manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Epson
  6. •
  7. Printer
  8. •
  9. Epson L355 Instruction Manual

Epson L355 Instruction Manual

Windows
Mac
Windows
Mac
A
B
B
Windows Mac
A
EN Start Here
RU Установка
UK Встановлення
KK
Осы жерден бастаңыз
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
1Unpacking/Распаковка/Розпакування/Орамды ашу
2Filling Ink/Заправка чернил/Заправлення чорнила/Сия құю
Install the ink bottle cap tightly;
otherwise ink may leak.
Установите крышку бутылки с
чернилами плотно; в противном случае
может произойти утечка чернил.
Щільно закривайте ковпачок пляшки з
чорнилом; в іншому випадку чорнило
може витекти.
Сия бөтелкесінің қақпағын тығыз
жабыңыз; әйтпесе, сия ағып кетуі
мүмкін.
c
3Connecting to the Computer/Подключение к компьютеру/Підключення до комп’ютера/
Компьютерге жалғау
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Подсоединяйте USB-кабель, ТОЛЬКО когда появится соответствующее указание.
Не під’єднуйте кабель USB, доки не отримаєте вказівки зробити це.
Нұсқау берілмегенше USB кабелін жалғамаңыз.
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
При возникновении сигнала тревоги брандмауэра разрешите доступ к приложениям Epson.
У разі виникнення сигналу тривоги брандмауера дозвольте доступ до програм Epson.
Брандмауэр дабылы шықса, Epson бағдарламаларына рұқсат беріңіз.
Do not load paper above Hmark inside the edge guide.
Load paper with its printable side face up.
O
O
Не загружайте бумагу выше метки Hвнутри направляющей.
Загружайте бумагу стороной для печати вверх.
O
O
Не завантажуйте папір вище мітки Hвсередині напрямної.
Завантажуйте папір стороною для друку вгору.
O
O
Бағыттаушы шетіндегі H белгісінен жоғары қағаз салмаңыз.
Қағаздың бастыру жағын жоғары қаратып орналастырыңыз.
O
O
c
Loading Paper and Copying/Загрузка бумаги и копирование/Завантаження паперу й копіювання/
Қағазды орналастыру және көшірме жасау
B�
A� C�
E�
Loading Capacity (sheets) for copying/
Вместимость (листов) для копирования/Місткість (аркушів) для копіювання/
Көшірме жасау үшін Қағаз сыйымдылығының көрсеткіші
D�
F� G� H�
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Важная информация, следует соблюдать во избежание повреждения оборудования.
Важлива інформація; необхідно дотримуватись, щоб уникнути пошкодження обладнання.
Маңызды; жабдық зақымдалуының алдын алу үшін ұстану керек.
c
Plain Paper 11 mm A4
Bright White Ink Jet Paper 80
Read This First/Внимание/Прочитайте спочатку/Алдымен оқыңыз
This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not come o.
Данное устройство требует аккуратного обращения с чернилами. При заполнении контейнеров принтера чернила могут пролиться. Если чернила попадут на
одежду или вещи, возможно, удалить их не удастся.
Використовуючи цей принтер, слід обережно поводитися з чорнилом. Під час першого чи повторного заправлення контейнера чорнило може розбризкатись.
Якщо чорнило потрапить на одяг чи інші речі, воно може не відчиститись.
Бұл құрылғы сияны мұқият пайдалануды қажет етеді. Егер сия киіміңізге немесе заттарыңызға тисе, оны кетіру мүмкін болмауы ықтимал.
Remove all protective materials.
Снимите все защитные
материалы.
Видаліть усі захисні матеріали.
Қорғау материалдарын алып
тастаңыз.
For initial setup
Для первоначальной
установки
Початкова настройка
Бастапқы орнату үшін
For relling
Для заправки
Заправлення
Қайта толтыру
үшін
Do not open the initial setup ink bottle package or the rell ink bottle package until you are ready to ll the ink tank. The ink bottle is
vacuum packed to maintain its reliability.
Не открывайте упаковку бутылок с чернилами для начальной установки или упаковку бутылок с чернилами для заправки, пока не
будете готовы заполнить контейнер для чернил. Вакуумная упаковка бутылки с чернилами гарантирует сохранение их качества.
Не відкривайте упаковку пляшок з чорнилом для початкової настройки або упаковку пляшок з чорнилом для повторної заправки,
доки не будете готові до заправки контейнера. Упаковка пляшок з чорнилом є вакуумною для забезпечення належної якості.
Сия ыдысын толтыруға дайын болмайынша бастапқы орнатылатын сия бөтелкесін немесе қайта толтырылатын сия
бөтелкесін ашпаңыз. Сия бөтелкесі бұзылмауы үшін вакуумды орамамен қапталған.
Q
Unhook.
Отсоедините.
Відчепіть.
Ажыратыңыз.
B�
Open and remove.
Откройте и удалите.
Відкрийте та видаліть.
Ашыңыз және алып тастаңыз.
C�
Do not pull the tubes.
Не вытаскивайте резервуары.
Не тягніть чорнильні трубки.
Сауыттарды тартпаңыз.
Q
Check position.
Проверьте положение.
Перевірте положення.
Қалпын тексеріңіз.
A�
D�
Snap o, remove, and then install.
Отломите, снимите, затем
установите.
Відламайте, зніміть і встановіть.
Сындырып алып тастаңыз да,
орнатыңыз.
E�
Match the ink color with the tank, and then ll
with all of the ink.
Выберите контейнер, который соответствует
цвету чернил, и залейте в контейнер все
содержимое бутылки.
Візьміть пляшку, колір якої відповідає кольору
контейнера, і заправте весь її вміст у контейнер.
Сия түсін ыдысқа сәйкестендіріп, сияны
толығымен құйыңыз.
F� G� H�
Install.
Установите.
Встановіть.
Орнатыңыз.
Q
Repeat steps Cto Ffor each ink bottle.
Повторите действия с Cпо Fдля
каждой бутылки чернил.
Повторіть кроки від Cдо Fдля
кожної пляшки чорнила.
Әрбір сия бөтелкесі үшін C
- F аралығындағы қадамдарды
орындаңыз.
Install securely.
Плотно закройте.
Надійно закрийте.
