eSafe Fenix Front Connect User manual

®
Fenix Front®
Handleiding - Manuel de montage - Anleitung - User manual

2
®
270
135
400
94
120
220
140
Ø13 (6X)
Handleiding eSafe®Fenix Front®
Instructions de montage
eSafe®Fenix Front®
De pakketbrievenbus vastzetten
1. Betonsokkel gieten
Let erop dat de betonsokkel zowel in de lengte als in
de breedte 2 cm groter is dan de pakketbrievenbus
om de stabiliteit te garanderen
=> L 420 mm x B 290 mm
2. Boor 4 gaten (diameter 12 mm) in de betonsokkel
zoals voorzien op het bijgevoegd grondplan.
3. Bevestig de grondankers in de betonsokkel door deze
met een hamer in de voorziene gaten te kloppen.
4. Vastschroeven
Schroef de moeren op de betonankers aan. Let
op bij gebruik van een boormachine: niet te hard
vastdraaien zodat de grondplaat niet losbreekt van
de pakketbrievenbus.
Opgelet: de tekening is niet op ware grootte afgebeeld.
Het grondplan voor de montage op ware grootte vindt u
op bijgevoegde pagina.
Fixation de la boîte à colis
1. Couler un socle en béton
Veillez à ce que le socle en béton soit plus grand de
2 cm que la longueur et la largeur de la boîte à colis,
an de garantir sufsamment de stabilité
=> L 420 mm x larg. 290 mm
2. Percez 4 trous (diamètre 12 mm) dans le socle en
béton comme indiqué sur le plan ci-joint.
3. Fixez les ancrages au socle en béton en les enfonçant
dans les trous prévus au moyen d’un marteau.
4. Vissage
Vissez les écrous sur les ancrages à béton. Attention
lors de l’utilisation d’une perceuse : ne serrez pas
trop fort an que la plaque de base ne se détache
pas de la boîte à colis.
Attention : le dessin n’est pas représenté à la dimension
réelle.
Vous trouvez le plan pour le montage en taille réelle sur
la page ci-jointe.
ACHTERKANT
CÔTÉ ARRIÈRE
VOORKANT
CÔTÉ AVANT

3
®
270
135
400
94
120
220
140
Ø13 (6X)
Anleitung eSafe®Fenix Front®
User instructions
eSafe®Fenix Front®
VORDERSEITE
FRONT
RÜCKSEITE
BACK
Paketkasten befestigen
1. Betonsockel gießen
Achten Sie darauf, dass der Betonsockel sowohl in
der Länge als auch in der Breite 2 cm größer als der
Paketkasten ausfällt, um Stabilität zu gewährleisten
=> L 420 mm x B 290 mm
2. Bohren Sie 4 Löcher (Durchmesser 12 mm) in den
Betonsockel, wie auf dem beigefügten Grundriss
dargestellt.
3. Befestigen Sie die Bodenanker auf dem Betonsockel,
indem Sie sie mit einem Hammer in die vorgesehenen
Löcher schlagen.
4. Schrauben
Schrauben Sie die Muttern auf die Betonanker.
Achtung bei Verwendung einer Bohrmaschine: nicht
zu fest anziehen, damit sich die Bodenplatte nicht aus
dem Paketkasten löst.
Achtung: die Abmessungen in der Zeichnung
entsprechen nicht der Realität.
Fixing the parcel letterbox
1. Pour a concrete base
Take care to ensure that the concrete base is 2 cm
longer and wider than the parcel letterbox in order to
ensure stability
=> L 420 mm x W 290 mm
2. Drill 4 holes (diameter 12 mm) in the concrete base as
provided on the attached oor plan.
3. Attach the ground anchors to the concrete base by
tapping them into the provided holes with a hammer.
4. Screwing
Screw the nuts on the concrete anchors. Caution
when using a drill: do not tighten too hard so the base
plate does not break loose from the parcel letter box.
Note: the drawing is not shown to size.
Die Bodenpläne für die Montage mit den realen
Abmessungen nden Sie auf den beiliegenden Seiten.
You will nd the actual size installation oor plans on the
enclosed sheets.

