apparecchiatura, il contatto
Normalmente Aperto (NO) si CHIUDE e il contatto
Normalmente Chiuso (NC) si APRE.
AUX2 Carica Terminata o
Fase Tampone Al raggiungimento della Fase Stop o della Fase No
Stop, il contatto Normalmente Aperto (NO) si CHIUDE e
il contatto Normalmente Chiuso (NC) si APRE.
Barra a LED
La Barra a LED è un Optional che dà un’indicazione percentuale della corrente d’uscita
rispetto al suo valore massimo (valore di targa).
Batteria
Una batteria viene caratterizzata da due grandezze: tensione e capacità.
Tensione:
Ogni elemento ha una tensione nominale che dipende dal tipo di batteria
(indipendentemente dalle sue dimensioni). Per avere tensioni superiori si collegano
in serie più elementi venendo così a costituire una “BATTERIA” di elementi.
Il numero di elementi si calcola dividendo la tensione nominale della batteria per la
tensione del singolo elemento riportata in tabella:
Capacità:
È la quantità di carica elettrica che le batterie possono fornire a un circuito esterno
prima che la tensione scenda al di sotto del valore limite finale e si ottiene moltiplicando l’intensità della
corrente di scarica Iespressa in ampere (A) per il tempo di scarica tespresso in ore (h): C= I× t.
La capacità delle batterie per trazione viene normalmente riferita al regime di scarica di 5h: C5 = I× 5h.
I valori delle capacità che possono essere caricate dal caricabatteria si trovano nella descrizione della
Curva di Carica (tale valore viene omesso nelle curve che possono caricare qualunque capacità).
:
Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della Direttiva Bassa
Tensione 73/23/CEE e della Direttiva EMC 89/336/CEE e loro
successive modificazioni.
NOCNCNO
C
NC
A
UX2
A
UX1
Tipo Tensione
nominale
Pb 2 V/el
NiCd 1,2 V/el
NiMH 1,2 V/el
NiZn 1,714 V/el

Carica batteria NG3 Italiano
D01058-02 7
Ingombri meccanici
90
220 370
430
78 6
N.B. Tutte le quote sono in mm.
Dima di foratura
ALTO
Installazione consigliata
N.B. Tutte le quote sono in mm.
==
60 60
18
13
6
220
399 430
100
Italiano Carica batteria NG3
8D01058-02
CARATTERISTICHE TECNICHE
Ta=25°C se non diversamente specificato.
Morsetti di Alimentazione
Descrizione Simbolo Condizioni di Test Valore e/o
Range Unità
Tensione di Alimentazione Vin - 230 ± 10% Veff
Frequenza f - 50 ÷ 60 Hz
Corrente Massima assorbita Iinmax P = Pmax 20 Aeff
Picco iniziale di corrente
(Inrush current) - Vin = 230Veff < 1,35 A
Fattore di Potenza cosϕP = Pmax 0,68 -
Potenza Minima assorbita Pinmin Carica terminata < 5 W
Potenza Massima assorbita Pinmax P = Pmax 3 kW
Morsetti di Batteria
Descrizione Simbolo Condizioni di Test Valore e/o
Range Unità
Corrente di uscita I - Vedi curva -
Corrente Massima di uscita I1 Fase 1 Vedi curva A
Ondulazione della corrente di uscita - I = I1 < 5% -
Corrente assorbita IaApparecchiatura spenta < 0,5 mA
Tensione di uscita U - Vedi curva -
Tensione Costante di uscita U1 Fase 2 Vedi curva V
Compensazione Termica della
Tensione di uscita dU1/dT Fase 2 -5 mV /
(°C·el)
Range di funzionamento della Sonda
Termica ΔT - da -20 a +50 °C
Ondulazione della tensione di uscita - U = U1 < 1% -
Potenza Massima fornita Pmax U = U1, I = I1 2550 W
Capacità di uscita C - Dipende dal
modello
(>0,2)
mF

Carica batteria NG3 Italiano
D01058-02 9
Generali
Descrizione Simbolo Condizioni di Test Valore e/o
Range Unità
Range termico di funzionamento ΔT - da -20 a +50 °C
Umidità relativa massima RH - 90% -
Frequenza di commutazione fc- 30 ± 5% kHz
Rendimento η Ogni condizione di
funzionamento > 85% -
Dimensioni massime a×b×c Senza cavi di
collegamento 430×220×90 mm
Peso - Senza cavi di
collegamento 5,5 kg
Tipo di protezione - - IP20 -
Protezioni e Sicurezza
Descrizione Simbolo Condizioni di Test Valore e/o
Range Unità
Isolamento - Morsetti di Alimentazione
e Morsetti di Batteria 1250 VAC
Isolamento - Morsetti di Alimentazione
e Terra 500 VDC
Isolamento - Morsetti di Batteria e
Terra 500 VDC
Corrente di dispersione (leakage) ILApparecchiatura
alimentata < 3 mA
Fusibile di ingresso F1 Interno
all’apparecchiatura 20 A
Fusibile di uscita F2 Interno
all’apparecchiatura circa 1,2×I1 A
Tensione Minima di uscita per il
funzionamento (Sensore di Batteria) - All’accensione
dell’apparecchiatura 1,5 V / el
Tensione Massima di uscita Um Fase 3 (IUIa - IUIUo) Vedi Curva V
Inversione di polarità in uscita - Messa in funzione Protezione
data dal
fusibile F2
-
Protezione Termica dei
semiconduttori (Temperatura di
Allarme Termico)
- Ta = 55°C 100 °C
Prescrizioni (norme) di Sicurezza - EN60335-1, EN60335-2-29 - -
Prescrizioni (norme) EMC - EN55014-1, EN61000-3-3
EN55014-2, EN61000-4-2
EN61000-4-4, EN61000-4-5
EN61000-4-6, EN61000-4-11
- -
English Battery charger NG3
10 D01058-02
ATTENTION: To reduce the risk of
electric shock, do not remove cover.
Refer servicing to qualified service personnel.
Disconnect the mains supply before connecting
or disconnecting the links to the battery.
Read the Instruction Manual carefully
before use. Verify that the selected
charge curve is suitable for the type
of battery You have to re-charge.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the equipment’s
enclosure; that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the equipment.
This product is covered by warranty.
The relative warranty certificate is attached to the Instructions Manual.
If the Manual is not provided with this certificate, please ask your retailer for a copy.
For further references, please write the serial number in the proper space:
Serial No. _____________________
Information contained in this Manual relates to Energic Plus HF property which
reserves the right to supply for the exclusive use of customers.
No other use is allowed without a written authorization supplied by Energic Plus HF
Energic Plus HF will be not responsible for inaccuracies contained in this manual
due to print or translation errors. Energic Plus HF has the right to make changes or
improvements, also for the user interest, without prejudicing the essential
characteristic of operation and safety.
Copyright ©2003 by Energic Plus HF
Second Edition

