eta Activmix User manual

4-10
Sportovní mixér • NÁVOD K OBSLUZE
11-17
Športový mixér • NÁVOD NA OBSLUHU
32-39
PL
Sport mikser • INSTRUKCJA OBSŁUGI
25-31
H
Sport mixer • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
18-24
Sport blender • INSTRUCTIONS FOR USE
GB
12/4/2017
Acvmix
Acvmix Family
Acvmix Inverso

Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for
illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
B
A2
A
1
A3
A1
B1
B2
CLICK
4
2
1
7
8
1
MILK
MAX.
0,5 L
0,3 L MAX.
2x2x2 cm
PULSE
MAX.
sec.
60
6
5
C1
C
C3
DC2
2 / 39

CZ
SK
GB
H
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) 6
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ 6
IV. POUŽITÍ MIXÉRU 7
V. SKLADOVÁNÍ 8
VI. ÚDRŽBA (obr. 8) 8
VII. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 8
VIII. EKOLOGIE 9
IX. TECHNICKÁ DATA 10
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 11
II. OPIS SPOTŘEBIČA (obr. 1) 13
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 13
IV. POUŽITIE MIXÉRA 14
V. SKLADOVANIE 15
VI. ÚDRŽBA (obr. 8) 15
VII. RIEŠENIE PROBLÉMOV 16
VIII. EKOLÓGIA 16
IX. TECHNICKÉ ÚDAJE 17
I. SAFETY WARNINGS 18
II. FEATURES OF THE DEVICE (pic. 1) 20
III. PREPARATION FOR USE 20
IV. USING THE BLENDER 21
V. STORAGE 22
VI. MAINTENANCE (PIC. 8) 22
VII. TROUBLESHOOTING 23
VIII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 23
IX. TECHNICAL DATA 24
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 25
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. sz.ábra) 27
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS 27
IV. A MIXER HASZNÁLATA 28
V. TÁROLÁS 29
VI. KARBANTARTÁS (8. sz.ábra) 30
VII. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 30
VIII. ÖKOLÓGIA 31
IX. MŰSZAKI ADATOK 31
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 32
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) 34
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA 34
IV. UŻYCIE MIKSERA 35
V. SKŁADOWANIE 37
VI. KONSERWACJA (rys. 8) 37
VII. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 37
VIII. EKOLOGIA 38
IX. DANE TECHNICZNE 38
3 / 39

Sportovní mixér
eta
x102
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
–
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi.
–
Udržujte spotřebič a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou
používat osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
–Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
–
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
– Zachovejte opatrnost, pokud se lije horká kapalina do strojku na
přípravu a zpracování potravin nebo do mixéru, protože může
vystříknout ze spotřebiče vlivem náhlého varu.
–
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil
se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
–Při manipulaci s nožem dbejte zvýšené pozornosti zvláště při
vyjímání z nádoby, při vyprazdňování nádoby a během čištění.
Nůž je velmi ostrý!
Acvmix
CZ
4/ 39

–
POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku
požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn.
–
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Správným nasazením nádoby na spotřebič se uvolní bezpečnostní pojistka a spotřebič
lze zapnout.
– Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody a nemyjte pod proudem vody!
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
– Před každým spuštěním pohonné jednotky musí být nádoba řádně nasazena.
– Při mixování nebo míchání tekutin nikdy nedávejte větší množství, než je označeno
na nádobách.
–
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů
v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných
prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a nezatížený.
Kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!
– Spotřebič nepoužívejte venku.
– Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!
–
Než odejmete nádobu z pohonné jednotky, nechte rotující části úplně zastavit.
– Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček atd.).
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Nepoužívejte bezpečnostní pojistky ovládané mixérem k vypínání spotřebiče!
– Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí
s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva,
oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Mixér používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, vařič, gril atd.)
a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
– Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. noži,
stěnách mixéru) spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte stěrkou.
– Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným a dodaným pro tento typ.
Použití jiného příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.
– Nikdy nevsunujte např. prsty, vidličku, nůž, stěrku, lžíci do rotujících částí spotřebiče.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde
by na něho mohly dosáhnout děti.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
5
CZ
/ 39

– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože mixéru, požár) a není odpovědný
ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – pohonná jednotka
A1 – spínač/vypínač A3 – napájecí přívod
A2 – hřídel pohonu
B – nádoba
B1 – těsnění B2 – nůž
C – víko
C1 – zátka víka C3 – těsnění
C2 – poutko na zavěšení nádoby
D – Neoprenový termoobal na nádobu (600 ml)
Vámi zakoupený model mixéru obsahuje příslušenství, které je uvedeno v tabulce:
Typ / Příslušenství Nádoba B
(600 ml)
Nádoba B
(400 ml)
Víko
C
Termoobal
D
ETA 010290000
√ (1 ks) √ (1 ks) √ (2 ks) √ (1 ks)
ETA 010290010
ETA 010290020
ETA 110290000 √ (2 ks) X√ (2 ks) X
ETA 210290000 √ (2 ks) √ (1 ks) √ (3 ks) X
√ je součástí balení není součástí balení
X
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte mixér a příslušenství. Ze spotřebiče
odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím
doporučujeme nádoby nejdříve vymýt. Nožová vložka je totiž z technologických důvodů
ošetřena zdravotně nezávadným olejem. Proto nádobu nejdříve naplňte teplou vodou
(max. 50 °C) s malým množstvím čisticího prostředku. Nádobu sestavte s nožem, nasaďte
na robot a spusťte na dobu 15 sec. Nádobu a nůž poté opláchněte čistou vodou. Ostatní
součásti, které také přijdou do styku s potravinami umyjte v horké vodě s přídavkem
saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou, vytřete do sucha, případně nechte oschnout.
Postavte sestavený mixér s vybraným příslušenstvím na zvolenou rovnou, stabilní, hladkou
a čistou pracovní plochu ve výšce minimálně 85 cm, mimo dosah dětí a nesvéprávných
osob. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění
vzduchu při ventilaci a nesmí se zakrývat ani jinak blokovat. Nesmí se též odnímat nožky.
Přesvědčte se, že napájecí přívod není poškozen a že neprochází přes jakékoliv ostré
či horké plochy. El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno mixér v případě
nebezpečí, snadno odpojit od el. sítě.
CZ
6/ 39

NASAZOVÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 2 – 7)
Sestavení a rozložení nádoby (B)
Na dosedací plochu plastové základny nože B2 vložte těsnění B1. Dbejte na to, aby
těsnění bylo bez nečistot, suché a nepoškozené. Nůž (ze spodu) uchopte za plastovou
základnu a zasuňte (ostřím dolu) do otvoru již naplněné nádobý B, následně s ním otočte
ve směru šipky až na doraz a přiměřenou silou dotáhněte. Odejmutí nože z nádoby
proveďte opačným způsobem.
POZOR
– Zkontrolujte, zda je těsněni správně uloženo na svém místě
v nádobě a nedochází k úniku tekutin.
!
Nasazení a odejmutí nádoby (B)
Sestavenou nádobu B nasaďte na pohon A2 tak, aby sklouzla až dolů a pravotočivým
pohybem ji zajistěte až do zaklapnutí (současně nastane odjištění bezpečnostní pojistky).
Této operaci věnujte zvýšenou pozornost. Opačným způsobem nádobu odejmete.
Spínač (A1)
Stlačením spínače uvedete pohonnou jednotku do chodu (motor běží jen po dobu stisku).
Pro zpracování doporučujeme použít pulsy chodu. Stlačení opakujte několikrát,
dokud nedosáhnete požadovaného výsledku.
Upozornění
– Pokud nádoba nebude správně nasazena na pohonné jednotce, bezpečnostní pojistka
nedovolí spustit el. motor.
–
Pokud je mixér ve stavu chodu naprázdno (např. čepel nože se nedokáže dotknout
potraviny), odpojte jej od elektrické sítě a potraviny uvolněte. Mixér nesmí být v provozu
naprázdno déle než 10 sekund!
– Maximální doba chodu je 60 sec. poté dodržte pauzu cca 2 minuty nutnou k ochlazení
pohonné jednotky. Pokud budete zpracovávat větší množství potravin rozdělte si je
do jednotlivých dávek tak, aby jste dodrželi doporučené doby chodu a klidu pohonné
jednotky.
!
IV. POUŽITÍ MIXÉRU
Mixér je ideální na přípravu celé řady čerstvých ovocných, tness & proteinových nápojů,
mléčných koktejlů, míchaných alko & nealko nápojů, smoothies, ale i ledové tříště nebo
ledové kávy čí k drcení ledu, salsa omáček apod.
Suroviny před zpracováním očistěte
a umyjte, případně nakrájejte na menší kousky
Množství zpracovávaných potravin volte
tak, aby nedošlo při jejich zpracování k překročení maximálního obsahu nádoby označené
ryskou MAX. Větší množství zpracovávaných potravin je nutné rozdělit na několik dávek
a průběžně kontrolovat obsah nádoby.
Po naplnění a sestavení nádoby ji upevněte na pohonnou jednotku.
Zkontrolujte, zda nedochází k úniku tekutin z nádoby.
Připojte vidlici napájecího přívodu A3 k el. síti. Při práci postupujte tak, že jednou rukou
přidržte pohonnou jednotku a druhou rukou stiskněte tlačítko. Po ukončení práce odpojte
spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu A3 z el. zásuvky,
odšroubujte
nůž B2 a místo ní našroubujte víko nádoby C, pomocí kterého můžete po otevření uzávěru
nápoj rovnou pít.
7
CZ
/ 39

