Erreka VIVO-D103 User guide

CUADRO DE MANIOBRA PARA EL ACCIONADOR “IZAR”
MANUAL DEL INSTALADOR
ARMOIRE DE COMMANDE POUR L’ACTIONNEUR « IZAR »
MANUEL DE L’INSTALLATEUR
CONTROL BOARD FOR “IZAR” OPERATOR
INSTALLER'S MANUAL
QUADRO DE MANOBRA PARA O ACCIONADOR "IZAR"
MANUAL DO INSTALADOR
www.erreka.com
VIVO-D103
ADB30


ADB30_multiidiomasTOC.fm - 9/5/13
VIVO-D103 / ADB30 i
VIVO-D103 / ADB30
Español
Indicaciones generales de seguridad 2
Descripción del producto 3
Desembalaje y contenido 7
Instalación 8
Programación y puesta en marcha 12
Mantenimiento y diagnóstico de averías 17
Français
Indications générales de sécurité 20
Description du produit 21
Déballage et contenu 25
Installation 26
Programmation et mise en marche 30
Maintenance et diagnostic de pannes 35
English
General safety instructions 38
Description of the product 39
Unpacking and contents 43
Installation 44
Programming and startup 48
Maintenance and troubleshooting 53
Português
Indicações gerais de segurança 56
Descrição do produto 57
Desembalamento e conteúdo 61
Instalação 62
Programação e funcionamento 66
Manutenção e diagnóstico de avarias 71


Español
ADB30_TOC.fm - 15/1/14
Cuadro de maniobra VIVO-D103 / ADB30 1
ÍNDICE
Indicaciones generales de seguridad 2
Símbolos utilizados en este manual _____________________________ 2
Importancia de este manual ___________________________________ 2
Uso previsto ________________________________________________ 2
Cualificación del instalador ____________________________________ 2
Elementos de seguridad del automatismo _______________________ 2
Descripción del producto 3
Elementos de la instalación completa ___________________________ 3
Características del cuadro de maniobra__________________________ 4
Modos de funcionamiento ____________________________________ 5
Comportamiento ante un obstáculo ____________________________ 6
Declaración de conformidad___________________________________ 6
Desembalaje y contenido 7
Desembalaje ________________________________________________ 7
Contenido__________________________________________________ 7
Instalación 8
Herramientas necesarias ______________________________________ 8
Condiciones y comprobaciones previas __________________________ 8
Fijación de los elementos _____________________________________ 8
Conexiones eléctricas ________________________________________ 9
Programación y puesta en marcha 12
Mandos y controles _________________________________________ 12
Conexión a la red eléctrica y comprobación del sentido de giro ____ 13
Grabación del recorrido de apertura y cierre ____________________ 13
Selección de los modos y funciones del cuadro (SW2) ____________ 15
Ajuste de los selectores y potenciómetros_______________________ 15
Puesta en marcha___________________________________________ 16
Mantenimiento y diagnóstico de averías 17
Mantenimiento_____________________________________________ 17
Piezas de recambio _________________________________________ 17
Diagnóstico de averías_______________________________________ 17
Desguace _________________________________________________ 18

Seguridad_29.fm - 15/1/14
2Manual de instalación
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
1
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
En este manual se utilizan símbolos para resaltar
determinados textos. Las funciones de cada símbolo se
explican a continuación:
Advertencias de seguridad que si no son
respetadas podrían dar lugar a accidentes o
lesiones.
Procedimientos o secuencias de trabajo.
Detalles importantes que deben respetarse para
conseguir un correcto montaje y funcionamiento.
Información adicional para ayudar al instalador.
}Información referente al cuidado del medio
ambiente.
2
IMPORTANCIA DE ESTE MANUAL
Antes de realizar la instalación, lea
completamente este manual y respete todas las
indicaciones. En caso contrario la instalación
podría quedar defectuosa y podrían producirse
accidentes y averías.
Así mismo, en este manual se proporciona valiosa
información que le ayudará a realizar la instalación
de forma más rápida.
Este manual es parte integrante del producto.
Consérvelo para futuras consultas.
3
USO PREVISTO
Este aparato ha sido diseñado para ser instalado como
parte de un sistema automático de apertura y cierre de
puertas y portones.
Instale este cuadro de maniobra en interiores
exclusivamente (la caja no es estanca).
Este aparato no es adecuado para ser instalado
en ambientes inflamables o explosivos.
Cualquier instalación o uso distintos a los
indicados en este manual se consideran
inadecuados y por tanto peligrosos, ya que
podrían originar accidentes y averías.
Es responsabilidad del instalador realizar la
instalación conforme al uso previsto para la
misma.
4
CUALIFICACIÓN DEL INSTALADOR
La instalación debe ser realizada por un instalador profesional, que cumpla los siguientes requisitos:
• Debe ser capaz de realizar montajes
mecánicos en puertas y portones, eligiendo
y ejecutando los sistemas de fijación en
función de la superficie de montaje (metal,
madera, ladrillo, etc) y del peso y esfuerzo
del mecanismo.
• Debe ser capaz de realizar instalaciones
eléctricas sencillas cumpliendo el
reglamento de baja tensión y las normas
aplicables.
La instalación debe ser realizada teniendo en cuenta las normas EN 13241-1 y EN 12453.
5
ELEMENTOS DE SEGURIDAD DEL AUTOMATISMO
Este aparato cumple con todas las normas de seguridad
vigentes. Sin embargo, el sistema completo, además del
cuadro de maniobra al que se refieren estas
instrucciones, consta de otros elementos que debe
adquirir por separado.
La seguridad de la instalación completa depende de
todos los elementos que se instalen. Para una mayor
garantía de buen funcionamiento, instale sólo
componentes Erreka.
Respete las instrucciones de todos los
elementos que coloque en la instalación.
Se recomienda instalar elementos de
seguridad.
Para más información, vea “Fig. 1 Elementos de la
instalación completa” en la página 3.