Нықтап орнатыңыз.
I�
Close.
Закройте.
Закрийте.
Жабыңыз.
Before printing, be sure to hook the ink tank unit onto the product. Do not lay
the ink tank unit down, or position the unit higher or lower than the product.
Перед началом печати убедитесь в том, что блок контейнеров принтера
установлен в устройство. Не кладите блок контейнеров на бок и не
помещайте его выше или ниже устройства.
Перш ніж друкувати, переконайтеся, що блок із контейнерами причеплено
до принтера. Не кладіть блок із контейнерами горизонтально, не
розташовуйте його вище чи нижче принтера.
Сия ыдысы блогын жатқызып орналастыруға немесе блокты
құрылғыдан жоғары немесе төмен орнатуға болмайды.
c
J�
Use the ink bottles that came with your product.
Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink are guaranteed, and they can be used safely.
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s warranties.
O
O
O
Используйте бутылки с чернилами, входящие в комплект поставки устройства.
Даже если на некоторых бутылках с чернилами и есть вмятины, это никак не отразится на качестве и количестве чернил и ими можно спокойно пользоваться.
Компания Epson не может гарантировать качество и надежность неоригинальных чернил. Использование неоригинальных чернил может привести к
повреждениям, на которые не распространяются гарантии Epson.
O
O
O
Використовуйте пляшки чорнила, що входять до комплекту постачання пристрою.
Навіть якщо деякі пляшки чорнила мають ум’ятини, стабільну якість і кількість чорнила гарантовано, а пляшки можна безпечно використовувати.
Компанія Epson не гарантує якість і надійність чорнила інших виробників. Використання чорнил інших виробників може призвести до пошкоджень,
що виходять за межі гарантій, які надаються компанією Epson.
O
O
O
Өніммен келген сия бөтелкелерін пайдаланыңыз.
Тіпті кейбір сия бөтелкелері жаншылса да, сия сапасы мен мөлшеріне кепілдік беріп, оларды қауіпсіз пайдалануға болады.
Epson компаниясы түпнұсқа болып табылмайтын сияның сапасына немесе сенімділігіне кепілдік бермейді. Түпнұсқа болып табылмайтын
сияны пайдалану Epson компаниясының кепілдіктері қамтымайтын зақымға себеп болуы мүмкін.
O
O
O
c
Transporting/Транспортировка/Перевезення/Тасымалдау
A� B�
Secure print head.
Зафиксируйте печатающую
головку.
Закріпіть друкувальну
головку.
Басып шығару басын
бекітіңіз.
Set transportation lock.
Закройте транспортировочный
фиксатор.
Установіть фіксатор
перевезення.
Тасымалдау бекіткішін
жабыңыз.
C� D�
Install securely.
Плотно закройте.
Надійно закрийте.
Нықтап орнатыңыз.
Make sure to hook on.
Проверьте надежность
установки.
Обов’язково зачепіть.
Бекітілгеніне көз жеткізіңіз.
E�
Without ink bottles, set in original or
similar box.
Без бутылок чернил, помещенных
в оригинальную или аналогичную
упаковку.
Покладіть в оригінальну чи аналогічну
коробку, без пляшок чорнила.
Сия бөтелкелерінсіз бастапқы
немесе ұқсас қорапқа орнатыңыз.
Keep the product level as you transport it. Otherwise, ink may leak.
Be sure to keep the ink bottle upright when tightening the cap, and take
measures to prevent ink from leaking as you transport it.
Сохраняйте горизонтальное положение устройства при транспортировке.
В противном случае чернила могут пролиться. Закручивая крышку,
держите бутылку строго вертикально; примите меры, чтобы избежать
проливания чернил при переноске бутылки.
Перевозьте пристрій у горизонтальному положенні. Інакше чорнило може
витекти. Закривайте ковпачок, тримаючи пляшку з чорнилом вертикально,
і вживайте заходів, щоб запобігти витіканню чорнила під час перевезення.
Тасымалдау кезінде өнімді көлденеңінен ұстаңыз. Әйтпесе сия ағуы
мүмкін. Қақпақты жабу кезінде сия бөтелкесін тігінен ұстаңыз және
тасымалдау кезінде сияның төгілуін алдын алыңыз.
c
K�
Connect and plug in.
Подсоедините и подключите к сети
питания.
Під’єднайте та підключіть.
Жалғаңыз және электр тогына
қосыңыз.
L�
Press for 3 seconds until Pstarts ashing. Charging
ink is started.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, пока не
начнет мигать P. Начнется прокачка чернил.
Натисніть та утримуйте протягом 3 секунд, доки не
почне блимати кнопка P. Почнеться зарядження
чорнил.
P жыпылықтай бастағанша 3 секунд басып
тұрыңыз. Сия толтыру басталды.
M�
Charging ink takes about 20 minutes. Wait until
the light turns on.
Прокачка чернил длится около 20 минут.
Подождите, пока не загорится индикатор.
Зарядження чорнил триває близько 20 хвилин.
Зачекайте, доки не засвітиться індикатор.
Сия толтыру шамамен 20 минуттей алады.
Шам жанғанша күте тұрыңыз.
Insert.
Вставьте.
Вставте.
Енгізіңіз.
A� B�
Check and proceed.
Выполните проверку и продолжайте.
Виконайте перевірку та перейдіть до
наступних дій.
Тексеріп, кейінгі әрекетке өтіңіз.
Select and follow the instructions.
Сделайте выбор и следуйте
инструкциям.
Зробіть вибір і дотримуйтесь
інструкцій.
Таңдаңыз да нұсқаулыққа
сәйкес орындаңыз.
Select and follow the instructions.
Сделайте выбор и следуйте инструкциям.
Зробіть вибір і дотримуйтесь інструкцій.
Таңдаңыз да нұсқаулыққа сәйкес
орындаңыз.
Windows 7/Vista: AutoPlay
window.
Windows 7/Vista: окно
автозапуска.
Windows 7/Vista: вікно
автовідтворення.
Windows 7/Vista: Автоматты
ойнатутерезесі.
Q
Only the software with a selected check box is installed. Epson Online Guides contain
important information such as troubleshooting. Install them if necessary.
Устанавливается только ПО, для которого установлен флажок. Интерактивные