Časy příprav (zpracování) potravin jsou pouze přibližné, závisejí na množství, druhu i
kvalitě použitých substancí a pohybují se v jednotkách sekund až minut (viz tabulky).
DOPORUČENÉ POSTUPY ZPRACOVÁNÍ POTRAVIN PRO NÁDOBU 0,6 L
Potravina Maximální
množství
Doporučený
čas zpracování
[sekund]
Příprava
(cm)
Polévky, omáčky 100 – 400 ml 60 –
Koktejly a míchané nápoje 100 – 500 ml 50 –
Ovoce a zelenina 100 – 200 g 30 2 x 2 x 2
V. SKLADOVÁNÍ
Napájecí přívod A3 můžete navinout do prostoru pláště pohonné jednotky. Spotřebič po očištění
uložte na suchém, bezprašném a bezpečném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
VI. ÚDRŽBA (obr. 8)
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Čištění pohonné jednotky
A provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Dbejte na to, aby se do vnitřních
částí nedostala voda!
Veškeré příslušenství (mimo nožové vložky) ihned po použití
umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu, opláchněte čistou vodou a utřete do sucha (na
příslušenství můžete použít i myčku nádobí). Sestavenou nožovou vložku vyčistíte tak, že do
nádoby nalijete cca 0,3 čisté vody, spustíte spotřebič a několika pulsy jej zbavíte nečistot.
Doporučení
– Pevnější potraviny je vhodné rozkrájet na malé kousky (viz obr. 2). Nezpracovávejte
velmi tvrdé suroviny (např. kávová zrna, muškátový oříšek, obilniny atd.!).
Nůž by se zbytečně brzy otupil.
– Po mixování tvrdých surovin
může u nádob nastat změna (zmatnění) vnitřního povrchu
a může být případně cítit i charakteristická vůně.
Tato skutečnost není na závadu
a důvodem k reklamaci spotřebiče
. Z tohoto důvodu pro zpracování tvrdých surovin
používejte stále stejnou nádobu.
– Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do vody.
– Čím déle potraviny mixérem zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
– U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko), nikdy nenaplňujte nádobu B až po rysku
„MAX“, aby nedošlo k přetečení.
– Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny
promíchejte, odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.
– Pro zachování co nejvíce vitaminů, spotřebujte získanou šťávu co nejdříve.
– V případě, že šťávu potřebujete uchovat několik hodin, vložte ji do ledničky.
Šťáva se uchová lépe, když do ní přidáte pár kapek citrónové šťávy.
– Šťávu pro děti nařeďte stejným množstvím vody.
– Pokud nejste zvyklí, nepijte více než tři sklenice cca 230 ml. (8 fl oz) šťávy denně.
– Ovocná šťáva obsahuje vysoké množství fruktózy (ovocného cukru), takže osoby
s cukrovkou nebo nízkou hladinou cukru v krvi by neměly konzumovat příliš mnoho
ovocné šťávy.
i
CZ
8/ 39

