epic power P2S Series User manual

1
Manual de instalación/
Installation guide
P2S Series
plug&single-phase
P2S powered by

2
Versión 4.6
June 2018
Epic Power Converters S.L.

3
Contenido del manual
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL P2S................... 5
2. DESCRIPCIÓN EXTERIOR DEL P2S.................. 6
2.1. Convertidor DC/DC ..................................................... 8
2.2. Cargador de baterías................................................. 15
2.3. Inversor monofásico ................................................. 16
2.4. Baterías .................................................................... 18
2.4.1. Baterías SMALL.....................................................18
2.4.2. Baterías Medium..................................................19
2.5. Cableado suministrado ............................................. 20
2.6. Accesorios extra........................................................ 24
2.6.1. Controlador de carga solar...................................24
2.6.2. Soporte cargador y ondulador .............................26
2.6.3. Armario completo precableado ...........................27
2.6.4. Capacidad de bus .................................................28
2.6.5. Filtro DC ...............................................................28
2.6.6. Módulo interfaz CAN............................................29
3. INSTALACIÓN DEL P2S ................................ 31
3.1. Condiciones previas a la instalación.......................... 31
3.2. Herramienta necesaria.............................................. 32
3.3. Instalación ................................................................ 33
3.4. Puesta en marcha del Sistema P2S............................ 42
3.4.1. Antes de conectar ................................................42
3.4.2. Proceso de conexión: IMPORTANTE ....................42
3.5. Ajuste de la potencia máxima consumida por el motor.
IMPORTANTE ........................................................................ 44
3.5.1. Valores orientativos de velocidad máxima de
cabina 46
3.5.2. ¿Qué ocurre si no se ajusta correctamente el
consumo máximo?.................................................................47
3.6. Otras conexiones ...................................................... 47
4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO.......... 49
4.1. Mantenimiento del ascensor .................................... 49
4.2. Mantenimiento del P2S ............................................ 50
5. PRECAUCIONES .......................................... 51
Content of the guide
1. P2S GENERAL DESCRIPTION...................5
2. P2S EXTERNAL DESCRIPTION..................6
2.1. DC/DC Converter ................................................8
2.2. Battery charger.................................................15
2.3. Single-phase inverter........................................16
2.4. Batteries...........................................................18
2.4.1. SMALL Batteries ......................................... 18
2.4.2. Medium Batteries....................................... 19
2.5. Cables provided with the system ......................20
2.6. Optional accessories.........................................24
2.6.1. Solar charge controller or MPPT ................ 24
2.6.2. Holder tray ................................................. 26
2.6.3. Electrical cabinet prewired......................... 27
2.6.4. Bus capacity................................................ 28
2.6.5. DC Filter...................................................... 28
2.6.6. CAN Interface Module................................ 29
3. P2S INSTALLATION PROCEDURE...........31
3.1. Prerequisites to be met before the installation.31
3.2. Neccesary tool..................................................32
3.3. Installation .......................................................33
3.4. P2S System Start Up .........................................42
3.4.1. Before connecting ...................................... 42
3.4.2. Connection procedure: IMPORTANT.......... 42
3.5.Maximum consumed power adjustment.
IMPORTANT..................................................................44
3.5.1. Maximum cabin speed guide values .......... 46
3.5.2. What if maximum power consumption isn’t
well fitted?................................................................... 47
3.6.Other connections ............................................47
4. MAINTENANCE ....................................49
4.1. Elevator maintenance.......................................49
4.2. P2S maintenance..............................................50
5. PRECAUTIONS......................................51

