ESTEBAN CMP-157 User manual

1
Conserver cette notice d’utilisation en référence à
l’usage de l’appareil. - Keep these instructions for use
in reference to the appliance utilization.
Conservare queste istruzioni per l’uso in riferimento
all’uso dell’apparecchio. - Behalten Sie diese
Bedienungsanleitung für diesen Apparat.
Conservar estas instrucciones de utilización en
referencia al uso del aparato. - Queira guardar o
modo de funcionamento que explica a utilização
deste aparelho. - Пожалуйста, сохраните данную
инструкцию.
Distribution Suisse : Guido Mayer
1095 Lutry - 021.792.16.44 - N° urgence : 145
Эстебан 34880 ЛАВЕРУН, Франция
Импортер: АО «Дуальэст», РФ,105005, г. Москва, Посланников пер.д.9 стр.3, комн.201.
diffuseur brume de parfum
NOTICE D’UTILISATION
perfume mist diffuser
INSTRUCTIONS FOR USE
diffusore bruma di profumo
ISTRUZIONI PER L’USO
Duftverteiler Parfümnebel
BEDIENUNGSANLEITUNG
difusor bruma de perfume
INSTRUCCIONES DE USO
difusor vapor de perfume
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Электрический диффузор
Инструкция по эксплуатации
FR
FR
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 1CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 1 13/12/2021 17:19:2813/12/2021 17:19:28

2
FR
Produit garanti selon la législation en vigueur sur présentation du ticket de caisse ou tout autre justicatif de la date d'achat.
Indisponibilité des pièces détachées : il n'existe pas de pièces détachées pour les produits Estéban.
recommandations d’usage / avertissement : éviter les chocs,ne pas peindre ou couvrir l’appareil. usage intérieur uniquement. veiller à ce que
la solution ne coule pas hors du récipient. après utilisation, ne pas laisser de solution dans l’appareil et le nettoyer immédiatement. ne pas déplacer
l’humidicateur lorsqu’il est en fonctionnement. placer l’appareil sur une surface, plane, stable et protégée. n’utiliser que l’adaptateur qui est fourni
avec le diffuseur. débrancher l’appareil avant toute manipulation telle que les opérations de nettoyage ou de remplissage. tenir hors de portée des
enfants et des animaux. ne pas démonter ou réparer vous-même l’appareil. ne pas obstruer la ventilation à la base de l’appareil an d’éviter toute
surchauffe.à n’utiliser qu’avec les concentrés estéban et dilués dans l’eau.le câble souple externe de ce transformateur ne peut être remplacé, en cas
d’endommagement du cordon, il convient de mettre le transformateur au rebut.l’appareil doit être alimenté uniquement sous la très basse tension
de sécurité correspondant au marquage de l’appareil.cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques,sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
des micro-organismes pouvant être présents dans l’eau ou dans l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé ou stocké peuvent se développer
dans le réservoir d’eau et être projetés dans l’air, entraînant des risques graves pour la santé si l’eau n’est pas renouvelée et que le réservoir n’est
pas nettoyé correctement tous les 3 jours.
Retrouver tous les conseils et tutoriels vidéo sur les diffuseurs brume de parfum et les concentrés de parfum Estéban sur notre
site internet : www.esteban.fr
Liste (non exhaustive) des pays ayant une alimentation électrique compatible ne nécessitant pas d’adaptateur avec ce diffuseur brume de parfum :
France, Allemagne, Portugal, Belgique, Italie, Espagne, Suisse, Autriche, Luxembourg, Pays-Bas, Brésil, Maroc, Ukraine, Russie, Azerbaïdjan, Angola,
Gabon, Sénégal, Madagascar, Finlande, Roumanie, République Tchèque, Pologne, Pays baltes (Estonie, Lettonie, Lituanie), Grèce, Croatie, Slovaquie,
Bulgarie, Hongrie, Kazakhstan, Biélorussie, Corée du Sud.
Le bon de retour produit sur garantie est disponible à la n de la notice (page 37).
Ce diffuseur allie la haute qualité de parfumage à une ambiance lumineuse pour de précieux moments de détente chez soi.
Selon vos envies, il vous permet de choisir : l’intensité lumineuse (douce ou intense) ou l’effet lumière (oscillation mode
bougie) ainsi que le parfumage en continu ou toutes les 15s. Grâce à sa télécommande, vous pourrez lancer à distance les
cycles de diffusion et proter d’une ambiance apaisante et délicatement parfumée.
VUE D’ENSEMBLE
DIFFUSEUR
A : habillage diffuseur métal
B : partie inférieure / réservoir
d’eau (aimantée)
1 : niveau d’eau maximum
2 : disque en céramique
3 : sortie d’air
C : partie supérieure
D : cylindre en verre
D
123
C
B
B
A
ACCESSOIRES
E : télécommande
4 : LIGHT (bouton lumière ON/OFF)
5 : POWER (bouton ON/OFF)
6 : BRIGHTNESS (bouton intensité lumineuse)
7 : MIST MODE (bouton cycles de diffusion)
F : câble d’alimentation électrique
G : brosse de nettoyage
pour disque en céramique
*Qualité de parfumage : ajouter 10 à 15 gouttes de concentré de parfum Estéban selon l’intensité souhaitée.
MISE EN MARCHE DU DIFFUSEUR
(avant la mise en marche : retirer le calage en mousse sécurisant les éléments du diffuseur)
1
5
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 2CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 2 13/12/2021 17:19:2913/12/2021 17:19:29

3
FR
Produit garanti selon la législation en vigueur sur présentation du ticket de caisse ou tout autre justicatif de la date d'achat.
Indisponibilité des pièces détachées : il n'existe pas de pièces détachées pour les produits Estéban.
recommandations d’usage / avertissement : éviter les chocs,ne pas peindre ou couvrir l’appareil. usage intérieur uniquement. veiller à ce que
la solution ne coule pas hors du récipient. après utilisation, ne pas laisser de solution dans l’appareil et le nettoyer immédiatement. ne pas déplacer
l’humidicateur lorsqu’il est en fonctionnement. placer l’appareil sur une surface, plane, stable et protégée. n’utiliser que l’adaptateur qui est fourni
avec le diffuseur. débrancher l’appareil avant toute manipulation telle que les opérations de nettoyage ou de remplissage. tenir hors de portée des
enfants et des animaux. ne pas démonter ou réparer vous-même l’appareil. ne pas obstruer la ventilation à la base de l’appareil an d’éviter toute
surchauffe.à n’utiliser qu’avec les concentrés estéban et dilués dans l’eau.le câble souple externe de ce transformateur ne peut être remplacé, en cas
d’endommagement du cordon, il convient de mettre le transformateur au rebut.l’appareil doit être alimenté uniquement sous la très basse tension
de sécurité correspondant au marquage de l’appareil.cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques,sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
des micro-organismes pouvant être présents dans l’eau ou dans l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé ou stocké peuvent se développer
dans le réservoir d’eau et être projetés dans l’air, entraînant des risques graves pour la santé si l’eau n’est pas renouvelée et que le réservoir n’est
pas nettoyé correctement tous les 3 jours.
Retrouver tous les conseils et tutoriels vidéo sur les diffuseurs brume de parfum et les concentrés de parfum Estéban sur notre
site internet : www.esteban.fr
Liste (non exhaustive) des pays ayant une alimentation électrique compatible ne nécessitant pas d’adaptateur avec ce diffuseur brume de parfum :
France, Allemagne, Portugal, Belgique, Italie, Espagne, Suisse, Autriche, Luxembourg, Pays-Bas, Brésil, Maroc, Ukraine, Russie, Azerbaïdjan, Angola,
Gabon, Sénégal, Madagascar, Finlande, Roumanie, République Tchèque, Pologne, Pays baltes (Estonie, Lettonie, Lituanie), Grèce, Croatie, Slovaquie,
Bulgarie, Hongrie, Kazakhstan, Biélorussie, Corée du Sud.
Le bon de retour produit sur garantie est disponible à la n de la notice (page 37).
Ce diffuseur allie la haute qualité de parfumage à une ambiance lumineuse pour de précieux moments de détente chez soi.
Selon vos envies, il vous permet de choisir : l’intensité lumineuse (douce ou intense) ou l’effet lumière (oscillation mode
bougie) ainsi que le parfumage en continu ou toutes les 15s. Grâce à sa télécommande, vous pourrez lancer à distance les
cycles de diffusion et proter d’une ambiance apaisante et délicatement parfumée.
ACCESSOIRES
E : télécommande
4 : LIGHT (bouton lumière ON/OFF)
5 : POWER (bouton ON/OFF)
6 : BRIGHTNESS (bouton intensité lumineuse)
7 : MIST MODE (bouton cycles de diffusion)
F : câble d’alimentation électrique
G : brosse de nettoyage
pour disque en céramique
6
7
45
E
F
G
*Qualité de parfumage : ajouter 10 à 15 gouttes de concentré de parfum Estéban selon l’intensité souhaitée.
MISE EN MARCHE DU DIFFUSEUR
(avant la mise en marche : retirer le calage en mousse sécurisant les éléments du diffuseur)
D
C
B
1 2 3
7
4
8
100 ml
max
C
B
5
*10/15
D
6
Eau
100 ml
max
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 3CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 3 13/12/2021 17:19:2913/12/2021 17:19:29