руководства Epson содержат важную информацию, например сведения по поиску
и устранению неисправностей. При необходимости установите их.
Установлюється тільки програмне забезпечення, для якого встановлено прапорець.
Інтерактивні посібники Epson містять важливу інформацію, наприклад відомості
щодо пошуку та усунення несправностей. Встановіть їх у разі необхідності.
Құсбелгісі қойылған бағдарламалық құрал ғана орнатылады. Ақаулықтарды
жою сияқты маңызды ақпаратты Epson желідегі нұсқаулықтары ішінде
таба аласыз. Қажет болса, оларды орнатыңыз.
Q
After you move it, remove the tape securing the print head and the covers of ink tanks,
then set the transportation lock to the unlocked position. If you notice a decline in print
quality, run a cleaning cycle or align the print head.
После переноски удалите ленту, фиксирующую печатающую головку и крышки
контейнеров для чернил, затем разблокируйте транспортировочный фиксатор.
Заметив ухудшение качества печати, запустите процедуру очистки или выровняйте
печатающую головку.
Після перевезення зніміть стрічку, що тримає друкувальну голівку, а також ковпачки
контейнерів для чорнил, а потім переключіть фіксатор перевезення в положення
для друку. У разі погіршенні якості друку запустіть цикл очищення або вирівняйте
друкувальну голівку.
Оны орналастырғаннан кейін басып шығару басының бекіткіш таспасын, сия
ыдыстарының қақпақтарын алып тастаңыз және тасымалдау бекіткішін ашық
қалпына орнатыңыз. Егер басып шығару сапасының төмендегенін байқасаңыз,
тазалау кадамдарын орындаңыз немесе басып шығару басын түзетіңіз.
c
Store the covers at the side
of the product.
Сохраните крышки,
поместив их с боковой
стороны устройства.
Зберігайте ковпачки
поряд із пристроєм.
Қақпақтарын өнімнің
жанында сақтаңыз.
Q
Turn on.
Включите.
Увімкніть.
Қосу.
Hook onto.
Установите на место.
Зачепіть.
Орнына бекітіңіз.
The illustrations in this guide may
dier from your actual product.
Иллюстрации, приведенные
в этом руководстве, могут
отличаться от имеющегося
устройства.
Ілюстрації, наведені в цьому
посібнику, можуть відрізнятися
від фактичного виробу.
Осы нұсқаулықтағы өнімнің
суреттертері нақты өнімнен
мүлдем басқа болуы мүмкін.
Q
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония Срок службы: 3
года
Guide to Control Panel/Руководство по панели управления/Посібник із панелі керування/
Басқару панеліне сілтеме
a b c d e
Network status light (green)
Индикатор состояния сети (зеленый)
Світлодіод стану мережі (зелений)
Желі күйінің шамы (жасыл)
Network status light (orange)
Индикатор состояния сети
(оранжевый)
Світлодіод стану мережі
(жовтогарячий)
Желі күйінің шамы (қызғылт-сары)
Power light
Индикатор Power
Індикатор живлення
Ток көзі шамы
Ink light
Индикатор чернил
Індикатор чорнил
Сия деңгейінің
шамы
Paper light
Индикатор бумаги
Індикатор паперу
Қағаз деңгейінің
шамы
P
Turns the product on/o.
Включение/выключение устройства.
Увімкнення/вимкнення пристрою.
Өнімді қосады/сөндіреді.
Establishes a Wi-Fi connection when pressed for 3 seconds.
При нажатии в течение 3 секунд устанавливает соединение по
Wi-Fi.
Установлення Wi-Fi-підключення при натисканні упродовж 3
секунд.
3 секунд басылғанда, Wi-Fi байланысын орнатады.
Prints a network status sheet.
Печать листа состояния сети.
Друк аркушу стану мережі.
Желі жағдайы туралы қағазды басады.
y
Starts monochrome or color copy. To increase the number of monochrome or color copies (by up to 20 copies),
press the same button within one second intervals. Press both buttons simultaneously to scan your original and
save it as PDF on your PC.
Запуск монохромного или цветного копирования. Чтобы увеличить число монохромных и цветных копий
(до 20), нажимайте ту же самую кнопку с интервалом в 1 секунду. Нажмите обе кнопки одновременно,
чтобы отсканировать оригинал и сохранить его в виде файла PDF на компьютере.
Початок монохромного або кольорового копіювання. Для збільшення кількості монохромних або
кольорових копій (до 20 копій), натискайте ту саму кнопку з інтервалом одна секунда. Натисніть дві
кнопки одночасно для сканування оригіналу та збереження у форматі PDF на ПК.
Монохром немесе түрлі-түсті қағаз басуды бастайды. Монохром немесе түрлі-түсті қағаз басу
санын көбейту (20 көшірмеге дейін) көбейту үшін бір пернені бір секунд аралықпен басыңыз.
Төлнұсқаны сканерден өткізіп компьютеріңізде PDF форматында сақтау үшін екі пернені бірге
басыңыз.
Cancels the operation.
Отмена операции.
Скасування операції.
Әрекетті болдырмайды.
oSpecial Operations/Специальные операции/Спеціальні операції/Арнайы әрекеттер
y y + P
To perform print head cleaning, press yfor 3 seconds until the power light is ashing. The
cleaning uses some ink from all tanks, so run the cleaning only if quality declines like when you
see missing segments on your prints.
Чтобы выполнить очистку печатающей головки, нажмите и удерживайте yв течение
3 секунд, пока не начнет мигать индикатор питания. В процессе очистки используется
некоторое количество чернил из всех контейнеров, поэтому выполняйте очистку только
тогда, когда качество печати заметно ухудшилось, например, отсутствуют фрагменты на
распечатках.
Щоб очистити друкувальну голівку, натисніть та утримуйте yпротягом 3 секунд, доки не
почне блимати індикатор живлення. Для очищення використовується потроху чорнил з
усіх контейнерів, тому його слід виконувати лише при зниженні якості друку, наприклад в