4
6. DATOS TÉCNICOS, DIMENSIONES Y PESOS/
TECHNICAL DATA, DIMENSIONS AND WEIGHTS 52
6.1. Características técnicas del convertidor DC/DC/ DC/DC
converter technical characteristics ........................................ 52
6.2. Características técnicas del cargador de baterías/
Battery charger technical characteristics ............................... 52
6.3. Características técnicas del inversor monofásico/ Single
phase inverter characteristics................................................ 53
6.4. Características técnicas del módulo de baterías/
Battery rack technical characteristics .................................... 53
6.5. Dimensiones del Convertidor DC/DC/ ....................... 54
6.6. Dimensiones del cargador de baterías ...................... 56
6.7. Dimensiones del inversor monofásico....................... 57
6.8. Dimensiones del Controlador de carga solar ............. 59
6.9. Dimensiones del módulo de baterías ........................ 60
6.9.1. Bastidor baterías Small 2x2..................................60
6.9.2. Bastidor baterías Small 4x1..................................61
6.9.3. Bastidor baterías Medium....................................62
6.10. Dimensiones del soporte cargador y ondulador ........ 63
6.11. Dimensiones del armario completo precableado ...... 64
7. REGLAMENTACIÓN Y NORMATIVA ............... 65
6. DATOS TÉCNICOS, DIMENSIONES Y
PESOS/ TECHNICAL DATA, DIMENSIONS AND
WEIGHTS ....................................................52
6.1. Características técnicas del convertidor DC/DC/
DC/DC converter technical characteristics.....................52
6.2. Características técnicas del cargador de baterías/
Battery charger technical characteristics.......................52
6.3. Características técnicas del inversor monofásico/
Single phase inverter characteristics .............................53
6.4. Características técnicas del módulo de baterías/
Battery rack technical characteristics ............................53
6.5. DC/DC converter dimensions............................54
6.6. Battery charger dimensions..............................56
6.7. Single-phase inverter dimensions .....................57
6.8. Solar charge controller dimensions...................59
6.9.Batteries rack dimensions.................................60
6.9.1. Small batteries rack 2x2 ............................. 60
6.9.2. Small batteries rack 4x1 ............................. 61
6.9.3. Medium batteries rack ............................... 62
6.10. Holder tray dimensions ....................................63
6.11. Electrical cabinet prewired dimensions.............64
7. REGULATIONS.........................................65

5
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL P2S
El sistema plug&single-phase, P2S, es un equipo
que permite alimentar completamente un
ascensor de manera monofásica, con un
consumo máximo de red de 500W y que, en
caso de caída de red, podrá realizar hasta
aproximadamente un centenar de viajes, no
siendo necesarias, por tanto, las UPS
convencionales
Puede utilizarse tanto para nuevas instalaciones
como en ascensores ya en funcionamiento que
dispongan de variador de velocidad trifásico
(entrada de alimentación 400Vac), siendo su
mantenimiento muy sencillo.
A nivel técnico, el funcionamiento del P2S está
basado en la carga de las baterías por dos
medios: uno, a través de un cargador de red de
muy baja potencia máxima (500W) y dos,
almacenando aquella energía que se produce
cuando el motor del ascensor trabaja como
generador, es decir, cuando en vez de consumir
energía de la red, la genera. En los ascensores
convencionales, esta energía se pierde en forma
de energía calorífica en la resistencia de frenado
(no obstante, el P2S no sustituye a este elemento
de seguridad en ningún caso).
Por tanto, el sistema consigue un doble ahorro,
por un lado, el producido por reducir la energía
utilizada por el ascensor en hasta un 55%, por
recuperar la energía generada, y por otro el de
poder reducir el término de potencia contratada,
que en muchos casos es lo que mayor coste
acarrea en la factura de la luz.
Para conseguir un ascensor 100% sostenible
durante las horas de luz, el P2S también permite
el conexionado de placas solares
1. P2S GENERAL DESCRIPTION
Plug & single-phase system, P2S, is an electronic
device that can supply an elevator from single-
phase mains. The maximum power
consumption from the mains is 500W.
Furthermore, it permits one hundred elevator
trips in cases of energy power failure, making the
addition of a conventional UPS unnecessary.
It can be used both in new constructions and in
existing elevators (as long as they have a VVVF
elevator Drive of 400Vac input), with very simple
maintenance.
P2S performance is based on charging a battery in
two different ways. Firstly, a charger with very low
peak power (500W) withdraws energy from the
electricity supply. Secondly, by storing the energy
the elevator engine generates when the motor is
braking. In conventional elevators, this energy is
dissipated as heat in the brake resistors. However,
under no circumstances does P2S replace this
security device.
This can result in savings in two different ways.
Firstly, there is up to 55% energy savings from the
traction (reusing braking energy). Secondly, the
peak power contracted can be reduced
significantly (which usually implies lower contract
costs, although this depends on the installation
country).
To achieve a fully self-sufficient and sustainable
elevator during daylight, P2S system also allows
for the connection of solar panels.