4
POWERLIGHT
MIST MODEBRIGHTNESS
Attention : le diffuseur ne fonctionne pas si le niveau d’eau est insufsant ou supérieur à 100 ml.
À noter : le diffuseur peut fonctionner manuellement.
Appuyer sur le bouton ON/OFF situé sous la partie B en
veillant à ne pas pencher le réservoir d’eau, seule la fonction
« ON/OFF (POWER) » est assurée (voir étape 9).
9
TÉLÉCOMMANDE (E) : elle permet de piloter simplement et
à distance toutes les fonctions du diffuseur. Lors de la première
utilisation, veuillez retirer la protection plastique située sous la
télécommande.
• Bouton ON/OFF (POWER) :
-1ère pression : démarrage de la diffusion en continu (arrêt
automatique après 5h-7h pour un niveau de remplissage
maximum) et démarrage de l’ambiance lumineuse intense.
-2ème pression : arrêt du diffuseur.
• Bouton lumière (LIGHT),fonctionne indépendamment de la
fonction « POWER » :
-1ère pression : démarrage de l’ambiance lumineuse intense.
-2ème pression : lumière effet bougie (oscillement de la
lumière).
-3ème pression : arrêt de la lumière.
• Bouton intensité lumineuse (BRIGHTNESS) :
-1ère pression : ambiance lumineuse douce.
-2ème pression : ambiance lumineuse intense.
• Bouton brume (MIST MODE) :
-1ère pression : diffuse par alternance toutes les 15s (arrêt
automatique après 9h-10h pour un niveau de remplissage
maximum).
-2ème pression : diffuse en continu (arrêt automatique après
5h-7h pour un niveau de remplissage maximum).
POWER
APRÈS UTILISATION
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
• Placer le diffuseur sur une surface plane et stable, éloigné du bord.
• Eau conseillée : minérale/du robinet/à température ambiante/faible teneur en calcaire.
• Ne pas verser d’eau chaude dans le réservoir (risque d’endommagement des parties sensibles).
• Ne jamais laisser d’eau dans le réservoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• La zone autour de l’humidicateur ne doit pas être mouillée, ni humide.
• Ne pas verser de gouttes de concentré de parfum dans le réservoir s’il n’y a pas d’eau. Risque
d’endommager l’appareil.
• Un surplus de concentré de parfum pourrait empêcher la diffusion et endommager l’appareil.
• Après chaque utilisation et avant chaque stockage prolongé, pour éviter les salissures et les mauvaises odeurs
nettoyer l’appareil :
- nettoyer le réservoir d’eau et la partie supérieure an d’éliminer tous les résidus,pour cela utiliser un papier
absorbant imprégné d’un nettoyant doux (savon, liquide vaisselle…, ne pas utiliser d’aérosols, de solvants
ou de produits abrasifs qui pourraient endommager l’appareil). Essuyer ensuite à l’aide d’un chiffon sec.
- utiliser un chiffon doux avec un peu d’eau si nécessaire pour nettoyer le corps extérieur de l’appareil.
- utiliser la brosse de nettoyage ou un coton-tige humide (eau uniquement) pour nettoyer le disque en
céramique en veillant à ne pas appuyer trop fort.
Adaptateur entrée 100-240V~50/60 Hz
Adaptateur sortie 24V 0.5 A
Puissance 10W
10
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 4CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 4 13/12/2021 17:19:2913/12/2021 17:19:29

5
Attention : le diffuseur ne fonctionne pas si le niveau d’eau est insufsant ou supérieur à 100 ml.
À noter : le diffuseur peut fonctionner manuellement.
Appuyer sur le bouton ON/OFF situé sous la partie B en
veillant à ne pas pencher le réservoir d’eau, seule la fonction
« ON/OFF (POWER) » est assurée (voir étape 9).
9
TÉLÉCOMMANDE (E) : elle permet de piloter simplement et
à distance toutes les fonctions du diffuseur. Lors de la première
utilisation, veuillez retirer la protection plastique située sous la
télécommande.
• Bouton ON/OFF (POWER) :
-1ère pression : démarrage de la diffusion en continu (arrêt
automatique après 5h-7h pour un niveau de remplissage
maximum) et démarrage de l’ambiance lumineuse intense.
-2ème pression : arrêt du diffuseur.
• Bouton lumière (LIGHT),fonctionne indépendamment de la
fonction « POWER » :
-1ère pression : démarrage de l’ambiance lumineuse intense.
-2ème pression : lumière effet bougie (oscillement de la
lumière).
-3ème pression : arrêt de la lumière.
• Bouton intensité lumineuse (BRIGHTNESS) :
-1ère pression : ambiance lumineuse douce.
-2ème pression : ambiance lumineuse intense.
• Bouton brume (MIST MODE) :
-1ère pression : diffuse par alternance toutes les 15s (arrêt
automatique après 9h-10h pour un niveau de remplissage
maximum).
-2ème pression : diffuse en continu (arrêt automatique après
5h-7h pour un niveau de remplissage maximum).
APRÈS UTILISATION
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
• Placer le diffuseur sur une surface plane et stable, éloigné du bord.
• Eau conseillée : minérale/du robinet/à température ambiante/faible teneur en calcaire.
• Ne pas verser d’eau chaude dans le réservoir (risque d’endommagement des parties sensibles).
• Ne jamais laisser d’eau dans le réservoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• La zone autour de l’humidicateur ne doit pas être mouillée, ni humide.
• Ne pas verser de gouttes de concentré de parfum dans le réservoir s’il n’y a pas d’eau. Risque
d’endommager l’appareil.
• Un surplus de concentré de parfum pourrait empêcher la diffusion et endommager l’appareil.
• Après chaque utilisation et avant chaque stockage prolongé, pour éviter les salissures et les mauvaises odeurs
nettoyer l’appareil :
- nettoyer le réservoir d’eau et la partie supérieure an d’éliminer tous les résidus,pour cela utiliser un papier
absorbant imprégné d’un nettoyant doux (savon, liquide vaisselle…, ne pas utiliser d’aérosols, de solvants
ou de produits abrasifs qui pourraient endommager l’appareil). Essuyer ensuite à l’aide d’un chiffon sec.
- utiliser un chiffon doux avec un peu d’eau si nécessaire pour nettoyer le corps extérieur de l’appareil.
- utiliser la brosse de nettoyage ou un coton-tige humide (eau uniquement) pour nettoyer le disque en
céramique en veillant à ne pas appuyer trop fort.
Adaptateur entrée 100-240V~50/60 Hz
Adaptateur sortie 24V 0.5 A
Puissance 10W
10
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 5CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 5 13/12/2021 17:19:2913/12/2021 17:19:29