разі виявлення пропущених сегментів на копіях.
Қағаз басып шығару ұшын тазалау үшін y пернесін 3 секунд бойы ток көзі жарығы
жыпылықтағанша басып тұрыңыз. Тазалау үшін барлық ыдыстардан шамалы сия
жұмсалады, сондықтан бастырған қағазыңызда кейбір бөліктер басып шықпаған
жағдайда ғана басып шығару ұшын тазалаңыз.
While pressing y, turn on the product to print the nozzle check
pattern shown below.
Удерживая нажатой кнопку y, включите устройство для
печати шаблона проверки дюз, показанного ниже.
Утримуючи y, увімкніть пристрій для друку шаблону
перевірки сопел, показаного нижче.
Төменде көрсетілген басып шығару ұшын тексеру бетін
басып шығару үшін y пернесін басып тұрып, құралды
қосыңыз.
(a)
(b)
(a): OK.
(b): Needs a head cleaning.
(a): OK.
(b): Необходима чистка головки.
(a): OK.
(b): Потрібно чистити голівку.
(a): OK.
(b): Ұшты тазалауды қажет етеді.
+ P+ y
While pressing , turn on the product to return the network settings to their
defaults.
Удерживая нажатой кнопку , включите устройство для восстановления
сетевых настроек по умолчанию.
Утримуючи , увімкніть виріб для відновлення мережних параметрів за
замовчуванням.
Желі параметрлерін әдепкі мәндерге қайтару үшін пернесін басып
тұрып, өнімді қосыңыз.
While pressing xror rx, press ywithin 3 seconds to copy in draft mode.
Удерживая нажатой кнопку xrили rx, нажмите yв течение 3 секунд
для копирования в режиме черновика.
Утримуючи xrабо rx, натисніть yу межах 3 секунд для копіювання в
режимі чернетки.
x r немесе r x пернесін басып тұрғанда жоба режимінде көшіру
үшін y пернесін 3 секунд басып тұрыңыз.
: on/вкл/увімк/қосылған
The paper is jammed in the rear paper feed. Remove the jammed paper from the rear paper feed, load paper correctly, and press xror rx.
Бумага застряла в заднем устройстве подачи. Удалите застрявшую бумагу из заднего устройства подачи, загрузите ее правильно и нажмите xrили rx.
Папір зім’явся у задньому лотку подачі паперу. Витягніть папір, що зім’явся, із заднього лотка подачі паперу, правильно завантажте папір і натисніть xrабо rx.
Артқы қағаз жеткізушінің ішінде қағаз тұрып қалған. Артқы қағаз жеткізушінің ішінде тұрып қалған қағазды шығарып, қағазды дұрыстап салыңыз да, x r немесе r x басыңыз.
No paper is loaded, or multiple sheets were fed at the same time. Load paper in the rear paper feed correctly and press xror rx.
Бумага не загружена или сразу было подано несколько листов. Правильно загрузите бумагу в заднее устройство подачи и нажмите xrили rx.
Папір не завантажено або кілька листів було подано водночас. Завантажте папір у задній лоток подачі правильно, а потім натисніть xrабо rx.
Қағаз салынбаған немесе бір уақытта бірнеше қағаз берілген. Артқы қағаз жеткізушіге қағазды дұрыстап салыңыз да, x r немесе r x басыңыз.
It is nearly time to reset the ink levels. Ink level may be low. You may continue printing. However, prepare new ink bottles soon. Epson recommends the use of genuine Epson
ink bottles. See the table in the “Relling Ink” section for the ink bottle part numbers. To conrm the actual ink remaining, visually check the ink levels in the product’s ink
tanks. Continued use of the product when the ink level is below the lower line on the tank could damage the product.
Скоро наступит время для сброса уровня чернил. Возможно, уровень чернил низкий. Можно продолжить печать. Однако в ближайшее время подготовьте новые
бутылки с чернилами. Epson рекомендует использовать оригинальные бутылки чернил Epson. Номера бутылок с чернилами для заказа можно найти в таблице,
приведенной в разделе “Заправка чернил”. Чтобы узнать о фактическом количестве оставшихся чернил, проверьте уровни чернил в контейнерах для чернил
устройства. Если использовать устройство, когда уровень чернил ниже нижней линии, имеющейся на контейнере, это может привести к его повреждению.
Невдовзі потрібно буде скинути рівні чорнил. Рівень чорнила може бути низьким. Можна продовжувати друкувати. Проте необхідно якнайшвидше підготувати нові
пляшки з чорнилом. Компанія Epson радить використовувати оригінальні пляшки чорнила Epson. Щоб дізнатися коди виробника для пляшок чорнил, див. таблицю
в розділі «Заправлення чорнила». Щоб перевірити фактичну кількість чорнила, що залишилося, подивіться на рівень чорнила в контейнерах всередині пристрою.
Продовження використання пристрою, коли рівень чорнил перебуває нижче мінімальної відмітки контейнера, може призвести до пошкодження пристрою.
Сия деңгейлерін бұрыңғы деңгейіне қайтару уақыты таяп қалды. Сия деңгейі төмен болуы мүмкін. Басып шығаруды жалғастыра аласыз. Дегенмен, жаңа
сия бөтелкелерін дайындап қойыңыз. Epson компаниясы түпнұсқа Epson сия бөтелкелерін пайдалануды ұсынады. Сия бөтелкесінің бөлік нөмірлерін үшін
«Сияны қайта құю» бөліміндегі кестеде қараңыз. Нақты қалған сия мөлшерін анықтау үшін өнімнің сия ыдысындағы сия деңгейін қарап тексеріңіз. Сия
деңгейі ыдыстағы төменгі сызықтан төмен болған кезде өнімді үздіксіз пайдалану өнімді зақымдауы мүмкін.
It is time to reset the ink levels. Ink level may have reached the lower line. See the “Relling Ink” section to ll all ink tanks with ink to clear the error.
Настало время для сброса уровня чернил. Возможно, уровень чернил достиг нижней линии. Процесс заполнения контейнеров чернилами для устранения ошибки описан в разделе
“Заправка чернил”.
