manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Epson
  6. •
  7. Printer
  8. •
  9. Epson SC-p400 series Instruction Manual

Epson SC-p400 series Instruction Manual

© 2015 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
1
2
3
Unpacking
Déballage
Auspacken
Uitpakken
Disimballaggio
Desembalaje
Desembalagem
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier d’un pays à
l’autre.
Inhalt kann je nach Auslieferungsort
variieren.
Inhoud kan per land verschillen.
Il contenuto può variare a seconda
dell’area.
El contenido varía según la región.
O conteúdo varia em função do país.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer.
The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt à
l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide an de garantir
sa qualité.
Önen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im Drucker
installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
ist die Tintenpatrone vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge wilt
installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen.
Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro no a quando non si è pronti
per la sua installazione nella stampante. La cartuccia viene fornita in confezione
sottovuoto per preservarne l’adabilità.
No desembale el cartucho de tinta hasta que vaya a instalarlo en la impresora. Está
envasado al vacío para conservar todas sus propiedades.
Abra apenas a embalagem do tinteiro quando estiver pronto para o instalar na
impressora. O tinteiro é embalado em vácuo para manter a sua abilidade.
Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Alle Schutzmaterialien entfernen.
Beschermmateriaal verwijderen.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire los materiales de protección.
Retire todos os materiais de protecção.
Turning On
Mise sous tension
Einschalten
Inschakelen
Accensione
Encendido
Ligar
AB
Connect and plug in.
Connectez et branchez.
Anschließen und einstecken.
Aansluiten en stekker in stopcontact.
Connettere e collegare alla presa.
Conecte y enchufe.
Ligue à impressora e à corrente.
Turn on.
Mettez sous tension.
Einschalten.
Schakel in.
Accendere.
Encienda.
Ligue a impressora.
Installing the Ink
Cartridges
Installation des
cartouches d’encre
Installieren der
Tintenpatronen
Cartridges installeren
Installazione delle
cartucce d’inchiostro
Instalación de los
cartuchos de tinta
Instalar os Tinteiros
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this printer. These cartridges
cannot be saved for later use.
Pour la conguration initiale, assurez-vous que vous utilisez les cartouches d’encre fournies avec
l’imprimante. Ces cartouches ne peuvent être conservées pour une utilisation ultérieure.
Bei Ersteinrichtung müssen die mit diesem Drucker gelieferten Tintenpatronen verwendet werden. Diese
Patronen können nicht zur späteren Benutzung aufbewahrt werden.
Zorg voor de eerste instelling dat u de inktcartridges gebruikt die bij deze printer zijn geleverd. Deze
cartridges kunnen niet worden bewaard voor later gebruik.
Per l’installazione iniziale, assicurarsi di utilizzare le cartucce di inchiostro in dotazione con la stampante.
Tali cartucce non possono essere conservate per un uso successivo.
Para la conguración inicial, asegúrese de utilizar los cartuchos de tinta incluidos con esta impresora. Estos
cartuchos no se pueden guardar para utilizarse posteriormente.
Na conguração inicial, utilize os tinteiros fornecidos com esta impressora. Estes tinteiros não podem ser