4
®
Handleiding eSafe®Fenix Front®
Instructions de montage
eSafe®Fenix Front®
Digitaal slot beveiligen
Het digitaal slot beschikt over een mastercode en
gebruikerscode. Het slot kan geopend worden door één
van deze codes in te geven en zal automatisch sluiten
na 4 seconden. De gebruikerscode is het best geschikt
voor het ontvangen van online aankopen. Zorg ervoor
dat u de mastercode veilig bewaart.
De standaard instellingen zijn de volgende:
• Master code: 93339999
• Gebruikerscode: 2244
Deze codes worden als fabrieksinstelling meegegeven
en moeten dus om een veilige levering van uw pakjes te
garanderen opnieuw ingesteld worden:
1. De mastercode veranderen: (8 cijfers)
=> Druk op het logo
=> Toets de oude mastercode in
=> Toets 01 in
=> Toets de nieuwemastercode in
=> Herhaal de nieuwe mastercode
2. De Gebruikerscode veranderen: (4 cijfers)
=> Druk op het logo
=> Toets de oude gebruikerscode in
=> Toets 02 in
=> Toets de nieuwe gebruikerscode in
=> Herhaal de nieuwe gebruikerscode
OF
=> Druk op het logo
=> Toets de master code in
=> Toets 02 in
=> Toets de nieuwe gebruikerscode in
3. De batterijen controleren:
=> Druk 2 x op de knop met het logo
Sécuriser la serrure digitale
La serrure digitale dispose d’un code master et d’un
code utilisateur. La serrure peut être ouverte à l’aide
d’un de ces codes et se fermera automatiquement
après 4 secondes. Le code d’utilisateur est le mieux
adapté pour recevoir des achats en ligne. Veillez à bien
conserver le code master à l’abri des regards indiscrets.
Les programmations standards sont les suivantes :
• Code master : 93339999
• Code utilisateur : 2244
Ces codes sont fournis en tant que programmation
usine et doivent donc être programmés à nouveau pour
garantir la livraison de vos colis en toute sécurité :
1. Changer le code master : (8 chiffres)
=> Appuyez sur la touche avec le logo
=> Tapez l’ancien code master
=> Appuyez sur la touche 0 et ensuite la touche 1
=> Tapez le nouveaucodemaster
=> Répétez le nouveau code master
2. Changer le code utilisateur : (4 chiffres)
=> Appuyez sur la touche avec le logo
=> Tapez l’ancien code utilisateur
=> Appuyez sur la touche 0 et ensuite sur la touche 2
=> Tapez le nouveau code utilisateur
=> Répétez le nouveau code utilisateur
OU
=> Appuyez sur la touche avec le logo
=> Tapez le code master
=> Appuyez sur la touche 0 et ensuite sur la touche 2
=> Tapez le nouveau code utilisateur
3. Contrôler les piles :
=> Appuyez 2 x sur la touche avec le logo

5
®
Anleitung eSafe®Fenix Front®
User instructions
eSafe®Fenix Front®
Digitales Schloss sichern
Das digitale Schloss verfügt über einen Mastercode und
einen Benutzercode. Das Schloss kann durch Eingeben
eines dieser Codes geöffnet werden und schließt sich
automatisch nach 4 Sekunden. Der Benutzercode eignet
sich am besten für den Empfang von Online-Einkäufen.
Den Mastercode müssen Sie sicher aufbewahren.
Die Standardeinstellungen lauten wie folgt:
• Mastercode: 93339999
• Benutzercode: 2244
Bei diesen Codes handelt es sich um
Werksvoreinstellungen, die Sie daher für eine sichere
Lieferung Ihrer Pakete neu festlegen müssen:
1. Mastercode ändern: (8 Ziffern)
=> Drücken Sie auf die Taste mit dem Logo
=> Geben Sie den alten Mastercode ein
=> Geben Sie 01 ein
=> Geben Sie den neuen Mastercode ein
=> Wiederholen Sie den neuen Mastercode
2. Benutzercode ändern: (4 Ziffern)
=> Drücken Sie auf die Taste mit dem Logo
=> Geben Sie den alten Benutzercode ein
=> Geben Sie 02 ein
=> Geben Sie den neuen Benutzercode ein
=> Wiederholen Sie den neuen Benutzercode
ODER
=> Drücken Sie auf die Taste mit dem Logo
=> Geben Sie den Mastercode ein
=> Geben Sie 02 ein
=> Geben Sie den neuen Benutzercode ein
3. Batterien kontrollieren:
=> Drücken Sie die Taste mit dem Logo 2 Mal
Securing the digital lock
The digital lock has a master code and user code. The
lock can be opened by entering one of these codes and
will close automatically after 4 seconds. The user code
is best suited for receiving online purchases. Take care
to ensure that you keep the master code safely.
The standard settings are as follows:
• Master code: 93339999
• User code: 2244
These codes are supplied as factory settings and
therefore need to be reset in order to ensure secure
delivery of your parcels:
1. Changing the master code: (8 digits)
=> Press the button with the logo
=> Enter the old master code
=> Press 01
=> Enter the new master code
=> Repeat the new master code
2. Changing the user code: (4 digits)
=> Press the button with the logo
=> Enter the old user code
=> Press 02
=> Enter the new user code
=> Repeat the new user code
OR
=> Press the button with the logo
=> Enter the master code
=> Press 02
=> Enter the new user code
3. Checking the battery:
=> Press 2 times on the button with the logo