V případě většího znečištění postup několikrát opakujte nebo nalijte 0,3 l vody, přidejte
malé množství saponátu a mixér zapněte na 15 sekund. Při čištění nože pracujte velmi
opatrně! Dbejte na to, aby řezné hrany příslušenství nepřišly do styku s tvrdými předměty,
které je otupují a tím snižují jejich účinnost.
Pokud jsou těsnění B1 nebo C3 opotřebované nebo poškozené nahraďte je novými
(shodného typu).
Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na
funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče. Toto zabarvení
obvykle za určitou dobu zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např.
kamna, el./plynový sporák). Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly čisté,
nepoškozené a řádně umístěné (viz obr. 2).
VII. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Řešení
Spotřebič se
nezapne
Není připojeno napájení Zkontrolujte napájecí přívod, vidlici
a el. zásuvku
Mixovací nádoba není
správně nasazena
Zkontrolujte a upevněte nádobu do
správné pozice tak, aby se odjistila
bezpečnostní pojistka
Pohonná jednotka
vydává nepříjemný
zápach
Při prvním zapnutí se může
objevit případný zápach
Tato skutečnost není na závadu
a důvodem k reklamaci spotřebiče
Pohonná jednotka
je na dotek horká
Zpracovávané potraviny
jsou příliš těžké a nádoba
je příliš naplněná
Spotřebič vypněte, nechte ho
vychladnou a zpracovávané
potraviny rozdělte na menší dávky
a ty zpracovávejte postupně
Z mixovací nádoby
unikají tekutiny
Těsnění nebo nůž jsou
opotřebované, poškozené
nebo špatně umístěné
Demontujte nůž a těsnění podle
obr. 3. Použijte nové komponenty
shodného typu.
Spotřebič přestane
pracovat
Nože zablokovaly tvrdé
přísady
Spotřebič vypněte, přísady, které
zablokovaly nůž odstraňte a poté
pokračujte v práci
VIII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
9
CZ
/ 39

Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
IX. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Objem nádoby (ml) 600 / 400
Hmotnost (kg) cca 0,97
Spotřebič třídy ochrany II.
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 125 x 125 x 400
Příkon v pohotovostním režimu je < 0,50 W.
Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 75 dB(A) re 1pW
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
OPEN – otevřít. HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. PLEASE DO NOT OPEN DURING THE OPERATION – Nikdy neodnímejte
víko za chodu pohonné jednotky. NEVER PUT INTO THE HANDS WITH POWER ON –
Nevsunujte ruce do nádoby za chodu pohonné jednotky.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
CZ
10 / 39

Športový mixér
eta
x102
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— I
nštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
—
Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič
a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať
osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
—
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací
prívod alebo vidlicu, pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ spadol
na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch
zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho
bezpečnosti a správnej funkčnosti.
— Zachovajte opatrnosť, ak sa leje horúca kvapalina do strojčeka
na prípravu a spracovanie potravín alebo do mixéra, pretože môže
vystreknúť zo spotrebiča vplyvom náhleho varu.
— Pri manipulácii s nožom, zvlášť pri jeho nasadzovaní a vyberaní
z nádoby a pri jeho čistení, postupujte opatrne, nôž je ostrý.
Acvmix
11
SK
/ 39

—
POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým
riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek
iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože
v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
—
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
—
Pred každým spustením pohonnej jednotky musia byť nádoba riadne nasadená.
—Nádobu nikdy neodnímajte ani nenasadzujte za chodu pohonnej jednotky. Vyhnete
sa tak riziku poranenia a poškodenia spotrebiča.
— Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
—
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
— Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
—Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
— Správnym nasadením nádoby na spotrebič sa uvoľní bezpečnostná poistka a spotrebič
možno zapnúť.
— Pri mixovaní alebo miešaní tekutín nikdy neprekračujte odporúčané množstvo vyznačené
na nádobách!
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do zásuvky, ani ju z nej nevyberajte
mokrými rukami a ani ťahaním za napájací prívod!
— Výrobok nenechávajte v činnosti bez dozoru!
— Zachovajte opatrnosť, ak sa leje horúca kvapalina do strojčeka na prípravu
a spracovanie potravín alebo do mixéra, pretože môže vystreknúť z nádoby
vplyvom náhleho varu.
— Spotrebič nezapínajte bez vložených potravín a po celý čas mixovania ho kontrolujte.
— Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody, ani ju neumývajte prúdom vody!
— Skôr ako snímete nádobu z mixéra, počkajte, kým sa rotujúce časti celkom nezastavia.
— Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. Pomocou
samolepiace tapety, fólie, a pod.)!
— Pred prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko).
— Nespracúvajte potraviny s teplotou vyššou ako približne 80 °C.
— Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
— Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať (napr. na noži alebo na nádobe mixéra),
spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite stierkou.
—
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
— Mixér používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča) alebo
vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným a dodaným pre tento typ. Použitie
iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
SK
12 / 39

— Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na iný účel, ako je opísaný v tomto návode!
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie o ostrie noža mixéra,
požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora
uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTŘEBIČA (obr. 1)
A — pohonná jednotka
A1 — spínač/vypínač A3 — napájací prívod
A2 — hriadeľ pohonu
B — nádoba
B1 — tesnenie B2 — nôž
C — viečko
C1 — zátka viečka C3 — tesnenie
C2 — pútko na zavesenie nádoby
D — Neoprénový termoobal na nádobu (600 ml)
Vami zakúpený model mixéra obsahuje príslušenstvo, ktoré je uvedené v tabuľke:
Typ / Príslušenstvo Nádoba B
(600 ml)
Nádoba B
(400 ml)
Viečko
C
Termoobal
D
ETA 010290000
√ (1 ks) √ (1 ks) √ (2 ks) √ (1 ks)
ETA 010290010
ETA 010290020
ETA 110290000 √ (2 ks) X√ (2 ks) X
ETA 210290000 √ (2 ks) √ (1 ks) √ (3 ks) X
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte mixér. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné
adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým použitím odporúčame nádoby najskôr
vymyť. Nožová vložka je totiž z technologických dôvodov ošetrená zdravotne nezávadným
olejom. Preto nádobu najskônaplňte teplou vodou (max 50 °C) s malým množstvom
čistiaceho prostriedku. Nádobu zostavte s nožom, nasaďte na robot a spustite na 15 sec.
Nádobu a nôž potom opláchnite
čistou vodou.
√
je súčasťou balenia nie je súčasťou balenia
X
13
SK
/ 39

Ostatné súčasti, ktoré tiež prídu do styku s potravinami umyte v horúcej vode s prídavkom
saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou, utrite do sucha, prípadne nechajte uschnúť
Postavte zostavený mixér na zvolenú rovnú, stabilnú, hladkú a čistú pracovnú plochu
vo výške minimálne 85 cm, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb (pozri odsek
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA). Presvedčte sa, že napájací prívod nie je poškodený
a že neprechádza cez akékoľvek ostré či horúce plochy. Pripojte vidlicu napájacieho
prívodu k el. sieti. Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu. Otvory v spotrebiči
zaisťujú prúdenie vzduchu pri ventilácii a nesmú sa zakryť ani inak blokovať. Elektrická
zásuvka musí byť prístupná, aby sa v prípade nebezpečenstva mixér dal ľahko odpojiť od
elektrickej siet. Pri prvom uvedení do prevádzky sa môže objaviť prípadné krátke, mierne
zadymenie, čo nie je na poruchu a dôvodom na reklamáciu spotrebiča.
NASADZOVANIE PRÍSLUŠENSTVA (obr. 2 — 7)
Zostavenie a rozloženie nádoby (B)
Na dosadaciu plochu plastovej základne noža B2 vložte tesnenie B1. Dbajte na to, aby
tesnenie bolo bez nečistôt, suché alebo poškodené. Nôž (zospodu) uchopte za
plastovú základňu a zasuňte (ostrím dole) do otvoru již naplněné nádoby B, následne
s ním otočte v smere šípky až na doraz a dotiahnite primeranou silou. Odňatie noža
z nádoby vykonajte opačným spôsobom.
POZOR
— Skontrolujte, či je tesnenie správne uložené na svojom mieste
v nádobe a nedochádza k úniku tekutín.
!
Nasadenie a sňatie nádoby (B)
Zostavenú nádobu B nasaďte na pohon A2 tak, aby sa zošmykla až dolu a pravotočivým
pohybom ju zaistite až do zaklapnutia (súčasne nastane odistenie bezpečnostnej poistky).
Tejto operácii venujte zvýšenú pozornosť. Odňatie nádoby vykonajte opačným spôsobom.
Spínač (A1)
Stlačením spínača uvediete pohonnú jednotku do chodu (motor beží len po dobu
stlačenia). Stlačenie opakujte niekoľkokrát, kým nedosiahnete požadovaný výsledok.
IV. POUŽITIE MIXÉRA
Mixér je ideálny na prípravu celého radu čerstvých ovocných, tnes a proteínových nápojov,
mliečnych koktailov, miešaných alko a nealko nápojov, koktailov, smoothies, ale aj ľadovej
triešte alebo ľadovej kávy, či na drvenie ľadu, salsa omáčok a pod.
Suroviny pred spracovaním očistite a umyte, prípadne nakrájajte na menšie kúsky.
Upozornění
— Pokiaľ nádoba nebude správne nasadená na pohonnej jednotke, bezpečnostná
poistka nedovolí spustiť el. motor.
— Ak je mixér v stave chodu naprázdno (napr. čepeľ sa nedokáže dotknúť potraviny),
odpojte ho od elektrickej siete a potraviny uvoľnite. Mixér nesmie byť v prevádzke
naprázdno dlhšie ako 10 sekúnd!
— Maximálna doba činnosti je 60 sek. Potom dodržte pauzu 2 minúty, ktorú mixér
potrebuje na ochladenie pohonnej jednotky. Pokiaľ budete spracovávať väčšie
množstvo potravín rozdelte si ich do jednotlivých dávok tak, aby ste dodržali
odporučený čas pre chod a vychladnutie pohonnej jednotky.
!
SK
14 / 39