guardados para futura utilização.
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges
may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Les cartouches d’encre initiales sont partiellement utilisées pour charger la tête
d’impression. Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages que les cartouches
d’encre suivantes.
Die ersten Tintenpatronen werden teilweise für das Laden des Druckkopfes
verwendet. Mit diesen Patronen können möglicherweise weniger Seiten gedruckt
werden, als mit nachfolgenden Tintenpatronen.
De startcartridges worden deels verbruikt om de printkop te vullen. Met deze
cartridges worden mogelijk minder pagina’s afgedrukt dan met de cartridges daarna.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per caricare la
testina di stampa. Tali cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto alle
successive cartucce di inchiostro.
Los primeros cartuchos de tinta se usarán parcialmente para cargar el cabezal de
impresión. Por eso imprimirán menos páginas que los próximos que instale.
Os tinteiros instalados inicialmente serão utilizados em parte para carregar a cabeça
de impressão. Estes tinteiros poderão imprimir menos páginas do que os tinteiros
posteriores.
A
Open.
Ouvrez.
Önen.
Openen.
Aprire.
Abra.
Abra.
BCD
Shake and unpack.
Secouez et déballez.
Schütteln und auspacken.
Schudden en uitpakken.
Agitare e disimballare.
Agitar y desembalar.
Agitar e desembalar.
Remove yellow tape.
Retirez la bande adhésive jaune.
Gelbes Band entfernen.
Gele tape verwijderen.
Rimuovere il nastro giallo.
Retire el precinto amarillo.
Retire a ta amarela.
Press down (Click).
Appuyez (déclic).
Herunterdrücken (Klicken).
Indrukken (klik).
Premere (clic).
Pulse abajo (clic).
Pressione para baixo (clique).
E F
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Cierre.
Feche.
Wait about 4 min.
Patientez environ 4 min.
Etwa 4 Min. warten.
Wacht ongeveer 4 min.
Attendere circa 4 min.
Esperar 4 minutos aproximadamente.
Aguarde cerca de 4 min.
EN Start Here
FR Démarrez ici
DE Hier starten
NL Hier beginnen
IT Inizia qui
ES Para empezar
PT Começar por aqui
SEIKO EPSON CORPORATION
Address: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
http://www.epson.com/
EPSON EUROPE B.V.
Address: Atlas Arena, Asia Building, Hoogoorddreef 5,1101 BA Amsterdam Zuidoost The Netherlands
http://www.epson.com/europe.html
For Users in Germany
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger
gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
4
5
Windows
Mac OS X
QVolg de stappen hieronder als de printer blijft stoppen en het H-lampje
oplicht.
1. Druk op de knop H, open de printerkap en open de kap over de
inktcartridges.
2. Plaats de cartridge terug die door het lampje wordt aangegeven.
3. Sluit de kap over de inktcartridges en vervolgens de printerkap.
Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met uw handelaar
of met Epson support.
Follow the steps below if the printer keeps stopping and the Hlight turns on.
1. Press the Hbutton, open the printer cover, and then open the ink
cartridge cover.
2. Reinsert the cartridge that is indicated by the light.
3. Close the ink cartridge cover and then the printer cover.
If the problem continues, contact your local dealer or Epson support.
Seguire i seguenti passaggi se la stampante continua ad arrestarsi e la spia
luminosa Hsi accende.
1. Premere il pulsante H, aprire il coperchio della stampante e quindi aprire