Battery charger NG3 English
D01058-02 11
Installation and safety instructions
Battery charger NG3 has been designed to provide safety and reliable. It is necessary to observe the
following precautions in order to avoid damage to persons and to the battery charger:
•Read the installation instructions contained in this Manual carefully. For further information put the
Manual in a proper place.
•Fix the battery charger to a stable surface through the appropriate holes inserted on the fixing flanges.
In case of installation on a vehicle it is advisable to use antivibration supports.
•Preferably the charger should be installed in the vertical position with fans facing up. The horizontal
installation is allowed. Never install in the vertical position with fans facing down.
•Ensure all ventilation ports are not obstructed, to avoid the overheating. Do not put the battery charger
near heat sources. Make sure that free space around the battery charger is sufficient to provide
adequate ventilation and an easy access to cables sockets.
•Protect the battery charger from ingress of water. Do not pour liquids inside the case.
•Verify that the available supply voltage corresponds to the voltage that is stated on the battery charger
name plate. In case of doubt, consult a retailer or local Electric Supply Authority.
•For safety and electromagnetic compatibility, the battery charger has a 3-prong plug as a safety
feature, and it will only fit into an earthed outlet. If you can not plug it in, chances are you have an
older, non-earthed outlet; contact an electrician to have the outlet replaced. Do not use an adapter to
defeat the earthing.
•To avoid damaging the power cord, do not put anything on it or place it where it will be walked on. If
the cord becomes damaged or frayed, replace it immediately.
•If you are using an extension cord or power strip, make sure that the total of the amperes required by
all the equipment on the extension is less than the extension’s rating.
•Disconnect the mains supply before connecting or disconnecting the links to the battery.
•To recharge Lead Acid batteries: WARNING: Explosive Gas – Avoid flames and sparks. The battery
must be positioned in a correctly cooled place.
•Do not use to charge batteries installed on board of thermal engine cars.
•Avoid recharging of non-rechargeable batteries.
•Verify that the nominal voltage of the battery to be re-charged corresponds to the voltage stated on
the battery charger name plate.
•Verify that the selected charging curve is suitable for the type of battery to be re-charged. In case of
doubt, consult Your retailer. Energic Plus HF will not accept any responsibility in case of mistaken
choice of the charging curve that may cause irreversible damage to the battery.
•In order to avoid voltage drop, thereby assuring 100% charge at the battery, the output cables must
be as short as possible, and the diameter must be adequate for the output current.
•In the case of thermal compensation of the battery voltage, it is necessary to place the thermal sensor
in the area of highest battery temperature.
•Do not try to service the battery charger yourself. Opening the cover may expose you to shocks or
other hazards.
•If the battery charger does not work correctly or if it has been damaged, unplugged it immediately
from the supply socket and from the battery socket and contact a retailer.
English Battery charger NG3
12 D01058-02
Operation principle
The battery charger considerably affects battery life and performances, which is the main part of every
electric vehicle.
A non controlled traditional battery charger (rectifier) provides a simple direct AC/DC conversion.
Disadvantages of this solution are:
•Low efficiency
•Large physical size
•Long charge times
•Charge depends on changes in the mains supply (with
overcharge danger in the final charge phase)
In modern battery chargers these disadvantages are solved with an indirect AC/DC conversion, by
passing through an intermediate DC/DC conversion. This is the usual method of operation for the
SMPS (Switching Mode Power Supply) at
high power. This solution gives a good
performance for minimum costs and physical
dimensions using switches more faster and
powerful (modern technology).
The main advantages of this solution are:
•High efficiency
•Reduced dimensions
•Short charge times
•Charge independent from the changes of the mains supply
•Electronic control that provides the desired charge curve
The advent of electrical problems (due to commutation) has imposed the introduction of adequate filtering
to satisfy requirements of EMC 89/336/EEC directive for electromagnetic compatibility.
Block Scheme
STAGE
POWER
E
L
N
F1 F2
LOGIC
CONTROL
FILTER
FILTER
FILTER
RECTIFIER
RECTIFIER
RECTIFIER
AND
AND
AND
FILTER FILTER
EMI EMI
Battery
i
v DC
AC
Battery
i
vDC
DC
DC
A
C

Battery charger NG3 English
D01058-02 13
LED Indicator
RED LED shows that the battery is in the initial charging phase.
YELLOW LED shows that the battery charger has reached 80% of charge.
GREEN LED shows that the battery has reached 100% of charge.
Further information can be found in the description of the Charging Curve.
Example: RED LED on with brief blinks indicates a constant tension phase.
Alarms (Two-tone audible message)
An two-tone audible message and the flashing LED shows that an Alarm situation has occurred:
Condition Alarm Type Description (Action)
Audible message +
RED flash Battery Presence Battery disconnected or not in conformity. (Verify the
connection and the nominal voltage).
Audible message +
YELLOW flash Thermal Sensor The thermal sensor is disconnected during the re-
charge or it is out working range. (Verify the
connection of the sensor and measure the
temperature of the battery).
Audible message +
GREEN flash Timeout Phase 1 and/or Phase 2 have a duration in excess of
the maximal allowed. (Verify the battery capacity).
Audible message +
RED-YELLOW flash Battery Current Loss of output Current control. (Failure of the control
logic).
Audible message +
RED-GREEN flash Battery Voltage Loss of output Voltage control. (Battery disconnected
or failure of the control logic).
Audible message +
YELLOW -GREEN flash Selection An unavailable configuration has been selected
(Verify the selector’s position)
Audible message +
RED-YELLOW-GREEN
flash
Thermal Overheating of semiconductors. (Verify the fan
operation).
When there is an alarm the battery charger stops supplying current.
Thermal Sensor and/or External Indicator
Thermal Sensor and/or External Indicator are Options that have to be connected to the 5 poles socket
180°.
Unless otherwise stated, the compensation of the Battery Voltage in
function of the temperature of the Thermal Sensor is of -5mV/°C for
battery cell.
The control range of the Thermal Sensor goes from -20°C to +50°C.
The External Indicator reflects exactly the LED Indicator which is placed
on the equipment.
Further information can be found in the description of the Charging Curve.
100%
START
80%80%
English Battery charger NG3
14 D01058-02
CURRENT
50%
100%
Auxiliary Contacts
Technical Features: changeovers contacts
0,3A 125VAC
0,3A 110VDC
1A 30VDC
Connector: faston 6,3 ×0,8 mm
Unless otherwise stated, the auxiliary contacts provide the following functions:
Section Function Description
AUX1 Mains Presence When the equipment is switched on, the contact
Normally Open (NO) CLOSES and instead the contact
Normally Closed (NC) OPENS.
AUX2 End of charge or
Trickle Phase When the Stop Phase or the No Stop Phase is reached,
the contact Normally Open (NO) CLOSES and instead
the contact Normally Closed (NC) OPENS.
LED Bar Graph
The LED Bar Graph is an Option that shows a percentage indication of output current in
comparison with its max. value
Battery
A battery is characterised by two sizes: tension and capacity.
Tension:
Each element has a nominal tension, which depends on the type of battery (no
matter what size).
In order to reach higher tension, many elements are connected in series, so
creating a “BATTERY” of elements.
The number of elements is calculated by dividing the nominal tension of the
battery for the tension of each single element in the table:
Capacity:
It is the quantity of electric charge that the batteries can supply to an external circuit before the tension
decreases under the final limit value and it is obtained by multiplying the intensity of the discharging
current I, expressed in ampere (A), for the discharging time t expressed in hours (h): C = I x t
The traction battery capacity is normally referred to the discharging system of 5h: C5 = I x 5h.
The capacity values that can be recharged by the battery chargers can be found in the description of the
Charging Curve (this value is not present in the curves able to charge any capacity).
:
This device is in conformity with the Low Voltage directive 73/23/EEC
and EMC directive 89/336/EEC and their further modifications.
NOCNCNO
C
NC
A
UX2
A
UX1
Type Nominal
Tension
Pb 2 V/cell
NiCd 1,2 V/cell
NiMH 1,2 V/cell
NiZn 1,714 V/cell

Battery charger NG3 English
D01058-02 15
Mechanical dimensions
90
220 370
430
78
6
N.B. All dimensions are expressed in mm.
Drilling details
UP
Advised Installation
N.B. All dimensions are expressed in mm.
==
60 60
18
13
6
220
399 430
100
English Battery charger NG3
16 D01058-02
TECHNICAL FEATURES
Ta=25°C unless otherwise specified
Mains side
Description Symbol Test Condition Value and/or
Range Unit
Supply Voltage Vin - 230 ± 10% Veff
Frequency f - 50 ÷ 60 Hz
Absorbed Maximum Current Iinmax P = Pmax 20 Aeff
Inrush Current - Vin = 230Veff < 1,35 A
Power Factor cosϕP = Pmax 0,68 -
Absorbed Minimum Power Pinmin End of charge < 5 W
Absorbed Maximum Power Pinmax P = Pmax 3 kW
Battery side
Description Symbol Test Condition Value and/or
Range Unit
Output current I - See curve -
Maximum output current I1 Phase 1 See curve A
Output current ripple - I = I1 < 5% -
Absorbed current IaEquipment turned off < 0,5 mA
Output voltage U - See curve -
Constant output voltage U1 Phase 2 See curve V
Thermal compensation of output
voltage dU1/dT Phase 2 -5 mV /
(°C·cell)
Operating range of Temperature
Sensor ΔT - from -20
to +50
°C
Output voltage ripple - U = U1 < 1% -
Maximum power supplied Pmax U = U1, I = I1 2550 W
Output capacity C - Depend on the
model (>0,2) mF