6
2. DESCRIPCIÓN EXTERIOR DEL P2S
2. P2S EXTERNAL DESCRIPTION
El sistema P2S se compone de:
-Convertidor DC/DC –EPCLL-XXX-XXX
-Cargador de baterías –HEP 600C
-Inversor monofásico (400W o 700W)
-Baterías (diferentes referencias)
-Kit cableado (depende de las baterías
escogidas, la diferencia reside en la longitud
de los cables).
Dentro del sistema P2S, se dispone de diferentes
tamaños de convertidor DC/DC para satisfacer
las distintas necesidades del usuario:
-Convertidor DC/DC
Potencia
[kW]
-EPCL-3k5-648
3,5
-EPCL-5k5-648
5,5
EPCL-7k-648 (2 x EPCL-3k5-
648 paralelizado)
7
EPCL-11k-648 (2 x EPCL-5k5-
648 paralelizado)
11
EPCL-Xk-648
(A través de paralelizados de
diferentes equipos se puede
alcanzar la potencia
necesaria)
X
Tabla 1. Potencia nominal convertidores DC/DC.
P2S system consists of:
-DC/DC Converter –EPCLL-XXX-XXX
-Battery charger –HEP 600C
-Single-Phase inverter (400W or 700W)
-Batteries (several references)
-Cable kit (depending on the batteries, the
difference is the cable length).
P2S system has two different sizes of DC/DC
converters to satisfy different requirements:
-DC/DC converter
Power
[kW]
EPCL-3k5-648
3,5
EPCL-5k5-648
5,5
EPCL-7k-648 (2 x EPCL-3k5-
648 parallelized)
7
EPCL-11k-XXX (2 x EPCL-5k5-
648 parallelized)
11
EPCL-Xk-648
(It is possible to put as many
DC/DC converter as you
need in order to reach the
necessary power)
X
Table 1. Nominal power of DC/DC converters.
AC IN
SALIDA
Maniobra, luces...
SALIDA
Variador velocidad
Monofásico
ENTRADA
BATERÍAS
SOLAR IN
MPPT
CONEXIONES A MANIOBRA
AC OUT
Baterías
PV ENTRADA
(opcional)
Fig. 1. Esquema del sistema P2S/ P2S system scheme.

7
La entrada de alimentación:
-230Vac (máx. 500W).
La salida de alimentación del VVVF es:
-600Vdc (3500W nominales para modelos
EPCL-3k5-XXX)
-600Vdc (5500W nominales para modelos
EPCL-5k5-XXX)
-600Vdc (7000W nominales para modelos
EPCL-7k-XXX)
-600Vdc (11000W nominales para modelos
EPCL-11k-XXX)
Otros de elementos
-230Vac (máx 400W o 700W opcional).
oAlimentación maniobra, frenos,
iluminación, etc.
Supply Input:
-230Vac (max. 500W).
VVVF Supply Output:
-600Vdc (nominal 3500W for EPCL-3k5-XXX
models)
-600Vdc (nominal 5500W for EPCL-5k5-XXX
models)
-600Vdc (nominal 7000W for EPCL-7k-XXX
models)
-600Vdc (nominal 11000W for EPCL-11k-XXX
models)
Other elements:
-230Vac (max 400W o 700W)
oController, brakes, lighting, etc.