Потрібно скинути рівні чорнил. Можливо, рівень чорнила сягнув нижньої відмітки. Щоб заповнити всі контейнери чорнилом та усунути помилку, див. розділ «Заправлення чорнила».
Сия деңгейлерін бір деңгейге келтіру уақыты келді. Сия деңгейі төменгі сызыққа жеткен болуы мүмкін. Қате белгісін алып тастап, барлық сия ыдыстарына сия құю үшін
«Сияны қайта құю» бөлімін қараңыз.
Fatal error. Turn the product o and then back on. If this does not clear the error, turn the product o and check inside the product for jammed paper or foreign objects. For
instructions on how to remove jammed paper, see the troubleshooting section of the online User’s Guide.
Фатальная ошибка. Выключите устройство и снова включите его. Если ошибка не устранена, выключите принтер и проверьте внутреннюю часть принтера на наличие
застрявшей бумаги или посторонних предметов. Для ознакомления с инструкциями по удалению застрявшей бумаги см. раздел, посвященный поиску и устранению
неисправностей, интерактивного документа Руководство пользователя.
Фатальна помилка. Вимкніть пристрій і знову ввімкніть його. Якщо помилка не зникне, вимкніть пристрій і перевірте, чи немає всередині пристрою зім’ятого паперу або
сторонніх предметів. Вказівки з видалення зім’ятого паперу див. у розділі щодо пошуку й усунення несправностей інтерактивного Посібник користувача.
Түзетілмейтін қате. Құралды сөндіріп, қайта қосыңыз. Егер қате белгісі кетпесе, өнімді сөндіріп, өнімде тұрып қалған қағаз немесе бөгде заттарды алып
тастаңыз. Тұрып қалған қағазды алып тастау әдісі туралы нұсқауларды желідегі User’s Guide (Пайдаланушы нұсқаулығы) ақаулықтарды жою бөлімінде қараңыз.
The product’s ink pads are nearing or at the end of their service life. Contact Epson Support to replace ink pads. When the product’s ink pads are nearing the end of their service life, you can
resume printing by pressing xror rx. The paper light and the ink light ash alternately.
Срок службы чернильных прокладок принтера истекает или истек. Обратитесь в сервисный центр Epson для замены чернильных прокладок. Когда срок службы чернильных
прокладок принтера приближается к концу, печать можно продолжить, нажав xrили rx. Индикатор бумаги и индикатор чернил мигают попеременно.
Термін служби чорнильних подушок пристрою наближається до завершення або завершився. Зверніться до служби підтримки Epson для їх заміни. Коли термін служби
чорнильних подушок пристрою наближається до завершення, можна відновити друкування, натиснувши xrабо rx. Індикатор паперу та індикатор чорнила блимають по черзі.
Өнімнің сия жастықшасы босауда немесе жұмыс мерзімі аяқталуда. Сия жастықшаларын ауыстыру үшін Epson қолдау орталығына хабарласыңыз. Егер құралдың сия
жастықшасының жұмыс мерзімі аяқталуға жақын болса, қағаз басуды x r немесе r x пернесін басу арқылы жалғастыруға болады. Қағаз деңгейінің шамы және сия
деңгейінің шамы кезекпен жыпылықтайды.
An error occurred while establishing the Wi-Fi connection. Press to clear the error and try again. For more details, see the online Network Guide.
Произошла ошибка при установлении соединения Wi-Fi. Нажмите , чтобы устранить ошибку и повторить попытку. Подробнее см. в
интерактивном документе Руководство по работе в сети.
Сталася помилка під час установлення підключення Wi-Fi. Натисніть , щоб виправити помилку, і спробуйте знову. Для отримання
детальнішої інформації див. інтерактивний Посібник по роботі в мережі.
Wi-Fi желісіне қосылу кезінде қате орын алды. пернесін басып қате белгісін алып тастаңыз, кейін қайта көріңіз. Толығырақ
ақпарат алу үшін Network Guide (Желімен жұмыс істеуге арналған нұсқау) интерактивті бетіне кіріңіз.
The rmware update has failed. You will need to re-attempt the rmware update. Ready a USB cable and visit your local Epson website for further instructions.
Не удалось обновить микропрограмму. Необходимо повторно выполнить обновление микропрограммы. Подготовьте USB-кабель и посетите сайт
Epson для вашей страны для получения дальнейших инструкций.
Не вдалося оновити мікропрограму. Треба знову спробувати оновити мікропрограму. Підготуйте USB-кабель і відвідайте веб-сайт Epson у вашій країні
для отримання подальших інструкцій.
Микробағдарлама жаңартылмады. Микробағдарламаны қайта жаңартып көру қажет болады. USB кабелін дайындап, толық нұсқаулар алу
үшін, жергілікті Epson веб-торабына кіріңіз.
Reading the Indication Lights/Показания индикаторов/Значення індикаторів/
Жарык белгілерінің түсіндірмесі
: ashing/мигание/блимання/Жыпылықтау
Use only the power cord that comes with
the product. Use of another cord may
cause re or shock. Do not use the cord
with any other equipment.
Используйте только шнур питания,
входящий в комплект поставки
устройства. Использование другого
шнура может привести к возгоранию
или поражению током. Не используйте
шнур с другим оборудованием.
Використовуйте тільки той шнур
живлення, що входить у комплект
постачання пристрою. Використання
іншого шнура живлення може
призвести до пожежі або ураження
електричним струмом. Не
використовуйте шнур живлення з
іншим обладнанням.
Тек өніммен бірге жеткізілетін қуат
сымын ғана пайдаланыңыз. Басқа
сымды пайдалану өртке немесе
токқа түсуге себеп болуы мүмкін.
Бұл сымды басқа құрылғылармен
пайдаланбаңыз.
Place the product near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Расположите устройство
возле розетки, от которой
можно легко отсоединить
шнур питания.