Español
Cuadro de maniobra VIVO-D103 / ADB30 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
ELEMENTOS DE LA INSTALACIÓN COMPLETA
Fig. 1 Elementos de la instalación completa
El funcionamiento seguro y correcto de la
instalación es responsabilidad del instalador.
La instalación se activa mediante los dispositivos de
marcha fijos (6) (pulsador, selector de llave, llave de
proximidad o llave magnética), o bien mediante
emisor.
G
MOTOR
FCA/ FCC
8m
ADB30
VIVO-D103
E181A
1
2
4
3
5
6
CABLEADO ELÉCTRICO:
Elemento Nº hilos x sección Longitud máxima
A: Alimentación general 3x1,5mm230m
B/G: Lámpara destellante / antena 2x0,5mm2 / cable coaxial 50k(RG-58/U) 20m / 5m
C: Fotocélula 2x0,5mm230m
D: Pulsador o selector de llave 2x0,5mm225m
E: Accionador / Finales de carrera 2x1mm2 / 3x0,5mm28m (máx. 25m con cable
2x2,5mm2)
F: Desbloqueo accionador 2x0,5mm225m
1Accionador (IZAR)
2Cuadro de maniobra
3Semáforo
4Lámapara destellante LUMI
(con antena incorporada)
5Fotocélula
6Dispositivo de marcha fijo
(pulsador o llave)