6
DÉPANNAGE
Si le produit ne fonctionne pas correctement, vérier les points suivants :
Pannes /
Symptômes
Causes Solutions
Absence de brume à
l’allumage de l’appareil
L’appareil n’est pas branché sur le secteur S’assurer que l’alimentation électrique est correctement
connectée à l’appareil et bien branchée à la prise secteur
Niveau d’eau insufsant Remplir le réservoir d’eau
Niveau d’eau excessif : il dépasse les 100 ml Vider l’excédent d’eau
L’extrémité de la partie C est obstruée Vérier qu’aucun élément n’empêche la sortie de la brume
Arrêt de la brume
lorsque l’appareil
est en cours de
fonctionnement
Niveau d’eau insufsant Remplir le réservoir d’eau
Accumulation de gouttes d’eau à l’extrémité
de la partie C Arrêter l’appareil, retirer la partie C puis nettoyer les gouttes
d’eau accumulées
Brume insufsante Le disque en céramique est sale Nettoyer le disque en céramique en suivant les indications de
la partie « PRÉCAUTIONS D’EMPLOI »
Un surplus de concentré de parfum Estéban a
été versé dans l’eau du réservoir
Vider l’appareil et le nettoyer
Accumulation de gouttes d’eau à l’extrémité
de la partie C
Arrêter l’appareil, retirer la partie C puis nettoyer les gouttes
d’eau accumulées
La lumière ne s’allume
pas
Panne du diffuseur Ramener le diffuseur auprès du revendeur dans le délai légal
de la prise en charge du service après-vente
La télécommande ne
fonctionne pas
La pile est usagée La remplacer par une pile CR 2025
Le diffuseur ne détecte pas la télécommande Bien orienter la télécommande vers le diffuseur
Si le ou les problèmes persistent, merci de contacter votre revendeur.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation de l’appareil.
Product guaranteed according to the legislation in force upon presentation of the receipt or any other proof of the purchasing date.
No split pieces.
directions for use / warning: avoid shocks, do not paint or cover the appliance. make sure the solution does not ow outside the recipient.
after use, do not leave the solution in the appliance and clean the appliance immediately. do not move the humidier when it is operational. place
the appliance on a at, stable, protected surface. only use the adapter supplied with the diffuser. unplug the appliance before doing anything such
as cleaning or lling it. keep out of the reach of children and animals. do not dismantle or repair the appliance on your own. do not block the
ventilation at the base of the appliance, to prevent it overheating. to be used only with esteban refresher oils diluted in water. this transformer’s
exible external cable cannot be replaced. If the cord is damaged, you are advised to dispose of the transformer. the device must be connected
to extra low voltage only, in line with the indications on the device. this device may be used by children aged 8 and over and people with reduced
physical, sensory or mental capacities or lacking experience or knowledge, provided they are properly supervised or have been given instructions
on how to safely use the device and have been warned of the risks incurred. children are not to play with this device. the device should not be
cleaned or maintained by unsupervised children. micro-organisms that may be present in the water or in the environment where the appliance is
used or stored, can grow in the water reservoir and be blown in the air causing serious health risks when the water is not renewed and the tank
is not cleaned properly every 3 days.
Find all the advice and video tutorials on Estéban perfume mist diffusers and refresher oils on our website: www.esteban.fr
Countries list (not exhaustive) having a compatible power supply not requiring an adapter with this perfume mist diffuser: France, Germany, Portugal,
Belgium, Italy, Spain, Switzerland, Austria, Luxembourg, Netherlands, Brazil, Morocco, Ukraine, Russia, Azerbaijan, Angola, Gabon, Senegal, Madagascar,
Finland, Romania, Czech Republic, Poland,The Baltics (Estonia, Latvia, Lithuania), Greece, Croatia, Slovakia, Bulgaria, Hungary, Kazakhstan, Byelorussia,
South Korea.
This diffuser combines high quality perfume with a lighting ambiance for precious,relaxing moments at home. It enables you
to choose whenever you wish: the luminous intensity (soft or strong) or the lighting effect (candle mode oscillation) as well
as the fragrance diffusion in continuous mode or every 15 s.Thanks to its remote control, you can start diffusion cycles at
the touch of a button and enjoy a soothing, delicately fragranced ambiance.
OVERVIEW
DIFFUSER
A: metal diffuser casing
B: bottom part / water tank
(magnetized)
1: maximum water level
2: ceramic disk
3: air outow
C: upper part
D: glass cylinder
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 6CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 6 13/12/2021 17:19:2913/12/2021 17:19:29

7
DÉPANNAGE
Si le produit ne fonctionne pas correctement, vérier les points suivants :
Pannes /
Symptômes
Causes Solutions
Absence de brume à
l’allumage de l’appareil
L’appareil n’est pas branché sur le secteur S’assurer que l’alimentation électrique est correctement
connectée à l’appareil et bien branchée à la prise secteur
Niveau d’eau insufsant Remplir le réservoir d’eau
Niveau d’eau excessif : il dépasse les 100 ml Vider l’excédent d’eau
L’extrémité de la partie C est obstruée Vérier qu’aucun élément n’empêche la sortie de la brume
Arrêt de la brume
lorsque l’appareil
est en cours de
fonctionnement
Niveau d’eau insufsant Remplir le réservoir d’eau
Accumulation de gouttes d’eau à l’extrémité
de la partie C Arrêter l’appareil, retirer la partie C puis nettoyer les gouttes
d’eau accumulées
Brume insufsante Le disque en céramique est sale Nettoyer le disque en céramique en suivant les indications de
la partie « PRÉCAUTIONS D’EMPLOI »
Un surplus de concentré de parfum Estéban a
été versé dans l’eau du réservoir
Vider l’appareil et le nettoyer
Accumulation de gouttes d’eau à l’extrémité
de la partie C
Arrêter l’appareil, retirer la partie C puis nettoyer les gouttes
d’eau accumulées
La lumière ne s’allume
pas
Panne du diffuseur Ramener le diffuseur auprès du revendeur dans le délai légal
de la prise en charge du service après-vente
La télécommande ne
fonctionne pas
La pile est usagée La remplacer par une pile CR 2025
Le diffuseur ne détecte pas la télécommande Bien orienter la télécommande vers le diffuseur
Si le ou les problèmes persistent, merci de contacter votre revendeur.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation de l’appareil.
GB
Product guaranteed according to the legislation in force upon presentation of the receipt or any other proof of the purchasing date.
No split pieces.
directions for use / warning: avoid shocks, do not paint or cover the appliance. make sure the solution does not ow outside the recipient.
after use, do not leave the solution in the appliance and clean the appliance immediately. do not move the humidier when it is operational. place
the appliance on a at, stable, protected surface. only use the adapter supplied with the diffuser. unplug the appliance before doing anything such
as cleaning or lling it. keep out of the reach of children and animals. do not dismantle or repair the appliance on your own. do not block the
ventilation at the base of the appliance, to prevent it overheating. to be used only with esteban refresher oils diluted in water. this transformer’s
exible external cable cannot be replaced. If the cord is damaged, you are advised to dispose of the transformer. the device must be connected
to extra low voltage only, in line with the indications on the device. this device may be used by children aged 8 and over and people with reduced
physical, sensory or mental capacities or lacking experience or knowledge, provided they are properly supervised or have been given instructions
on how to safely use the device and have been warned of the risks incurred. children are not to play with this device. the device should not be
cleaned or maintained by unsupervised children. micro-organisms that may be present in the water or in the environment where the appliance is
used or stored, can grow in the water reservoir and be blown in the air causing serious health risks when the water is not renewed and the tank
is not cleaned properly every 3 days.
Find all the advice and video tutorials on Estéban perfume mist diffusers and refresher oils on our website: www.esteban.fr
Countries list (not exhaustive) having a compatible power supply not requiring an adapter with this perfume mist diffuser: France, Germany, Portugal,
Belgium, Italy, Spain, Switzerland, Austria, Luxembourg, Netherlands, Brazil, Morocco, Ukraine, Russia, Azerbaijan, Angola, Gabon, Senegal, Madagascar,
Finland, Romania, Czech Republic, Poland,The Baltics (Estonia, Latvia, Lithuania), Greece, Croatia, Slovakia, Bulgaria, Hungary, Kazakhstan, Byelorussia,
South Korea.
This diffuser combines high quality perfume with a lighting ambiance for precious,relaxing moments at home. It enables you
to choose whenever you wish: the luminous intensity (soft or strong) or the lighting effect (candle mode oscillation) as well
as the fragrance diffusion in continuous mode or every 15 s.Thanks to its remote control, you can start diffusion cycles at
the touch of a button and enjoy a soothing, delicately fragranced ambiance.
OVERVIEW
DIFFUSER
A: metal diffuser casing
B: bottom part / water tank
(magnetized)
1: maximum water level
2: ceramic disk
3: air outow
C: upper part
D: glass cylinder
D
123
C
B
B
A
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 7CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 7 13/12/2021 17:19:2913/12/2021 17:19:29

8
ACCESSORIES
E: remote control
4: LIGHT (ON/OFF light button)
5: POWER (ON/OFF button)
6: BRIGHTNESS (dimmer button)
7: MIST MODE (diffusion cycles button)
F: electricity cable
G: ceramic disk cleaning brush
6
7
45
E
F
G
*Fragrance quality: add 10 to 15 drops of Estéban refresher oils depending on the required intensity.
STARTINGTHE DIFFUSER
(before turning on the unit: remove the foam inserts holding the components of the diffuser)
D
C
B
1 2 3
7
4
8
C
B
5
*10/15
D
6
Water
100 ml
max
100 ml
max
Warning: the diffuser does not work if the water level is too low or higher than 100 ml.
Note: the diffuser can be run manually. Press the ON/OFF
button located under part B, being careful not to tilt the water
reservoir. Only the « ON/OFF (POWER) » function is
guaranteed (see step 9).
9
REMOTE CONTROL (E): it allows you to easily control all the
functionalities of the diffuser from a distance. During the rst use,
remove the plastic protection from beneath the remote control.
• ON/OFF button (POWER):
-1st press: diffusion starts continuously (automatic switch
off after 5h-7h, for a maximum lling level) and start of the
intense light atmosphere.
-2nd press: switching off the diffuser.
• Light button (LIGHT), works independently of «POWER»
button:
-1st press: start of the intense light atmosphere.
-2nd press: candle light effect (oscillation of light).
-3rd press: switching off the light.
• Dimmer button (BRIGHTNESS):
-1st press: soft, soothing light.
-2nd press: enlivening, intense light.
• Mist button (MIST MODE):
-1st press: diffuses every 15 seconds (automatic switch off
after 9h-10h, for a maximum lling level).
-2nd press: diffuses continuously automatic switch off after
5h-7h, for a maximum lling level).
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 8CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 8 13/12/2021 17:19:2913/12/2021 17:19:29