Розміщуйте пристрій біля
настінної розетки, щоб мати
змогу легко витягнути шнур
живлення.
Өнімді қуат сымын оңай
ажыратуға болатын
ток көзіне жақын
орналастырыңыз.
Use only the type of power
source indicated on the
product.
Используйте источник
питания только такого
типа, который указан на
устройстве.
Використовуйте джерело
живлення лише того типу,
який вказано на пристрої.
Тек өнімде көрсетілген қуат
көзін ғана пайдаланыңыз.
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Убедитесь, что шнур
питания соответствует всем
действующим местным
стандартам безопасности.
Переконайтеся, що шнур
живлення відповідає всім
місцевим стандартам техніки
безпеки.
Қуат сымының тиісті
жергілікті қауіпсіздік
стандарттарына сай екенін
тексеріңіз.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Следите за тем, чтобы шнур
не был поврежден и не
износился.
Не використовуйте шнур
живлення, якщо він
пошкоджений або зношений.
Қуат сымының
зақымдануына немесе
қажалуына жол бермеңіз.
Keep the product away from
direct sunlight or strong light.
Держите устройство вдали от
прямых солнечных лучей и
источников яркого света.
Захищайте пристрій від
прямих сонячних променів
або яскравого світла.
Өнімді күн көзінен немесе
күшті жарық көзінен аулақ
ұстаңыз.
Do not open the scanner unit while
copying, printing, or scanning.
Не открывайте сканер во время
копирования, печати или
сканирования.
Не відкривайте блок сканера
під час копіювання, друку чи
сканування.
Көшіру, басып шығару немесе
сканерлеу барысында, сканер
қақпағын ашпаңыз.
Do not use aerosol products that contain ammable gases
inside or around the product. Doing so may cause re.
Не используйте аэрозоли, содержащие
воспламеняющиеся газы, внутри или рядом с
устройством. Это может привести к возгоранию.
Не використовуйте аерозольні продукти, що містять
займисті гази, всередині чи біля пристрою. Це може
спричинити пожежу.
Өнімнің ішін не сыртын тазалау үшін, құрамында
жанғыш газы бар аэрозоль өнімдерін пайдаланбаңыз.
Бұл әрекет өртке себеп болуы мүмкін.
Except as specically explained in your
documentation, do not attempt to service the
product yourself.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
устройство, если в документации не приводятся
соответствующие инструкции.
За винятком випадків, окремо описаних у
документації, не намагайтеся самостійно
виконувати технічне обслуговування пристрою.
Құжаттарда арнайы түсіндірілмеген жағдайда,
өнімге өз бетіңізше оңдауға әрекет етпеңіз.
Keep ink bottles and the ink
tank unit out of the reach of
children and do not drink the
ink.
Держите бутылки чернил и
блок контейнеров принтера
в местах, недоступных детям.
Не пейте чернила.
Зберігайте пляшки чорнила
і блок контейнерів у місцях,
недоступних для дітей. Не
пийте чорнила.
Сия бөтелкелері мен сия
ыдысы блогын балалардың
қолы жетпейтін жерде
ұстаңыз және сияны
ішпеңіз.
Do not tilt or shake an ink
bottle after removing its seal;
this can cause leakage.
Не наклоняйте и не трясите
бутылку чернил после
снятия пломбы — это может
привести к проливу чернил.
Не нахиляйте і не збовтуйте
пляшку чорнила, відкривши її
— вона може потекти.
Тығынын алып тастағаннан
кейін сия бөтелкесін
еңкейтуге немесе шайқауға
болмайды, себебі сия ағып
кетуі мүмкін.
Be sure to keep the ink bottles upright and do
not subject them to impacts or temperature
changes.
Храните бутылки чернил в вертикальном
положении и не подвергайте их ударам и
перепадам температуры.
Дбайте, щоб пляшки чорнила зберігалися
у вертикальному положенні, без перепадів
температури і струшування.
Сия бөтелкелерін тігінен ұстаңыз және
оларға соққы тигізбеңіз және температура
өзгерістері болмауы тиіс.
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap
and water. If ink gets into your eyes, ush them immediately
with water. If discomfort or vision problems continue after a
thorough ushing, see a doctor immediately. If ink gets into
your mouth, spit it out immediately and see a doctor right away.
При попадании чернил на кожу тщательно промойте кожу
водой с мылом. При попадании чернил в глаза немедленно
промойте их водой. Если после этого сохранятся
неприятные ощущения или ухудшится зрение, немедленно
обратитесь к врачу. Если чернила попали в рот, немедленно
выплюньте их и обратитесь к врачу.
У разі потрапляння чорнила на шкіру ретельно змийте його
водою з милом. У разі потрапляння чорнила в очі негайно
змийте його водою. Якщо після ретельного промивання
залишаються неприємні відчуття або погіршиться зір,
негайно зверніться до лікаря. Якщо чорнило потрапить до
рота, негайно виплюньте його та зверніться до лікаря.
Сия теріге тисе, сол аймақты сабынмен және сумен
мұқият жуыңыз. Сия көзге тисе, көзді дереу сумен
шайыңыз. Ыңғайсыздық және көру қабілеті шашыраған
сияны мұқият шайғаннан кейін де кетпесе, дереу
дәрігерге көрініңіз. Сия ауыз ішіне шашыраса, оны дереу
түкіріп тастап, бірден дәрігерге қаралыңыз.
Safety Instructions/Инструкции по безопасности/Інструкції з безпеки/Қауіпсіздік шаралары
%Getting More Information/Дополнительная информация/Додаткова інформація/Қосымша ақпарат алу
Relling Ink/Заправка чернил/Заправлення чорнила/Сияны қайта құю
A� B�
Unhook.
Отсоедините.
Відчепіть.
Ажыратыңыз.
Open and remove.
Откройте и удалите.
Відкрийте та видаліть.
Ашыңыз және алып
тастаңыз.
C� D�
E� G�
Snap o, remove, and then install.
Отломите, снимите, затем установите.
Відламайте, зніміть і встановіть.