Battery charger NG3 English
D01058-02 17
General
Description Symbol Test Condition Value and/or
Range Unit
Operating range of temperature ΔT - from -20 to +50 °C
Maximum relative humidity RH - 90% -
Switching frequency fc- 30 ± 5% kHz
Efficiency η At each operation
condition > 85% -
Maximum size a×b×c Without connecting
cable 430×220×90 mm
Weight - Without connecting
cable 5,5 kg
Enclosure class - - IP20 -
Protection and Safety
Description Symbol Test Condition Value and/or
Range Unit
Insulation - Mains to Battery side 1250 VAC
Insulation - Mains side to Earth 500 VDC
Insulation - Battery side to Earth 500 VDC
Leakage current ILSupplied equipment < 3 mA
Input fuse F1 Inside the equipment 20 A
Output fuse F2 Inside the equipment about 1,2×I1 A
Minimum output voltage of operation
(Battery Detector) - Equipment turn on 1,5 V/cell
Maximum output voltage Um Phase 3 (IUIa - IUIUo) See curve V
Reverse output polarity - At the connection to the
Battery Protection
provided by
fuse F2
-
Thermal protection of semiconductors
(Temperature of Thermal Alarm) - Ta=55°C 100 °C
Safety Requirements (Rules) - EN60335-1, EN60335-2-29 - -
EMC Requirements (Rules) - EN55014-1, EN61000-3-3
EN55014-2, EN61000-4-2
EN61000-4-4, EN61000-4-5
EN61000-4-6, EN61000-4-11
- -
Français Chargeur de batterie NG3
18 D01058-02
ATTENTION Ne pas enlever le couvercle:
danger de décharge électrique.
S'adresser seulement à une personne autorisée.
Déconnecter l’alimentation avant de connecter
Ou déconnecter les connexions de la batterie.
Avant de l'utiliser, lire attentivement le livre d'instruction.
Vérifier que la courbe de charge sélectionnée est adaptée
au type de la batterie qui doit être chargée.
Spécification des symboles graphiques.
Le symbole de flèche en forme d'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral averti l'utilisateur
de la présence de "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du boîtier du produit ; cela
peut-être d'ampleur suffisamment grande pour constituer un risque de décharges électriques
pour les personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral averti l'utilisateur de la présence
d'importantes instructions d'utilisation et de manutention (service) contenues dans la
documentation jointe au produit.
Cet appareil est couvert par la garantie.
Le certificat relatif de garantie se trouve joint au livret d'instruction.
S'il manque, en faire la demande auprès de votre revendeur.
Pour de futures références, apposer ci après le numéro de matricule:
Serial No. _____________________
Les informations contenues dans ce manuel sont la propriété de la société Energic
Plus HF qui se réserve de la fournir à l'usage exclusif de ses propres clients. Aucune
autre utilisation n'est permise sans l'autorisation écrite de Energic Plus HF.
La société Energic Plus HF ne répond pas des possibles inexactitudes imputables à
des erreurs d'impressions ou de traduction contenue dans le présent manuel. Elle se
réserve d'apporter, à ses propres produits des modifications qui s'avèrent
nécessaires ou utiles, ou même dans l'intérêt de l'utilisateur, sans nuire aux
caractéristiques essentielles de fonctionnement et de sécurité.
Copyright ©2003 by Energic Plus HF
Second Édition

Chargeur de batterie NG3 Français
D01058-02 19
Installation et instruction de sécurité
Le chargeur de batterie NG3 a été étudié afin de garantir la sécurité et donner des performances.
Toutefois, afin d'éviter des dommages aux personnes et au chargeur de batterie, nous vous
recommandons d'observer les précautions de base suivantes :
•Lire attentivement les instructions sur l'installation contenue dans le présent manuel. Pour de futures
références, garder le manuel dans un endroit sûr.
•Installer le chargeur de batterie sur une surface stable à l'aide des trous disposés sur la plaque de
fixation. Dans le cas d'une utilisation embarquée sur un véhicule, il est conseillé l'utilisation de
supports anti-vibrations.
•L'installer de préférence en position verticale avec le ventilateur dirigé vers le haut. L'installation
horizontale est toutefois consentie. Ne pas l'installer en position verticale avec le ventilateur vers le
bas.
•Pour éviter les surchauffes, s'assurer que toutes les ouvertures ne sont pas obstruées. Ne pas
installer le chargeur de batterie près d'une source de chaleur. S'assurer que l'espace libre autour du
chargeur de batterie est suffisant pour garantir une ventilation adéquate et un accès facile au passage
des câbles.
•Protéger le chargeur de batterie des éventuelles projections d'eau et ne verser aucun liquide à
l'intérieur.
•Vérifier que le type d'alimentation à disposition correspond à la tension prévue et indiquée sur la
plaquette du chargeur de batterie. En cas de doute, consulter votre propre revendeur ou le
fournisseur d'électricité local.
•Comme dispositif de sécurité et de compatibilité électromagnétique, le chargeur de batterie dispose
d'une fiche à 3 pôles avec mise à la terre, qui peut être insérée seulement dans une prise avec mise à
la terre. Dans le cas où il n'est pas possible de monter la fiche dans la prise, il est probable que la
prise est d'un ancien type ou ne possède pas la terre. Dans ce cas, contacter un électricien pour faire
changer la prise. Nous recommandons de ne pas utiliser un adaptateur pour résoudre les problèmes
de mise à la terre.
•Eviter que le câble d'alimentation soit dans une position encombrante. Dans le cas où le câble devient
usé ou ayant subi des dommages, le changer immédiatement.
•Dans le cas de l'utilisation d'une rallonge ou d'une prise multiple, vérifier que celle-ci supporte la
totalité du courant demandé.
•Ne pas raccorder l'alimentation avant de raccorder ou de déconnecter les connexions à la batterie.
•Pour recharger les batteries acides de plomb: AVERTISSEMENT: Gaz Explosif - Évitez les flammes
et les étincelles. La batterie doit être placée dans un endroit correctement refroidi.
•N'employez pas pour charger des batteries installées à bord des voitures avec moteur thermiques.
•Évitez la recharge des batteries non-rechargeables.
•Vérifier que la tension nominale de la batterie à recharger correspond à celle indiquer sur la plaquette
du chargeur de batterie.
•Vérifier que la courbe de charge sélectionnée soit adaptée au type de la batterie qui doit être
rechargée. En cas de doute, consulter votre revendeur. La société Energic Plus HF décline toute
responsabilités dans le cas d'erreur sur le choix de la courbe de charge qui a donné des dommages
irréversibles à la batterie.
•Pour éviter des chutes de tension et aussi garantir la charge complète de la batterie, les câbles de
sortie devront être le plus court possible et de section adaptée au courant de sortie.
•Dans le cas de compensation thermique de la tension de la batterie installer la sonde thermique au
point le plus chaud de la batterie.
•Ne pas tenter d'effectuer des réparations sur le chargeur de batterie. L'ouverture du couvercle peut
exposer à des risques de décharges électriques.
•Dans l'éventualité où le chargeur de batterie ne fonctionne pas de façon correcte, où n'a pas été
endommagé, déconnecter immédiatement la fiche secteur et la prise de batterie, et contacter votre
revendeur.
Français Chargeur de batterie NG3
20 D01058-02
Principe de fonctionnement
Le chargeur de batterie a des conséquences considérables sur les performances et sur la durée de la
batterie, et c'est la raison pour laquelle il est une partie fondamentale de tous les véhicules électriques.
Un chargeur de batterie non contrôlé traditionnel (redresseur) effectue une simple conversion AC/DC
directe. Les principaux inconvénients de cette solution sont:
•Bas rendement
•Grandes dimensions
•Long temps de charge
•Dépendance de la charge de la variation de la tension du
secteur ( danger de surcharges dans la phase de charge
finale).
Pour faire face à cet inconvénient, on a recourt, dans les chargeurs de batterie modernes à une
conversion AC/DC indirecte en passant par une conversion DC/DC intermédiaire.
Ce mode opératoire est typique des
alimentations à commutation (switching) de
grandes puissances.
Disposant des interrupteurs toujours plus
rapides et plus puissants (technologie
moderne), cette solution permet d'obtenir de
bonnes prestations avec des dimensions et
des coûts limités.
Les principaux avantages de cette solution sont:
•Rendement élevé
•Dimensions réduites
•Temps de charges réduits
•Charge indépendante des variations de la tension secteur
•Contrôle électronique qui permet d'obtenir la courbe de charge désirée
L'apparition de perturbations électriques (dues à la commutation des composants) à imposée
l'introduction d'un filtrage adéquat pour satisfaire aux directives EMC 89/336 CEE sur la compatibilité
électromagnétique.
Schéma de principe
Batterie
i
v DC
AC
Batterie
i
v DC
DC
DC
A
C