Množstvo spracovávaných potravín voľte tak, aby nedošlo pri ich spracovaní k prekročeniu
maximálneho obsahu nádob označené ryskou. Väčšie množstvo spracovávaných potravín
je potrebné rozdeliť na niekoľko dávok a priebežne kontrolovať obsah nádob.
Po naplnení
a zostavení nádoby mixéra ju upevnite na pohonnú jednotku.
Skontrolujte, či nedochádza k úniku tekutín z nádoby. Pripojte vidlicu
napájacieho prívodu A3 k el. sieti. Pri práci jednou rukou pridržiavajte pohonnú jednotku
a druhou rukou
stlačte spínač.
Po ukončení práce odpojte spotrebič od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu A3 z el. zásuvky. Odskrutkujte nožovú časť B2 a namiesto nej
naskrutkujte cestovné veko nádoby C, pomocou ktorého môžete po otvorení uzáveru nápoj
rovno piť. Časy príprav (spracovanie) potravín sú len približné, závisia od množstva, druhu
a kvality použitých substancií a pohybujú sa v jednotkách sekúnd až minút (pozri tabuľky).
Odporúčanie:
— Pevnejšie potraviny je vhodné rozkrájať na malé kúsky (viď obr. 2).
Nespracovávajte veľmi tvrdé suroviny (napríklad kávové zrná, muškátový orech,
obiloviny). Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil.
—
Po mixovania tvrdých surovín môže nastať u nádob zmena (zmatnenie) vnútorného
povrchu a môže byť citiť prípadne i
charakteristická vôňa.
Táto skutočnosť nie je na závadu a dôvodom k reklamácii spotrebiča.
Pre spracovanie
tvrdých surovín odporúčame
používajte stále rovnakú nádobu.
—
Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové boby a pod.) namočte pred spracovaním do vody.
— Čím dlhšie budete potraviny mixérom spracúvať, tým bude výsledok jemnejší.
— Pri tekutinách, ktoré tvoria penu (napríklad mlieko) nikdy nenaplňujte nádobu B
až po rysku „MAX“, aby nedošlo k pretečeniu.
— Pokiaľ nie ste s výsledkom spokojní, spotrebič vypnite, pomocou stierky suroviny
premiešajte, odoberte časť surovín alebo pridajte trochu tekutiny.
— Ak nie ste zvyknutí, nepite viac ako tri poháre asi 230 ml. (8 fl oz) šťavy denne.
—
Ovocná šťava obsahuje vysoké množstvo fruktózy (ovocného cukru), takže osoby
s cukrovkou alebo nízkou hladinou cukru v krvi by nemali konzumovať príliš veľa
ovocnej šťavy.
— Pre zachovanie čo najviac vitamínov spotrebujte získanú šťavu čo najskôr.
— V prípade, že šťavu potrebujete uchovať niekoľko hodín, vložte ju do chladničky.
Šťava sa uchová lepšie, keď do nej pridáte pár kvapiek citrónovej šťavy.
— Šťavu pre deti narieďte rovnakým množstvom vody.
i
ODPORÚČANÉ POSTUPY SPRACOVANIA POTRAVÍN PRE NÁDOBU 0,6 L
Potravina Max. množstvo
Odporúčaný čas
spracovania
[sekundy]
Príprava
(cm)
Polievky, omáčky 100 — 400 ml 60 —
Kokteily a miešané nápoje 100 — 500 ml 50 —
Ovocie a zelenina 100 — 200 g 30 2 x 2 x 2
V. SKLADOVANIE
Napájací prívod A3 môžete navinúť do priestoru plášťa pohonnej jednotky.
Spotrebič po očistení uložte na suchom, bezprašnom/bezpečnom mieste, mimo dosahu
detí a nesvojprávnych osôb.
15
SK
/ 39

