ENKHO 152872.01 User manual

Art. 152872.01, 152873.01
220-240V~, 50/60Hz
300-400W
frullatore ad immersione
stick blender
palicni mešalnik
miješalica za uranjanje

La sicurezza di prodotti
testati e certificati
per te.
su www.eurospin.it trovi
la versione digitale del manuale d’uso
frullatore ad
immersione

INDICE
ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
USO PREVISTO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE E DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
COME SI USA
PULIZIA E MANUTENZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
GARANZIA
1-3
4
4
4-5
5
5
6
6
IT

1
Leggere tutte le istruzioni e conservarle per
riferimento futuro.
ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
1. L'apparecchio non deve essere usato da
bambini. Tenere l'apparecchio e il suo cavo
lontani dalla portata dei bambini. Questo
apparecchio puo’ essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con mancanza di esperienza e di
conoscenza se sono sorvegliati oppure se
hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo in
sicurezza dell’apparecchio e se ne hanno capito i
pericoli implicati. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguite da bambini.
2. L’apparecchio è destinato all’uso domestico ed
è stato progettato per trattare quantità normali
di alimenti a casa.
3. Non utilizzare l’apparecchio per scopi non
previsti. Attenzione: l’uso errato può provocare
lesioni.
4. Non lasciare l’apparecchio continuamente in
funzione per più di 1 minuto. Prima di iniziare di
nuovo, lasciarlo raffreddare almeno 1 minuto.
5. Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione
se lasciato incustodito e prima di montarlo,
smontarlo o pulirlo. Spegnere l’apparecchio e
scollegarlo dall’alimentazione prima di cambiare
gli accessori oppure prima di avvicinarsi alle parti
che sono in movimento quando funzionano.
Sicurezza alimentare. Questo simbolo indica
che l’apparecchio è sicuro al contatto con gli
alimenti.

2
IT
6. Occorre prestare attenzione a maneggiare le
lame affilate, a svuotare la ciotola e durante la
pulizia.
7. Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è
danneggiato,deveesseresostituitodalproduttore
o da un agente dedicato all'assistenza, oppure
da una persona qualificata, così da evitare rischi.
8. Usare il prodotto esclusivamente in base al suo
scopo previsto e con gli accessori e i componenti
raccomandati. Un utilizzo improprio o sbagliato
può comportare rischi.
9. Pulire il prodotto e tutti gli altri accessori dopo
ogni utilizzo. Seguire le istruzioni riportate nel
capitolo PULIZIA E MANUTENZIONE.
10. Prima di collegare l’apparecchio alla presa di
corrente, assicurarsi che la tensione del frullatore
corrisponda a quella della presa.
11. Utilizzare l’apparecchio unicamente con gli
accessori originali in dotazione.
12. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti di tipo
industriale o all'esterno.
13. Non posizionare l’apparecchio su o in prossimità
di fornelli elettrici o a gas.
14. Prima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi che
sia correttamente assemblato.
15. Noninserireilfrullatoreinalimentiatemperature
superiori a 60°C in quanto smetterà di funzionare
in caso di surriscaldamento.
16. Non immergere l’unità principale o la presa di
alimentazione in acqua o altri liquidi né lavare
queste parti sotto acqua corrente.
17. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo
sostituire presso un centro assistenza qualificato.

3
L’uso dell’apparecchio con un cavo danneggiato
è vietato.
18. Non utilizzare l’apparecchio se sono presenti
segni di danni.
19. Per evitare rischi, non riparare l’apparecchio
da soli né modificarlo in alcun modo. Tutte le
riparazioni devono essere effettuate da un
centro assistenza autorizzato. La manomissione
dell’apparecchio può invalidare la garanzia.
20. Non utilizzare con più di 3 cubetti di ghiaccio
(circa 60 g) alla volta. Non utilizzare con noci
secche o a vuoto. L’uso errato dell’apparecchio
può ridurne la durata.
21. Attenzione: le lame sono molto affilate,
maneggiareconcura.Accertarsichel’apparecchio
sia scollegato dal cavo di alimentazione prima
dell'assemblaggio o della rimozione degli
accessori.
22. Pericolo di lesioni: non usare il prodotto per scopi
diversi da quelli per cui è stato costruito. Non
fare uso errato dell’apparecchio. Ogni utilizzo
diverso da quello a cui l’apparecchio è destinato
è da considerarsi improprio e, quindi, pericoloso.