il coperchio della cartuccia dell’inchiostro.
2. Inserire di nuovo la cartuccia indicata dalla spia luminosa.
3. Chiudere il coperchio della cartuccia dell’inchiostro e quindi il coperchio
della stampante.
Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore o il supporto Epson.
Suivez les étapes ci-dessous si l’imprimante continue de s’arrêter et que le
voyant Hs’allume.
1. Appuyez sur le bouton H, ouvrez le couvercle de l’imprimante, puis
ouvrez le couvercle de la cartouche d’encre.
2. Réinsérez la cartouche indiquée par le voyant.
3. Fermez le couvercle de la cartouche d’encre, puis le couvercle de
l’imprimante.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le support Epson.
Siga los pasos que se indican a continuación si la impresora sigue detenida y
la luz Hse enciende.
1. Presione el botón H, abra la tapa de la impresora y, después, abra la tapa
del cartucho de tinta.
2. Vuelva a insertar el cartucho que se indica mediante la luz.
3. Cierre la tapa de cartucho de tinta y después la tapa de la impresora.
Si el problema no desaparece, póngase en contacto con su distribuidor local
o con el soporte de Epson.
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, falls der Drucker weiterhin stoppt
und sich die H-Leuchte einschaltet.
1. Drücken Sie die H-Taste, önen Sie die Druckerabdeckung und önen Sie
dann die Abdeckung der Tintenpatrone.
2. Setzen Sie die durch die Leuchte angezeigte Patrone neu ein.
3. Schließen Sie die Abdeckung der Tintenpatrone und anschließend die
Druckerabdeckung.
Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren örtlichen
Händler oder den Epson-Support.
Siga os passos indicados abaixo se a impressora parar de imprimir e o
indicador Hacender.
1. Prima o botão H, abra a tampa da impressora e a tampa dos tinteiros.
2. Reintroduza o tinteiro indicado pela luz.
3. Feche a tampa dos tinteiros e a tampa da impressora.
Se o problema continuar, contacte o revendedor local ou o apoio técnico da
Epson.
Connecting to the
Computer
Connexion à
l’ordinateur
An Computer
anschließen
Aansluiten op de
computer
Collegamento al
computer
Conectar al equipo
Ligar ao computador
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité.
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in de instructies wordt aangegeven.
Non collegare il cavo USB no a quando non espressamente richiesto.
No conecte el cable USB hasta que se le indique.
Ligue apenas o cabo USB quando isso lhe for solicitado.
Windows
Insert CD, follow screens.
Insérez le CD, suivez les instructions.
CD einlegen, Anweisungen befolgen.
Plaats cd. Volg scherminstructies.
Inserire il CD e osservare le schermate.
Insertar CD y seguir indicaciones.
Insira o CD, siga as instruções.
If the Firewall alert appears, allow
access for Epson applications.
Si l’alerte du pare-feu apparaît, autorisez
l’accès aux applications Epson.
Falls der Firmware-Alarm erscheint, Zugang
für Epson-Anwendungen erlauben.
Als de rewallwaarschuwing
verschijnt, moet u toegang tot Epson-
toepassingen toestaan.
Se viene visualizzato un avviso del
Firewall, consentire l’accesso alle
applicazioni Epson.
Si aparece la alerta del rewall, permita
el acceso a las aplicaciones de Epson.
Caso seja exibido um alerta da Firewall,
permita o acesso às aplicações Epson.
No CD/DVD drive / Mac OS X
Visit the website to install software and congure network settings.
Rendez-vous sur le site Web pour installer le logiciel et congurer les paramètres