9
ACCESSORIES
E: remote control
4: LIGHT (ON/OFF light button)
5: POWER (ON/OFF button)
6: BRIGHTNESS (dimmer button)
7: MIST MODE (diffusion cycles button)
F: electricity cable
G: ceramic disk cleaning brush
*Fragrance quality: add 10 to 15 drops of Estéban refresher oils depending on the required intensity.
STARTINGTHE DIFFUSER
(before turning on the unit: remove the foam inserts holding the components of the diffuser)
4
8
POWERLIGHT
MIST MODEBRIGHTNESS
Warning: the diffuser does not work if the water level is too low or higher than 100 ml.
Note: the diffuser can be run manually. Press the ON/OFF
button located under part B, being careful not to tilt the water
reservoir. Only the « ON/OFF (POWER) » function is
guaranteed (see step 9).
9
REMOTE CONTROL (E): it allows you to easily control all the
functionalities of the diffuser from a distance. During the rst use,
remove the plastic protection from beneath the remote control.
• ON/OFF button (POWER):
-1st press: diffusion starts continuously (automatic switch
off after 5h-7h, for a maximum lling level) and start of the
intense light atmosphere.
-2nd press: switching off the diffuser.
• Light button (LIGHT), works independently of «POWER»
button:
-1st press: start of the intense light atmosphere.
-2nd press: candle light effect (oscillation of light).
-3rd press: switching off the light.
• Dimmer button (BRIGHTNESS):
-1st press: soft, soothing light.
-2nd press: enlivening, intense light.
• Mist button (MIST MODE):
-1st press: diffuses every 15 seconds (automatic switch off
after 9h-10h, for a maximum lling level).
-2nd press: diffuses continuously automatic switch off after
5h-7h, for a maximum lling level).
POWER
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 9CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 9 13/12/2021 17:19:2913/12/2021 17:19:29

10
AFTER USE
PRECAUTION FOR USE
10
• Place the diffuser on a at and stable surface away from the edge.
• Recommended water: mineral water/tap water/at room temperature/low in limescale.
• Do not pour hot water into the container (risk of damage of sensitive components).
• Never leave water in the reservoir when the appliance is not in use.
• Do not permit the area around the humidier to become damp or wet.
• Do not pour drops of refresher oils into the container if there is no water in it as this risks
damaging the device.
• An excess of refresher oils could prevent the diffusion and damage the diffuser.
• After each use and before storage, to avoid spotting and bad smells clean the appliance:
- clean the water container and the upper part in order to remove all residues, for it use absorbent paper
impregnated with a mild detergent (soap, washing-up liquid… Do not use aerosol sprays, solvents or
abrasive products that might damage the appliance).Then wipe it with a dry cloth.
- use a soft cloth with a little of water if necessary to clean the outside of the appliance.
- use the cleaning brush or a damp cotton bud (use only water) to clean the ceramic disk, making sure to not
press too hard.
Input adapter 100-240V~50/60 Hz
Output adapter 24V 0.5 A
Power 10W
REPAIR
If the product is not working properly, check the following points:
Problems /
Symptoms
Causes Solutions
No mist when
the appliance
is switched on
The appliance is not plugged in Make sure that the power adapter is properly connected to
the appliance and fully plugged in to the wall socket
Water level too low Fill the water container
Water level exceeds 100 ml Empty out excess water
The end of part C is obstructed Make sure that nothing is preventing the release of the mist
Mist stops while the
diffuser is in operation
Water level too low Fill the water container
Accumulation of water drops in the part C Switch off the diffuser, remove part C then clean off the
accumulated water drops
Insufcient mist The ceramic disk is dirty Clean the ceramic disk as described in the « PRECAUTION
FOR USE » instructions
An excess of Estéban refresher oils has been
poured into the container
Empty the appliance and clean it
Accumulation of water drops in the part C Switch off the diffuser, remove part C then clean off the
accumulated water drops
The light does
not switch on
Diffuser failure Bring the diffuser back to the retailer within the after-sales
service support legal deadline
The remote control
does not work
The battery is worn out Replace it with a CR 2025 battery
The diffuser does not detect the remote
control
Place properly the remote control in the diffuser direction
Should the problems persist please contact your retailer.
The manufacturer is not responsible for damages caused by improper use of the diffuser.
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 10CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 10 13/12/2021 17:19:2913/12/2021 17:19:29

11
10
• Place the diffuser on a at and stable surface away from the edge.
• Recommended water: mineral water/tap water/at room temperature/low in limescale.
• Do not pour hot water into the container (risk of damage of sensitive components).
• Never leave water in the reservoir when the appliance is not in use.
• Do not permit the area around the humidier to become damp or wet.
• Do not pour drops of refresher oils into the container if there is no water in it as this risks
damaging the device.
• An excess of refresher oils could prevent the diffusion and damage the diffuser.
• After each use and before storage, to avoid spotting and bad smells clean the appliance:
- clean the water container and the upper part in order to remove all residues, for it use absorbent paper
impregnated with a mild detergent (soap, washing-up liquid… Do not use aerosol sprays, solvents or
abrasive products that might damage the appliance).Then wipe it with a dry cloth.
- use a soft cloth with a little of water if necessary to clean the outside of the appliance.
- use the cleaning brush or a damp cotton bud (use only water) to clean the ceramic disk, making sure to not
press too hard.
Input adapter 100-240V~50/60 Hz
Output adapter 24V 0.5 A
Power 10W
REPAIR
If the product is not working properly, check the following points:
Problems /
Symptoms
Causes Solutions
No mist when
the appliance
is switched on
The appliance is not plugged in Make sure that the power adapter is properly connected to
the appliance and fully plugged in to the wall socket
Water level too low Fill the water container
Water level exceeds 100 ml Empty out excess water
The end of part C is obstructed Make sure that nothing is preventing the release of the mist
Mist stops while the
diffuser is in operation
Water level too low Fill the water container
Accumulation of water drops in the part C Switch off the diffuser, remove part C then clean off the
accumulated water drops
Insufcient mist The ceramic disk is dirty Clean the ceramic disk as described in the « PRECAUTION
FOR USE » instructions
An excess of Estéban refresher oils has been
poured into the container
Empty the appliance and clean it
Accumulation of water drops in the part C Switch off the diffuser, remove part C then clean off the
accumulated water drops
The light does
not switch on
Diffuser failure Bring the diffuser back to the retailer within the after-sales
service support legal deadline
The remote control
does not work
The battery is worn out Replace it with a CR 2025 battery
The diffuser does not detect the remote
control
Place properly the remote control in the diffuser direction
Should the problems persist please contact your retailer.
The manufacturer is not responsible for damages caused by improper use of the diffuser.
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 11CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 11 13/12/2021 17:19:2913/12/2021 17:19:29

