ENKHO 157235.01 User manual

G
A
R
A
N
Z
A
E
S
T
E
S
A
A
N
N
I
I
frullatore con funzione sottovuoto
blender with vacuum function
mešalnik z vakuumsko funkcijo
mikser s funkcijom vakuuma
MANUALE D‘USO
USER MANUAL
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
CODICE ART.: 157235.01
220-240V ~
50-60Hz
350 W

3
IT
La sicurezza di prodotti
testati e certificati
per te.
su www.eurospin.it trovi
la versione digitale del manuale d‘uso
frullatore con
funzione sottovuoto
ID 1419074022
La società TÜVRheinland con il logo „TÜVRheinland certificate“
attesta la conformità di questo prodotto a quanto
dichiarato sulla confezione, secondo requisiti di
sostenibilità, sicurezza e qualità.

4

5
IT
INDICE
INFORMAZIONI SULLE PRESENTI ISTRUZIONI OPERATIVE...............
Legenda dei simboli ........................................................................6
USO CONFORME................................................................................
INFORMAZIONI DI SICUREZZA..........................................................
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE...................................................
PANORAMICA DELL'APPARECCHIO ................................................
INSTALLAZIONE E PRIMO UTILIZZO................................................
UTILIZZO DEL FRULLATORE PER SMOOTHIE ...................................
Uso del coperchio sottovuoto .........................................................16
PULIZIA DELL'APPARECCHIO..........................................................
RICETTE ...........................................................................................
Smoothie di fragole ...................................................................... 18
Smoothie di lamponi e arance ....................................................... 18
DOPO L’USO.....................................................................................
SOLUZIONE DEI PROBLEMI .............................................................
SMALTIMENTO ................................................................................
SPECIFICHE TECNICHE ....................................................................
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ EU ........................................
GARANZIA ......................................................................................
NOTE LEGALI ...................................................................................

6
INFORMAZIONI SULLE PRESENTI ISTRUZIONI
OPERATIVE
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo sia di Suo gradimento.
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e tutte le altre istruzioni pri-
ma di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Rispettare le avvertenze pre-
senti sull’apparecchio e nelle istruzioni operative.
Tenere le istruzioni operative sempre a portata di mano. In caso di vendita o
cessione dell'apparecchio, assicurarsi di allegare anche le istruzioni operative,
in quanto parte essenziale del prodotto.
Legenda dei simboli
Se un blocco di testo è evidenziato con uno dei simboli di avvertenza elencati di segui-
to, occorre evitare il rischio descritto nel testo per impedire che si verifichino le potenziali
conseguenze indicate.
PERICOLO!
Avviso di pericolo letale immediato!
AVVERTENZA!
Avviso di un possibile pericolo letale e/o del
pericolo di gravi lesioni irreversibili!
ATTENZIONE!
Avviso di possibili lesioni di media o lieve en-
tità!
AVVISO!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni
alle cose!
Segnalazione di ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo.
Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso.

7
IT
AVVERTENZA!
Segnalazione di pericolo di scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Segnalazione di pericolo a causa di spigo-
li vivi!
Utilizzo in ambienti interni
Gli apparecchi con questo simbolo sono idonei esclusivamente all’u-
tilizzo in ambienti interni.
Simbolo della corrente alternata
Dichiarazione di conformità
I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti del-
le direttive CE (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”).
Classe di protezione II
Gli apparecchi elettrici con classe di protezione II possiedono un iso-
lamento continuo doppio e/o rinforzato e non hanno possibilità di
collegamento per un conduttore di protezione. Il rivestimento di un
apparecchio elettrico in involucro isolante con classe di protezione II
può costituire in tutto o in parte l’isolamento doppio o rinforzato.
• Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si
può verificare durante l'utilizzo
Istruzioni da seguire
Indicazioni di sicurezza da eseguire
Simbolo usato nell‘UE per indicare materiali a contatto con gli ali-
menti quali ad esempio imballaggi o superfici di apparecchi.