6
®
Handleiding eSafe®Fenix Front®
Instructions de montage
eSafe®Fenix Front®
Batterijen vervangen
1. Open de brievenbus met de code.
2. Schroef op de achterzijde de schroef van de
sluitstang los en neem het slotstuk af.
3. Schroef de resterende 2 schroeven van de slotmodule
los. Let op dat het voorste deel van het slot niet uit de
brievenbus valt.
4. Schroef het beschermingsplaatje binnnenin los. U kan
nu de batterijen vervangen. Nadat deze vervangen
zijn schroeft u de beschermingsplaat terug op zijn
plaats. Daarna kan u het slot opnieuw monteren op
de brievenbus.
Remplacer les piles
1. Ouvrez la boîte aux lettres avec le code.
2. À l’arrière, dévissez la vis de la barre de verrouillage
et retirez la partie serrure.
3. Dévissez les 2 vis restantes du module de serrure.
Veillez à ce que la partie avant de la serrure ne tombe
pas de la boîte aux lettres.
4. Dévissez la plaque de protection à l’intérieur. Vous
pouvez maintenant remplacer les piles. Une fois les
piles remplacées, revissez la plaque de protection.
Vous pouvez ensuite remonter la serrure sur la boîte
aux lettres.


270
135
400
94
120
220
140
Ø13 (6X)
Fenix Front®

270
135
400
94
120
220
140
Ø13 (6X)
Fenix Front®


11
®
Anleitung eSafe®Fenix Front®
User instructions
eSafe®Fenix Front®
Batterien austauschen
1. Öffnen Sie den Briefkasten mit Ihrem Code.
2. Lösen Sie die Schraube der Verriegelungsstange auf
der Rückseite und entfernen Sie den Riegel von der
Schutzabdeckung.
3. Lösen Sie die zwei Schrauben des Schließmoduls.
Passen Sie auf, dass der vordere Teil des Schlosses
nicht aus dem Briefkasten fällt.
4. Lösen Sie die Schraube der Schutzabdeckung. Nun
können Sie die Batterien austauschen. Nach dem
Austausch schrauben Sie die Schutzabdeckung
wieder fest. Anschließend können Sie die
Veriegelungsstange wieder an der Briefkasten-
rückseite montieren.
Replacing batteries
1. Open the mailbox using the code.
2. On the back, unscrew the screw of the closing rod
and remove the lock.
3. Unscrew the 2 remaining screws of the lock module.
Make sure that the front section of the lock does not
fall out of the mailbox.
4. Unscrew the protection plate inside. You can now
replace the batteries. Once the batteries have been
replaced, ret the protection plate by screwing it back
in its original position. You can then ret the lock on
the mailbox.