12
IT
Prodotto garantito secondo la legislazione in vigore, su presentazione della fattura o altro giusticativo della date di acquisto.
Nessun pezzo di ricambio.
consigli per l’uso / avvertimento: evitare gli urti, non dipingere o coprire l’apparecchio. controllare che la soluzione non fuoriesca dal
recipiente. dopo l’utilizzo, non lasciare soluzione nell’apparecchio e pulirlo immediatamente. non spostare l’umidicatore quando è in funzione.
collocare l’apparecchio su una supercie piana, stabile e protetta. utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito con il diffusore. disinserire la spina
dell’apparecchio prima di qualunque manipolazione come le operazioni di pulizia o il riempimento. tenere lontano dalla portata dei bambini
e degli animali. non smontare o riparare da solo l’apparecchio. non ostruire la ventilazione alla base dell’apparecchio per evitare qualunque
surriscaldamento.da utilizzare solo con concentrati di profumo esteban, sempre diluire con acqua. il cavo morbido esterno di questo trasformatore
non può essere sostituito, in caso di danno del cordone, è bene provvedere allo smaltimento del trasformatore. il dispositivo deve essere alimentato
esclusivamente alla bassissima tensione di sicurezza corrispondente al contrassegno riportato sul dispositivo. questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da individui con capacità siche sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza o conoscenza, qualora siano
attentamente sorvegliati o siano state loro fornite le istruzioni relative all’utilizzo del dispositivo in assoluta sicurezza e siano stati informati dei
relativi rischi. i bambini non devono giocare con il dispositivo. la pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere svolte da bambini
fuori controllo. i microrganismi eventualmente presenti nell’acqua o nell’ambiente in cui l’apparecchio viene utilizzato o immagazzinato possono
crescere nel serbatoio dell’acqua ed essere proiettati in aria, causando gravissimi rischi per la salute se l’acqua non viene rinnovata e il serbatoio
non viene puliti correttamente ogni 3 giorni.
Scoprite tutti i consigli e video tutorial sui diffusori bruma di profumo e i concentrati di profumo Estéban sul nostro sito internet:
www.esteban.fr
Elenco (non esauriente) dei paesi che hanno un’alimentazione elettrica compatibile col diffusore bruma di profumo, che non necessitando di adattatore:
Francia, Germania, Portogallo, Belgio, Italia, Spagna, Svizzera, Austria, Lussemburgo, Paesi Bassi, Brasile, Marocco, Ucraina, Russia, Azerbaijan, Angola,
Gabon, Senegal, Madagascar, Finlandia, Romania, Repubblica Ceca, Polonia, Paesi Baltici (Estonia, Lettonia, Lituania), Grecia, Croazia, Slovacchia, Bulgaria,
Ungheria, Kazakistan, Bielorussia, Corea del Sud.
Questo diffusore unisce l’alta qualità della profumazione ad un atmosfera luminosa per preziosi momenti di relax a casa
propria. Secondo i vostri desideri, vi consente di scegliere: l’intensità luminosa (dolce o intensa) o l’effetto luce (movimento
effetto candela) e la profumazione continua oppure ogni 15s. Grazie al suo telecomando potrete lanciare a distanza i cicli di
diffusione e beneciare di un ambiente di calma e tranquillità delicatamente profumato.
VISTA D’INSIEME
DIFFUSORE
A: rivestimento diffusore in
metallo
B: parte inferiore / serbatoio
d’acqua (con calamita)
1: livello dell’acqua massimo
2: disco in ceramica
3: uscita dell’aria
C: parte superiore
D: cilindro in vetro
D
123
C
B
B
A
ACCESSORI
E: telecomando
4: LIGHT (tasto luce ON/OFF)
5: POWER (tasto ON/OFF)
6: BRIGHTNESS (tasto intensità)
7: MIST MODE (tasto cicli di diffusione)
F: cavo di alimentazione elettrica
G: spazzola per la pulizia
per disco in ceramica
*Qualità di profumazione: aggiungere da 10 a 15 gocce di concentrato di profumo Estéban a seconda dell’intensità desiderata.
ACCENSIONE DEL DIFFUSORE
(prima dell’accensione: estrarre il supporto in schiuma che ssa gli elementi del diffusore)
1
5
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 12CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 12 13/12/2021 17:19:3013/12/2021 17:19:30

13
IT
Prodotto garantito secondo la legislazione in vigore, su presentazione della fattura o altro giusticativo della date di acquisto.
Nessun pezzo di ricambio.
consigli per l’uso / avvertimento: evitare gli urti, non dipingere o coprire l’apparecchio. controllare che la soluzione non fuoriesca dal
recipiente. dopo l’utilizzo, non lasciare soluzione nell’apparecchio e pulirlo immediatamente. non spostare l’umidicatore quando è in funzione.
collocare l’apparecchio su una supercie piana, stabile e protetta. utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito con il diffusore. disinserire la spina
dell’apparecchio prima di qualunque manipolazione come le operazioni di pulizia o il riempimento. tenere lontano dalla portata dei bambini
e degli animali. non smontare o riparare da solo l’apparecchio. non ostruire la ventilazione alla base dell’apparecchio per evitare qualunque
surriscaldamento.da utilizzare solo con concentrati di profumo esteban, sempre diluire con acqua. il cavo morbido esterno di questo trasformatore
non può essere sostituito, in caso di danno del cordone, è bene provvedere allo smaltimento del trasformatore. il dispositivo deve essere alimentato
esclusivamente alla bassissima tensione di sicurezza corrispondente al contrassegno riportato sul dispositivo. questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da individui con capacità siche sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza o conoscenza, qualora siano
attentamente sorvegliati o siano state loro fornite le istruzioni relative all’utilizzo del dispositivo in assoluta sicurezza e siano stati informati dei
relativi rischi. i bambini non devono giocare con il dispositivo. la pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere svolte da bambini
fuori controllo. i microrganismi eventualmente presenti nell’acqua o nell’ambiente in cui l’apparecchio viene utilizzato o immagazzinato possono
crescere nel serbatoio dell’acqua ed essere proiettati in aria, causando gravissimi rischi per la salute se l’acqua non viene rinnovata e il serbatoio
non viene puliti correttamente ogni 3 giorni.
Scoprite tutti i consigli e video tutorial sui diffusori bruma di profumo e i concentrati di profumo Estéban sul nostro sito internet:
www.esteban.fr
Elenco (non esauriente) dei paesi che hanno un’alimentazione elettrica compatibile col diffusore bruma di profumo, che non necessitando di adattatore:
Francia, Germania, Portogallo, Belgio, Italia, Spagna, Svizzera, Austria, Lussemburgo, Paesi Bassi, Brasile, Marocco, Ucraina, Russia, Azerbaijan, Angola,
Gabon, Senegal, Madagascar, Finlandia, Romania, Repubblica Ceca, Polonia, Paesi Baltici (Estonia, Lettonia, Lituania), Grecia, Croazia, Slovacchia, Bulgaria,
Ungheria, Kazakistan, Bielorussia, Corea del Sud.
Questo diffusore unisce l’alta qualità della profumazione ad un atmosfera luminosa per preziosi momenti di relax a casa
propria. Secondo i vostri desideri, vi consente di scegliere: l’intensità luminosa (dolce o intensa) o l’effetto luce (movimento
effetto candela) e la profumazione continua oppure ogni 15s. Grazie al suo telecomando potrete lanciare a distanza i cicli di
diffusione e beneciare di un ambiente di calma e tranquillità delicatamente profumato.
ACCESSORI
E: telecomando
4: LIGHT (tasto luce ON/OFF)
5: POWER (tasto ON/OFF)
6: BRIGHTNESS (tasto intensità)
7: MIST MODE (tasto cicli di diffusione)
F: cavo di alimentazione elettrica
G: spazzola per la pulizia
per disco in ceramica
6
7
45
E
F
G
*Qualità di profumazione: aggiungere da 10 a 15 gocce di concentrato di profumo Estéban a seconda dell’intensità desiderata.
ACCENSIONE DEL DIFFUSORE
(prima dell’accensione: estrarre il supporto in schiuma che ssa gli elementi del diffusore)
D
C
B
1 2 3
7
4
8
C
B
5
*10/15
D
6
Acqua
100 ml
max
100 ml
max
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 13CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 13 13/12/2021 17:19:3013/12/2021 17:19:30

14
POWERLIGHT
MIST MODEBRIGHTNESS
Attenzione: il diffusore non funziona se il livello dell’acqua è insufciente o se è superiore a 100 ml.
Nota: il diffusore può funzionare manualmente. Premere sul
tasto ON/OFF situato sotto la parte B facendo attenzione
a non inclinare il serbatoio d’acqua, è garantita soltanto la
funzione « ON/OFF (POWER) » (vedi punto 9).
9
TELECOMANDO (E): consente di dirigere semplicemente e a
distanza tutte le funzioni del diffusore.Al primo utilizzo rimuovere
la protezione in plastica situata sotto al telecomando.
•Tasto ON/OFF (POWER):
-alla prima pressione:avvio della diffusione continua
(con arresto automatico dopo 5-7 ore per un livello di
riempimento massimo) e avvio della luminosità intensa.
-alla seconda pressione:arresto del diffusore.
•Tasto luce (LIGHT),funziona indipendentemente dalla
funzione «POWER»:
-alla prima pressione: ambiente di luminosità intensa.
-alla seconda pressione: luce effetto candela (movimento
della luce).
-alla terza pressione: arresto della luce.
•Tasto intensità luminosa (BRIGHTNESS):
-alla prima pressione: ambiente di luminosità soffusa.
-alla seconda pressione: ambiente di luminosità intensa.
•Tasto nebulizzazione (MIST MODE):
-alla prima pressione: diffusione alterna ogni 15 secondi
(con arresto automatico dopo 9-10 ore per un livello di
riempimento massimo).
-alla seconda pressione: diffusione continua (con arresto
automatico dopo 5-7 ore per un livello di riempimento
massimo).
POWER
DOPO L’IMPIEGO
PRECAUZIONI D’IMPIEGO
• Collocare il diffusore su una supercie piana e stabile, lontano dal bordo della stessa.
• Acqua consigliata: acqua minerale/del rubinetto/a temperatura ambiente/ basso contenuto di calcare.
• Non versare acqua calda nel serbatoio (rischio di danneggiare componenti sensibili).
• Non lasciare mai acqua nel serbatoio quando l’apparecchio non è in uso.
• L’area intorno all’umidicatore non deve essere bagnata o umida.
• Non versare gocce di concentrato di profumo nel serbatoio se non c’è acqua rischiando di
danneggiare l’apparecchio.
• Un eccesso di concentrato di profumo potrebbe impedire la diffusione e danneggiare il dispositivo.
• Dopo ciascun utilizzo e prima di ogni conservazione proungate, per evitare sporco e cattivi odori, pulite il
dispositivo:
- pulire l’interno del serbatoio d’acqua e la parte superiore per eliminare qualunque residuo, per questo
utilizzate una carta assorbente impregnata di detergente delicato (sapone, detersivo per piatti, ecc. Non
utilizzare aerosol, solventi o prodotti abrasivi che possano danneggiare il dispositivo).Asciugare quindi con
un panno asciutto.
- utilizzare un panno morbido eventualmente imbevuto d’acqua per detergere il corpo esterno del dispositivo.
- utilizzare la spazzola per la pulizia o un bastoncino di cotone umido (solo acqua) per pulire il disco in
ceramica facendo attenzione a non premere troppo.
Adattatore entrata 100-240V~50/60 Hz
Adattatore uscita 24V 0.5 A
Potenza 10W
10
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 14CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 14 13/12/2021 17:19:3013/12/2021 17:19:30