Сындырып алып тастаңыз да, орнатыңыз.
Rell the ink up to the upper line.
Долейте чернила до уровня верхней
отметки.
Наповніть чорнилом до верхньої лінії.
Сияны жоғарғы сызыққа дейін
құйыңыз.
Install securely.
Плотно закройте.
Надійно закрийте.
Нықтап орнатыңыз.
Close.
Закройте.
Закрийте.
Жабыңыз.
Hook onto.
Установите на место.
Зачепіть.
Орнына бекітіңіз.
For best results, use up ink within six months after removing a seal from ink bottle.
When storing or transporting an ink bottle after removing its seal, do not tilt the bottle and do not subject it to impacts or temperature changes. Otherwise, ink may leak even if the
cap on the ink bottle is tightened securely.
Для получения максимального качества печати используйте чернила в течение шести месяцев после снятия пломбы с бутылки с чернилами. При хранении и
транспортировке бутылки с чернилами со снятой пломбой не наклоняйте бутылку, избегайте толчков и ударов, а также перепадов температуры. В противном случае
возможна утечка чернил, даже если бутылка с чернилами плотно закрыта.
Щоб отримати найкращі результати, використовуйте чорнило протягом не більше шести місяців після того, як пляшку було відкрито. Зберігаючи чи перевозячи відкриту
пляшку, не перехиляйте її й не піддавайте перепадам температур та впливу інших чинників. Інакше чорнило може витекти, навіть якщо ковпачок на пляшці щільно закритий.
Ең жақсы нәтижелерге қол жеткізу үшін сия бөтелкесінен тығынды алып тастағаннан кейін сияны алты ай ішінде пайдаланыңыз. Тығынын алып тастағаннан
кейін сия бөтелкесін сақтау немесе тасымалдау кезінде бөтелкені еңкейтуге және оған соққы тигізуге немесе температура өзгерістеріне ұшыратуға болмайды.
Әйтпесе, сия бөтелкесінің қақпағы тығыз жабылған болса да, сия ағып кетуі мүмкін.
Q
Epson Ink/Чернила производства компании Epson/Чорнила Epson/Epson сиясы
Color/Цветной/Кольоровий/Түс Part numbers/Номера деталей/
Коди виробника/Бөлік нөмірлері
Black/Черный/Чорний/Қара T6641
Cyan/Голубой/Блакитний/Көкшіл T6642
Magenta/Пурпурный/Малиновий/Алқызыл
T6643
Yellow/Желтый/Жовтий/Сары T6644
If Bis on, press y.
Если горит B, нажмите y.
Якщо ввімкнено B,
натисніть y.
Егер B қосылған болса,
y басыңыз.
Q
H�
Install.
Установите.
Встановіть.
Орнатыңыз.
Q
Install the ink bottle cap tightly; otherwise ink may leak.
Установите крышку бутылки с чернилами плотно; в
противном случае может произойти утечка чернил.
Щільно закривайте ковпачок пляшки з чорнилом; в
іншому випадку чорнило може витекти.
Сия бөтелкесінің қақпағын тығыз жабыңыз;
әйтпесе, сия ағып кетуі мүмкін.
c
To conrm the actual ink remaining,
visually check the ink levels in the
product’s ink tanks.
Чтобы узнать о фактическом
количестве оставшихся чернил,
проверьте уровни чернил в
контейнерах для чернил устройства.
Щоб перевірити фактичну
кількість чорнила, що залишилося,
подивіться на рівень чорнила в
контейнерах всередині пристрою.
Нақты қалған сия мөлшерін
анықтау үшін өнімнің сия
ыдысындағы сия деңгейін қарап
тексеріңіз.
Q
Continued use of the product when the ink level is below the
lower line on the tank could damage the product.
Если использовать устройство, когда уровень чернил
ниже нижней линии, имеющейся на контейнере, это может
привести к его повреждению.
Продовження використання пристрою, коли рівень чорнил
перебуває нижче мінімальної відмітки контейнера, може
призвести до пошкодження пристрою.
Сия деңгейі ыдыстағы төменгі сызықтан төмен болған
кезде өнімді үздіксіз пайдалану өнімді зақымдауы мүмкін.
c
F�
Repeat steps Bto Efor each ink bottle.
Повторите действия с Bпо Eдля каждой
бутылки чернил.
Повторіть кроки від Bдо Eдля кожної
пляшки чорнила.
Әрбір сия бөтелкесі үшін B - E
аралығындағы қадамдарды орындаңыз.
Genuine Epson ink, other than those specied here, could cause damage that is not covered
by Epson’s warranties.
Использование оригинальных чернил Epson, отличных от указанных здесь, может
привести к повреждениям, на которые не распространяются гарантии Epson.
Використання будь-яких оригінальних чорнил Epson, крім вказаних тут, може призвести
до пошкоджень, що виходять за межі гарантій, які надаються компанією Epson.
Осында көрсетілмеген түпнұсқа Epson сиясын қолдану зақым әкелсе, Epson
компаниясының кепілдіктері оны қамтымайды.
c
You can see three online manuals. See the User’s Guide (PDF le) for detailed
instructions on using the product.
Можно просмотреть три интерактивных руководства. Подробные указания
по использованию устройства можно найти в Руководство пользователя
(файл PDF).
Можна переглянути три онлайнові посібники. Докладну інформацію щодо
використання виробу див. у Посібник користувача (файл PDF).
Желідегі үш нұсқаулықты көре аласыз. Өнімді пайдалану туралы толық
нұсқауларды алу үшін User’s Guide (Пайдаланушы нұсқаулығы) (PDF
файлын) қараңыз.
https://www.epsonconnect.com/
Your product supports the Epson Connect service. This service allows you to print from your smartphone or tablet to your Epson product.
Данное устройство поддерживает услугу Epson Connect. Данная услуга позволяет печатать с любого смартфона или планшетного ПК на данном устройстве Epson.
Ваш виріб підтримує послугу Epson Connect. Ця послуга дає змогу виконувати друк на виробі Epson зі смартфону чи планшета.
Өнім Epson Connect қызметіне қолдау көрсетеді. Бұл қызмет Epson өніміңізге смартфоннан немесе планшеттік компьютерден басып шығару мүмкіндігін
береді.
Q