de réseau.
Webseite zum Installieren der Software und zum Kongurieren von
Netzwerkeinstellungen aufrufen.
Bezoek de website voor het installeren van software en het congureren van de
netwerkinstellingen.
Visitare il sito internet per installare il software e congurare le impostazioni di rete.
Visite el sitio web para instalar el software y dena la conguración de la red.
Visite o Website para instalar software e congurar as denições de rede.
iOS / Android
Visit the website to install Epson iPrint application and congure network settings.
Rendez-vous sur le site Web pour installer l’application Epson iPrint et congurer les paramètres de réseau.
Webseite zum Installieren von Epson iPrint und zum Kongurieren von Netzwerkeinstellungen aufrufen.
Bezoek de website voor het installeren van de Epson iPrint-toepassing en het congureren van de netwerkinstellingen.
Visitare il sito internet per installare l’applicazione Epson iPrint e congurare le impostazioni di rete.
Visite el sitio web para instalar la aplicación Epson iPrint y dena la conguración de la red.
Visite o Website para instalar a aplicação Epson iPrint e congurar as denições de rede.
Loading Paper
Chargement du papier
Einlegen von Papier
Papier laden
Caricamento della carta
Carga del papel
Alimentar papel
AB
Open, slide out.
Ouvrez et faites coulisser.
Önen, herausfahren.
Open, schuif naar buiten.
Apri ed estrai.
Abrir, deslizar hacia afuera.
Abra e puxe a bandeja.
Open.
Ouvrez.
Önen.
Openen.
Aprire.
Abra.
Abra.
CD E
Pull out.
Retirez.
Herausziehen.
Trek naar buiten.
Estrarre.
Extender.
Puxe.
Load the paper with the printable side up.
Chargez le papier en plaçant le côté imprimable vers le haut.
Papier mit der bedruckbaren Seite nach oben einlegen.
Laad het papier met de afdrukzijde naar boven.
Caricare la carta con il lato stampabile rivolto verso l’alto.
Cargar el papel con la cara imprimible hacia arriba.
Alimentar o papel com a área de impressão voltada para cima.
Fit.
Faites le réglage.
Anlegen.
Vastzetten.
Regolare.
Ajustar.
Ajustar.
Online Manual
Manuel en ligne
Online
Bedienungsanleitung
Online handleiding
Manuale online
Manual en internet
Manual online
http://epson.sn
http://ipr.to/d
1
2
3
Izsaiņošana
Išpakavimas
Lahtipakkimine
Udpakning
Pakkauksen poisto
Pakke ut
Uppackning
Saturs var būt atšķirīgs atkarībā no valsts.
Pakuotės turinys gali skirtis
priklausomai nuo šalies.
Sisu võib piirkonniti erineda.
Indholdet kan variere afhængig af land.
Sisältö voi vaihdella paikan mukaan.
Innholdet kan variere fra sted til sted.
Innehållet kan variera beroende på plats.
Neatveriet tintes kasetnes iepakojumu, kamēr tā nav sagatavota uzstādīšanai
printerī. Kasetne atrodas vakuumiepakojumā, lai garantētu tās drošību.
Neatidarykite rašalo kasetės pakuotės, kol nebūsite pasirengę ją įdėti į spausdintuvą.
Kasetė supakuota vakuuminėje pakuotėje, kad būtų kokybiška.
Ärge avage tindikasseti pakendit enne, kui olete valmis seda koheselt printerisse
paigaldama. Kassett on töökindluse tagamiseks pakitud vaakumpakendisse.
Åbn ikke pakken med blækpatronen, før du er klar til at installere den i printeren.
Patronen er vakuumpakket for at bevare dens pålidelighed.
Älä avaa värikasettia, ennen kuin olet valmis asentamaan sen tulostimeen. Kasetti on
tyhjöpakattu sen luotettavuuden säilyttämiseksi.
Ikke åpne blekkpatronpakken før du er klar til å installere den i skriveren. Patronen er
vakuumpakket for å bevare funksjonsstabiliteten.