8
USO CONFORME
Questo apparecchio è destinato a frullare e ridurre in pu-
rea gli alimenti.
Questo apparecchio è progettato per l’uso in abitazioni
private e per applicazioni analoghe a quelle domestiche,
come per esempio
–in cucine per il personale di negozi al dettaglio, uffici e di
altre aree commerciali
–in proprietà agricole
–da clienti in hotel, motel e altre strutture ricettive
–in strutture bed and breakfast.
L'apparecchio non è destinato all’uso commerciale o in-
dustriale.
Si segnala che non sarà riconosciuta alcuna responsabili-
tà sull'apparecchio qualora usato in modo non conforme:
Non modificare l’apparecchio senza il nostro accordo
esplicito e non usare accessori che non sono stati forni-
ti o approvati da noi.
Utilizzare unicamente parti di ricambio o accessori for-
niti o approvati da noi.
Rispettare tutte le informazioni nelle istruzioni opera-
tive, specialmente le istruzioni sulla sicurezza. Qualsia-
si altro uso è considerato improprio e può provocare le-
sioni personali o danni materiali.

9
IT
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Questo apparecchio non deve essere usato dai bambi-
ni. Conservare l’apparecchio e il suo cavo di alimenta-
zione lontano dalla portata dei bambini.
La presente macchina può essere utilizzata da bambi-
ni dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di espe-
rienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorve-
gliati o istruiti circa l’utilizzo sicuro della macchina e si-
ano consapevoli dei pericoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione
quando viene lasciato incustodito e prima di montarlo,
smontarlo o pulirlo.
PERICOLO!
Rischio di soffocamento e asfissia!
Rischio di soffocamento e asfissia dovu-
to all’ingestione o all’inalazione di piccole parti o
imballaggi in plastica.
Tenere gli imballaggi in plastica lontani dalla portata
dei bambini.
AVVERTENZA!
Rischio di scossa elettrica provocata
dall’umidità
L’apparecchio non deve essere immerso in acqua
o in altri liquidi o tenuto sotto l'acqua corrente,
perché ciò potrebbe provocare una scossa elettri-
ca.
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente se:
–Occorre pulire l’apparecchio

10
–L'apparecchio non è più in uso.
Per estrarlo, afferrare sempre la spina e mai il cavo.
Non esporre l’apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua.
Non utilizzare l’apparecchio all'esterno.
Non esporre l'apparecchio a condizioni estreme. Evita-
re:
–condizioni di bagnato o di elevata umidità
–temperature estremamente alte o basse
–luce solare diretta
–fiamme libere.
AVVERTENZA!
Rischio di scossa elettrica!
Sussiste il rischio di scossa elettrica dovuto
a parti in tensione.
Collegare l’apparecchio soltanto a prese di corrente in-
stallate a regola d’arte. La tensione di alimentazione
deve corrispondere ai dati tecnici dell’apparecchio.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibi-
le in modo da poter scollegare rapidamente l’apparec-
chio dall’alimentazione qualora necessario.
Per scollegare completamente l’apparecchio dall’ali-
mentazione di corrente, rimuovere la spina di alimen-
tazione dalla presa.
Controllare la presenza di eventuali danni sull’apparec-
chio e sul cavo di alimentazione prima del primo utiliz-
zo e dopo ogni uso.
Non usare l’apparecchio se esso o il cavo di alimenta-
zione presentano danni.
Contattare subito il Centro Assistenza Medion se l’ap-
parecchio è stato danneggiato durante il trasporto.

11
IT
In nessuna circostanza compiere modifiche non auto-
rizzate all’apparecchio e non cercare di aprire un com-
ponente e/o ripararlo da sé.
Il cavo di alimentazione deve essere riparato unica-
mente da un’officina di riparazioni autorizzata. Altri-
menti, per evitare rischi, contattare il Centro Assistenza
Medion.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in
contatto con parti calde dell’apparecchio o con altre
fonti di calore.
Non aprire mai l’involucro e non infilare oggetti nelle
fessure di ventilazione.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni!
Toccando parti con bordi affilati in movi-
mento possono essere provocati dei tagli.
Evitare di toccare le parti in movimento.
Maneggiare il gruppo lame con cautela, anche durante
lo svuotamento del contenitore.
Rimuovere il coperchio solo quando le lame si sono fer-
mate.
Non toccare mai le lame quando il gruppo lame è an-
cora in moto.
Tenere capelli, vestiti, mani, posate, cucchiai da cucina,
o simili, lontani dall’apparecchio durante l’uso.
Dopo ogni uso, prima di pulire l’apparecchio e quan-
do l’apparecchio viene lasciato incustodito, spegnere la
presa di corrente ed estrarre la spina.
Prima della pulizia scollegare sempre gli accessori
dall’apparecchio principale.