IT
4
1. L'uso commerciale del prodotto non è previsto. Solo per uso domestico.
2. Questo apparecchio serve solo a miscelare. Utilizzare esclusivamente con alimenti.
1. Unità principale
2. Pulsante I (bassa velocità)
3. Pulsante II (alta velocità)
4. Gancio
5. Cavo di alimentazione
6. Piede del frullatore
7. Lame
8. Segno di Sblocco Blocco
USO PREVISTO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE E DESCRIZIONE
DELL'APPARECCHIO
1
2
3
5
4
6
8
7
1. Svolgere completamente il cavo di alimentazione e assicurarsi che tutti i materiali di
imballaggio siano stati rimossi prima dell’uso.
2. Pulire le lame e rimuovere eventuale sporco dal piede del frullatore secondo quanto indicato
in PULIZIA E MANUTENZIONE.
3. Utilizzare un contenitore sufficientemente largo per gli alimenti in modo che non fuoriesca
durante l’uso. Per il contenitore scegliere: bicchieri da miscela, pentole, ciotole, ecc.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Nota: se si utilizza una pentola, assicurarsi che sia lontana da fonti di calore. Non miscelare alimenti
a temperature superiori ai 60°C.

5
1. Tagliare gli alimenti a cubetti inferiori a 15 mm3.
2. Mettere gli alimenti in un contenitore, aggiungere acqua o latte freddo, ecc.
3. Inserire la spina di alimentazione nella presa.
4. Inserire il frullatore a immersione nel contenitore per alimenti.
5. Tenere l’unità principale saldamente e premere il pulsante I/II sul frullatore.
6. Il frullatore a immersione continua a funzionare finché il pulsante I/II è premuto.
7. Non premere il pulsante più di 1 minuto.
8. Spostare il frullatore lentamente in alto e in basso e da lato a lato per mescolare completamente
gli alimenti.
9. Rilasciare il pulsante I/II per interrompere la miscelazione.
10. Scollegare il frullatore dopo l’uso.
• Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa prima della pulizia.
• Rimuovere il piede del frullatore dall’unità principale secondo quanto indicato in Montaggio
del frullatore.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. Potrebbero danneggiare la superficie
dell’apparecchio.
• Pulire la superficie dell'unità principale con un panno umido e asciugare accuratamente la
parte pulita.
• Non immergere l'unità principale in acqua o altri liquidi.
• Lavare il piede del frullatore con del sapone delicato, sciacquare sotto acqua corrente e
asciugare accuratamente.
• Le lame sono affilate. Pulire le lame con cautela. Non toccare le lame affilate.
• Appendere tramite l’occhiello apposito ad un gancio stabile. Se non si utilizza il frullatore a
lungo, riporlo in un luogo fresco e asciutto.
COME SI USA
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: Si consiglia di pulire l’apparecchio immediatamente dopo l’uso. Può essere difficile rimuovere
bene i residui di cibo.
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa
elettrica.
Installare il piede del frullatore sull’unità principale ruotando
in senso antiorario su finché non si blocca in posizione. Per
rimuovere il piede del frullatore, ruotare in senso orario su .
Montaggio del frullatore:
Attenzione:
• Non utilizzare l'apparecchio per più di 1 minuto consecutivamente. Lasciare riposare per 1
minuto prima di ricominciare.
• Dopo 5 cicli d’uso, lasciare raffreddare il frullatore per 30 minuti.
• Aggiungere sempre abbastanza liquidi (succo, acqua fredda, latte, ecc.) durante l’uso.

IT
6
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi e possibili cause Soluzioni
L’apparecchio non funziona. • Assicurarsi che la spina di alimentazione sia ben
collegata alla presa di corrente.
• Accertarsi che la presa di corrente non sia difettosa.
• Accertarsi che il gruppo del piede del frullatore sia
bloccato in posizione.
Il frullatore si ferma durante l’uso. • Controllare che la spina sia collegata correttamente
alla presa di corrente.
• Tagliare sempre gli alimenti in cubi inferiori a 15 mm3.
• Se si utilizza il frullatore a lungo, lasciarlo raffreddare
per almeno 30 minuti.
• Non miscelare alimenti surriscaldati (>60°C). Scollegare
il cavo di alimentazione.
La miscela non riesce bene. Accertarsi di utilizzare l’apparecchio con piccole quantità
di cibo. Tagliare SEMPRE gli alimenti in pezzi piccoli prima
di aggiungerli nel bicchiere.
GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di tre anni dalla data di acquisto. Fa fede la data riportata
sullo scontrino/fattura. In caso di difetto preesistente all’acquisto, viene garantita la sostituzione. Non
sono coperte da garanzie tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa della negligenza o dalla
trascuratezza nell’uso. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso
di un utilizzo di tipo professionale. Il venditore declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano
direttamente o indirettamente derivare a persone, cose e animali domestici da conseguenza della mancata
osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel manuale di istruzioni.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito
in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure
riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto. L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti
i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio dove è stato
effettuato l’acquisto. Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro
di raccolta differenziata per rifiuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria
prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di rifiuti.

stick blender
at www.eurospin.it you will find
the digital version of the user manual
The safety of products
tested and certified
for you.