Öppna inte bläckpatronens förpackning förrän du är redo att montera den i
skrivaren. Patronen är vakuumförpackad för att bevara tillförlitligheten.
Noņemiet visus aizsargmateriālus.
Nuimkite visas apsaugines medžiagas.
Eemaldage kõik kaitsematerjalid.
Fjern alt beskyttende materiale.
Poista kaikki suojamateriaalit.
Fjern alt beskyttelsesmateriale.
Ta bort allt skyddsmaterial.
Ieslēgšana
Įjunkite
Sisselülitamine
Sådan tændes printeren
Kytkeminen päälle
Skru av
Starta skrivaren
AB
Pievienojiet un pieslēdziet elektrībai.
Prijunkite laidus ir įjunkite į maitinimą.
Ühendage ja lülitage vooluvõrku.
Tilslut og sæt i kontakt.
Yhdistä ja kytke.
Koble til, og sett i stikkontakten.
Anslut kabeln till skrivaren och eluttaget.
Ieslēdziet.
Įjunkite maitinimą.
Lülitage sisse.
Tænd for printeren.
Kytke päälle.
Slå på.
Slå på.
Tintes kasetņu
ievietošana
Rašalo kasečių įdėjimas
Tindikassettide
paigaldamine
Installation af
blækpatronerne
Värikasettien asennus
Installere blekkpatronene
Montera
bläckpatronerna
Sākotnējai iestatīšanai noteikti lietojiet tintes kasetnes, kas piegādātas kopā ar šo printeri. Šīs kasetnes nav
iespējams pataupīt vēlākai izmantošanai.
Atlikdami pradinę sąranką, patikrinkite, ar naudojate kasetę, kuri buvo įsigyta su spausdintuvu. Šių kasečių
negalima laikyti vėlesniam naudojimui.
Esmase häälestuse tegemiseks kasutage kindlasti printeriga kaasnenud tindikassette. Neid kassette ei saa
säilitada hilisemaks kasutamiseks.
Sørg for at anvende de blækpatroner, der fulgte med printeren, til den allerførste indstilling. De
blækpatroner kan ikke gemmes til senere brug.
Varmista ensimmäisessä asennuksessa, että käytät tämän tulostimen toimitukseen kuuluvia
mustepatruunoita. Näitä patruunoita ei voi säästää myöhempää käyttöä varten.
For førstegangsoppsett må du passe på at du bruker blekkpatronene som fulgte med produktet. Disse
patronene kan ikke lagres for senere bruk.
Vid första installation, se till att använda de bläckpatroner som medföljer skrivaren. Dessa bläckpatroner
kan inte sparas för senare användning.
Sākotnēji uzstādītās tintes kasetnes tiks daļēji izmantotas, lai uzpildītu drukāšanas
galviņu. Iespējams, lietojot šīs kasetnes, jūs varēsit izdrukāt mazāk lapu nekā,
izmantojot nākamās kasetnes.
Pirmosios rašalo kasetės bus iš dalies panaudotos spausdinimo galvutei užpildyti.
Naudojant šias kasetes, gali būti atspausdinta mažiau lapų, lyginant su vėlesnėmis
rašalo kasetėmis.
Esialgseid tindikassette kasutatakse osaliselt prindipea täitmiseks. Need kassetid
võivad printida vähem lehekülgi kui järgmised tindikassetid.
De første blækpatroner anvendes delvist til fyldning af skrivehovedet. Der udskrives
muligvis færre sider med disse patroner end med efterfølgende blækpatroner.
Tulostimen alkuperäisiä värikasetteja käytetään osittain tulostuspään lataukseen.
Näillä kaseteilla voi tulostaa ehkä vähemmän sivuja kuin seuraavilla värikaseteilla.
De første blekkpatronene vil delvis bli brukt til å fylle skriverhodet. Disse patronene
kan skrive ut færre sider sammenliknet med påfølgende blekkpatroner.
De första bläckpatronerna används delvis för att fylla på skrivhuvudet. Det gör att
patronerna kanske skriver ut färre sidor än efterföljande bläckpatroner.
A
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
Åbn.
Avaa.
Åpne.
Öppna.
BCD
Sakratiet un atveriet.
Supurtykite ir išpakuokite.
Raputa ja paki lahti.
Ryst og pak ud.
Ravista pakkausta ja ota värikasetti ulos.
Riste og pakke opp.
Skaka och ta ut ur förpackningen.