12
ATTENZIONE!
Rischio di ustioni!
Utilizzando l’apparecchio con alimenti più
caldi di 60 °C è possibile scottarsi.
Non inserire ingredienti caldi nel contenitore di misce-
lazione.
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni!
Un uso imprudente dell’apparecchio può
provocare lesioni.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non diventi un
pericolo d’inciampo: non utilizzare un cavo di prolun-
ga.
Azionare l’apparecchio unicamente su superfici di lavo-
ro stabili e livellate.
Non posizionare mai l’apparecchio sul bordo di un ta-
volo: potrebbe ribaltarsi e cadere.
AVVISO!
Possibile danno all’apparecchio!
Un utilizzo non conforme dell’apparec-
chio può danneggiarlo.
Non attorcigliare o avvolgere il cavo principale intorno
all’apparecchio. Durante l’uso dell’apparecchio, sroto-
lare completamente il cavo. Non attorcigliare o schiac-
ciare il cavo di alimentazione.
Gli apparecchi collegati all’alimentazione durante un
temporale possono essere danneggiati da colpi di cor-
rente. Pertanto è necessario scollegare sempre la spina
in presenza di fulmini.

13
IT
Le lame dell’apparecchio non sono adatte a tritare in-
gredienti duri. Non riempire il contenitore di miscela-
zione con frutta a guscio o chicchi di caffè.
Non utilizzare l’apparecchio da vuoto.
Superfici delicate. Non conservare liquidi acidi (ad es.
succo di limone) nel contenitore di miscelazione.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
PERICOLO!
Rischio di soffocamento e asfissia!
Rischio di soffocamento e asfissia dovu-
to all’ingestione o all’inalazione di piccole parti o
imballaggi in plastica.
Tenere gli imballaggi in plastica lontani dalla
portata dei bambini.
Controllare l’acquisto per assicurarsi che siano presenti tutti gli elementi. Se mancano
pezzi, contattarci entro 14giorni dall'acquisto.
Con il prodotto sono fornite le seguenti parti:
• Frullatore, che include
–2 contenitori di miscelazione/per bevande
–Coperchio con apertura per bere
–Coperchio sottovuoto
–Coperchio
–Accessorio di miscelazione per contenitore
• Istruzioni operative, inclusi i termini di garanzia

14
PANORAMICA DELL'APPARECCHIO
1
2
3
4
5
6
7
8
910
1. Tappo borraccia
2. Coperchio borraccia ermetico
3. Fondo del contenitore
4. Contenitori di miscelazione/per bevande
5. Gruppo lame
6. Portalame con incavi
7. Base del motore
8. Pulsante d’accensione
9. Spina di alimentazione
10. Coperchio sottovuoto