15
Attenzione: il diffusore non funziona se il livello dell’acqua è insufciente o se è superiore a 100 ml.
Nota: il diffusore può funzionare manualmente. Premere sul
tasto ON/OFF situato sotto la parte B facendo attenzione
a non inclinare il serbatoio d’acqua, è garantita soltanto la
funzione « ON/OFF (POWER) » (vedi punto 9).
9
TELECOMANDO (E): consente di dirigere semplicemente e a
distanza tutte le funzioni del diffusore.Al primo utilizzo rimuovere
la protezione in plastica situata sotto al telecomando.
•Tasto ON/OFF (POWER):
-alla prima pressione:avvio della diffusione continua
(con arresto automatico dopo 5-7 ore per un livello di
riempimento massimo) e avvio della luminosità intensa.
-alla seconda pressione:arresto del diffusore.
•Tasto luce (LIGHT),funziona indipendentemente dalla
funzione «POWER»:
-alla prima pressione: ambiente di luminosità intensa.
-alla seconda pressione: luce effetto candela (movimento
della luce).
-alla terza pressione: arresto della luce.
•Tasto intensità luminosa (BRIGHTNESS):
-alla prima pressione: ambiente di luminosità soffusa.
-alla seconda pressione: ambiente di luminosità intensa.
•Tasto nebulizzazione (MIST MODE):
-alla prima pressione: diffusione alterna ogni 15 secondi
(con arresto automatico dopo 9-10 ore per un livello di
riempimento massimo).
-alla seconda pressione: diffusione continua (con arresto
automatico dopo 5-7 ore per un livello di riempimento
massimo).
DOPO L’IMPIEGO
PRECAUZIONI D’IMPIEGO
• Collocare il diffusore su una supercie piana e stabile, lontano dal bordo della stessa.
• Acqua consigliata: acqua minerale/del rubinetto/a temperatura ambiente/ basso contenuto di calcare.
• Non versare acqua calda nel serbatoio (rischio di danneggiare componenti sensibili).
• Non lasciare mai acqua nel serbatoio quando l’apparecchio non è in uso.
• L’area intorno all’umidicatore non deve essere bagnata o umida.
• Non versare gocce di concentrato di profumo nel serbatoio se non c’è acqua rischiando di
danneggiare l’apparecchio.
• Un eccesso di concentrato di profumo potrebbe impedire la diffusione e danneggiare il dispositivo.
• Dopo ciascun utilizzo e prima di ogni conservazione proungate, per evitare sporco e cattivi odori, pulite il
dispositivo:
- pulire l’interno del serbatoio d’acqua e la parte superiore per eliminare qualunque residuo, per questo
utilizzate una carta assorbente impregnata di detergente delicato (sapone, detersivo per piatti, ecc. Non
utilizzare aerosol, solventi o prodotti abrasivi che possano danneggiare il dispositivo).Asciugare quindi con
un panno asciutto.
- utilizzare un panno morbido eventualmente imbevuto d’acqua per detergere il corpo esterno del dispositivo.
- utilizzare la spazzola per la pulizia o un bastoncino di cotone umido (solo acqua) per pulire il disco in
ceramica facendo attenzione a non premere troppo.
Adattatore entrata 100-240V~50/60 Hz
Adattatore uscita 24V 0.5 A
Potenza 10W
10
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 15CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 15 13/12/2021 17:19:3013/12/2021 17:19:30

16
RIPARAZIONE
Se il prodotto non funziona correttamente, vericare i punti seguenti:
Guasti / Sintomi Cause Soluzioni
Assenza di bruma
all’accensione del
dispositivo
Il dispositivo non è collegato all’alimentazione
di rete
Controllare che l’adattatore elettrico sia correttamente
collegato al dispositivo e ben collegato alla presa a muro
Livello di acqua insufciente Riempire il serbatoio di acqua
Il livello di acqua supera 100 ml Svuotare l’acqua in eccesso
L’estremità della parte C è ostruito Vericare che nessun elemento impedisca l’uscita della bruma
Blocco della bruma
quando il dispositivo è
in funzione
Livello di acqua insufciente Riempire il serbatoio di acqua
Accumulazione di gocce d’acqua all’estremità
della parte C Fermare il dispositivo ed estrarre la parte C quindi pulire le
gocce d’acqua accumulate
Bruma insufciente Il disco in ceramica è sporco Pulire il disco in ceramica seguendo le indicazioni della
sezione « PRECAUZIONI D’IMPIEGO »
Nel serbatoio è stato versato un eccesso di
concentrato di profumo Estéban
Svuotare e pulire il dispositivo
Accumulazione di gocce d’acqua all’estremità
della parte C
Fermare il dispositivo ed estrarre la parte C quindi pulire le
gocce d’acqua accumulate
La luce non si accende Il diffusore non funziona Riportare il diffusore presso il rivenditore entro i tempi
previsti dalla legge
Il telecomando non
funziona
La batteria è scarica Sostituirla con una batteria CR 2025
Il diffusore non riconosce il telecomando Orientare correttamente il telecomando verso il diffusore
Se il problema persiste, si prega di contattare il rivenditore.
Il fabbricante non è responsabile dei danni dovuti a un errato utilizzo del dispositivo.
Für das Produkt gibt es eine Garantie nach der gültigen Gesetzgebung gegenVorlage vom Kassenzettel oder einem anderenVerkaufsbeweis.
Keine Ersatzteile.
gebrauchsanweisung / warnung: stöße vermeiden. den apparat nicht bemalen oder bedecken. achten sie darauf, dass die lösung nicht aus
dem behältnis läuft. nach gebrauch muss der apparat sofort gereinigt werden und es darf sich keine lösung mehr darin benden. den befeuchter
während des betriebs nicht umstellen. stellen sie den apparat auf eine ebene, stabile und geschützte äche. nur den für den verteiler mitgelieferten
adapter benutzen. beim reinigen oder füllen des apparates muss der stecker herausgezogen sein. nicht in reichweite von kindern oder tieren
stellen. der apparat darf nicht vom käufer selbst demontiert werden. die lüftungsöffnung an der basis des apparates muss immer geöffnet bleieben,
um eine überhitzung zu vermeiden. nur mit estéban duftkonzentraten und mit wasser verdünnt zu benutzen. das exible externe kabel dieses
transformators kann nicht ersetzt werden; bei beschädigung des kabels sollte der transformator entsorgt werden. der apparat darf nur mit sehr
niedriger sicherheitsspannung, wie auf dem apparat vermerkt, betrieben werden.dieser apparat kann von kindern ab acht jahren und von personen,
deren körperliche oder geistige fähigkeiten beeinträchtigt sind, oder die nicht über entsprechende erfahrung oder sachkenntnis verfügen, bedient
werden, wenn diese ordnungsgemäß überwacht werden oder durch bedienungshinweise für den apparat sachgemäß angeleitet werden und wenn
bestehende risikofaktoren ausgeschaltet wurden. kinder dürfen mit diesem apparat nicht spielen. die reinigung und pege durch den nutzer dürfen
nicht von kindern ohne aufsicht durchgeführt werden. mikroorganismen, die im Wasser oder in der Umgebung, in der das Gerät verwendet oder
gelagert wird, vorhanden sein können, können imWassertank wachsen und in die Luft geschleudert werden, was zu ernsthaften Gesundheitsrisiken
führen kann alle 3Tage ordentlich gereinigt.
Sie nden alle nötigen Ratschläge undVideoTutorials bezüglich der „Parfümnebel“ Duftverteiler und der Estéban Duftkonzentrate
auf unserer Homepage www.esteban.fr
Liste (nicht komplett) der Länder, die keinen Adapter für den Duftverteiler Parfümnebel brauchen: Frankreich, Deutschland, Portugal, Belgien, Italien,
Spanien, Schweiz, Österreich, Luxemburg, Niederlande, Brasilien, Marokko, Ukraine, Rußland, Aserbaidschan, Angola, Gabon, Senegal, Madagaskar,
Finland, Rumänien,Tschechische Republik, Polen, Baltische Staaten (Estonien, Lettonien, Lithunien), Griechenland, Kroatien, Slowakei, Bulgarien, Ungarn,
Kasachstan,Weißrussland, Südkorea.
Dieser Duftverteiler vereint sehr hohe Duftqualität mit einem Lichtambiente für kostbare Momente der häuslichen
Entspannung. Sie können nach Lust und Laune wählen: Lichtstärke (schwach oder intensiv) oder Lichteffekt
(ackerndes Licht im Kerzenmodus) - sowie durchgehende Parfümierung oder Sie wählen den 15 Sekundentakt.
Dank der Fernbedienung können Sie aus der Entfernung die Verteilerzyklen bedienen und so ein beruhigendes Ambiente
und subtile Düfte genießen.
GESAMTANSICHT
DUFTVERTEILER
A:Verkleidung Metall-
Duftzerstäuber
B: Unterteil / Wasserbehälter
(magnetisch)
1:Wasserstand maximal
2: Keramikscheibe
3: Luftausgang
C: oberesTeil
D: Glaszylinder
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 16CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 16 13/12/2021 17:19:3013/12/2021 17:19:30