Chargeur de batterie NG3 Français
D01058-02 21
PUISSANCE
ETAGE
DE
E
L
N
F1 F2
CONTROLE
DE
LOGIQUE
FILTRE
FILTRE
FILTRE
REDRES.
REDRES.
REDRES.
ET
ET
ET
EMI EMI
FILTRE FILTRE
Français Chargeur de batterie NG3
22 D01058-02
Indicateur à LED
La LED ROUGE indique que le chargeur est dans la phase initiale de la charge.
La LED JAUNE indique que la batterie est à 80 % de charge.
La LED VERTE indique que la batterie est à 100 % de charge.
D'autres détails se trouvent dans la description des courbes de charge.
Exemple: La LED rouge allumée avec brèves extinctions signifie phase à
tension constante.
Alarmes (signalisation acoustique bi ton)
La LED clignotante et une signalisation acoustique bi ton indiquent une situation d'Alarme.
Condition Type d'Alarme Description (action)
Signalisation acoustique +
ROUGE clignotante Présence batterie Batterie non raccordée ou non conforme (vérifier le
raccordement ou la tension nominale).
Signalisation acoustique +
JAUNE clignotante Sonde thermique Sonde thermique déconnectée durant la charge ou en
dehors de la panne de fonctionnement (vérifier son
raccordement et mesurer la température de la
batterie).
Signalisation acoustique +
VERTE clignotante Timeout La phase 1 ou 2 a une durée supérieure au maximum
consenti (vérifier la capacité de la batterie).
Signalisation acoustique +
ROUGE-JAUNE
clignotante
Courant batterie Perte de contrôle du courant de sortie (défaut sur la
logique de contrôle).
Signalisation acoustique +
ROUGE-VERTE
clignotante
Tension batterie Perte de contrôle de la tension de sortie (batterie
déconnectée ou défaut sur la logique de contrôle).
Signalisation acoustique +
JAUNE-VERTE
clignotante
Sélection Une configuration pas disponible a été sélectionne
(Vérifier la position du sélecteur.
Signalisation acoustique +
ROUGE-JAUNE-VERTE
clignotante
Thermique Suréchauffement des semi-conducteurs (vérifier le
fonctionnement du ventilateur).
En présence d'alarme, le chargeur cesse de fournir du courant.
Sonde Thermique et/ou Indicateur Externe
La sonde thermique et/ou l'indicateur externe sont les options qui se raccordent à la prise 5 pôles 180°.
Sauf indications, la compensation de la tension de la batterie en fonction
de la température de la sonde thermique est de -5 mV/°C par élément.
La gamme de contrôle de la sonde thermique va de -20°C à +50°C.
L'indicateur externe reproduit fidèlement l'indicateur à LED monté sur
l'appareil.
D'autres détails se trouvent dans la description de la courbe de charge.
100%
START
80%80%

Chargeur de batterie NG3 Français
D01058-02 23
CURRENT
50%
100%
Contacts Auxiliaires
Données techniques : contacts inverseurs
0,3A 125VAC
0,3A 110VDC
1A 30VDC
Connecteur: faston 6,3 ×0,8 mm
Sauf indications, les contacts auxiliaires effectuent les fonctions suivantes:
Section Fonction Description
AUX1 Présence secteur En alimentant l'appareil, le contact normalement
ouvert (NA) se ferme et le contact normalement fermé
(NC) s'ouvre.
AUX2 Charge terminée ou
phase tampon Arrivée à la phase Stop ou la phase No Stop, le
contact normalement ouvert (NA) se ferme et le
contact normalement fermé (NC) s'ouvre.
Leds barre graphique
Les Leds de la barre graphique sont une option qui montre l'indication de pourcentage de
sortie de courant en fonction de la valeur du courant maximum.
Batterie
Une batterie est caractérisée par deux tailles: tension et capacité.
Tension:
Chaque élément a une tension nominale, qui dépend du type de batterie
(n'importe ce que taille). Afin d'atteindre une tension plus élevée, beaucoup
d'éléments sont reliés en série, créant ainsi un 'batterie' des éléments. Le nombre
d'éléments est calculé en divisant la tension nominale de la batterie pour la
tension de chaque élément simple dans la table:
Capacité
C'est la quantité de charge électrique que les batteries peuvent fournir à un circuit
externe avant que la tension diminue sous la valeur limite finale et elle est obtenue en multipliant
l'intensité du courant dérivé I, exprimée en ampère (A), parce que le temps de décharge texprimé en
heures (h): C = I x t.
La capacité de batterie de traction est normalement mentionnée dans le système de décharge
en 5h: C5 = I x 5h.
Les valeurs de capacité qui peuvent être rechargées par les chargeurs de batterie peuvent être trouvées
dans la description de la courbe de remplissage (cette valeur n'est pas présente dans les courbes
capables de charger toutes capacité).
:
Cet appareil respecte la Directive Basse Tension 73/23/CEE et la
NOCNCNO
C
NC
A
UX2
A
UX1
Type Tension
Nominal
Pb 2 V/el
NiCd 1,2 V/el
NiMH 1,2 V/el
NiZn 1,714 V/el
Français Chargeur de batterie NG3
24 D01058-02
Directive EMC 89/336/CEE et les modifications suivantes
Encombrements mécaniques
90
220 370
430
78
6
N.B. Toutes les dimensions sont en mm.
Plan de perçage
HAUT
Conseil d'installation
N.B. Toutes les dimensions sont en mm.
60 60
18
13
6
220
399 430
100