8
2.1. Convertidor DC/DC
A continuación, se pueden ver las imágenes que
muestran los distintos conectores del modelo
EPCL 3k5 (Fig. 2) y del EPCL 5k5 (Fig. 3).
2.1. DC/DC Converter
The next two figures show external connections of
EPCL 3k5 model (Fig. 2) and EPCL 5k5 model (Fig.
3).
Fig. 2 Convertidor DC/DC 3k5/ 3k5 DC/DC Converter.
0
10
123
4
6
9
5
7
8

9
Fig. 3 Convertidor DC/DC 5k5/ 5k5 DC/DC Converter.
0
123
4
6
10
9
7
8
5

10
0) VENTILADORES: Importante dejar
despejadas las salidas y entradas de aire.
0) FANS: It is important to leave the fan outputs and
inputs unobstructed.
1) SALIDAS A LA MANIOBRA:
IMPORTANTE: Se tratan de contactos libres de
potencial. Las salidas no deben someterse a
tensiones superiores a 24V en continua o
250Vac, ni a corrientes superiores a 5A.
-1A) COMÚN: Conexión común de los
terminales 1B, 1C, 1D, 1E y 1F.
-1B) STATUS OK: (Normally Open) Con
circuito cerrado a común indica que el
convertidor DC/DC tiene habilitada la salida
de tensión al bus en el variador y por lo
tanto este se encuentra alimentado.
-1C) LOW BATTERY 1 (Normally Close): Con
circuito abierto indica Estado de Carga de
baterías < 30%.
-1D) LOW BATTERY 1 (Normally Open): Con
circuito cerrado a común indica Estado de
Carga de baterías < 30%.
-1E) LOW BATTERY 2: (Normally Open) Con
circuito cerrado a común indica Estado de
Carga de baterías< 60%.
-1F) AC CHARGER ON: (Normally Open) Con
circuito cerrado a común indica a la
maniobra que el cargador de red está
funcionando correctamente.
-1G) DETECCIÓN DE DERIVA (Normally Open).
-1H) No conectado.
El estado de los contactos en función del estado
de carga de las baterías (SoC) es el siguiente:
[cerrado=0, abierto=1]
1) OUTPUTS TO CONTROLLER:
IMPORTANT: These are potential-free contacts.
These outputs should never withstand voltages
higher than 24V DC or 250V AC. These outputs
should never conduct currents higher than 5A.
-1A) COMMON: Common connection of
terminals 1B, 1C, 1D, 1E y 1F.
-1B) STATUS OK: (Normally Open). When this
terminal is short-circuited to common it
indicates that the DC/DC converter is in
operation and therefore, it is supplying the DC
link of the drive, so the drive is energized.
-1C) LOW BATTERY 1 (Normally Closed): When
this terminal is open, it indicates SOC < 30%.
-1D) LOW BATTERY 1 (Normally Open): When
this terminal is short-circuited to common it
indicates SOC < 30%.
-1E) LOW BATTERY 2 (Normally Open): When
this terminal is short-circuited to common it
indicates SOC < 60%.
-1F) AC CHARGER ON: (Normally Open): When
this terminal is short-circuited to common it
indicates to the controller that the battery
charger is working properly.
-1G) EARTH LEAKEAGE DETECTION (Normally
Open).
-1H) No connect.
The condition of the contacts depending on the
State Of Charge (SOC) of the batteries is:
[closed=0, open=1]
0