Noņemiet dzelteno lenti.
Nuimkite geltoną juostelę.
Eemaldage kollane teip.
Fjern den gule tape.
Irrota keltainen teippi.
Fjern gul tape.
Ta bort den gula tejpen.
Nospiediet uz leju (līdz izdzirdat klikšķi).
Paspauskite žemyn (kol spragtelės).
Vajutage alla (klõpsuga).
Tryk ned (klik).
Paina paikoilleen (napsauta).
Trykk ned (klikk).
Tryck nedåt (tills det klickar).
E F
Aizveriet.
Uždarykite.
Sulgege.
Luk.
Sulje.
Lukk.
Stäng.
Uzgaidiet 4 min.
Palaukite apie 4 min.
Oodake ligikaudu 4 min.
Vent ca. 4 min.
Odota noin 4 min.
Vent ca. 4 min.
Vänta ungefär 4 min.
LV Sāciet šeit
LT Pradėkite čia
ET Alusta siit
DA Start her
FI Aloita tästä
NO Start her
SV Starta här
4
5
Windows
Mac OS X
QFølg nedenstående trin, hvis printeren stopper igen og lampen Htændes.
1. Tryk på knappen H, åbn printerdækslet og åbn dækslet til
blækpatronerne.
2. Tag patronen, som indikeres af lampen, ud og indsæt den igen.
3. Luk dækslet til blækpatronerne og luk derefter printerdækslet.
Kontakt din lokale forhandler eller Epson support, hvis problemet fortsætter.
Izpildiet tālāk norādītās darbības, ja printeris turpina apstāties un iedegas H
lampiņa.
1. Nospiediet pogu H, atveriet printera vāku un atveriet tintes kasetņu vāku.
2. Izņemiet un ielieciet atpakaļ to kasetni, kuru norāda lampiņa.
3. Aizveriet tintes kasetņu vāku un printera vāku.
Ja traucējumi turpinās, sazinieties ar vietējo pārdevēju vai Epson atbalsta
dienestu.
Toimi alla olevien ohjeiden mukaisesti, jos tulostin pysähtelee ja H-valo syttyy.
1. Paina H-painiketta, avaa tulostimen kansi ja avaa sitten mustepatruunan
kansi.
2. Liitä merkkivalon ilmaisema patruuna uudelleen.
3. Sulje mustepatruunan kansi ja sen jälkeen tulostimen kansi.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään tai Epson-tukeen.
Jei spausdintuvas vis sustoja ir užsidega lemputė H, atlikite toliau nurodytus
veiksmus.
1. Paspauskite mygtuką H, atidarykite spausdintuvo dangtį, paskui
atidarykite rašalo kasetės dangtį.
2. Įdėkite kasetę, kurią nurodo lemputė.
3. Uždarykite rašalo kasetės dangtį, paskui spausdintuvo dangtį.
Jei triktis nepašalinama, kreipkitės į vietos pardavėją arba„Epson“ techninės
priežiūros skyrių.
Følg fremgangsmåten nedenfor hvis skriveren stopper hele tiden og
H-lampen tennes.
1. Trykk H-knappen, åpne skriverdekselet, og åpne blekkpatrondekselet.
2. Sett inn blekkpatronen som er angitt av lampen.
3. Lukk blekkpatrondekselet og deretter skriverdekselet.
Hvis problemet vedvarer, kan du ta kontakt med din lokale forhandler eller
Epsons støtteavdeling.
Järgige alltoodud samme, kui printer jätkuvalt seiskub ja märgutuli Hsisse
lülitub.
1. Vajutage nuppu H, avage printeri kaas ja seejärel avage tindikasseti kaas.
2. Sisestage uuesti kassett, millele viitab märgutuli.
3. Sulgege tindikasseti kaas ja seejärel printeri kaas.
Kui probleem püsib, võtke ühendust edasimüüja või Epsoni toega.
Följ stegen nedan om skrivaren konstant stoppas och H-lampan tänds.
1. Tryck på H-knappen, öppna skrivarluckan och öppna sedan
bläckpatronsluckan.
2. Sätt in bläckpatronen som indikeras av lampan.
3. Stäng först bläckpatronsluckan och sedan skrivarluckan.
Om problemet kvarstår, kontakta din lokala återförsäljare eller Epson support.
Pievienošana datoram
Prijungimas prie
kompiuterio
Ühendamine arvutiga
Sådan tilsluttes
computeren
Liittäminen
tietokoneeseen
Koble til datamaskinen
Ansluter till datorn
Nepievienojiet USB vadu, ja neesat saņēmis attiecīgos norādījumus.