Chargeur de batterie NG3 Français
D01058-02 25
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Ta=25°C si non spécifiée.
Bornes d'alimentation
Description Symbole Conditions de test Gammes de
valeurs Unité
Tension d'alimentation Vin - 230 ± 10% Veff
Fréquence f - 50 ÷ 60 Hz
Courant maximum absorbé Iinmax P = Pmax 20 Aeff
Pic initial de courant
(Inrush current) - Vin = 230Veff < 1,35 A
Facteur de puissance cosϕP = Pmax 0,68 -
Puissance minimale absorbée Pinmin Charge terminée < 5 W
Puissance maximale absorbée Pinmax P = Pmax 3 kW
Bornes de batterie
Description Symbole Conditions de test Gammes de
valeurs Unité
Courant de sortie I - Voir courbe -
Courant maximum de sortie I1 Phase 1 Voir courbe A
Ondulation du courant de sortie - I = I1 < 5% -
Courant absorbé IaAppareil arrêté < 0,5 mA
Tension de sortie U - Voir courbe -
Tension constante de sortie U1 Phase 2 Voir courbe V
Compensation thermique de la
tension de sortie dU1/dT Phase 2 -5 mV /
(°C·el)
Gamme de fonctionnement de la
sonde thermique ΔT - de -20 à +50 °C
Ondulation de la tension de sortie - U = U1 < 1% -
Puissance maximum fournie Pmax U = U1, I = I1 2550 W
Capacité de sortie C - Dépend du
modèle (>0,2) mF
Français Chargeur de batterie NG3
26 D01058-02
Généralités
Description Symbole Conditions de test Gammes de
valeurs Unité
Gamme thermique de fonctionnement ΔT - de -20 à +50 °C
Humidité relative maximum RH - 90% -
Fréquence de commutation fc- 30 ± 5% kHz
Rendement η Chaque condition de
fonctionnement > 85% -
Dimensions maximales a×b×c Sans les câbles de
raccordement 430×220×90 mm
Poids - Sans les câbles de
raccordement 5,5 kg
Type de protection - - IP20 -
Protection et sécurité
Description Symbole Conditions de test Gammes de
valeurs Unité
Isolement - Bornes d'alimentation et
bornes de batterie 1250 VAC
Isolement - Bornes d'alimentation et
terre 500 VDC
Isolement - Bornes d'alimentation et
terre 500 VDC
Courant de dispersion (leakage) ILAppareil alimenté < 3 mA
Fusible d'entrée F1 Interne à l'appareil 20 A
Fusible de sortie F2 Interne à l'appareil environ
1,2×I1 A
Minimum tension sortie pour le
fonctionnement (Détecteur de
Batterie)
- Appareil alimenté 1,5 V / el
Maximum tension de sortie Um Phase 3 (IUIa - IUIUo) Voir courbe V
Inversion des polarités de sortie - À la mise en fonction Protection
par le fusible
F2
-
Protection thermique des semi
conducteurs (température d'alarme
thermique)
- Ta = 55°C 100 °C
Normes de sécurité - EN60335-1, EN60335-2-29 - -
Normes EMC - EN55014-1, EN61000-3-3
EN55014-2, EN61000-4-2
EN61000-4-4, EN61000-4-5
EN61000-4-6, EN61000-4-11
- -

Batterie Ladegerät NG3 Deutsch
D01058-02 27
VORSICHT: Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden,
öffnen Sie das Gerät bitte nicht. Service nur durch qualifiziertes.
Personal ausführen lassen.
Trennen Sie immer zuerst die Netzsteckverbindung bevor Sie
die Gleichspannungverbindung der Batterie trennen.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig vor der Erst-
inbetriebnahme durch. Überprüfen Sie, ob die angegebene
Ladekurve des Gerätes die für Ihre Batterien geeignet ist.
Für Schäden an den Batterien kann nicht gehaftet werden.
Erklärung der Symbole:
Das Blitzsymbol auf schwarzem dreieckigem Grund signalisiert dem Anwender die Existenz
einer gefährlichen unisolierten Spannung im Innern des Gerätegehäuses, welche durch ihre
Höhe ein Risiko für lebensbedrohende Verletzungen darstellt.
Das Ausrufezeichen auf schwarzen dreieckigem Grund signalisiert dem Benutzer wichtige
Bedien- und Servicehinweisen, welche dem Gerät beigefügt sind.
Dieses Gerät ist mit Garantie versehen.
Das separate Garantiezertifikat ist diesem Bedienungshandbuch beigelegt.
Falls das Garantiezertifikat nicht beigelegt sein sollte, bitten sie Ihren Händer um
eine Kopie. Als zukünftige Referenzangabe vermerken sie sich bitte die
Seriennummer:
Serial No. _____________________
Der Inhalt dieses Handbuches ist alleiniges Eigentum der Fa. Energic Plus HF,
welcher für den ausschliesslichen Nutzen durch den Kunden beigefügt wurde.
Weiterer Nutzung des Inhaltes ist ohne Genehmigung von Energic Plus HF
verboten.
Energic Plus HF ist nicht verantwortlich für Übersetzungs- oder Druckfehler in
diesem Handbuch. Energic Plus HF behält sich das Recht auf Überarbeitung und
Verbesserungen vor, auch ohne Ankündigung, zu wesentlicher Funktion und
Sicherheit, insbesondere im Interesse des Kunden.
Copyright ©2003 by Energic Plus HF
Deutsch Batterie Ladegerät NG3
28 D01058-02
Einbau- und Sicherheitshinweise
Der Batterielader NG3 wurde unter den Gesichtspunkten von Sicherheit und Zuverlässigkeit entwickelt.
Beachten Sie aber die folgenden Hinweise um Personen- oder Geräteschaden zu vermeiden:
•Lesen Sie sorgsam die Hinweise dieses Handbuches. Bewahren Sie das Handbuch für späteres
Nachschlagen an einem geeigneten Ort auf.
•Befestigen Sie den Lader auf einer stabilen Oberfäche mittels der vorgefertigten Löcher am
Geräteboden. Im Falle eines In-Fahrzeug Einbaues, ist es ratsam das Gerät über shock-mounts (z.B.
Fa. Freudenberg Weinheim) zu montieren.
•Vorzugsweise ist der Lader in vertikaler Richtung mit den Lüftermotoren nach oben zu montieren.
Auch eine vertikale Montage ist möglich, aber niemals vertikale Montage mit den Lüftern nach unten.
•Sichern Sie eine freie Zirkulation des Gebläseluftstromes im Einbauraum ab. Positionieren Sie den
Lader nicht nahe bei Hitzequellen. Der Freiraum rund um das Gerät sollte auch den freien Zugang zu
allen Anschluß- Steckverbindern ermöglichen.
•Schützen Sie den Lader vor eindringendem Wasser. Das Eindringen jeglicher Flüssigkeiten in das
Gehäuse muss vermieden werden.
•Kontrollieren sie, daß die verfügbare Netzspannung derjenigen entspricht die auf dem Geräte-
Typenschild vermerkt ist (typisch in Deutschland 230Veff, 50 Hz). Im Falle von Unsicherheiten
diesbezüglich, erkundigen Sie sich bei Ihrem lokalen Stromversorger bzw. bei Ihrem Händler.
•Aus Sicherheits- und EMV- Gründen hat das Ladegerät eine 3-pin Sicherheitsnetzverbindung, welche
nur mit geerdeten Steckdosen genutzt werden darf. Wenn Sie den Netzstecker nicht einstecken
können oder Sie noch eine unzulässige 2-pin Netzdose haben, lassen Sie sich diese sofort vom
Elektriker ersetzen. Benutzen Sie niemals Adapter ohne Schutzleiterverbindung.
•Um Beschädigungen der Netzleitung zu vermeiden, verlegen Sie diese außerhalb des Trittbereiches
von Personen. Wechseln sie bei sichtbarer Beschädigung der Netzleitung diese umgehend aus.
•Bei Nutzung einer Verlängerungsleitung oder Kabeltrommel (immer komplett Abrollen !) darf die
Summe aller angeschlossenen Verbraucher die Strombelastung der Leitung nicht übersteigt.
•Trennen Sie immer zuerst die Netzsteckverbindung bevor Sie die Gleichspannungverbindung der
Batterie trennen. (d.h. nicht im Ladebtrieb die Batterieverbindung trennen).
•Blei-Saure Batterien Ladung: ACHTUNG: Explosives Gas - Vermeiden Sie Flammen und Funken. Die
Batterie muß in einen richtig abgekühlten Platz in Position gebracht werden.·
•Verwenden Sie nicht, die Batterien aufzuladen, die an Bord von den thermischen Autos angebracht
werden.
•Vermeiden Sie die Ladung der nicht-nachladbaren Batterien.
•Kontrollieren sie die Übereinstimmung der Spannung der Batteriesäule mit dem angegeben Wert auf
dem Lader- Typenschild.
•Verifizieren Sie die Richtigkeit der auf dem Ladegerät Typenschild angegeben Ladecharakteristik für
den Batterietyp, den Sie beladen wollen. Im Zweifelsfalle konsultieren sie Ihren Händler. Energic Plus
HF. übernimmt keine Verantwortung für Batterieschäden durch falsch ausgewählte Ladekurven.
•Um Spannungabfälle zu vermeiden müssen die Kabellängen zur Batterie kürzestmöglich verlegt und
von ausreichendem Querschnitt sein (min. 2mm2pro 10A). Verlegen Sie immer direkt zur Batterie.
Starke Batteriespannungswelligkeit kann durch ältere niederfreuente Motorsteuerungen im
Rekuperationsbetrieb auftreten. Trennen sie bei solchen Fahrzeugen den Lader nach jeder Ladung
von der Batterie oder fragen sie Ihren Händler nach speziellen Anpassungsgliedern.
•Bei Ladern mit angewendeter Temperaturkompensation positonieren Sie den Fühler bei der Batterie
mit der höchsten zu erwartenden Temperatur.
•Öffnen sie den Lader bitte nicht selbst; Sie setzen sich lebensgefährdenden Stromschlägen aus.
•Falls das Ladegerät inkorrekt arbeitet oder defekt scheint, trennen sie es sofort von Netzspannung
und dann von der Batterie. Kontaktieren sie Ihren Händler.