11
MODO/
MODE
CONDICIÓN/
CONDITION
Estado del contacto
1C/ 1C contact state
Estado del contacto
1D/ 1D contact state
Estado del contacto
1E/ 1E contact state
Estado variador/
VVVF state
1
SoC >= 60%
Cerrado/ close (0)
Abierto/ open(1)
Abierto/ open (1)
ON
2
30% <= SoC <
60%
Cerrado/ close (0)
Abierto/ open (1)
Cerrado/ close (0)
ON
3
SoC < 30% 1
Abierto/ open (1)
Cerrado/ close (0)
Abierto/ open (1)
ON
4
SoC <= 15% 2
Abierto (1)
Cerrado (0)
Cerrado (0)
OFF
1No se debe comenzar un viaje de ascensor
estando en modo 3.
2 Cuando el equipo pasa a modo 4, el variador de
velocidad estará apagado.
1A elevator trip must not be carried out in mode
3.
2 If mode 4 is active, the VVVF will be disconnected.
Tabla 2. Estado de carga según contactos/ State of charge depending on contacts.
2) CONTROL DE ELEMENTOS AUXILIARES:
-2A) y 2B) RC INVERTER + y -: Deshabilita el
ondulador bajo petición de la maniobra a
través de la entrada ENABLE INV (3C). En
caso de apagar el DC/DC con el interruptor
“ON OFF”, el “Inversor monofásico” será
deshabilitado.
-2C) y 2D) (Remote Control) RC CHARGER + y
-: Deshabilita el cargador de baterías
mediante cortocircuito entre 2C y 2D.
oEsta deshabilitación será realizada
automáticamente por el
Convertidor DC/DC en caso de
disponer del accesorio “Regulador
de Carga Solar” y de que exista
energía suficiente por parte de las
placas solares. En este caso el
consumo de red será nulo
2) OUTPUTS to AUXILIARY ELEMENTS:
-2A) and 2B) RC INVERTER + and -: The inverter
can be disabled by controller requirement
using input ENABLE INV (3C). If the DC/DC
converter is turned off with the main switch,
the inverter will also be disabled.
-2C) and 2D) (Remote Control) RC CHARGER +
and -: A short-circuit between terminals 2C
and 2D disables the battery charger.
oThe DC/DC converter disables the
charger when the solar regulator is in
operation and if there is enough
solar energy from the solar panels (if
you have acquired this item). In this
particular case, the consumption
from mains would be zero.

12
3) ENTRADAS DESDE LA MANIOBRA:
-3A) COMUN: Común para los circuitos de
ENABLE (3B y 3C).
-3B) ENABLE DC/DC: Habilitación/
deshabilitación del Convertidor DC/DC. Para
alimentar el variador es necesario que la
maniobra realice un cortocircuito entre los
terminales 3A y 3B.
oLa maniobra puede utilizar este
control para apagar el variador y
anular el consumo en reposo del
mismo. Después podrá ser
habilitado (alimentado) de manera
prácticamente inmediata por la
maniobra para el siguiente
trayecto.
oEsto puede llevar a un importante
ahorro energético del ascensor ya
que el stand-by del variador de
velocidad pasaría a ser cero
durante el reposo del ascensor.
-3C) ENABLE INVERTER: Entrada que habilita
o deshabilita la alimentación completa del
equipo. En caso de dejar este terminal sin
conexión (circuito abierto), tanto el
Convertidor DC/DC (y por tanto también
variador de frecuencia) como el Inversor
monofásico permanecen deshabilitados.
Para alimentar el ascensor, es necesario
cortocircuitar de manera externa los
terminales 3A y 3C.
3) INPUTS from the CONTROLLER:
-3A) COMMON: Common for the ENABLE
inputs (3B and 3C).
-3B) ENABLE DC/DC: DC/DC Converter
enabling or disabling input. To provide energy
to the DC bus, it is mandatory for the
controller to short-circuit terminals 3A and 3B.
oThe controller may use this option to
turn off the drive to avoid standby
consumption. Then, it would be fed
instantaneously by the controller for
the next trip.
oThis feature could result in important
energy savings for the elevator
because the frequency controller
standby will be zero when the
elevator is stopped.
-3C) ENABLE INVERTER: Input to enable or
disable the complete supply of the elevator. If
3C and 3A are in open circuit both DC/DC
converter and AC inverter are disabled and
there is NO supply being provided to any
element of the elevator. When terminal 3C is
short-circuited to 3A, both DC/DC converter
and inverter are enabled.
4) CONEXIÓN POTENCIA
-4A) y 4B) BATTERY TO INVERTER + y BATTERY
TO INVERTER -: Conexión del inversor
monofásico a baterías a través de
Convertidor DC/DC.
-4C) y 4D) AC+ CHARGER y AC- CHARGER:
Conexión del cargador de red a las baterías
a través de Convertidor DC/DC.
4) POWER CONNECTIONS
-4A) and 4B) BATTERY TO INVERTER + and
BATTERY TO INVERTER -: Supplies the inverter
from the batteries, through the DC/DC
converter.
-4C) and 4D) AC+ CHARGER and AC- CHARGER:
Battery charger to batteries, through DC/DC
converter.
Convertidor
DC/DC
Maniobra
3A
3C
3B