CONTENTS
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
INTENDED USE
PACKAGE CONTENTS AND DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
BEFORE THE FIRST USE
HOW TO USE
CLEANING AND CARE
PROBLEM AND SOLUTION
WARRANTY
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
1-3
4
4
4-5
5
5
6
6
6

1
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children. This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children.
2. The appliance is intended for domestic use and is
designed to process ordinary quantities of food
in the home.
3. Do not use the appliance for purposes for which
it is not intended. Warning: Improper use can
lead to injury.
4. Do not leave the appliance continuously
operating for more than 1 minutes. Before
restarting, let it cool for at least 1 minutes.
5. Always disconnect the blender from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning. Switch off the
appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that
move in use.
6. Be careful when handling the sharp cutting
Read all instructions and save it for future reference.
Food safety. This symbol indicates this appliance
is safe for contact with food.

2
EN
blades, emptying the bowl and during cleaning.
7. If the cord of this appliance is damaged, it shall
be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similar qualified person in order to
avoid a hazard.
8. Use the product only for its intended purpose and
with recommended accessories and components.
Improper use or wrong operation may lead to
hazards.
9. Clean the product and all other accessories after
each use. Follow the instructions in the chapter
CLEANING AND CARE.
10. Before plugging the appliance in, make sure
that the blender voltage corresponds to voltage
on the electrical socket.
11. Use the appliance only with original accessories
that were supplied with it.
12. Do not use the appliance in industrial
environments or outdoors.
13. Do not put the appliance on or near an electric
or gas stove.
14. Before operating the appliance, make sure it is
properly assembled.
15. Do not put blender in food over 60°C, blender
stops working when it is overheating.
16. Do not submerge the main unit or power plug
in water or any other liquid or wash these parts
under running water.
17. If the power cable is damaged, have it replaced
by a qualified service facility. It is forbidden to
use the appliance with a damaged power cord.
18. Do not use the appliance if it shows any signs of

3
damage.
19. To avoid hazards, do not repair the appliance
yourself or modify it in any way. All repairs
must be done by an authorized service facility.
Tampering with the appliance may void the
warranty.
20. Do not blend more than 3 ice cubes (approx.
60g) at a time. Never blend dry nuts or run the
appliance empty. Improper use of the appliance
may shorten its service life.
21. Caution: blades are very sharp, handle with care.
Make sure the appliance is unplugged from the
power outlet before assembling or removing
attachments.

4
EN
• This appliance not intended for commercial use. For household use only.
• This appliance is used for food blending only. Do not use for non-food item.
1. Main unit
2. I button (low speed)
3. II button (high speed)
4. Hanging loop
5. Power cord
6. Blender rod
7. Blades
8. Mark Unlock Lock
INTENDED USE
PACKAGE CONTENTS AND
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
3
5
4
6
8
7
1. Fully unwind power cord and make sure that all the packaging materials have been removed
before use.
2. Clean blades and remove any dirt on the blender rod following CLEANING AND CARE.
3. Use a container that is wide enough for the food so that it doesn’t spill out during operation.
Container choice: mixing beaker, saucepan, bowl etc.
4. Note: when using saucepan, make sure it is away from any heating source. Do not blend food
over 60°C.
BEFORE THE FIRST USE
Note: when using saucepan, make sure it is away from any heating source. Do not blend food
over 60°C.