Batterie Ladegerät NG3 Deutsch
D01058-02 29
Arbeitsweise des Ladegerätes
Ein Batterieladegerät beeinflusst die Labensdauer eines Batteriesystems signifikant, welches widerum
die Hauptkomponente eines jeden Elektrofahrzueges darstellt.
Ein ungeregelter Lader ( Gleichrichter ) ermöglicht die simple direkte AC/DC Umwandlung
Die Nachteile sind:
•Niedrige Effizienmz
•Grosse Abmessungen
•Lange Ladezeiten
•Ladung abhängig von Netzspannungsniveaus
(mit Überladegefahr zu Zeit der Ladeendphase)
In modernen Batterieladern werden diese Nachteile durch die indirekte AC/DC Umwandlung
überkommen, durch Anwendung einer DC- Zwischenkreisspannung.
Dies ist die übliche Methode für Schaltnetzteile ( = SMPS Switching Mode Power Supply) höherer
Leistung. Die Lösung sichert gute Eigenschaften wie geringe Kosten und Abmessungen mittels schneller
und leistungsstarke Halbleiter (moderne Technologie).
Erzielte Hauptvorteile:
•Hoher Wirkungsgrad
•kleinere Abmessungen und Gewichte
•Kurze Ladezeit
•Unabhängige Ladeparameter von der
Netzversorgungsspannung
•elektronische Überwachung
gewählten Ladekurve
Keine Beeinflussung des Ladegerätes durch Störspannungen vom Netz, aber auch zur Vermeidung von
Rückwirkungen ins Netz wurde durch ein Filternetzwerk, welches die Konformität zur EG Direktive
89/336/CEE (EMV-Gesetz) herstellt.
Block Schema
Stufe
Leistungs
E
L
N
F1 F2
Steuerlogik
Filter
Filter
Filter
Gleichrichter
Gleichrichter
Gleichrichter
und
und
und
Filter Filter
EMV EMV
Batterie
i
vDC
AC
Batterie
i
v DC
DC
DC
A
C
Deutsch Batterie Ladegerät NG3
30 D01058-02
Die Anzeige des Ladezustandes
Das rote Lämpchen zeigt an, dass sich die Batterie im Anfangsstadium der
Aufladung befindet.
Das gelbe Lämpchen zeigt an, dass die Batterie zu 80 % aufgeladen ist.
Das grüne Lämpchen zeigt an, dass die Batterie 100 % der Aufladung erreicht hat.
Weitere Einzelheiten sind in der Beschreibung der Ladekurve zu finden.
Zum Beispiel: Blinkend rote LED bei konstante Ladespannung.
Alarme (akustik- und Zweiton)
Eine akustische Zweiton und die aufblinkenden Lämpchen zeigen an, dass ein Alarmzustand eingetreten
ist.
Zustand Art des Alarms Beschreibung (Aktion)
akustische Anzeige +
ROTES Blinken Vorhandensein
der Batterie Batterie nicht angeschlossen oder nicht
ordnungsgemäß (Anschluss und Nennspannung
nachprüfen)
akustische Anzeige +
GELBES Blinken Wärmesonde Wärmesonde während der Aufladung nicht
angeschlossen oder außerhalb der Funktionsspanne
(Anschluss der Sonde nachprüfen und Temperatur
der Batterie messen)
akustische Anzeige +
GRÜNES Blinken Timeout Phase 1 und/oder Phase 2 übersteigen in ihrer Dauer
die zugelassenen Höchstwerte (Kapazität der Batterie
prüfen)
akustische Anzeige +
ROT-GELBES Blinken Strom der
Batterie Kontrollverlust der Ausgangstrom ( Schaden an der
Kontrollogik)
akustische Anzeige +
ROT-GRÜNES Blinken Spannung der
Batterie Kontrollverlust der Ausgangsspannung (Batterie nicht
angeschlossen oder Schaden an der Kontrollogik)
akustische Anzeige +
GELBES-GRÜNES
Blinken
Selektion Wahl einer falschen Selektion (Verifiziere Bitte
Selektorl).
akustische Anzeige +
ROT-GELB-GRÜNES
Blinken
Thermisch Überhitzung der Halbleiter (Funktion des Ventilators
nachprüfen)
Bei Alarmzustand hört das Aufladegerät auf, Strom zu liefern.
Thermo-Sensor und/oder externe Anzeige
Der Thermo-Sensor und/oder die externe Anzeige sind Optionen die über den 5-poligen 180°
Steckverbinder angeschlossen werden.
Im Allgemeinen ist die Kompensation der Batteriesapnnung eine Funktion der
Temperatur mit -5mV/°C pro Batterie-Zellel.
Der Mess-Bereich des Sensors reicht von -20°C bis +50°C.
Die externe Anzeige bildet exakt die Funktion des LED-Anzeigers wie oben
beschrieben nach.
100%
START
80%80%

Batterie Ladegerät NG3 Deutsch
D01058-02 31
Weitere Informationen können Sie in der Beschreibung der spezifischen Ladekennlinie finden. Deutsch Batterie Ladegerät NG3
32 D01058-02
CURRENT
50%
100%
Hilfskontakte
Technische Daten: Wechsler Kontakte
0,3A 125VAC
0,3A 110VDC
1A 30VDC
Verbinder: Faston 6,3 ×0,8 mm
Soweit nicht anders angegeben entsprechen die Hilfskontakte den folgenden Funktionen:
Bereich Funktion Beschreibung
AUX1 Netzspannung vorhanden Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird der Kontakt
NO mit dem gemeinsamen Kontakt C verbunden.
Ohne Netzspannung ist NC mit C verbunden.
AUX2 Ladungsende oder
Erhaltungsladung Bei Erreichen des Ladeendes (Bzw. Bei Ladern mit
erhaltung) schließt der Kontakt NO mit Kontakt C.
LED Bargraphanzeige
Die LED Bargraphanzeige ist eine Option, die den prozentualen Anteil des aktuellen
Ladestromes vom Maximalwert anzeigt.
Batterie
Die Batterie wird durch zwei Größen gekennzeichnet: Spannung und Kapazität.
Spannung:
Jedes Element hat eine nominale Spannung, die von der Art der Batterie abhängt
(egal was Größe). Um Hochspannung zu erreichen, werden viele Elemente in der
Reihe geschalten und so verursachen eine BATTERIE von Elementen. Man teilt
die nominale Spannung der Batterie für die Spannung jedes einzelnen Elements
in der Tabelle um die Zahl von den Elementen zu errechnen:
Kapazität:
Es ist die Quantität der elektrischen Aufladung, die Batterien an einen externen
Stromkreis liefern können, bevor die Spannung unter den abschließenden Begrenzungswert sich
verringert. Um Kapazität zu errechnen multiplizieren Sie der Intensität des Entladungsstroms I,
ausgedrückt in Ampere (A), mit dem Abbauzeit t, die in Stunden (H) ausgedrückt wird: C = I x t.
Die Zugkraftbatteriekapazität bezieht normalerweise auf dem Entladungssystem von 5h: C5 = I x 5h.
Die Kapazitätswerte, die durch die Ladegeräte neugeladen werden können, können in der Beschreibung
der Aufladenkurve gefunden werden (dieser Wert ist in den Kurven anwesend, die fähig sind, alle
Kapazität aufzuladen):
:
Diese Vorrichtung ist in Übereinstimmung mit den
Niederspannungregelungsrichtlinien 73/23/CEE und EMC-Richtlinie
89/336/CEE und ihre weiteren Änderungen.
NOCNCNO
C
NC
A
UX2
A
UX1
Typ Nominal
Spannung
Pb 2 V/cell
NiCd 1,2 V/cell
NiMH 1,2 V/cell
NiZn 1,714 V/cell