13
-4E) y 4F) PV+ CONTROLLER y PV-
CONTROLLER: Conexión de regulador de
carga solar a baterías a través de
Convertidor DC/DC. (Sólo necesario si
adquiere el Regulador de carga solar).
-4E) and 4F) PV+ CONTROLLER and PV-
CONTROLLER: Solar charge controller to
batteries through DC/DC converter. (This is
only necessary if the solar charge controller
has been acquired).
5) “Inverter POWER”: Salida de alimentación del
variador. N (-), P (+).
5) “Inverter POWER”: Frequency controller output. N
(-), P (+).
6) CAN bus (opcional):
-Conexión a EPCL mediante interfaz.
6) CAN bus (optional):
-Connection to optional EPCL CAN interface.
7) y 8) CONEXIÓN A TIERRA: Puntos de conexión a
tierra para conectar los componentes
necesarios.
7) y 8) EARTH CONNECTION: Earthing connection
points to connect necessary components.
7
8

14
9) CONEXIÓN A BATERÍAS: A través del prensaestopas
por el cual entrará el cable que conecta las baterías
con el convertidor DC/DC. [Negro: terminal negativo,
Rojo: terminal positivo]. La conexión a baterías puede
depender de la referencia de convertidor DC/DC
utilizada. Principalmente existen dos versiones.
9) BATTERY CONNECTION: Through the clablegland
shown below the wires enter to connect the batteries
and the DC/DC converter. [Black: negative, Red:
positive]. The battery connection varies depending
on the type of the DC/DC converter used.
10) “ON OFF”: Interruptor de apagado/encendido del
Convertidor DC/DC.
-En posición OFF tanto la alimentación del variador
como la salida 230Vac del inversor monofásico
quedarán deshabilitadas independientemente de
las señales de ENABLE (conector 3A, 3B, 3C).
10) “ON OFF”: Main switch of DC/DC converter.
-In the OFF position, both the supply to the drive,
as well as the output of the 230V AC inverter will
be disabled independently of ENABLE signals (3A,
3B, 3C).
BARRA LED: Situada en un lateral del equipo:
LED STICK: It is placed in the lateral side of the converter:
Una tira de leds en el lateral derecho del convertidor
DC/DC mostrará tanto la potencia suministrada como el
SOC del pack de baterías.
An LED stick placed on the lateral side of the DC/DC
converter will show the supplied power and the batteries
SOC.
10