Neprijunkite USB kabelio, kol nebus nurodyta.
Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui olete saanud sellekohase juhise.
Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det.
Älä kytke USB-kaapelia, ennen kuin saat kehotuksen tehdä niin.
Ikke koble til USB-kabelen før du blir bedt om å gjøre det.
Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det.
Windows
Ielieciet CD, izpildiet ekrāna norādes.
Įdėkite kompaktinį diską, sekite ekranus.
Sisestage CD ja järgige ekraanijuhiseid.
Indsæt cd’en og følg skærmbillederne.
Aseta CD levykelkkaan, seuraa näyttöjä.
Sett inn CD-en, følg skjermbildene.
Sätt in CD-skivan, följ anvisningarna.
Ja parādās ugunsmūra brīdinājums,
atļaujiet piekļuvi Epson lietotnēm.
Jei pasirodo ugniasienės įspėjimas,
leiskite prieigą prie„Epson“ programų.
Kui ilmub tulemüüri hoiatus, siis lubage
juurdepääs Epsoni rakendustele.
Hvis rewall-advarslen fremkommer, skal
adgang for Epson-applikationer tillades.
Jos palomuurihälytys tulee näkyviin,
salli Epson-sovellusten käyttö.
Dersom brannmurvarsel vises, må du
gi tilgang til Epson-programmer.
Om en brandväggsvarning visas, tillåt
åtkomst för programvara från Epson.
No CD/DVD drive / Mac OS X
Apmeklējiet tīmekļa vietni, lai instalētu programmatūru un kongurētu tīkla iestatījumus.
Apsilankykite svetainėje, kad įdiegtumėte programinę įrangą ir
sukongūruotumėte tinklo nuostatas.
Külastage veebisaiti tarkvara installimiseks ja kongureerige võrgusätted.
Besøg webstedet for at installere programmer og kongurere netværksindstillinger.
Siirry web-sivustolle asentamaan ohjelmisto ja määrittämään verkkoasetukset.
Besøk nettsiden for å installere programvare og kongurere nettverksinnstillingene.
Besök webbplatsen för att installera programvara och kongurera nätverksinställningar.
iOS / Android
Apmeklējiet tīmekļa vietni, lai lietotni instalētu Epson iPrint un kongurētu tīkla iestatījumus.
Apsilankykite svetainėje, kad įdiegtumėte„Epson iPrint“ programinę įrangą ir sukongūruotumėte tinklo nuostatas.
Külastage veebisaiti, et installida rakendus Epson iPrint ja kongureerige võrgusätted.
Besøg webstedet for at installere applikationen Epson iPrint og kongurere netværksindstillingerne.
Siirry web-sivustolle asentamaan Epson iPrint -sovellus ja määrittämään verkkoasetukset.
Besøk nettsiden for å installere Epson iPrint-programmet og kongurere nettverksinnstillingene.
Besök webbplatsen för att installera programvaran Epson iPrint och kongurera nätverksinställningar.
Ielādē papīru
Popieriaus įdėjimas
Paberi laadimine
Ilægning af papir
Paperin lisääminen
Laster papir
Fylla på papper
AB
Atveriet un izbīdiet.
Atidarykite, ištraukite.
Ava, libista välja.
Åbn, glid ud.
Avaa, liu’uta auki.
Åpne, skyv ut.
Öppna, skjut ut.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
Åbn.
Avaa.
Åpne.
Öppna.
CD E
Izvelciet ārā.
Ištraukite.
Tõmba välja.
Træk ud.
Vedä ulos.
Dra ut.
Dra ut.
Ievietojiet papīru ar drukājamo pusi uz augšu.
Įdėkite popierių spausdinama puse aukštyn.
Laadi paber prinditav pool üleval.
Ilæg papiret med udskriftssiden opad.
Aseta paperi tulostuspuoli ylöspäin.
Laste papiret med den skrivbare siden opp.
Sätt i papperet med utskriftssidan uppåt.
Pielāgojiet.
Išlygiuokite.
Sobita.
Tilpas.
Sovita paperin reuna.
Brukerhåndbok.
Anpassa stöden till papperet.
Lietošanas pamācība
tīmeklī
Instrukcija internete
Onlain kasutusjuhend
Online-
brugervejledning
Online käyttöohje
Bruksanvisning på nett
Bruksanvisning online
http://epson.sn
http://ipr.to/d