VI. ÚDRŽBA (obr. 8)
Pred ktoroukoľvek manipuláciou so spotrebičom vytiahnite vidlicu napájacieho
prívodu z el. zásuvky! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Čistenie
pohonnej jednotky A vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Dbajte na
to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda!
Všetko príslušenstvo (okrem nožové
vložky) ihneď po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu, opláchnite čistou
vodou a utrite do sucha (na príslušenstvo môžete použiť aj umývačku riadu. Nožovú čásť
vyčistíte tak, že do nádoby nalejete cca 0,3 l čistej vody, spustíte spotrebič a na niekoľkých
pulzoch nôž zbavíte nečistôt. V prípade väčšieho znečistenia noža postup niekoľkokrát
opakujte, alebo nalejte 0,3 l vody, pridajte malé množstvo saponátu a zapnite mixér na
15 sekúnd! Pri čistení nože pracujte veľmi opatrne!
Dbajte na to, aby rezné hrany príslušenstva neprišli do styku s tvrdými predmetmi, ktoré
ich otupujú a tým znižujú ich účinnosť.
Ak sú tesnenie B1
alebo C3
opotrebované alebo
poškodené nahraďte je novým (zhodného typu).
Niektoré prísady môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbiť. To však nemá na funkciu
spotrebiča žiaden vplyv a toto zafarbenie zvyčajne za určitú dobu samo zmizne.
Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el./plynový sporák).
Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli čisté, nepoškodené a riadne
umiestnené (viď obr. 2).
VII. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Príčina Řiešenie
Spotrebič sa nezapne Nie je pripojené napájanie Skontrolujte napájací prívod,
vidlicu a el. zásuvku
Mixovacia nádoba nie je
správne nasadená
Skontrolujte a upevnite nádobu
do správnej pozície tak, aby sa
odistila bezpečnostná poistka
Pohonná jednotka
vydáva nepríjemný
zápach
Při prvom zapnutí môžete
zacítiť slabý zápach
Zápach rýchlo prestane a nie
je dôvodom na reklamáciu
spotrebiča.
Pohonná jednotka je
na dotyk horúca
Spracovávané potraviny sú
príliš ťažké alebo došlo k
prekročeniu odporúčaného
času spracovania
Spotrebič vypnite, nechajte ho
vychladnúť, spracovávané
potraviny rozdeľte na menšie
dávky a tie spracovávajte
postupne
Zo dna nádoby
unikajú tekutiny
Tesnenia alebo nôž sú
opotrebované, poškodené
alebo zle umiestnené
Demontujte nôž a tesnenia podľa
obr. 3. Použite nové komponenty
zhodného typu.
Spotrebič prestane
pracovať
Nože zablokovali tvrdé prísady
Spotrebič vypnite, prísady, ktoré
zablokovali nož odstráňte
a potom pokračujte v práci
VIII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
SK
16 / 39

Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu
môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne
vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací
prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
IX. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku
Príkon (W) uvedený na typovom štítku výrobku
Objem nádoby (ml) 600 / 400
Hmotnosť (kg) asi 0,97
Spotrebič triedy ochranny II.
Rozmery (DxHxV), (mm) 125 x 125 x 400
Príkon v pohotovostnom režime je < 0,50 W.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 75 dB, čo predstavuje hladinu „A”
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
OPEN – Otvoriť.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných
tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol znamená UPOZORNENIE.
17
SK
/ 39

Sport blender
eta
x102
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY WARNINGS
– Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any
other user of the appliance.
– Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.
The power supply plug has to be connected to a socket of electrical installation that
conforms to respective standards.
–
Never use the appliance if the power cord or power plug are
damaged, if it is not functioning correctly or if it has fallen on the
floor and been damaged or if it has fallen into water. In such cases
take the appliance to a professional service centre to verify its
safety and correct function.
– This appliance must not be used by children. Keep the device and
its supply cord out of reach of children. The device may be used
by persons with reduced physical or mental abilities or lack of
experience and knowledge only if they are under supervision or
they have been instructed about using the appliance safely and
understand the potential dangers. Children must not play with the
appliance.
– Be careful when pouring hot liquid into the food processing device
or the mixer because it may spurt out of the appliance because
of sudden boil.
– If the power cord of this appliance is damaged, the cord must be
replaced by the manufacturer, their service technician or
by a similarly qualified person, this will prevent the creation
of a dangerous situation.
– Always unplug the appliance from power supply if you leave
it unattended.
– Before replacing accessories or accessible parts, which move
during operation, before assembly and disassembly, before
cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect
it from the mains by pulling the power cord from the power socket!
– Be careful when handling the blender, the knife is very sharp!
Acvmix
GB
18 / 39