15
-Cuando los leds se iluminan de abajo arriba y de
arriba abajo continuamente, el equipo está a la
espera de ser habilitado.
-Cuando los leds se iluminan de manera fija
muestran la potencia suministrada. (Esto ocurre
cuando el ascensor está en movimiento y el
convertidor DC/DC suministra la potencia).
-Cuando los leds se iluminan de modo pulsante
muestran el SOC de las baterías.
-The DC/DC converter is waiting to be enabled
when the LEDs blink from bottom to top and from
top to bottom.
-When LEDs are illuminated, they are showing the
supplied power. (This happens when elevator is
moving and the DC/DC converter is supplying
power).
-When LEDs are on pulsating mode, they are
showing the batteries’SOC.
2.2. Cargador de baterías
2.2. Battery charger
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
SALIDA
(DC)
ENTRADA
(AC)
11) Conexión a tierra –(FG)
12) Conexión AC (Fase) –(AC/L)
13) Conexión AC (Neutro) –(AC/N)
14) Conexión con el terminal RC CHARGER + del
convertidor DC/DC–(RC+)
15) Conexión con el terminal RC CHARGER - del
convertidor DC/DC –(RC- & GND)
16) No conectar –(+5VSB)
17) Salida a borne Negativo de batería –(-V)
i) Mismo punto eléctrico que (18)
18) Salida a borne Negativo de batería –(-V)
i) Mismo punto eléctrico que (17)
19) Salida a borne Positivo de batería –(+V)
i) Mismo punto eléctrico que (20)
20) Salida a borne Positivo de batería –(+V)
i) Mismo punto eléctrico que (19)
21) LED indicador
11) Ground connection–(FG)
12) AC connection (Phase) –(AC/L)
13) AC connection (Neutral) –(AC/N)
14) Connection with RC CHARGER + of the DC/DC
converter–(RC+)
15) Connection with RC CHARGER –of the DC/DC
converter–(RC- & GND)
16) Do not connect –(+5VSB)
17) Battery negative terminal connection –(-V)
i) Same electric node as (18)
18) Battery negative terminal connection –(-V)
i) Same electric node as (17)
19) Battery positive terminal connection –(+V)
i) Same electric node as (20)
20) Battery positive terminal connection –(+V)
i) Same electric node as (19)
21) LED indicator
Fig. 4 Cargador de baterías/ Battery charger.

16
2.3. Inversor monofásico
Existen dos posibles inversores disponibles en función
de las necesidades.
2.3. Single-phase inverter
There are two different inverters available depending
on requeriments.
Cara delantera
Cara trasera
25
22
29
30
26
27
23
24
28
Fig. 6 Inversor monofásico TS-700/ Single phase inverter TS-700.
22) Salida 230Vac: es el punto del cual deberá colgar la
alimentación monofásica del ascensor.
23) Diodo LED Status: verde.
24) Pulsador de Setting: permite cambiar la tensión de
salida entre 220Vac y 240Vac y la frecuencia entre
50Hz y 60Hz (por defecto la salida se establece en
230Vac y 50Hz).
25) Interruptor ON/OFF.
22) 230Vac Output: Supplies all single-phase elements of
the elevator.
23) LED diode Status: Green
24) Setting button: Allows switching of output voltage
between 220Vac and 240Vac, and switching of
frequency between 50Hz y 60Hz (default output set
at 230Vac and 50Hz).
25) ON/OFF Switch.
22
25
24
23
27
26
30
29
28
Fig. 5 Inversor monofásico TS-400/ Single phase inverter TS-400.

17
26) Ventilador.
27) Conector a tierra.
28) RC: Conectado a los terminales “RC inverter +” y“RC
inverter -”. Conectado al terminal 2A y 2B del
convertidor.
29) Entrada DC Positivo Batería.
30) Entrada DC Negativo Batería.
26) Fan.
27) Ground connection.
28) RC: Connected to terminals “RC inverter +” and “RC
inverter -”of the converter (terminals 2A and 2B).
29) Battery positive DC Input.
30) Battery negative DC Input.

18
2.4. Baterías
En función del recorrido máximo del ascensor y de la
carga nominal de la cabina, será conveniente instalar
un tipo de baterías u otro. Por ello, se disponen de
diferentes tipos de baterías, ordenadas por orden de
capacidad de almacenaje de energía: SMALL, MEDIUM
y LARGE. epic power se encargará de ofrecer el
asesoramiento necesario para la elección de las
baterías más adecuadas para cada instalación.
2.4.5. Baterías SMALL
2.4. Batteries
Different types of batteries are needed and should be
installed according to elevator features (elevator
travel and rated load). Thus, three battery sizes are
available: SMALL, MEDIUM and LARGE. epic power will
provide the necessary advice in order to select the
most suitable set of batteries in each elevator.
2.4.5. SMALL Batteries
Fig. 7 Bastidor de baterías Small, numeración de terminales, baterías y cableado de las mismas/ Small battery
rack, terminal numbering, batteries and connections.
31
32
100A Fuse
Batería 1
Battery 1 Batería 4
Battery 4
Batería 2
Battery 2 Batería 3
Battery 3
33
34
38
37
36
35
CABLE OEJ_S
CABLE OEH
9
40
39
CABLE OEI_S
CABLE OEM