12
®
Aanhef/Titre*
Voornaam/Prénom*
Achternaam/Nom*
Straat en nr./Rue et n°
Bus/Boîte
Postcode/Code postal*
Stad/Ville*
Land/Pays*
Meneer
In eSafePAKKETBUS aub Frank
Janssens
Tjammelsstraat
9790
Wortegem-Petegem
België
Veilige verbinding
Connexion sécurisée 1. Leveringswijze
Méthode de livraison 2. Adres
Adresse 3. Betaalwijze
Mode de paiement 4. Verzend bestelling
Expédition de la commande
In eSafePAKKETBUS aub Frank Janssens
Maaklbeekstraat 10
8790 Waregem
België
Uw adressen/Votre adresseNieuw adres vastleggen/Nouvelle adresse
Factuuradres vastleggen/Adresse de facturation
Bevestigen | Bewerken | Verwijderen
Conrmer | Modifier | Supprimer
* Verplichte velden/Champ obligatoire
Terug naar de shop/Retourner à la boutique Help
?
➜
Adres opslaan/Sauvegarder l’adresseTerug/Retourner ➜
Waregem
8790
Maalbeekstraat 10
België
Janssens
Handleiding eSafe®Fenix Front®
Instructions de montage
eSafe®Fenix Front®
Online bestellen
Om de correcte thuislevering van uw pakjes te
garanderen is het essentieel om onderstaande info te
vermelden wanneer u uw aeveringsadres doorgeeft bij
een online bestelling:
1. De code van uw slot
Vergeet niet uw code mee te geven bij uw online
bestellingen zodat de koerierdienst steeds toegang
heeft tot uw pakket(brieven)bus. Afhankelijk van
de webshop kan u de code meegeven in het vak
Bedrijfsnaam, Bus, Voornaam, Achternaam, …
Vermijd deze in het adresvak te vermelden, aangezien
deze in dat geval niet altijd op het pakje terechtkomt.
2. De indicatie dat er in de pakketbus moet geleverd
worden
We raden u aan om voor uw voornaam “In eSafe
PAKKETBUS aub” te vermelden bij een online
bestelling, zodat de koerierdienst weet dat hij in
uw pakket(brieven)bus moet leveren en u hiervoor
toestemming geeft.
Indien u problemen ondervindt met de aevering
van pakjes kan u de meegeleverde sticker op de
pakketbrievenbus aanbrengen om aan te geven dat uw
brievenbus ook pakjes in ontvangst kan nemen. Zo legt
u ook de link met het opschrift “In eSafe PAKKETBUS
aub” dat op het pakketje terug te vinden is.
Commander en ligne
An de garantir la livraison correcte à domicile de vos
colis, il est essentiel de mentionner l’information ci-
dessous lorsque vous complétez l’adresse de livraison
en cas de commande en ligne :
1. Le code de votre serrure
N’oubliez pas d’indiquer votre code lors de vos
commandes en ligne an que le livreur ait accès à
votre boîte (aux lettres) à colis. Selon le magasin en
ligne, vous pouvez indiquer le code dans le champ
Nom d’entreprise, Boîte, Prénom ou Nom de famille,
… Evitez de l’indiquer dans le champ pour l’adresse,
car celle-ci n’apparaît pas toujours sur le paquet.
2. L’indication qu’il faut livrer dans une boîte à colis
Nous vous conseillons, en cas de commande en
ligne, d’indiquer avant votre prénom « dans une
boîte à colis eSafe svp » an que le livreur sache
qu’il doit livrer le colis dans la boîte (aux lettres) à
colis et que vous lui en donnez la permission.
Si vous rencontrez des problèmes lors de la livraison de
vos colis, vous pouvez appliquer l’auto-collant fourni
sur la boîte à colis. De cette manière vous indiquez que
la boîte aux lettres peut recevoir des colis et il y a un lien
avec la mention « dans une boîte à colis eSafe svp » qui
est indiquée sur le colis.
Enkele voorbeelden:
Zalando
Quelques exemples :