–CAUTION: Do not use the appliance with a program, time switch
or any other part that turns the appliance on automatically as there
is a risk of fire if the appliance is not covered or placed properly.
–
When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it.
–Every time before the propulsion unit is switched on, the container needs to be
attached properly.
–Never remove or attach the container while the propulsion unit is in operation. Thus
you avoid the risk of injury or damage to the appliance.
– After finishing work and before cleaning, always switch off the appliance and disconnect
it from power supply by taking the power cord connector out of the electric socket.
– The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces,
in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation
with breakfast). It is not intended for commercial use!
– Do not place any objects on the appliance.
– This appliance is not intended for outdoor use.
– The appliance must not be used in damp or wet environment and in any
environment with the danger of fire or explosion (spaces where chemicals, fuels, oils,
gases, paints and other flammable or volatile materials are stored).
– Correctly placing the bowl on the appliance will release the safety lock and the appliance
may be turned on.
– Every time before the propulsion unit is switched on, the container needs to be attached
properly.
– Never leave the appliance unsupervised and check it during the whole time
of preparing meals!
– Never immerse the drive unit into water and do not wash it in running water!
– Do not switch on the appliance without ingredients put in!
– Before removing container, let the rotating part stop.
– Before preparation, remove possible packages from food (e.g. paper, a PE bag, etc.).
– It is not allowed to modify the surface of the appliance in any way (e.g. using
a selfadhesive wallpaper, foils, etc.).
– Do not process ingredients of higher temperature than approx. 80 °C.
– If the processed ingredients start to stick on the accessory (e.g. the knife or blender
dish), turn the appliance off and clean carefully with a spatula.
– Use the mixer only in its working position and at places where there is no risk of tipping
and in sufficient distance from heat sources (e.g. heater, stove, cooker, grill etc.) and
wet surfaces (sinks, basins etc.)
– Use the appliance only with accessory intended for this type of device. Using other
accessory may pose danger for the user.
– Do not insert the appliance into any body holes.
– Check the condition of the power cord of the appliance regularly.
– Prevent the supply cord to hang loosely over the edge of the working desk where children
could reach it.
– If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with
the valid standards.
–
The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not be
sunk into water or bent over sharp edges. Never put it on hot surfaces or do not let it hang
over the edge of a table or work tables. Hitting, stumbling or pulling the power cord
e.g. by children can result in tilting over or drawing the appliance down and serious injury!
– Use the appliance only with original accessories from the manufacturer.
19
GB
/ 39

– Use the appliance only for the purpose it is intended for as specified in this manual.
Never use the appliance for any other purpose.
– WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with
the manual) of the appliance.
– The manufacturer is not responsible for damage and injuries caused by improper use
of the appliance and the accessories (e.g. food deterioration, injury, cutting) and its
guarantee for the appliance does not apply in situations when the safety warnings above
are not complied with.
II. FEATURES OF THE DEVICE (PIC. 1)
A – propulsion unit
A1 – on/off switch A3 – supply cord
A2 – propulsion shaft
B – dish
B1 – seal B2 – knife
C – lid
C1 – lid plug C3 – seal
C2 – hanging loop container
D – Neoprene thermo for dish (600 ml)
The model you purchased includes the attachments and adaptors specified in the table:
Typ / Attachment Bowl B
(600 ml)
Bowl B
(400 ml)
Lid
C
NNeoprene
thermo D
ETA 010290000
√ (1 pcs) √ (1 pcs) √ (2 pcs) √ (1 pcs)
ETA 010290010
ETA 010290020
ETA 110290000 √ (2 pcs) X√ (2 pcs) X
ETA 210290000 √ (2 pcs) √ (1 pcs) √ (3 pcs) X
√
Included Not included
X
III. PREPARATION FOR USE
Remove all packing material and take out the blender. Remove all possible adhesion foils,
stick-on labels or paper from the appliance. We recommend washing the container before
using it for the rst time. The knife section is treated with oil not harmful to health for
technological reasons. Therefore rst ll in the container with warm water (max. 50 °C) with
a small amount of detergent. Hold the knife (on the bottom) at the plastic base and slide it
(with the blade down) to the hole in the lled container B, then turn it in the direction of the
maximum position. Then put the container on and run for 15 sec. Then rinse the container
and knife with clear water. Before the rst use, wash the other parts that will be in contact
with food in hot water with a detergent, rinse thoroughly with clean water and wipe till dry, or
let dry
The knife section is treated with oil not harmful to health for technological reasons.
Put the blender on a at, stable, smooth and clean work surface at the height of at least
85 cm, out of reach of children and incapacitated people (see par. SAFETY WARNING).
Make sure that the power cord is not damaged and that it does not lead through any sharp
or hot surfaces
.
GB
20 / 39
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other eta Blender manuals