19
2.4.2. Baterías Medium
2.4.2. Medium Batteries
Fig. 8 Bastidor de baterías Medium, numeración de terminales, baterías y cableado de las mismas/ Medium
battery rack, terminal numbering, batteries and connections
31) Borne positivo de la batería 1
32) Borne negativo de la batería 1
33) Borne positivo de la batería 2
34) Borne negativo de la batería 2
35) Borne positivo de la batería 3
36) Borne negativo de la batería 3
37) Borne positivo de la batería 4
38) Borne negativo de la batería 4
39) Fusible con portafusibles (+)
40) Fusible con portafusibles (-)
31) Positive terminal of battery 1
32) Negative terminal battery 1
33) Positive terminal of battery 2
34) Negative terminal battery 2
35) Positive terminal of battery 3
36) Negative terminal battery 3
37) Positive terminal of battery 4
38) Negative terminal battery 4
39) Fuse and fuse-holder (+)
40) Fuse and fuse-holder (-)
Batería 4
Battery 4
Batería 3
Battery 3
Batería 2
Battery 2
Batería 1
Battery 1
37
38
35
33
31
36
34
32
CABLE OEJ_M
39
CABLE OEH
9
CA
CA
40
CABLE OEM
CABLE OEI_M

20
2.5. Cableado suministrado
A continuación, se describen los cableados necesarios
para la instalación en el equipo.
-EPCL CABLE OEG: Alimentación del VVVF (Variador
de velocidad). Manguera de tres almas de 2.5mm2
de tres metros de longitud con terminales de
puntera en un extremo y conector aéreo para
en el otro con tierra libre en terminal de horquilla.
Conecta la salida “Inverter Power” del
Convertidor DC/DC con el variador de velocidad.
2.5. Cables provided with the system
Below, the necessary cables for P2S installation are
described.
-EPCL CABLE OEG: VVVF Supply (frequency
controller). Three 2.5mm2cored, three meter-
long cable. Ferrule ports on one side, and aerial
connector for on the other side with free
earth and fork terminal.
Connects “Inverter Power” output at DC/DC
converter, to VVVF Drive.
Fig. 9 EPCL Cable OEG.
-EPCL CABLE OEA: Conexión de cargador de
baterías e inversor monofásico. Latiguillo de cuatro
conductos de 2.5mm2de sección y 1m de longitud
con terminal aéreo en un extremo y terminales en
“U” en el otro.
Dos de los subcables conectan los terminales
“Battery to inverter +” y “Battery to inverter -”
del Convertidor DC/DC con los terminales
y del inversor monofásico.
Los otros dos subcables conectan los terminales
“AC+ charger” y “AC- charger” del
convertidor DC/DC con y del cargador de
baterías.
-EPCL CABLE OEA: Connection between batteries
and AC inverter. Twisted four-wire cable of
2.5mm2 and 1m in length. Aerial terminal on one
side and U connectors on the other side.
Two of the wires connect the terminals “Battery
to inverter +” and “Battery to inverter -”
from the DC/DC converter to terminals and
of the AC inverter.
The other two wires connect the terminals “AC+
charger” and “AC- charger” of the DC/DC
converter to the terminals and of the
battery charger.
5
5
5
5
18
19
4D
D
4C
30
29
4B
4A
18
19
4D
D
4C
30
29
4A
4A
Table of contents