17
RIPARAZIONE
Se il prodotto non funziona correttamente, vericare i punti seguenti:
Guasti / Sintomi Cause Soluzioni
Assenza di bruma
all’accensione del
dispositivo
Il dispositivo non è collegato all’alimentazione
di rete
Controllare che l’adattatore elettrico sia correttamente
collegato al dispositivo e ben collegato alla presa a muro
Livello di acqua insufciente Riempire il serbatoio di acqua
Il livello di acqua supera 100 ml Svuotare l’acqua in eccesso
L’estremità della parte C è ostruito Vericare che nessun elemento impedisca l’uscita della bruma
Blocco della bruma
quando il dispositivo è
in funzione
Livello di acqua insufciente Riempire il serbatoio di acqua
Accumulazione di gocce d’acqua all’estremità
della parte C Fermare il dispositivo ed estrarre la parte C quindi pulire le
gocce d’acqua accumulate
Bruma insufciente Il disco in ceramica è sporco Pulire il disco in ceramica seguendo le indicazioni della
sezione « PRECAUZIONI D’IMPIEGO »
Nel serbatoio è stato versato un eccesso di
concentrato di profumo Estéban
Svuotare e pulire il dispositivo
Accumulazione di gocce d’acqua all’estremità
della parte C
Fermare il dispositivo ed estrarre la parte C quindi pulire le
gocce d’acqua accumulate
La luce non si accende Il diffusore non funziona Riportare il diffusore presso il rivenditore entro i tempi
previsti dalla legge
Il telecomando non
funziona
La batteria è scarica Sostituirla con una batteria CR 2025
Il diffusore non riconosce il telecomando Orientare correttamente il telecomando verso il diffusore
Se il problema persiste, si prega di contattare il rivenditore.
Il fabbricante non è responsabile dei danni dovuti a un errato utilizzo del dispositivo.
DE
Für das Produkt gibt es eine Garantie nach der gültigen Gesetzgebung gegenVorlage vom Kassenzettel oder einem anderenVerkaufsbeweis.
Keine Ersatzteile.
gebrauchsanweisung / warnung: stöße vermeiden. den apparat nicht bemalen oder bedecken. achten sie darauf, dass die lösung nicht aus
dem behältnis läuft. nach gebrauch muss der apparat sofort gereinigt werden und es darf sich keine lösung mehr darin benden. den befeuchter
während des betriebs nicht umstellen. stellen sie den apparat auf eine ebene, stabile und geschützte äche. nur den für den verteiler mitgelieferten
adapter benutzen. beim reinigen oder füllen des apparates muss der stecker herausgezogen sein. nicht in reichweite von kindern oder tieren
stellen. der apparat darf nicht vom käufer selbst demontiert werden. die lüftungsöffnung an der basis des apparates muss immer geöffnet bleieben,
um eine überhitzung zu vermeiden. nur mit estéban duftkonzentraten und mit wasser verdünnt zu benutzen. das exible externe kabel dieses
transformators kann nicht ersetzt werden; bei beschädigung des kabels sollte der transformator entsorgt werden. der apparat darf nur mit sehr
niedriger sicherheitsspannung, wie auf dem apparat vermerkt, betrieben werden.dieser apparat kann von kindern ab acht jahren und von personen,
deren körperliche oder geistige fähigkeiten beeinträchtigt sind, oder die nicht über entsprechende erfahrung oder sachkenntnis verfügen, bedient
werden, wenn diese ordnungsgemäß überwacht werden oder durch bedienungshinweise für den apparat sachgemäß angeleitet werden und wenn
bestehende risikofaktoren ausgeschaltet wurden. kinder dürfen mit diesem apparat nicht spielen. die reinigung und pege durch den nutzer dürfen
nicht von kindern ohne aufsicht durchgeführt werden. mikroorganismen, die im Wasser oder in der Umgebung, in der das Gerät verwendet oder
gelagert wird, vorhanden sein können, können imWassertank wachsen und in die Luft geschleudert werden, was zu ernsthaften Gesundheitsrisiken
führen kann alle 3Tage ordentlich gereinigt.
Sie nden alle nötigen Ratschläge undVideoTutorials bezüglich der „Parfümnebel“ Duftverteiler und der Estéban Duftkonzentrate
auf unserer Homepage www.esteban.fr
Liste (nicht komplett) der Länder, die keinen Adapter für den Duftverteiler Parfümnebel brauchen: Frankreich, Deutschland, Portugal, Belgien, Italien,
Spanien, Schweiz, Österreich, Luxemburg, Niederlande, Brasilien, Marokko, Ukraine, Rußland, Aserbaidschan, Angola, Gabon, Senegal, Madagaskar,
Finland, Rumänien,Tschechische Republik, Polen, Baltische Staaten (Estonien, Lettonien, Lithunien), Griechenland, Kroatien, Slowakei, Bulgarien, Ungarn,
Kasachstan,Weißrussland, Südkorea.
Dieser Duftverteiler vereint sehr hohe Duftqualität mit einem Lichtambiente für kostbare Momente der häuslichen
Entspannung. Sie können nach Lust und Laune wählen: Lichtstärke (schwach oder intensiv) oder Lichteffekt
(ackerndes Licht im Kerzenmodus) - sowie durchgehende Parfümierung oder Sie wählen den 15 Sekundentakt.
Dank der Fernbedienung können Sie aus der Entfernung die Verteilerzyklen bedienen und so ein beruhigendes Ambiente
und subtile Düfte genießen.
GESAMTANSICHT
DUFTVERTEILER
A:Verkleidung Metall-
Duftzerstäuber
B: Unterteil / Wasserbehälter
(magnetisch)
1:Wasserstand maximal
2: Keramikscheibe
3: Luftausgang
C: oberesTeil
D: Glaszylinder
D
123
C
B
B
A
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 17CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 17 13/12/2021 17:19:3013/12/2021 17:19:30

18
ZUBEHÖR
E: fernbedienung
4: LIGHT (ON/OFF stimmungslichtknopf)
5: POWER (ON/OFF Knopf)
6: BRIGHTNESS (Lichtintensität Knopf)
7: MIST MODE (Knopf « Zerstäuberzyklus »)
F: Elektrisches Kabel
G: Reinigungsbürste für Keramikscheibe
6
7
45
E
F
G
*Parfümqualität: Fügen Sie je nach der gewünschten Duftintensität 10 bis 15Tropfen Estéban-Parfümkonzentrat.
DIE INBETRIEBNAHME DES DUFTVERTEILERS
(Vor Inbetriebnahme: Keilelemente aus Schaumstoff entfernen, die die Duftverteiler-Elemente sichern)
D
C
B
1 2 3
7
4
8
C
B
5
*10/15
D
6
Wasser
100 ml
max
100 ml
max
Achtung: der Zerstäuber funktioniert nicht, wenn dieWassermenge nicht ausreichend, bzw. über 100 ml ist.
Achtung: der Duftverteiler kann manuell bedient werden.
Drücken Sie auf den unterTeil B bendlichen ON/OFF Knopf
ohne den Wassertank zu kippen; nur die « ON/OFF (Power) »
Funktion steht zurVerfügung (siehe Schritt 9).
9
FERNBEDIENUNG (E): So können alle Duftverteiler-
Funktionen einfach aus der Entfernung abgerufen werden.
Bei der ersten Benutzung sollte der Plastikschutz unter der
Fernbedienung entfernt werden.
• ON/OFF Knopf (POWER):
-einmaliges Drücken: kontinuierliche Duftabgabe (mit
automatischer Abschaltung nach 5-7 Stunden für den
maximalen Füllstand) und start des helles Stimmungslichtes.
-zweimaliges Drücken: Stoppen des Zerstäubers.
• Stimmungslichtknopf (LIGHT), funktioniert unabhängig von
den Funktionen «POWER»:
-einmaliges Drücken: helles Stimmungslicht.
-zweimaliges Drücken: Kerzenlicht Wirkung (Lichtackern).
-dreimaliges Drücken: Erlöschen des Lichts.
• Lichtintensität Knopf (BRIGHTNESS):
-einmaliges Drücken: dezentes Stimmungslicht.
-zweimaliges Drücken: helles Stimmungslicht.
• Duftnebelknopf (MIST MODE):
-einmaliges Drücken: Duftabgabe alle 15 Sek (mit
automatischer Abschaltung nach 9-10 Stunden für den
maximalen Füllstand).
-zweimaliges Drücken: kontinuierliche Duftabgabe (mit
automatischer Abschaltung nach 5-7 Stunden für den
maximalen Füllstand).
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 18CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 18 13/12/2021 17:19:3013/12/2021 17:19:30