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4Manual de instalación
2
CARACTERÍSTICAS DEL CUADRO DE MANIOBRA
El cuadro de maniobra VIVO-D103 / ADB30 está
construido para formar parte de un sistema de
automatización de puertas y portones, accionadas
mediante motor de corriente continua ERREKA, sin
encoder y con finales de carrera, modelo IZAR.
Las maniobras de apertura y cierre se controlan por
finales de carrera.
Este cuadro de maniobra dispone de un sistema de
limitación de par para poder ajustar las fuerzas de
impacto a los valores requeridos.
Este cuadro de maniobra está dotado de sistema de
arranque y paro suave que reduce la velocidad al inicio
y al final de las maniobras de cierre y apertura, con el fin
de evitar impactos y rebotes en la puerta.
En caso de no emplear el accionador IZAR de ERREKA,
el limitador de par podría no funcionar correctamente,
por lo que es necesario instalar elementos de seguridad
adicionales (fotocélulas o bandas) para cumplir con los
requisitos de la norma EN 12453, o bien seleccionar el
modo “Hombre Presente”.
Características generales
•Alimentación 230Vac, 50Hz
•Control de recorrido mediante finales de carrera en
apertura y cierre. No apto para motores con parada
por encoder
•Regulación de par independiente para la apertura y
el cierre
•Tiempo de espera regulable en modo automático
•
Conexión para pulsador parada de emergencia (STOP)
•Conector para receptor enchufable. Es posible
utilizar un receptor Roller de dos canales, por
ejemplo, el IRRE2-250. El primer canal actua sobre
ST1 y el segundo, sobre ST2.
•Conector para tarjeta de semáforo (AEPS1)
•Sistema de arranque y paro suaves
•Salida de 24Vac para conexión de periféricos
•Entrada de batería recargable de emergencia (12V)
Características reseñables
Pulsador STOP (parada de emergencia)
Este cuadro de maniobra permite instalar un pulsador
de parada de emergencia (STOP). Este pulsador es del
tipo NC (normalmente cerrado). La apertura de dicho
contacto produce una parada inmediata de la puerta.
Contacto para temporizador de luz de garaje
El cuadro de maniobra dispone de un contacto libre de
tensión (relé) que se cierra al comienzo de la manioba
de apertura durante tres segundos aproximadamente.
Este contacto es apto para disparar un temporizador
para luces de garaje o escalera, por ejemplo.
Lámpara destellante (salida fija de 230Vac)
Durante las maniobras de apertura y cierre la lámpara
permanece iluminada.
Al finalizar la maniobra, la lámpara se apaga. Si la
maniobra se ve interrumpida en un punto intermedio,
la lámpara se apaga.
Semáforo
Puede conectarse un semáforo si previamente se instala
la tarjeta AEPS1. Mediante luces de color indica la
conveniencia o no de atravesar la puerta.
•Apagado: puerta cerrada
•Luz verde: puerta abierta, paso libre.
•Luz roja: puerta en movimiento, paso prohibido.
•Luz verde parpadeante: puerta abierta a punto de
cerrarse en modo automático.
Función sombra de fotocélula
Esta función posibilita la inhibición de la fotocélula en la
última parte del recorrido de cierre.
Esta función se activa al seleccionar el modo automático
(DIP1 = ON). La zona de inhibición se graba
automáticamente durante la grabación del recorrido:
durante la grabación del cierre, el cuadro detecta la
posición en la que la hoja activa la fotocélula, y la toma
como referencia: la inhibición comenzará un instante
antes del punto detectado durante la grabación, y
terminará al finalizar el recorrido de cierre.
En modo semiautomático, la función sombra de
fotocélula está activada, pero sólo funciona si se
completa la maniobra de apertura.
Función arranque y paro suaves
Función que reduce la velocidad del motor al comienzo
y al final de las maniobras de apertura y cierre. La
distancia del paro suave se programa durante la
grabación del recorrido.
Comportamiento al conectar la
alimentación eléctrica
Con el cuadro ya programado, si se interrumpe la
alimentación y no tiene batería conectada, al
restablecerse la alimentación y accionar un dispositivo
de marcha, el cuadro realizará la maniobra de apertura.
No es necesario realizar de nuevo la grabación del
recorrido y del paro suave en caso de corte de la
alimentación eléctrica.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Cuadro de maniobra VIVO-D103 / ADB30 5
3
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Modo automático (DIP1 = ON)
En modo automático, la función sombra de fotocélula está activada.
Apertura: se inicia accionando el dispositivo de marcha
ST1 (llave magnética, selector de llave, etc.) o mediante
emisor.
•
Apertura comunitaria:
durante la apertura, la puerta
no puede detenerse enviando una orden de marcha.
Espera: la puerta permanece abierta durante el tiempo
programado.
•Con DIP4 = OFF, ST1 está activo:
–Con DIP2 = OFF, pulsando ST1 se reinicia el
tiempo de espera.
–Con DIP2 = ON, pulsando ST1 se cancela el
tiempo de espera y se cierra la puerta.
•Con DIP4 = ON, ST1 y ST2 están activos:
–Con DIP2 = OFF, pulsando ST1 se reinicia el
tiempo de espera y pulsando ST2 se cancela el
tiempo de espera y se cierra la puerta.
–Con DIP2 = ON, pulsando ST1 o ST2 se cancela
el tiempo de espera y se cierra la puerta.
Cierre: al finalizar el tiempo de espera se inicia la
maniobra de cierre.
•Durante el cierre, ST1 (o el emisor) produce la
parada e inversión del movimiento.
Modo semi-automático (DIP1 = OFF y DIP2 = ON)
En modo semiautomático, la función sombra de fotocélula está activada, pero sólo funciona si se completa la
maniobra de apertura. Por esta razón, si durante la apertura o el paro alternativo se envía una orden de cierre, se
realiza la apertura (DIP4=OFF) o se ignora (DIP4=ON).
Apertura (con paro alternativo): se inicia accionando
el dispositivo de marcha (emisor, llave magnética,
selector de llave, etc).
•Con DIP4 = OFF, ST1 está activo: la puerta puede
detenerse pulsando ST1 o el emisor (paro
alternativo). Durante el paro alternativo, pulsando
ST1 o el emisor, se produce el cierre (si la función
sombra de fotocélula está activada, pulsando ST1 se
abre la puerta).
•Con DIP4 = ON, ST1 y ST2 están activos, durante la
apertura la puerta puede pararse (paro alternativo)
pulsando ST1 o el emisor. Durante el paro
alternativo, pulsando ST1 o el emisor se produce la
apertura; pulsando ST2 se produce el cierre (si la
función sombra de fotocélula está activada, ST2 no
tiene efecto).
Si durante la apertura se pulsa ST2, la puerta se para
y a continuación, se cierra.
Espera: la puerta permanece abierta indefinidamente
hasta que se accione el dispositivo de marcha.
•Con DIP4 = OFF, ST1 está activo: con la puerta
abierta, pulsando ST1 o el emisor, se produce el
cierre.
•Con DIP4 = ON, ST1 y ST2 están activos: con la
puerta abierta, pulsando ST2 se produce el cierre.
Cierre: se inicia la maniobra de cierre al accionar el
dispositivo de marcha.
•Si durante el cierre se acciona ST1 o el emisor, la
puerta se detiene, invierte el sentido del movimiento
y se abre completamente.
G181E2
ON
OFF
4
ON
OFF
4
G181F2
ON
OFF
4
ON
OFF
4
G181G2
ON
OFF
4
ON
OFF
4