Batterie Ladegerät NG3 Deutsch
D01058-02 33
Abmessungen
90
220 370
430
78
6
P.S. Alle Abmessungen in mm.
Bohrungen
AUF
empfohlene Lage
P.S. Alle Abmessungen in mm.
==
60 60
18
13
6
220
399 430
100
Deutsch Batterie Ladegerät NG3
34 D01058-02
TECHNISCHE DATEN
Ta=25°C wenn nicht anders spezifiziert
Netz seitig
Beschreibung Symbol Test Kondition Wert und/ oder
Bereich Unit
Netzspannung Vin - 230 ± 10% Veff
Netz-Frequenz f - 50 ÷ 60 Hz
Maximaler Eingangsstrom eff. Iinmax P = Pmax 20 Aeff
Inrush Current - Vin = 230Veff < 1,35 A
Leistungsfaktor cosϕP = Pmax 0,68 -
Minimale Leistungsaufnahme Pinmin Ladeende < 5 W
Maximale Leistungsaufnahme Pinmax P = Pmax 3 kW
Batterie seitig
Beschreibung Symbol Test Kondition Wert und/ oder
Bereich Unit
Ausgangsstrom nom. I - s. Kurve -
Maximaler Ausgangsstrom I1 Phase 1 s. Kurve A
Stromripple - I = I1 < 5% -
Ruhestrom IaGerät abgeschaltet < 0,5 mA
Ausgangsspannung nom. U - s. Kurve -
konstante Asugangsspannung U1 Phase 2 s. Kurve V
Spannugsnachführung über
Temperatur dU1/dT Phase 2 -5 mV /
(°C·cell)
Bereich des Temperatursensors ΔT - von -20 bis +50 °C
Ausgangs Spannungsripple - U = U1 < 1% -
Max. Gleichleistung Pmax U = U1, I = I1 2550 W
Asugangskapazität Cout - modellabh.
>0,2 mF

Batterie Ladegerät NG3 Deutsch
D01058-02 35
Allgemein
Beschreibung Symbol Test Kondition Wert und/ oder
Bereich Unit
Betriebsbereich der Temperatur ΔT - von –20 bis +50 °C
Maximale relative Feuchtigkeit RH - 90% -
Schaltfrequenz fc- 30 ± 5% kHz
Wirkungsgrad η zu jedem Zeitpunkt > 85% -
Abmessungen über alles a×b×c ohne Anschlußkabel 430×220×90 mm
Gewicht - ohne Anschlußkabel 5,5 kg
Schutzklasse - - IP20 -
Grenzwerte
Beschreibung Symbol Test Kondition Wert und/
oder Bereich Unit
Isolierung - Netz zu Batterie 1250 VAC
Isolierung - Netz zu Erde 500 VDC
Isolierung - Batterie zu Erde 500 VDC
Kreichstrom ILversorgtes Gerät < 3 mA
Eingangs-Sicherung F1 innerhalb 20 A
Asugangs-Sicherung F2 innerhalb
etwa 1,2×I1 A
Min.Anlaufspannung
(Batterie-Erkennung)
- Zuschaltung 1,5 V/cell
Maxim. Ausgangsspannung Um Phase 3 (IUIa - IUIUo) S. Kurve V
Verpolung - Batterieanschluß via Sicherung
F2 -
Temperaturgerenze Halbleiter
(Temperatur Alarm) - Ta=55°C (Luft aussen) 100 °C
Sicherheitsnormen -
EN60335-1, EN60335-2-29 - -
EMV Konformität - EN55014-1, EN61000-3-3
EN55014-2, EN61000-4-2
EN61000-4-4, EN61000-4-5
EN61000-4-6, EN61000-4-11
- -
Español
36 D01058-02
ATENCIÓN: Reducir el riesgo de golpes eléctricos,
no desmontar la caja.
Dirigirse al personal cualificado.
Desconecte la fuente de las cañerías antes de conectar o de
desconectar los acoplamientos a la batería.
Leer con cuidado las instrucciones del manual.
Verificar que la curva seleccionada para el cargador
sea correcta para el tipo de baterías que se
tiene que cargar.
Explicación de los símbolos gráficos.
El símbolo flecha dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de
voltaje peligroso con los equipos encapsulados, que puede ser de suficiente magnitud y
llevar a un riesgo elevado de descargas eléctricas a las personas.
La exclamación dentro de un triángulo equilátero esta identificada para alertar al usuario de
importantes instrucciones de operación y mantenimiento del equipo.
Este producto tiene garantía.
El certificado de garantía se explica en las instrucciones del manual.
Si este manual no esta provisto de garantía, por favor preguntar para enviar una
copia.
Para mayores referencias escribir el Nº de serie
Serial No. _____________________
Información contenida en este manual es propiedad de Energic Plus HF el cual se
reserva todos los derechos de suministrar el uso exclusivo a sus clientes. Para
cualquier otro uso Energic Plus HF tiene que hacer un escrito de autorización
exclusiva.
Energic Plus HF no se hace responsable por malas traducciones hechas de este
manual o errores de escritura. Energic Plus HF, tiene el derecho de hacer cambios o
modificaciones, tanto para interés del usuario sin perjudicar las características
esenciales de operación y seguridad.