19
ZUBEHÖR
E: fernbedienung
4: LIGHT (ON/OFF stimmungslichtknopf)
5: POWER (ON/OFF Knopf)
6: BRIGHTNESS (Lichtintensität Knopf)
7: MIST MODE (Knopf « Zerstäuberzyklus »)
F: Elektrisches Kabel
G: Reinigungsbürste für Keramikscheibe
*Parfümqualität: Fügen Sie je nach der gewünschten Duftintensität 10 bis 15Tropfen Estéban-Parfümkonzentrat.
DIE INBETRIEBNAHME DES DUFTVERTEILERS
(Vor Inbetriebnahme: Keilelemente aus Schaumstoff entfernen, die die Duftverteiler-Elemente sichern)
4
8
POWERLIGHT
MIST MODEBRIGHTNESS
Achtung: der Zerstäuber funktioniert nicht, wenn dieWassermenge nicht ausreichend, bzw. über 100 ml ist.
Achtung: der Duftverteiler kann manuell bedient werden.
Drücken Sie auf den unterTeil B bendlichen ON/OFF Knopf
ohne den Wassertank zu kippen; nur die « ON/OFF (Power) »
Funktion steht zurVerfügung (siehe Schritt 9).
9
FERNBEDIENUNG (E): So können alle Duftverteiler-
Funktionen einfach aus der Entfernung abgerufen werden.
Bei der ersten Benutzung sollte der Plastikschutz unter der
Fernbedienung entfernt werden.
• ON/OFF Knopf (POWER):
-einmaliges Drücken: kontinuierliche Duftabgabe (mit
automatischer Abschaltung nach 5-7 Stunden für den
maximalen Füllstand) und start des helles Stimmungslichtes.
-zweimaliges Drücken: Stoppen des Zerstäubers.
• Stimmungslichtknopf (LIGHT), funktioniert unabhängig von
den Funktionen «POWER»:
-einmaliges Drücken: helles Stimmungslicht.
-zweimaliges Drücken: Kerzenlicht Wirkung (Lichtackern).
-dreimaliges Drücken: Erlöschen des Lichts.
• Lichtintensität Knopf (BRIGHTNESS):
-einmaliges Drücken: dezentes Stimmungslicht.
-zweimaliges Drücken: helles Stimmungslicht.
• Duftnebelknopf (MIST MODE):
-einmaliges Drücken: Duftabgabe alle 15 Sek (mit
automatischer Abschaltung nach 9-10 Stunden für den
maximalen Füllstand).
-zweimaliges Drücken: kontinuierliche Duftabgabe (mit
automatischer Abschaltung nach 5-7 Stunden für den
maximalen Füllstand).
POWER
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 19CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 19 13/12/2021 17:19:3013/12/2021 17:19:30

20
NACH DER VERWENDUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERVERWENDUNG
• Stellen Sie den Duftverteiler auf eine ebene und stabile Fläche, vom Rand entfernt, auf.
• Empfohlenes Wasser: Mineralwasser/Leitungswasser/mit Raumtemperatur/geringer Kalkgehalt.
• Kein heißes Wasser in den Behälter gießen (empndliche Teile können beschädigt werden).
• Lassen Sie niemals Wasser imTank, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
• Der Bereich um den Luftbefeuchter sollte nicht nass oder feucht sein.
• Keine Duftkonzentrate in den noch trockenen Behälter geben, sonst kann der Apparat
beschädigt werden.
• Zuviel Duftkonzentrat können die Duftverteilung verhindern, beeinträchtigen oder den Apparat beschädigen.
• Reinigen Sie den Apparat und vor jeder längeren Lagerung Schritt für Schritt, nach jedem Gebrauch. So
vermeiden SieVerschmutzungen und unangenehme Gerüche:
- Reinigen Sie den Wasserbehälter und den oberen Teil mit Wasser. Benutzen Sie dafür saugfähiges
Küchenpapier und ein mildes Reinigungsmittel (z.B.Seife,Spülmittel...- benutzen Sie kein Spray, Lösungsmittel
oder Reinigungsmittel, das den Apparat verkratzen oder beschädigen kann).Trocknen Sie den Apparat mit
einem Tuch.
- Benutzen Sie bitte ein falls nötig leicht angefeuchtetes,weichesTuch um dasÄußere desApparates zu reinigen.
- Zur Reinigung der Keramikscheibe benutzen Sie bitte die Reinigungsbürste oder Wattestäbchen (nur
Wasser) – nicht zu stark drücken.
Adapter Eingang 100-240V~50/60 Hz
Adapter Ausgang 24V 0.5 A
Leistung 10W
10
REPARATUR
Bei Funktionsstörungen, überprüfen Sie folgende Punkte:
Pannen / Anzeichen Gründe Lösungen
Kein Nebel beim
Anschalten des
Apparates
Der Apparat ist nicht am Netz angeschlossen Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Adapter richtig
am Apparat angeschlossen ist und der Stecker richtig in der
Steckdose steckt
Unzureichender Wasserstand Wasserbehälter füllen
Der Wasserstand überschreitet 100 ml den Überschuss leeren
Das Ende des Teiles C ist verstopft Überprüfen Sie, dass nichts den Austritt des Nebels
verhindert
Während des Betriebes
hört der Nebel auf
Unzureichender Wasserstand Wasserbehälter füllen
Ansammlung vonWassertröpfchen am Ende
des Teils C Schalten Sie den Apparat ab und entfernen Sie die Teils C -
dann die angesammelten Wassertropfen reinigen
Unzureichender Nebel Die Keramikscheibe ist verunreinigt Reinigen Sie die Keramikscheibe wie unter der Rubrik
„VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERVERWENDUNG“
Zuviel Estéban Duftkonzentrat wurden in den
Behälter gegeben
Leeren und reinigen Sie denApparat
Ansammlung vonWassertröpfchen am Ende
des Teils C
Schalten Sie den Apparat ab und entfernen Sie die Teils C -
dann die angesammelten Wassertropfen reinigen
Das Licht geht nicht an Panne des Duftverteilers Bringen Sie den Duftverteiler zu IhremVerkäufer zurück
innerhalb des legalen Zeitraums für den Kundendienst
Die Fernbedienung
funktioniert nicht
Die Batterie ist leer Ersetzen Sie die Batterie mit einer CR 2025 Batterie
Die Fernbedienung ist nicht richtig auf den
Duftverteiler gerichtet
Die Fernbedienung auf den Duftverteiler orientieren
Falls die Probleme andauern, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch unsachgemäße Handhabung
entstanden sind.
CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 20CMP-157-164-173-195_Notice-Diff_XXXX&Lumière_12-21.indd 20 13/12/2021 17:19:3013/12/2021 17:19:30
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other ESTEBAN Accessories manuals

ESTEBAN
ESTEBAN BLACK TIMER Manual

ESTEBAN
ESTEBAN LIGHT & BAMBOO EDITION User manual

ESTEBAN
ESTEBAN SILVER COLOR EDITION Manual

ESTEBAN
ESTEBAN EASY LIVING EDITION User manual

ESTEBAN
ESTEBAN ART EDITION User manual

ESTEBAN
ESTEBAN URBAN CHIC EDITION Manual

ESTEBAN
ESTEBAN CMP-187 User manual

ESTEBAN
ESTEBAN LANTERN CMP-180 User manual

ESTEBAN
ESTEBAN WOOD & LIGHT EDITION Manual

ESTEBAN
ESTEBAN ELESSENS Manual