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
6Manual de instalación
Modo Hombre Presente (DIP1=OFF y DIP2=OFF)
En este caso la puerta no puede cerrarse mediante
emisor. En modo HPAC, la puerta tampoco se puede
abrir mediante el emisor.
Apertura con DIP4 = OFF (HPAC, hombre presente
en apertura y cierre): la apertura se realiza pulsando
de forma continuada ST1 (si se deja de pulsar, la puerta
se detiene). Finaliza al alcanzar el final de carrera. La
maniobra de apertura se realiza a velocidad máxima (no
realiza arranque ni paro suaves).
Apertura con DIP4 = ON (HPC, hombre presente en
cierre): pulsando brevemente ST1 (o el emisor) se inicia
la apertura, que finaliza al alcanzar el final de carrera. Al
final de la maniobra realiza paro suave. Realiza apertura
semiautomática, con paro alternativo pulsando ST1 (o
el emisor).
Espera: la puerta permanece abierta indefinidamente
hasta que se accione un pulsador.
Cierre: es necesario presionar de forma continuada
ST2. La maniobra de cierre se realiza a velocidad
máxima (no realiza arranque ni paro suaves).
Al llegar al final de carrera, la puerta se detiene
aunque se siga presionando el pulsador.
4
COMPORTAMIENTO ANTE UN OBSTÁCULO
La puerta puede detectar un obstáculo de dos formas diferentes:
A- Detección por el dispositivo de seguridad adicional (fotocélula o banda)
Modo automático o semi-automático
A Durante la apertura
La puerta continúa abriéndose aunque el dispositivo de
seguridad detecte un obstáculo.
B Durante el cierre
Si durante la maniobra de cierre el dispositivo de
seguridad detecta un obstáculo, la puerta se detiene y
se abre completamente.
Modo Hombre Presente
A Durante la apertura
La puerta continúa abriéndose aunque el dispositivo de
seguridad detecte un obstáculo.
B Durante el cierre
Si durante la maniobra de cierre el dispositivo de
seguridad detecta un obstáculo, la puerta se detiene.
Cuando desaparece el obstáculo, la puerta continúa
cerrándose.
B- Detección directa (sensibilidad del accionador)
El cuadro reacciona ante obstáculos tanto en la
apertura como en el cierre. Dispone de un limitador de
par ajustable, que detiene el funcionamiento del motor
cuando el par (la fuerza de impacto) sobrepasa el valor
seleccionado. Durante el cierre, además, invierte el
sentido del movimiento.
ATENCIÓN: con el cuadro en modo Hombre
Presente no existe la sensibilidad ante
obstáculos.
5
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Erreka Automatismos declara que el cuadro de
maniobra VIVO-D103 / ADB30 ha sido elaborado para
ser incorporado en una máquina o ser ensamblado
junto a otros elementos con el fin de constituir una
máquina con arreglo a la directiva 2006/42/CE.
Los cuadros de maniobra VIVO-D103 / ADB30 permiten
realizar instalaciones cumpliendo las normas EN 13241-1
y EN 12453, siempre y cuando se instalen correcta y
adecuadamente. Es responsabilidad del instalador
realizar la instalación de forma apropiada.
Los cuadros de maniobra VIVO-D103 / ADB30 cumplen
la normativa de seguridad de acuerdo con las siguientes
directivas y normas:
•2006/95/CE (materiales para baja tensión)
•2004/108/CE (compatibilidad electromagnética)
•EN 60555-2
•UNE-EN 60335-1
G181H
ON
OFF
4
ON
OFF
4

Desembalaje_78.fm - 15/1/14
Español
Cuadro de maniobra VIVO-D103 / ADB30 7
DESEMBALAJE Y CONTENIDO
1
DESEMBALAJE
1Abra el paquete y extraiga cuidadosamente el
contenido del interior.
}Elimine el embalaje de forma respetuosa con el
medio ambiente, utilizando los contenedores de
reciclado.
No deje el embalaje al alcance de los niños ni
discapacitados porque podrían sufrir lesiones.
2Compruebe el contenido del paquete (vea figura
siguiente).
El modelo VIVO-D103 y ADB30 se diferencian
únicamente en la caja (1a) ó (1b).
Si observa que falta alguna pieza o que hay algún
deterioro, contacte con el servicio técnico más
próximo.
2
CONTENIDO
Fig. 2 Contenido
I181B
a
b
1a Caja VIVO-D103
1b Caja ADB30
2Placa de circuito impreso
3Tornillos de fijación
4Manual de instrucciones

8Manual de instalación
INSTALACIÓN
1
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Juego de destornilladores
Tijeras de electricista
Cinta métrica
Lápiz de marcar
Taladro eléctrico y brocas
Utilice el taladro eléctrico conforme a sus
instrucciones de uso.
2
CONDICIONES Y COMPROBACIONES PREVIAS
Condiciones iniciales de la instalación
Asegúrese de que el accionador está
correctamente instalado en la puerta.
Es necesario disponer de una toma de corriente
de 230Vac, 50Hz con toma de tierra.
Condiciones ambientales
Este aparato no es adecuado para ser instalado
en ambientes inflamables o explosivos.
Verifique que el rango de temperatura
ambiente admisible para el cuadro de
maniobra es adecuado a la localización.
Instalación eléctrica de alimentación
Asegúrese que la toma de corriente y su instalación cumplen los siguientes requisitos:
• La tensión nominal de la instalación debe
coincidir con la del cuadro de maniobra.
• La instalación debe ser capaz de soportar la
potencia consumida por todos los
dispositivos del automatismo.
• La instalación debe disponer de toma de tierra.
• La instalación eléctrica debe cumplir el
reglamento de baja tensión.
• Los elementos de la instalación deben estar
correctamente fijados y en buen estado de
conservación.
• La toma de corriente debe estar a una altura
suficiente para evitar que los niños la
manipulen.
Si la instalación eléctrica no cumple los
requisitos anteriores, hágala reparar antes de
instalar el automatismo.
3
FIJACIÓN DE LOS ELEMENTOS
1Elija una ubicación para el cuadro de maniobra
tomando como referencia la figura mostrada en
“Elementos de la instalación completa” en la
página 3.
La altura respecto al suelo debe ser
suficiente para que no alcancen los niños.
La superficie de fijación debe resistir el peso
del cuadro de maniobra.
2Realice dos agujeros y fije el cuadro con tornillos
apropiados.
3Fije los demás elementos de la instalación siguiendo
sus correspondientes instrucciones.
4Coloque los conductos para el cableado, fijándolos
firmemente mediante los medios apropiados.
En caso de instalar pulsadores para el
accionamiento de la instalación, se recomienda
instalarlos fuera del alcance de los niños para
impedir que jueguen con ellos (altura mínima
recomendada 1,6m).