Español Carica batteria NG3
D01058-02 37
Copyright ©2003 by Energic Plus HF
Secunda edición
Instrucciones de instalación y seguridad
El cargador NG3 ha sido diseñado para proveer seguridad y fiabilidad, es necesario observar las
siguientes precauciones en orden de evitar daños a personas o al propio cargador:
•Leer las instrucciones con cuidado contenidas en este manual. Para mayor información poner el
manual en un lugar cerca del cargador.
•Fijar el cargador en una superficie estable, en caso de instalación en el vehículo es necesario usar
soportes antivibraciones.
•El cargador preferiblemente deberá ser instalado de forma vertical con el ventilador siempre hacia
arriba. No instalar en posición vertical con el ventilador en la parte inferior o baja del cargador.
•Evitar los sobrecalentamientos, no poner el cargador en superficies calientes. Estar seguro de montar
el cargador en espacios ventilados y de fácil acceso a los cables.
•Proteger el cargador de baterías de posibles derrames de agua y no verter líquidos en su interior.
•Verificar que el tipo de alimentación disponible corresponda al voltaje previsto e indicado en la tarjeta
del cargador de baterías, en caso de duda consultar al propio vendedor o a la sociedad eléctrica
local.
•Por seguridad de compatibilidades electromagnéticas este cargador viene provisto de una toma a
tierra, que puede ser instalada en un enchufe con toma tierra, en el caso de que no sea posible
instalar el enchufe es muy probable que este sea de un tipo antiguo y no tenga toma a tierra, en tal
caso contactar con un electricista para sustituir dicho enchufe. Se recomienda de no usar un
adaptador para resolver el problema de la toma de tierra.
•Evitar que el cable de alimentación se encuentre en una mala posición. En el caso en que el cable
este dañado sustituirlo inmediatamente.
•Si se usa una extensión de cable, estar seguro de que siempre se tendrán los mismos amperios
requeridos por el cargador.
•Desconectar la corriente principal antes de conectar o desconectar los cables de batería.
•Para recargar las baterías ácidas del plomo: ADVERTENCIA: Gas Explosivo Evite las llamas y las
chispas. La batería se debe colocar en un lugar correctamente ventilado.
•No utilice cargar las baterías instaladas a bordo de los coches termales del motor.
•Evite recargar de baterías no-recargables.
•Verificar que el tipo de alimentación disponible corresponda al voltaje previsto e indicado en la tarjeta
del cargador de baterías, en caso de duda consultar al propio vendedor o a la sociedad eléctrica
local.
•Verificar que la curva requerida para el cargador es la correcta para la batería seleccionada. En caso
de dudas consultar al distribuidor. Energic Plus HF no se hará responsable y no aceptará cargos por
el mal uso o daños en cargadores por problemas derivados de la elección de la curva de carga.
•Para evitar caídas de tensión, hay que asegurarse para el 100% de carga de la batería, que la salida
de los cables deben ser lo más cortos posibles y el diámetro debe ser el adecuado para la salida de
corriente..
•En el caso de compensación térmica del voltaje de batería, es necesario colocar el sensor térmico en
un área de bastante temperatura en la batería (bornes o conexiones)..
•No intentar de efectuar reparaciones sobre el cargador de baterías. Si se abre el cargador puede
haber riesgo de descarga eléctrica.
•Si el cargador de batería no trabaja correctamente o si este ha sufrido algún daño, desconectar los
cables de batería y de red. Llamar al distribuidor.
Español
38 D01058-02
Principios de funcionamiento
El cargador afecta considerablemente la vida de la batería, el cual es la principal parte del vehículo
eléctrico.
Un controlador no tradicional de cargador (rectificador) provisto de una simple conversión directa AC/DC.
Desventajas de esta solución son:
•Baja eficiencia
•Largo tamaño físico
•Largos tiempos de carga
•La carga depende de los cambios sobre el suministro
principal (con sobrecarga peligrosa en la fase final de
carga).)
En los cargadores de batería modernos estas desventajas son solucionadas con una conversión
indirecta AC/DC pasando a través de una conversión intermedia DC/DC.
Este es el método usual de operación para
el SMPS en alta potencia.
Esta solución da un buen resultado con un
mínimo coste y dimensiones usando micros
más rápidos y poderosos (tecnología
moderna).
Las principales ventajas de esta solución son:
•Alta eficiencia
•Dimensiones reducidas
•Tiempos de carga cortos
•Carga independiente de los cambios del suministro principal
•Control electrónico provisto de diferentes tipos de curvas
El advenimiento de problemas eléctricos ha impuesto la introducción de filtros adecuados para satisfacer
los requerimientos de la directiva de compatibilidades electromagnéticas EMC 89/336/CEE.
Esquema eléctrico
POTENCIA
ETAPA
DE
E
L
N
F1 F2
CONTROL
DE
LOGICA
FILTRO
FILTRO
FILTRO
RECTIFIC.
RECTIFIC.
RECTIFIC.
Y
Y
Y
EMI EMI
FILTRO FILTRO
Batería
i
v DC
AC
Batería
i
v DC
DC
DC
A
C

Español Carica batteria NG3
D01058-02 39
Indicador de LED
LED ROJO muestra que la batería ha iniciado el proceso de carga.
LED AMARILLO muestra que el cargador de batería ha llegado al 80% de carga.
LED VERDE nuestra que la batería está cargada al 100%.
Para más información puede encontrarla en la descripción de las curvas de carga.
Por ejemplo: red rojo intermitente significa que es fase de tensión constante.
Alarmas (mensaje dos-tono sonoro)
Un mensaje dos-tono sonoro y el LED parpadeando muestra la situación de alarmas siguientes:
Condición Tipo de Alarma Descripción del fallo (Acción)
Mensaje audible +
ROJO intermitente Presencia Batería Batería desconectada o no conforme. (Verificar la
conexión y la tensión nominal).
Mensaje audible +
AMARILLO intermitente Sensor térmico El sensor térmico esta desconectado durante la
recarga o está fuera del rango de trabajo. (Verificar la
conexión del sensor y medir la temperatura de la
batería).
Mensaje audible +
VERDE intermitente Fuera de tiempo t Fase 1 o Fase 2 tiene un exceso de duración del
máximo establecido. (Verificar capacidad de batería).
Mensaje audible +
ROJO-AMARILLO
intermitente
Corriente de
Batería Perdida de la salida de corriente. (Fallo en unidad
lógica).
Mensaje audible +
ROJO-VERDE intermitene Voltaje de Batería Perdida de voltaje en la unidad de control. (Batería
desconectada o fallo en la lógica).
Mensaje audible +
AMARILLO-VERDE
intermitente
Selección Selección de una configuracion non disponible
(Verificar la posicion del selector).
Mensaje audible +
ROJO-AMARILLO-
VERDE intermitente
Térmico Sobre calentamiento de los semiconductores.
(Verificar el ventilador).
Cuando ocurre una alarma el cargador para de suministrar corriente.
Sensor térmico / Indicador batería externo
El sensor térmico o el indicador de batería externo son opciones que tienen que ser conectadas al zócalo
de 5 polos 180º.
La compensación de voltaje de batería en función de la temperatura del
sensor térmico es de -5mV/oC por elemento de batería.
El rango de control del sensor térmico va de -20ºC a +50ºC.
El indicador refleja exactamente el tipo de carga LED que se esta
produciendo en el cargador.
Para más información puede ser encontrada en la descripción de curvas de
carga.
100%
START
80%80%
Español
40 D01058-02
CURRENT
50%
100%
Contactos auxiliares
Características técnicas:
contactos de cambio
0,3A 125VAC
0,3A 110VDC
1A 30VDC
Conector: faston 6,3 ×0,8 mm
Los contactos auxiliares están provistos de las siguientes funciones:
Sección Función Descripción
AUX1 Presencia principal Cuando el equipo esta conectado, el contacto normal
abierto (NO) cierra y a la vez el contacto normal
cerrado (NC) abre.
AUX2 Fin de carga o fase de
recuperación Cuando la fase de paro o la de no paro es requerida,
el contacto normal abierto (NO) cierra y al instante el
contacto normal cerrado (NC) abre.
Barra de LED
La Barra de LED es una opción que da una indicación porcentual de la corriente de salida
respecto a su valor máximo (valor de tarjeta).
Batería
Una batería es caracterizada por dos tamaños: tensión y capacidad.
Tensión:
Cada elemento tiene una tensión nominal que depende del tipo de batería (no
importa qué tamaño). Para alcanzar una tensión más alta, muchos elementos
están conectados en la serie, creando una “BATERIA” de elementos. El número
de elementos se calcula dividiendo la tensión nominal de la batería para la
tensión de cada solo elemento en la tabla:
Capacidad:
Es la cantidad de carga eléctrica que las baterías pueden proveer a un circuito
externo antes de que la tensión disminuya bajo valor límite final y se obtiene multiplicando la intensidad
de la corriente derivada I, expresada en el amperio (A), porque el tiempo que descarga texpresado en
las horas (h): C = I x t.
La capacidad de la batería de tracción normalmente se refiere el sistema de escape de 5h: C5 = I x 5h.
Los valores de la capacidad que se pueden recargar por los cargadores de batería se pueden encontrar
en la descripción de la Curva de Carga (este valor no está presente en las curvas capaces de cargar
todas capacidad).
:
Este dispositivo está en conformidad con las reglas de la Tensión Baja
73/23/CEE y la regla de EMC 89/336/CEE y sus modificaciones
NOCNCNO
C
NC
A
UX2
A
UX1
Tipo Tension
nominal
Pb 2 V/cell
NiCd 1,2 V/cell
NiMH 1,2 V/cell
NiZn 1,714 V/cell
Table of contents
Languages:
Other Energic Plus Batteries Charger manuals

Energic Plus
Energic Plus MVX User manual

Energic Plus
Energic Plus MVM User manual

Energic Plus
Energic Plus TST-D User manual

Energic Plus
Energic Plus LF5 User manual

Energic Plus
Energic Plus RE Series User manual

Energic Plus
Energic Plus AR-TOP User manual

Energic Plus
Energic Plus RX User manual

Energic Plus
Energic Plus BC1 User manual

Energic Plus
Energic Plus TSS-D User manual

Energic Plus
Energic Plus 124TA1705 User manual