15
IT
INSTALLAZIONE E PRIMO UTILIZZO
Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio e accertarsi che l'apparecchio/l'accessorio sia
completo e senza danni.
Sciacquare bene il frullatore per smoothie (contenitore di miscelazione (4), gruppo lame
(5) portalame (6), coperchio per contenitore di miscelazione (1/2)) prima del primo uso e
dopo ogni uso successivo. Le parti non sono adatte alla lavastoviglie.
L’apparecchio è azionato da un motore elettrico. Ciò può causare un leggero
odore durante l’operazione iniziale. Questo odore è normale e non segnala
malfunzionamenti. Assicurare una ventilazione adeguata.
UTILIZZO DEL FRULLATORE PER SMOOTHIE
Ruotare il coperchio e/o il portalame in senso antiorario per
rimuoverli dal contenitore di miscelazione.
Posizionare il contenitore di miscelazione su una superficie
livellata, con l'apertura rivolta verso l'alto, e riempirlo con gli
ingredienti. Non superare il livello di riempimento massimo,
contrassegnato da 600 ml, sul contenitore di miscelazione.
Poi posizionare il portalame sull’apertura del contenitore
di miscelazione e avvitarlo saldamente ruotandolo in sen-
so orario.
Collegare il frullatore a una presa di corrente domestica da
220–240 V ~, 50–60 Hz.
Posizionare il contenitore di miscelazione sulla base del mo-
tore con il portalame rivolto verso il basso. Assicurarsi che
la freccia sul portalame corrisponda alla freccia sulla
base del motore.
Premere e ruotare il contenitore di miscelazione in senso
orario nella direzione della freccia in modo che il
contenitore di miscelazione si agganci con un “clic”.
Premere il pulsante di accensione per avviare la funzio-
ne di triturazione.
Non appena il pulsante di accensione viene rilasciato, la
funzione di triturazione si arresta.
AVVISO!
Possibile danno all’apparecchio!
Non proseguire la funzione di triturazio-
ne per più di 60 secondi. Se si desidera produr-
re più frullati, attendere qualche minuto fino al
raffreddamento dell’apparecchio.

16
L'apparecchio è idoneo unicamente per liquidi e frutta morbida (per es. frutti
di bosco, kiwi, pesche snocciolate, ecc.). Tagliare i pezzi di frutta più grandi pri-
ma di posizionarli nel contenitore di miscelazione, in modo che possano en-
trare senza dover essere pressati dentro.
Per tritare il ghiaccio, riempire il contenitore con max. 70 g di ghiaccio (circa
5–6 cubetti). Tritare per primi i cubetti in modalità a impulsi, senza gli altri in-
gredienti, premendo verso il basso e rilasciando il contenitore di miscelazione.
Ruotare il contenitore di miscelazione in senso anti orario per ri-
muoverlo dall'attacco sulla base del motore.
Svitare il portalame.
Avvitare il coperchio borraccia in senso orario per stringerlo.
Per bere, aprire il tappo borraccia.
Uso del coperchio soovuoto
È possibile preparare frullati freschi e metterli sottovuoto per pre-
servare a lungo nutrienti e sapore.
Disporre il coperchio sottovuoto su un contenitore di miscelazio-
ne e avvitarlo saldamente.
Sbloccare la pompa ruotando la parte superiore del coperchio ermetico
in senso antiorario verso il simbolo .
Azionare la pompa fino a quando non risulta difficile da premere.
Premere la pompa verso il basso e ruotarla contemporaneamente in
senso orario verso il simbolo per bloccarla.
Prima di aprire il coperchio sottovuoto, premere il cursore verso
l’alto per
rilasciare la pressione dell'aria dal contenitore di miscelazione.
Ruotare il coperchio sottovuoto in senso antiorario per aprirlo.

17
IT
PULIZIA DELL'APPARECCHIO
AVVERTENZA!
Parti in tensione.
Sussiste il rischio di scossa elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio i acqua o in
altri liquidi!
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni!
Toccando parti con bordi affilati in movi-
mento possono essere provocati dei tagli.
Evitare di toccare le lame.
Non utilizzare agenti o strumenti detergenti aggressivi o abrasivi per pulire
gli accessori e l’involucro in quanto potrebbero danneggiare le superfici. Uti-
lizzare un detergente delicato, come un detersivo per piatti, e un panno mor-
bido. Per evitare lesioni durante la pulizia delle lame, usare una spazzola lava-
piatti o un analogo accessorio per pulizia idoneo.
Per rimuovere i depositi leggeri, riempire il contenitore di miscelazione con
acqua pulita e azionarlo come descritto sopra. Poi svuotare l’acqua dal conte-
nitore di miscelazione.
Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l'apparecchio.
Rimuovere gli accessori.
Pulire anche la copertura all’interno del coperchio sottovuoto svi-
tandolo in senso orario.
Pulire gli accessori con acqua calda e detersivo per piatti.
Per evitare di macchiarli, pulire i contenitori subito dopo aver tritato
alimenti quali carote o pomodori.
Detergere la superficie dell’apparecchio con un panno morbido leg-
germente umido.