Other manuals for SC-p400 series

2

Other Epson Printer manuals

Epson ET-2700 Series User manual

Epson

Epson ET-2700 Series User manual

Epson Fast T-Jet 3 PLUS User manual

Epson

Epson Fast T-Jet 3 PLUS User manual

Epson C4100 - AcuLaser Color Laser Printer User manual

Epson

Epson C4100 - AcuLaser Color Laser Printer User manual

Epson 1520 - Stylus Color Inkjet Printer User manual

Epson

Epson 1520 - Stylus Color Inkjet Printer User manual

Epson LQ-300 - Impact Printer User manual

Epson

Epson LQ-300 - Impact Printer User manual

Epson PictureMate Manual

Epson

Epson PictureMate Manual

Epson ET-16600 User manual

Epson

Epson ET-16600 User manual

Epson TM-S9000MJ Instruction Manual

Epson

Epson TM-S9000MJ Instruction Manual

Epson FX-2190 Installation and operation manual

Epson

Epson FX-2190 Installation and operation manual

Epson Stylus Pro 7890 Series User manual

Epson

Epson Stylus Pro 7890 Series User manual

Epson L1300 User manual

Epson

Epson L1300 User manual

Epson Stylus C42 Series User manual

Epson

Epson Stylus C42 Series User manual

Epson STYLUS COLOR 580 User manual

Epson

Epson STYLUS COLOR 580 User manual

Epson Stylus Color 880 User manual

Epson

Epson Stylus Color 880 User manual

Epson Stylus Color C60 User manual

Epson

Epson Stylus Color C60 User manual

Epson LQ-1170 User manual

Epson

Epson LQ-1170 User manual

Epson STYLUS PRO PX-9000 User manual

Epson

Epson STYLUS PRO PX-9000 User manual

Epson Stylus C110 User manual

Epson

Epson Stylus C110 User manual

Epson Stylus Photo 960 Instruction Manual

Epson

Epson Stylus Photo 960 Instruction Manual

Epson Stylus CX7700 Instruction Manual

Epson

Epson Stylus CX7700 Instruction Manual

Epson LQ-680 User manual

Epson

Epson LQ-680 User manual

Epson WorkForce 60 Reference guide

Epson

Epson WorkForce 60 Reference guide

Epson WF-3010 Series Instruction Manual

Epson

Epson WF-3010 Series Instruction Manual

Epson SL-D800 Series User manual

Epson

Epson SL-D800 Series User manual

Popular Printer manuals by other brands

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Kyocera

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Dell B5460dn Mono Laser Printer manual

Dell

Dell B5460dn Mono Laser Printer manual

LabelTac Pro X user manual

LabelTac

LabelTac Pro X user manual

Printek Interceptor 800 Series Integrator's manual

Printek

Printek Interceptor 800 Series Integrator's manual

Star TSP100III Series Hardware manual

Star

Star TSP100III Series Hardware manual

Brady BradyPrinter S3000 user manual

Brady

Brady BradyPrinter S3000 user manual

IBM Infoprint Color 8 user guide

IBM

IBM Infoprint Color 8 user guide

GCC Technologies Elite XL user manual

GCC Technologies

GCC Technologies Elite XL user manual

Sony UP-890CE Service manual

Sony

Sony UP-890CE Service manual

Brother RuggedJet RJ-3050 user guide

Brother

Brother RuggedJet RJ-3050 user guide

Xerox DocuPrint C621 user guide

Xerox

Xerox DocuPrint C621 user guide

Tally Dascom DT-210 user guide

Tally Dascom

Tally Dascom DT-210 user guide

Canon MK5000 user guide

Canon

Canon MK5000 user guide

Brother QL-570VM - B/W Direct Thermal Printer user guide

Brother

Brother QL-570VM - B/W Direct Thermal Printer user guide

NCR 719 II Series CLEANING

NCR

NCR 719 II Series CLEANING

quadient AS-450 quick start guide

quadient

quadient AS-450 quick start guide

BIXOLON SPP-R210 reference guide

BIXOLON

BIXOLON SPP-R210 reference guide

Boca Systems Micro Plus user manual

Boca Systems

Boca Systems Micro Plus user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.