5
• Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
• Remove blender rod from main unit following Blender assembly.
• Do not use abrasive or aggressive cleaning material. These could damage the surface of the
appliance.
• Clean the surface of the main unit with a damp cloth and dry the cleaned part thoroughly.
• Do not immerse main unit into water or other liquids.
• Clean blade rod with mild soap, rinse under clean running water and dry thoroughly.
• Blades are sharp. Clean the blades with caution. Do not touch the sharp blades.
• Hang hanging loop on a stable hook. If you don’t use this blender for long time, place it in
a dry cool place.
Note: It’s suggested to clean appliance immediately after use. Food residues could be removed
effectively.
1. Cut the food into cubic pieces that <15mm3.
2. Put the food into a container, add cool drinking water or milk etc.
3. Plug power plug into power socket.
4. Insert the hand blender into food container.
5. Hold main unit firmly and press I/II button to switch on blender.
6. Hand blender continues to run as long as I/II button is pressed. Do not press the button more
than 1 minute.
7. Move blender slowly up, down and from side to side to mix the food thoroughly.
8. Release I/II button to stop blending.
9. Unplug blender after use.
• Do not operate the appliance for more than 1 minutes consecutively. Take at least 1 minute
break before restarting.
• After 5 cycles of operation, allow the blender cool down for 30 minutes.
• Always add enough liquid (juice, cool drinking water, milk etc.) during operation.
HOW TO USE
CLEANING AND CARE
Blender assembly:
Attention:
Ensure power plug is disconnected to electric outlet.
Install blender rod to main unit by turning in anti-clockwise
direction to until it is locked. To remove blender rod by
turning in clockwise direction to .

6
EN
PROBLEM AND SOLUTION
Problems and possible causes Soluzioni
The appliance doesn’t work. • Make sure the power plug is well connected with
power socket.
• Make sure main power socket is not defective.
• Make sure blade rod assembly is locked in place.
Blender stops during operation. • Check power plug is connected properly to power
socket.
• Always cut food size < 15mm3.
• Blender operates for long time, allow it rest and
cool down for at least 30 minutes.
• Do not blend overheating food (>60°C). Unplug the
power plug.
Blending result is not good. Make sure the appliance is processing small amounts of
food. ALWAYS cut the food in into small pieces before
add in the cup.
WARRANTY
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
The appliance is guaranteed for three years from the date of delivery years from the date of
delivery, as shown by the date on the receipt/invoice.
In case of defect existing before purchase, the replacement is guaranteed. The warranty does not
cover those parts found to be faulty as a result of negligence or careless use. The warranty also
excludes all cases of improper use of the appliance or any instances of use of professional type.
The seller refuses to accept any liability for damage that may directly or indirectly be caused to
people, property or pets as a result of failure to abide by all instructions contained in this manual.
The symbol representing the crossed out trash can on the appliance indicates that the
product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic waste. It
must be taken to a recycling centre for electrical and electronic appliances or turned in
to the point of sale when purchasing a new, equivalent, appliance. Correct consignment
of the no-longer used appliance to a recycling centre for treatment and environmentally
compatible elimination avoids negative impact on the environment and public health, and makes
possible the recovery the materials that the product is made from. The user is responsible for
taking the appliance to the recycling centre at the end of its life. For more detailed information
regarding the available collection systems, contract the local refuse centre or the store where the
product was purchased. Anyone who leaves or throws away this appliance without taking it to
a collection centre for electrical-electronic waste, shall be punished by administrative fine as per
applicable law on illegal waste disposal.

Varnost izdelkov
preizkušena in
potrjena za vas.
na www.eurospin.si najdete digitalno različico
uporabniškega priročnika
palicni mešalnik

KAZALO
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
PREDVIDENA UPORABA
VSEBINA PAKETA IN OPIS NAPRAVE
PRED PRVO UPORABO
NACIN UPORABE
NEGA IN CIŠCENJE
TEŽAVA IN REŠITEV
GARANCIJA
SL
1-3
4
4
4-5
5
5
6
6

1
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
Preberitevsanavodilainjihshranitezaprihodnjo
uporabo.
1. Otroci ne smejo uporabljati te naprave.
Napravo in kabel hranite zunaj dosega otrok.
Napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi
telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi
oz. pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod
ustreznim nadzorom ali če so bile seznanjene z
varnouporabo inrazumejonevarnosti, povezane
z uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci naprave ne smejo čistiti ali je vzdrževati.
2. Naprava je zasnovana za domačo uporabo in
predvidena za obdelavo običajnih količin hrane.
3. Naprave ne uporabljajte za namene, ki niso
skladni z njeno predvideno uporabo. Opozorilo:
Nepravilna uporaba lahko povzroči poškodbe.
4. Naprave ne uporabljajte neprekinjeno večkot
1 minuto. Preden jo znova zaženete, počakajte
najmanj 1 minuto, da se ohladi.
5. Kadar mešalnik ni pod nadzorom in pred
sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem
vedno izključite mešalnik iz vira napajanja. Pred
zamenjavo pripomočkov ali približevanjem
premikajočim se delom med uporabo izklopite
napravo in jo izključite iz vira napajanja.
6. Pri rokovanju z ostrimi rezili, praznjenju posode
in pri čiščenju bodite previdni.
Varno za živila. Ta simbol pomeni, da je naprava
varna za uporabo z živili.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ENKHO Blender manuals