Cuadro de maniobra VIVO-D103 / ADB30 9
INSTALACIÓN
4
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Realice la instalación siguiendo el reglamento de baja tensión y las normas aplicables.
Utilice cables con sección suficiente y conecte siempre el cable de tierra.
Consulte las instrucciones del fabricante de todos los elementos que instale.
Conexionado de la alimentación y del accionador
Conecte un accionador ERREKA de corriente
continua (24Vdc). La conexión de un accionador
de corriente continua distinto a los
accionadores ERREKA, puede producir un
funcionamiento incorrecto de la instalación,
siendo posible que se produzcan accidentes y
averías por no funcionar correctamente el
limitador de fuerza del cuadro de maniobra.
OEste tipo de accionadores no necesita
condensadores para su funcionamiento.
Lamp.
ON
OFF
DIP1
DIP2
4
BATTERY
12V
GARAGE
LIGHT
ST1 ST2 FT FCA FCC
DIP3
DIP4
TRAFFIC LIGHT
NL
PO ER
230Vac
OFF
ST1 ST2
GARAGE LIGHT
TORQ. A.
OPEN AIT TIME
LAMP
J1
K4
CLOSE
K5
OPEN
L16
L17
L12
L10
L8
L9
L13
L1 L2 L3 L4 L5
TORQ. A.
CLOSE
K3 FAST/SLO
L11
L7
K2
K1
P181
STOP
L6
VCC Conexión Vcc motor-reductor
VCC Conexión Vcc motor-reductor
FCMA Conexión final de carrera maniobra A
COM Conexión común finales de carrera
FCMB Conexión final de carrera maniobra B
FCA Conexión final de carrera de apertura
FCC Conexión final de carrera de cierre
OAccionador IZAR: asegúrese de que los
finales de carrera estén conectados
correctamente. De lo contrario, el motor
seguiría funcionando hasta que la rueda A o
B llegase al tope, produciendo la rotura del
mecanismo.
La conexión de los finales de carrera depende de
cada instalación particular: en algunas
instalaciones FCMA coincidirá con FCA y FCMB
con FCC, y en otras será al revés. La verificación se
realiza por ensayo.
Accionador IZAR

INSTALACIÓN
10 Manual de instalación
Conexionado de periféricos
Consulte las instrucciones de los accesorios
para realizar las conexiones con el cuadro de
maniobra.
Contactos de llave o pulsador (A.T.): no conectar
directamente porteros automáticos o dispositivos
similares que proporcionen una salida con tensión.
En estos casos utilizar un relé auxiliar intermedio y
conectar los bornes NA de dicho relé auxiliar al
cuadro de maniobra.
Lamp.
P181ZA
R.E.
AEPS1
ON
OFF
DIP1
DIP2
4
BATTERY
12V
GARAGE
LIGHT
ST1 ST2 FT FCA FCC
DIP3
DIP4
TRAFFIC LIGHT
NL
PO ER
230Vac
OFF
ST1 ST2
GARAGE LIGHT
TORQ. A.
OPEN AIT TIME
LAMP
J8 J7 J6 J5 J4
J3 J2
J1
K4
CLOSE
K5
OPEN
L16
L17
L12
L10
L8
L9
L13
L1 L2 L3 L4 L5
TORQ. A.
CLOSE
K3 FAST/SLO
L11
L7
K2
K1
ANT.
Grey
Grey
Blue
Red
Brown
Black
Black
Vin
STOP
L6
ANT Conector para antena
R.E. Receptor enchufable
STOP Pulsador de parada de emergencia
(normalmente cerrado)
SMF Conector para tarjeta de semáforo
A.T.-ST1 Dispositivo de marcha de apertura/cierre
(vea “Modos de funcionamiento” en la
página 5)
C.T.-ST2 Dispositivo de marcha para cierre (vea
“Modos de funcionamiento” en la página 5)
SG Dispositivo de seguridad, contacto
normalmente cerrado (fotocélula, banda
mecánica)
AUX Salida (24Vac) para alimentación de periféricos
BAT Batería recargable de emergencia
(12V - 1,2Ah mínimo)
DLG Dispositivo temporizador para las luces de
garaje. Este dispositivo es activado mediante el
contacto libre de tensión (NA) del cuadro de
maniobra, que se cierra brevemente al
comienzo de la maniobra. Vin es la
alimentación de DLG.
DEST Lámpara destellante (230Vac, 60W máx)
SW1 Interruptor general

Cuadro de maniobra VIVO-D103 / ADB30 11
INSTALACIÓN
Conexión de fotocélulas
Conexión de la luz de garaje
Conexión de la batería
A continuación se muestra como ejemplo el
conexionado de una fotocélula FT02 como
dispositivo de seguridad.
1Conecte el contacto NC de la fotocélula (1) o de
cualquier otro dispositivo de seguridad (bandas
mecánicas) al conector correspondiente del cuadro
de maniobra.
Programe adecuadamente DIP1 y DIP2 (consulte
las instrucciones de la fotocélula).
Puede utilizar la salida 24Vac para alimentar la
fotocélula.
OSi no instala dispositivo de seguridad, realice un
puente eléctrico.
Al iniciar la maniobra de apertura, el cuadro cierra el
contacto de relé (LG), a modo de pulsador libre de
tensión, durante 3 seg.
1Conecte el contacto NA, libre de tensión, al
temporizador de luz de garaje, automático de
escalera, telerruptor u otro dispositivo apropiado
(DLG).
No conecte las lámparas directamente a estas
bornas.
No conectar las dos fases de alimentación de
red a estas bornas, provocaría un cortocircuito.
El cuadro dispone de bornas de conexión de batería
para poder realizar maniobras de emergencia, en
caso de corte en el suministro eléctrico.
La conexión de la batería es opcional, no siendo
necesaria para el correcto funcionamiento del
cuadro.
1Conecte los bornes de la batería a las bornas
adecuados del cuadro.
ORespete la polaridad.
El cuadro de maniobra recarga la batería
automáticamente cuando se repone el suministro
eléctrico.
Cuando funciona con la batería, la puerta se mueve
a velocidad lenta durante todo el recorrido.
12
ON
123456
12/24V NC/NA TEST
D P1
D P2
BATTERY
12V
GARAGE
LIGHT
ST1 ST2 FT FCA FCC
NL
PO ER
230Vac
OFF
ST1 ST2
R
AGE LIGHT
L1 L2 L3 L4 L5
K2
P181F
OFF
4
BATTERY
12V
GARAGE
LIGHT
ST1 ST2 FT FCA FCC
H
T
NL
PO ER
230Vac
OFF
ST1 ST2
GARAGE LIGHT
L1 L2 L3 L4 L5
K2
Vin
P181G
LG
ON
OFF
DIP1
DIP2
4
BATTERY
12V
GARAGE
LIGHT
ST1 ST2 FT FCA FCC
DIP3
DIP4
TRAFFIC LIGHT
NL
PO ER
230Vac
OFF
ST1 ST2
GARAGE LIGHT
K5
O
PEN
L9
L13
L1 L2 L3 L4 L5
K2
P181JA