Other manuals for L355

6

Other Epson Printer manuals

Epson TM-T88II Series User manual

Epson

Epson TM-T88II Series User manual

Epson ET-2720 User guide

Epson

Epson ET-2720 User guide

Epson C11C560111 - PLQ 20 B/W Dot-matrix Printer User manual

Epson

Epson C11C560111 - PLQ 20 B/W Dot-matrix Printer User manual

Epson FX 890 User manual

Epson

Epson FX 890 User manual

Epson SC-P9500 Series User manual

Epson

Epson SC-P9500 Series User manual

Epson Stylus Photo 1200 User manual

Epson

Epson Stylus Photo 1200 User manual

Epson Stylus Pro 10000 Series Parts list manual

Epson

Epson Stylus Pro 10000 Series Parts list manual

Epson SureColor F6200 User manual

Epson

Epson SureColor F6200 User manual

Epson 785EPX - Stylus Photo Color Inkjet Printer User manual

Epson

Epson 785EPX - Stylus Photo Color Inkjet Printer User manual

Epson LQ-1010X Dimensions

Epson

Epson LQ-1010X Dimensions

Epson TM-J9000 Series Use and care manual

Epson

Epson TM-J9000 Series Use and care manual

Epson WorkForce WF-100W User manual

Epson

Epson WorkForce WF-100W User manual

Epson SC-S80600L Series User manual

Epson

Epson SC-S80600L Series User manual

Epson GX-80 User manual

Epson

Epson GX-80 User manual

Epson TM-T83II Use and care manual

Epson

Epson TM-T83II Use and care manual

Epson K100 Instruction Manual

Epson

Epson K100 Instruction Manual

Epson WorkForce Pro WF-C879RBAM User manual

Epson

Epson WorkForce Pro WF-C879RBAM User manual

Epson Stylus Color 980 User manual

Epson

Epson Stylus Color 980 User manual

Epson Stylus Photo 1390 User manual

Epson

Epson Stylus Photo 1390 User manual

Epson ST-4000 User manual

Epson

Epson ST-4000 User manual

Epson SureLab D3000 - Double Roll User manual

Epson

Epson SureLab D3000 - Double Roll User manual

Epson ET-2850U User manual

Epson

Epson ET-2850U User manual

Epson SureColor SC-T3270 Series Installation and maintenance instructions

Epson

Epson SureColor SC-T3270 Series Installation and maintenance instructions

Epson Stylus Pro GS6000 User manual

Epson

Epson Stylus Pro GS6000 User manual

Popular Printer manuals by other brands

Fujitsu DL7400 user manual

Fujitsu

Fujitsu DL7400 user manual

Canon 2162B002 user manual

Canon

Canon 2162B002 user manual

Ricoh SH-P1 M020 Field service manual

Ricoh

Ricoh SH-P1 M020 Field service manual

Eltron P210 Guide manual

Eltron

Eltron P210 Guide manual

Addressograph 871 Adjustment instructions

Addressograph

Addressograph 871 Adjustment instructions

Canon imagePASS-A2 Service guide

Canon

Canon imagePASS-A2 Service guide

Lexmark M1145 Connection guide

Lexmark

Lexmark M1145 Connection guide

BIXOLON SRP-352plusV user manual

BIXOLON

BIXOLON SRP-352plusV user manual

Lexmark E360 Brochure & specs

Lexmark

Lexmark E360 Brochure & specs

Printekmobile I-820 Operator's manual

Printekmobile

Printekmobile I-820 Operator's manual

IBM InfoPrint 20 Quick reference card

IBM

IBM InfoPrint 20 Quick reference card

SNBC BTP-M300 Programming manual

SNBC

SNBC BTP-M300 Programming manual

Konica Minolta magicolor 7450 installation guide

Konica Minolta

Konica Minolta magicolor 7450 installation guide

Xerox Phaser 8500 user guide

Xerox

Xerox Phaser 8500 user guide

Samsung ML-2165W Remanufacturing instructions

Samsung

Samsung ML-2165W Remanufacturing instructions

TSC TA300 Series Quick installation guide

TSC

TSC TA300 Series Quick installation guide

FARGO electronics PERSONA C30 user manual

FARGO electronics

FARGO electronics PERSONA C30 user manual

Kyocera KM-4530 Operation guide

Kyocera

Kyocera KM-4530 Operation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.