13
®
Anleitung eSafe®Fenix Front®
User instructions
eSafe®Fenix Front®
Online bestellen
Um die ordnungsgemäße Hauslieferung Ihrer Pakete
zu gewährleisten, müssen Sie unbedingt die unten
aufgeführten Informationen mitteilen, wenn Sie Ihre
Lieferadresse bei einer Online-Bestellung angeben:
1. Den Code Ihres Schlosses
Vergessen Sie nicht, Ihren Code anzugeben bei
Ihren Online-Bestellungen, damit der Kurierdienst
immer Zugang zu Ihrem Paket-/Briefkasten hat.
Je nach Webshop können Sie den Code im Feld
Unternehmensname, Postfach, Vorname, Nachname
usw. angeben. Geben Sie ihn nicht im Adressfeld
ein, weil diese Angabe nicht immer auf dem Paket
vermerkt wird.
2. Der Hinweis, dass in den Paketkasten geliefert werden
soll
Wir empfehlen Ihnen, bei einer Online-Bestellung
als Vorname „Bitte in eSafe PAKETKASTEN“
anzugeben, damit der Kurierdienst weiß, dass er in
Ihren Paket-/Briefkasten liefern muss und Sie hierfür
Ihr Einverständnis geben.
Wenn es bei der Lieferung von Paketen zu Problemen
kommt, können Sie den mitgelieferten Aufkleber auf
dem Paketkasten anbringen, um mitzuteilen, dass Ihr
Briefkasten auch Pakete in Empfang nehmen kann.
Sobestätigen Sie gleichzeitig den Hinweis „Bitte in
eSafe PAKETKASTEN“ auf dem Paket.
Online ordering
In order to ensure your parcels are delivered correctly
to your home, it is essential to state the information set
out below when entering your delivery address for online
ordering:
1. The code for your lock
Do not forget to enter your code with your online
orders so the courier service will have access to your
parcel (letter)box at all times. Depending on the web
shop, you can enter the code in the Company name,
Box, First Name, Surname, etc. eld. Do not include
it in the address eld, given that the latter does not
always show up on the parcel.
2. The indication that it is to be delivered in the parcel
box
We recommend that you enter “In eSafe PARCEL
BOX please” as your rst name for an online order,
so the courier service knows that it needs to deliver to
your parcel (letter)box and you give your permission
to do so.
If you encounter problems with parcel deliveries, you
can afx the sticker supplied to the parcel letterbox
to indicate that your letterbox can also accept parcels.
In doing so, you will establish a link with the “In eSafe
PARCEL BOX please” wording shown on the parcel.
Titel/Title*
Vorname/First name*
Nachname/Last name*
Straße und Nr./Street and no.
Postfach/Box
Postleitzahl/Postal code*
Ort/City*
Land/Country*
Herr
Bitte in eSafe PAKETKASTEN Frank
1. Liefermethode
Delivery method 2. Adresse
Address 3. Zahlungsmethode
Payment method 4. Bestellung absenden
Send order
Bitte in eSafe PAKETKASTEN Frank Janssens
Maalbeekstraat 10
8790 Waregem
Belgien
Ihre Adresse/Your addressNeue Adresse/New address
Rechnungsadresse/Invoice address
Bestätigen | Bearbeiten | Entfernen
Conrm | Edit | Delete
* Pichtfelder/Mandatory elds
Zurück zum shop/Back to the shop Hilfe/Help
?
➜
Zurück/Back
Sichere Verbindung
Secure connection
Adresse speichern/Save address ➜
Waregem
8790
Maalbeekstraat 10
Belgien
Janssens
Beispiele:
Zalando
Some examples:

14
®
Handleiding eSafe®Fenix Front®
Instructions de montage
eSafe®Fenix Front®
Optie 2:
Invulformulier bij de verschillende koerierdiensten
Op de websites van de verschillende koerierdiensten
kan u uw leveringsvoorkeuren doorgeven. Kies hier voor
’op een veilige plaats leveren’ met de vermelding dat u
een eSafe pakketbrievenbus hebt.
bpost: De postbode zal altijd eerst proberen je pakje
aan de voordeur te leveren. Als je niet thuis bent, zal het
pakje op de door jou gekozen veilige plaats geleverd
worden. Zorg ervoor dat de gekozen plaats veilig, droog
en makkelijk bereikbaar is voor de postbode.
DPD: Geef DPD ‘Neerzettoestemming’ zodat u op elk
moment pakketten kunt ontvangen, zelfs als u niet thuis
bent. Hiermee kan u vertellen dat het pakket in uw eSafe
pakketbrievenbus mag achtergelaten worden.
DHL: Met ‘Afgesproken Plek’ kan u de DHL bezorger
toestemming geven om uw pakket achter te laten op
een plek rondom uw huis. U kan deze optie online
selecteren nadat DHL uw zending gesorteerd heeft.
U moet dit wel per pakket opnieuw doorgeven dat uw
eSafe pakketbrievenbus uw ‘Afgesproken plek’ is.
Andere koerierdiensten: zie website voor instructies.
Option 2 :
Formulaire à remplir avec les différents services de
coursiers
Vous pouvez indiquer vos préférences de livraison sur
les sites web de ces différents services. Choisissez en
l’occurrence ’dépôt en lieu sûr’ en précisant que vous
disposez d’une boîte à colis eSafe.
bpost : le facteur commencera toujours par essayer de
livrer le colis chez vous. Si vous n’êtes pas à la maison,
votre colis sera livré dans le lieu sûr de votre choix.
Veillez à ce que l’endroit soit sûr, sec et facilement
accessible pour le facteur.
DPD : donnez à DPD une ‘autorisation de dépôt’ pour
vous permettre de recevoir vos colis à tout moment,
même quand vous n’êtes pas chez vous. Ainsi, vous
pouvez indiquer que le colis doit être déposé dans votre
boîte à colis eSafe.
DHL : sous ‘lieu convenu’, vous donnez au livreur
DHL l’autorisation de déposer votre colis à un endroit
situé dans le périmètre de votre domicile. Vous pouvez
sélectionner cette option en ligne une fois votre envoi
trié par DHL. Vous devez répéter pour chaque nouveau
colis que votre boîte à colis eSafe est votre ‘lieu
convenu’.
Autres services de coursiers : voir le site web pour les
instructions.

15
®
Anleitung eSafe®Fenix Front®
User instructions
eSafe®Fenix Front®
Option 2:
Füllen Sie die Abstellgenehmigung bei den
verschiedenen Kurierdiensten aus.
Auf den Webseiten der verschiedenen Kurierdienste
können Sie Ihre Lieferpräferenzen angeben. Wählen Sie
hierfür “An einen sicheren Ort liefern” mit dem Hinweis,
dass Sie einen eSafe-Paketbriefkasten haben.
DPD: Erteilen Sie DPD eine “Abstellgenehmigung”,
damit Sie jederzeit Pakete empfangen können, auch
wenn Sie nicht zu Hause sind. Damit wird Ihnen
mitgeteilt, dass das Paket in eSafe-Paketkasten
deponiert werden kann.
DHL: Mit ‘Drop-Off Permission’ können Sie den DHL-
Fahrer ermächtigen, Ihr Paket an einem Ort in der Nähe
Ihres Hauses abzulegen. Sie können diese Option online
auswählen, nachdem DHL Ihre Sendung sortiert hat.
Sie müssen uns für jedes Paket erneut benachrichtigen,
dass Ihr eSafe-Paketbriefkasten Ihr “vereinbarter Ort”
ist.
Andere Kurierdiensten: siehe Website für
Anweisungen.
Option 2:
Fill in the form with the different courier services
On the websites of the different courier services you
can indicate your delivery preferences. Choose here for
‘deliver to a safe place’ with the indication that you have
an eSafe parcel mailbox.
bpost: The postman will always start by trying to deliver
the parcel to your front door. If you are not at home, he
will deliver the parcel to the safe place of your choice.
Make sure the selected place is safe, dry and easily
accessible.
DPD: Give DPD ‘Settlement permission’ so that you can
receive parcels at any time, even if you are not at home.
This will tell you that the parcel may be left in your eSafe
parcel mailbox.
DHL: With ‘Drop-Off Permission’ you can give the DHL
delivery person permission to leave your package at a
location around your house. You can select this option
online after DHL has sorted your shipment. You do have
to tell them again per parcel that your eSafe parcelbox is
your ‘agreed place’.
Other courier services: see website for instructions.

®
*L8004015*
© L8004015 01/22 N/F/D/E
eSafe : een pak eenvoudiger !
eSafe : nettement plus simple !
eSafe : wirklich einfacher !
eSafe : your shopping assistant !
eSafe bv | Polydore Rensonstraat 8, 9770 Kruisem - Belgium
Registered ofce | Maalbeekstraat 10, 8790 Waregem - Belgium
Other manuals for Fenix Front Connect
1
Table of contents
Other eSafe Safe manuals