12 Manual de instalación
PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
1
MANDOS Y CONTROLES
Funciones de SW2
Funciones durante la grabación (DIP3=ON)
• DIP1=OFF y DIP2=OFF: grabación del recorrido de
apertura y cierre (ver pág. 13).
Funciones durante el uso (DIP3=OFF)
• DIP1=ON y DIP2=ON: modo cierre automático
opcional (el cierre se inicia al terminar el tiempo de
espera, pero puede anticiparse mediante una orden
de marcha) y apertura comunitaria (durante la
apertura la puerta NO puede detenerse pulsando el
dispositivo de marcha).
Durante el cierre, ST1 (o el emisor) produce la
parada e inversión del movimineto.
La función sombra de fotocélula está activada.
–con DIP4 = OFF: ST1 está activo: con la puerta
abierta, pulsando ST1 (o el emisor) se cancela el
tiempo de espera y se cierra la puerta.
–con DIP4 = ON: ST1 y ST2 están activos: pulsando
ST1, el emisor o ST2 con la puerta abierta, se
cancela el tiempo de espera y se cierra la puerta.
• DIP1=ON y DIP2=OFF: modo cierre automático
(el cierre se inicia al terminar el tiempo de espera) y
apertura comunitaria (durante la apertura la
puerta NO puede detenerse pulsando el dispositivo
de marcha).
Durante el cierre, ST1 (o el emisor) produce la
parada e inversión del movimineto.
La función sombra de fotocélula está activada.
–con DIP4 = OFF: ST1 está activo: con la puerta
abierta, pulsando ST1 (o el emisor) se reinicia el
tiempo de espera.
–con DIP4 = ON: ST1 y ST2 están activos: con la
puerta abierta, pulsando ST1 (o el emisor) se
reinicia el tiempo de espera y pulsando ST2 se
cancela el tiempo de espera y se cierra la puerta.
• DIP1=OFF y DIP2=ON: modo cierre semi-
automático (la puerta permanece abierta hasta
accionar el dispositivo de marcha) y paro
alternativo (durante la apertura la puerta puede
detenerse pulsando el dispositivo de marcha).
La función sombra de fotocélula está activada, pero
sólo funciona si se completa la maniobra de
apertura. Por esta razón, si durante la apertura o el
paro alternativo se envía una orden de cierre, se
realiza apertura (DIP4=OFF) o se ignora (DIP4=ON).
Durante el cierre, ST1 (o el emisor) produce la
parada e inversión del movimiento.
–con DIP4 = OFF: ST1 está activo: durante el paro
alternativo, pulsando ST1 (o el emisor) se cierra la
puerta (si la función sombra de fotocélula está
activada, pusando ST1 se abre la puerta).
SW1 Interruptor general
SW2 DIPs de programación
ST1 Minipulsador maniobras apertura y cierre (o sólo
de apertura en algunos modos de
funcionamiento, vea “Modos de
funcionamiento” en la página 5)
ST2 Minipulsador cierre (sólo en algunos modos de
funcionamiento, vea “Modos de
funcionamiento” en la página 5)
T.E. Regulación tiempo de espera puerta abierta (sólo
es funcional en modo automático, DIP1=ON)
PM.A
Regulación del par (fuerza máxima) en apertura
PM.C
Regulación del par (fuerza máxima) en cierre
J1 Selector modelo de accionador (IZAR 1 - IZAR 4)
J1 debe colocarse en la posición
correspondiente al accionador instalado
(IZAR1 ó IZAR4). En caso contrario, podrían
producirse daños.
STOP
L6
Lamp.
ON
OFF
DIP1
DIP2
4
BATTERY
12V
GARAGE
LIGHT
ST1 ST2 FT FCA FCC
DIP3
DIP4
TRAFFIC LIGHT
NL
PO ER
230Vac
OFF
ST1 ST2
GARAGE LIGHT
TORQ. A.
OPEN AIT TIME
LAMP
J8 J7 J6 J5 J4
J3 J2
J1
K4
CLOSE
K5
OPEN
L16
L17
L12
L10
L8
L9
L13
L1 L2 L3 L4 L5
TORQ. A.
CLOSE
K3 FAST/SLO
L11
L7
K2
K1
ANT.
Grey
Grey
Blue
Red
Brown
Black
Black
P181C
F184AA
4

PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Cuadro de maniobra VIVO-D103 / ADB30 13
–con DIP4 = ON: ST1 y ST2 están activos: durante
la apertura, pulsando ST1 (o emisor) la puerta se
para; pulsando ST2 la puerta se para y se cierra.
Durante el paro alternativo, pulsando ST1
continua la apertura y pulsando ST2 se produce
el cierre (si la función sombra de fotocélula está
activada, ST2 no tiene efecto).
Durante la espera, la puerta se cierra pulsando
ST2.
• DIP1=OFF y DIP2=OFF: modo hombre presente
–con DIP4 = OFF (HPAC, hombre presente en
apertura y cierre): la puerta se abre presionando
continuadamente ST1 y se cierra presionando
continuadamente ST2.
–con DIP4 = ON (HPC, hombre presente en cierre):
la puerta se abre presionando brevemente ST1
(apertura semi-automática, con paro alternativo
pulsando ST1, el emisor o ST2) y se cierra
presionando continuadamente ST2.
2
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Y COMPROBACIÓN DEL SENTIDO DE GIRO
1Conecte la alimentación del cuadro de maniobra.
2Conecte el interruptor general (SW1).
El correcto funcionamiento del accionador y del
sistema completo sólo se conseguirá tras la
programación. Sin embargo, previamente a la
programación es necesario comprobar que todos
los elementos funcionan, realizando las
comprobaciones que se enumeran a
continuación.
3Comprobar el sentido de giro del motor mediante
los minipulsadores ST1 y ST2 (colocar previamente
DIP1, DIP2 y DIP3 en OFF).
Si el sentido del motor no es correcto, intercambiar
los cables de conexión (Giro1 y Giro2) del motor en
su correspondiente conector.
Antes de realizar cualquier movimiento de
la puerta, asegúrese de que no hay ninguna
persona ni objeto en el radio de acción de la
puerta y de los mecanismos de accionamiento.
3
GRABACIÓN DEL RECORRIDO DE APERTURA Y CIERRE
La grabación del recorrido de apertura total de la puerta se realiza mediante el minipulsador ST1, la llave de pared
o el emisor.
Antes de comenzar la grabación, asegúrese de que no hay ninguna persona, animal ni objeto en el
radio de acción de la puerta ni del mecanismo.
La fuerza del accionador se regula mediante los potenciómetros PM.A (en apertura) y PM.C (en cierre) como se
describe en “Ajuste de los selectores y potenciómetros” en la página 15. La regulación puede hacerse durante la
grabación o durante el funcionamiento, y es válida tanto para la grabación como para el funcionamiento.
El accionador dispone de sensibilidad durante la grabación, por lo que puede detectar obstáculos y detenerse. Al
recibir la siguiente orden de marcha, realizaría la maniobra inversa a velocidad lenta, hasta el final de carrera
origen de la maniobra anterior, quedando preparado para realizar de nuevo la grabación de la maniobra.
Iniciar el modo grabación
La fuerza del accionador se regula mediante los potenciómetros PM.A (en apertura) y PM.C (en cierre),
como se describe en “Ajuste de los selectores y potenciómetros” en la página 15, y puede hacerse
durante la grabación o durante el funcionamiento. Esta regulación es válida tanto para la grabación
como para el funcionamiento, es decir, el accionador dispone de sensibilidad también durante la
grabación, por lo que puede detectar obstáculos y detenerse. Al recibir la siguiente orden de marcha, realizaría
la maniobra inversa a velocidad lenta, hasta el final de carrera origen de la maniobra anterior, quedando
preparado para realizar de nuevo la grabación de la maniobra.
OAsegúrese de que los finales de carrera están
ajustados correctamente (consulte el manual de
instrucciones del accionador).
1Coloque DIP1, DIP2, DIP3 y DIP4 en OFF (modo
Hombre Presente).
2Cierre la puerta, pulsando ST2 sin soltarlo, hasta
alcanzar el final de carrera de cierre (FCC).
3Coloque DIP3 en “ON” (grabación de la maniobra).
La posición de los demás DIPs es indiferente.
F184AA
4

PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
14 Manual de instalación
Grabar la apertura
Grabar el cierre
Finalizar el modo de grabación
1Coloque DIP3 en “OFF”.
Quedan memorizados los recorridos de la puerta
tanto en apertura como en cierre.
También quedan memorizadas las posiciones en
las que la hoja comienza a acelerar y decelerar,
tanto en apertura como en cierre.
1Iniciar la apertura: pulse ST1; comienza a abrirse la
puerta a velocidad lenta.
2Iniciar la velocidad rápida en apertura: pulse ST1
en el punto que elija para el comienzo de la
velocidad rápida.
3Iniciar el paro suave en apertura: pulse ST1 en el
punto que elija para el comienzo del paro suave.
Si no realizamos este paso, la puerta no realizaría
el paro suave en apertura.
4Finalizar la apertura: la puerta se detiene
automáticamente al llegar al final de carrera en
apertura (FCA).
G184H
G184F
G184E
G184G
3 4
1 2
1Iniciar el cierre: pulse ST1; comienza a cerrarse la
puerta a velocidad lenta.
2Iniciar la velocidad rápida en cierre: pulse ST1 en
el punto que elija para el comienzo de la velocidad
rápida.
3Iniciar el paro suave en cierre: pulse ST1 en el
punto que elija para el comienzo del paro suave.
Si no realizamos este paso, la puerta no realizaría
el paro suave en cierre.
4Finalizar el cierre: la puerta se detiene
automáticamente al alcanzar el final de carrera en
cierre (FCC).
Función sombra de fotocélula: cuando la función
sombra de fotocélula está activada, se produce la
inhibición de la fotocélula en la última parte del
recorrido de cierre. Para ello, durante la grabación
del recorrido de cierre, el cuadro de maniobra
detecta la posición en la que la hoja activa la
fotocélula, y la toma como referencia para la
inhibición durante las maniobras (la inhibición se
produce un instante antes del punto detectado
durante la grabación.
G184L
G184J
G184I
G184K
3 4
1 2

PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Cuadro de maniobra VIVO-D103 / ADB30 15
4
SELECCIÓN DE LOS MODOS Y FUNCIONES DEL CUADRO (SW2)
Mediante SW2, elija las opciones deseadas (vea “Funciones de SW2” en la página 12).
5
AJUSTE DE LOS SELECTORES Y POTENCIÓMETROS
Tiempo de espera puerta abierta (T.E.)
Si ha programado el modo de funcionamiento
automático (DIP1=ON), regule T.E. para ajustar el
tiempo de espera con la puerta abierta (antes de
comenzar a cerrarse automáticamente). Gire en sentido
horario para aumentar el tiempo de espera.
Valor máximo aproximado: 45 segundos.
Selección del modelo de accionador (J1)
Seleccione el modelo de accionador (IZAR 4 o IZAR 1)
mediante J1.
OLa utilización de una posición incorrecta de J1
podría causar el deterioro del motor.
Ajuste del par (PM.A y PM.C)
El correcto ajuste del par es de vital
importancia para que la puerta se detenga
automáticamente al tropezar con un posible
obstáculo, sin producir lesiones ni daños. Un
aumento del par produce un impacto más
violento.
•Regule los potenciómetros de limitación de par
(PM.A para la apertura y PM.C para el cierre) en el
mínimo valor posible, compatible con el buen
funcionamiento de la puerta.
En sentido antihorario disminuye el par máximo
(disminuye la fuerza de choque contra un
obstáculo).
En sentido horario se aumenta el par máximo
(aumenta la fuerza de choque contra un
obstáculo).
J1 IZ4 IZ1
TORQ. A.
OPEN AIT TIME
TORQ. A.
CLOSE
P29OA
STOP
L6
ZAR4
ZAR1
T.E. Regulación tiempo de espera puerta
abierta (sólo es funcional en modo
automático, DIP1=ON)
J1 Jumper modelo de accionador
(IZAR 1 - IZAR 4)
PM.A
Ajuste de par (fuerza máxima) en
apertura
PM.C
Ajuste de par (fuerza máxima) en cierre
J1 debe colocarse en la posición
correspondiente al accionador instalado
(IZAR1 ó IZAR4). En caso contrario,
podrían producirse daños.

PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
16 Manual de instalación
Comprobación de la fuerza del impacto
6
PUESTA EN MARCHA
Comprobaciones finales
Tras la instalación y la programación, haga funcionar el
accionador verificando los dispositivos que ha instalado:
1Verifique el correcto funcionamiento de los
dispositivos de marcha (pulsador, pulsador H.P.,
llave de pared y emisor).
Vea “Modos de funcionamiento” en la página 5.
2Compruebe el correcto funcionamiento de los
dispositivos de seguridad (fotocélulas).
Vea “A- Detección por el dispositivo de
seguridad adicional (fotocélula o banda)” en la
página 6.
3Coloque un obstáculo y haga que la puerta tropiece
con él para comprobar el funcionamiento en caso de
choque.
Vea “B- Detección directa (sensibilidad del
accionador)” en la página 6.
4Compruebe que en las conexiones con contactos
N.A. (normalmente abiertos) los diodos LED
correspondientes están apagados mientras los
dispositivos conectados están inactivos.
5Compruebe que en las conexiones con contactos
N.C. (normalmente cerrados) los diodos LED
correspondientes están iluminados mientras los
dispositivos conectados están inactivos.
6Si todo es correcto, cierre la tapa del cuadro.
En caso de que el sistema no funcione
correctamente, busque el motivo y soluciónelo
(consulte la sección “Diagnóstico de averías” en
la página 17).
Instrucción del usuario
1Instruya al usuario acerca del uso y mantenimiento
de la instalación y entréguele las instrucciones de
uso.
2Señalice la puerta, indicando que se abre
automáticamente, e indicando la forma de
accionarla manualmente. En su caso, indicar que se
maneja mediante mando a distancia.
1 Mida la fuerza del impacto y compárela con los
valores indicados en la norma EN12453:2000. Si los
valores medidos son superiores a los de la norma,
disminuya el par o la velocidad (programe
adecuadamente el arranque y paro suaves).
El regulador de par del cuadro de maniobra
debe estar ajustado de forma que se respeten
los valores indicados en la norma EN
12453:2000, representados en la gráfica
adjunta. Las mediciones deben hacerse
siguiendo el método descrito en la norma EN
12445:2000.
Fd< 400N
Other manuals for VIVO-D103
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Erreka Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Johnson Controls
Johnson Controls tyco AMD-1 manual

Sanela
Sanela SLZA 20P Instructions for use

Telit Wireless Solutions
Telit Wireless Solutions GE910 Hardware user's guide

HABONIM
HABONIM AFH24 Installation operation & maintenance

ELAU
ELAU PacDrive M operating manual

Viessmann
Viessmann 5210 Operation manual