18
RICETTE
Consiglio: I frullati hanno un sapore migliore quando gli ingredienti sono freddi.
Smoothie di fragole
Ingredienti:
175 g fragole
½ banana
250 ml succo d’arancia
½ cucch. miele (miele di foresta)
Preparazione
Lavare e tagliare le fragole in quarti. Sbucciare la banana e tagliarla a fette. Aggiungere
gli ingredienti nel contenitore di miscelazione. Frullare gli ingredienti fino a ottenere una
consistenza liscia e servire subito.
Zuccherare a piacere.
Smoothie di lamponi e arance
Ingredienti
125 g lamponi, freschi o decongelati
100 g yogurt naturale
150 ml succo d’arancia (appena spremuto)
Preparazione
Disporre i lamponi e lo yogurt nel contenitore di miscelazione e frullarli per circa 30 se-
condi fino a ottenere una consistenza cremosa. Aggiungere il succo d’arancia e frullare
ancora.
Zuccherare a piacere.
DOPO L’USO
Se non si prevede di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa e conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.

19
IT
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il prodotto è uscito dal nostro magazzino in condizioni perfette. Tuttavia, se si riscontra
un problema, provare a risolverlo usando la seguente tabella. Se il problema non si risol-
ve, contattare la nostra Assistenza Clienti.
Problema Possibile causa Soluzione dei problemi
Il frullatore non
funziona.
L’apparecchio non è col-
legato a una presa di cor-
rente.
Collegare l’apparecchio soltanto a
prese di corrente installate a rego-
la d’arte.
L’apparecchio si è surriscal-
dato.
Spegnere l'apparecchio per qual-
che secondo e riaccenderlo. Se
l’apparecchio continua a non fun-
zionare, lasciarlo raffreddare per
mezz’ora.
Il contenitore di miscela-
zione non è stato attaccato
correttamente.
Attaccare il contenitore di
miscelazione in modo corretto.
SMALTIMENTO
Imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante
il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che posso-
no essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un cor-
retto riciclaggio.
Apparecchio
Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non
devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di
vita dell’apparecchio occorre smaltirlo correttamente.
In questo modo, i materiali contenuti nell’apparecchio verranno
riciclati e si ridurrà l’impatto ambientale.
Consegnare l’apparecchio usato a un punto di raccolta per rotta-
mi di apparecchi elettrici o a un centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smalti-
mento o all’amministrazione comunale.

20
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione di corrente 220– 240 V ~ 50–60 Hz
Potenza nominale 350W
Capacità del contenitore 600 ml
Classe di protezione II
Max. tempo di esercizio 60 secondi
Dimensioni (L×A×P): Prodotto con lama e coperchio
376 x 128 x 124 mm
Prodotto con coperchio a depressione
415 x 128 x 124 mm
Peso: Prodotto con cavo di alimentazione
e accessori: 1,5 kg
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ EU
Con la presente MEDION AG dichiara che il presente apparecchio è conforme
ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti:
• Direttiva EMC 2014/30/UE
• Direttiva bassa tensione 2014/35/UE
• Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di tre anni dalla data di acquisto. Fa fede la
data riportata sullo scontrino/fattura. In caso di difetto preesistente all’acquisto, viene
garantita la sostituzione. Non sono coperte da garanzie tutte le parti che dovessero risul-
tare difettose a causa della negligenza o dalla trascuratezza nell’uso. La garanzia è inol-
tre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di un utilizzo di tipo
professionale. Il venditore declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano di-
rettamente o indirettamente derivare a persone, cose e animali domestici da conseguen-
za della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel manuale di istruzioni.

21
IT
NOTE LEGALI
Copyright © 2020
Ultimo aggiornamento: 10.01.2020
Tutti i diritti riservati.
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza
l’autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene all’azienda:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania
L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contat-
tare sempre il nostro servizio clienti.
Table of contents
Languages:
Other ENKHO Blender manuals