eta Lori User manual

3-9
Digitální kuchyňská váha •
Návod k obsluze
10-16
Digitálna kuchynská váha •
Návod NA obsluHu
17-23
GB
Digital kitchen scale •
useR MANuAl
24-30
H
Konyhai digitális mérleg •
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
31-37
PL
Elektroniczna waga kuchenna •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5/1/2015
Lori

CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 3
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) 4
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ 4
Iv. PokYNY k obsluze 5
V. SKLADOVÁNÍ 8
VI. ÚDRŽBA 8
VII. EKOLOGIE 8
vIII. TeCHNICká dATA 9
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 10
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) 11
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 11
Iv. PokYNY NA obsluHu 12
v. sklAdovANIe 15
VI. ÚDRŽBA 15
VII. EKOLÓGIA 15
vIII. TeCHNICkÉ ÚdAJe 16
I. sAFeTY PReCAuTIoNs 17
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) 18
III. PREPARATION FOR USE 18
Iv. oPeRATIoN INsTRuCTIoNs 19
V. STORAGE 22
vI. MAINTeNANCe 22
vII. eNvIRoNMeNT 22
vIII. TeCHNICAl dATA 23
I. BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS 24
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 25
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS 25
IV. KEZELÉSI UTASÍTÁS 26
v. TáRolás 29
vI. kARbANTARTás 29
vII. kÖRNYezeTvÉdeleM 30
VIII. MŰSZAKI ADATOK 30
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 31
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) 32
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA 32
IV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 33
V. SKŁADOWANIE 36
VI. KONSERWACJA 36
VII. EKOLOGIA 36
vIII. dANe TeCHNICzNe 37

eta
2777
Návod k obsluze
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
–Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi mohou váhu obsluhovat, pokud jsou pod dozorem.
–
– Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
– Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. ),
vlhkých povrchů (např. ) a zařízení se silným elektromagnetickým polem (např. MV
).
– Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné vlhkosti.
– Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení.
– Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot.
– S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní ani ji
nepřetěžujte).
– Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
– Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu poškození.
– Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterii.
– Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit váhu.
– Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. VII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE).
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Udržujte baterii a váhu mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne
baterii, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. ) a není odpovědný ze
záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
Lori
CZ
3/ 37

II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A1 — jednotka váhy
A2 — displej
A3 — vážicí plocha
A4 — tlačítko TARE – volba funkce nulování (režim ZERO a TARE)
A5 — tlačítko MODE – změna režimu vážení (hmotnost - objem vody - objem mléka)
A6 — tlačítko UNIT – změna režimu jednotek (a )
A7 — výsuvné poutko
A2
A3
A4
A5 A6
A1
vážení
hmotnosti
TARE režim jednotka hmotnosti
jednotka hmotnosti
jednotka objemu
jednotka objemu
ZERO režim
režim vážení
záporná hodnota
měření
objemu mléka
měření
objemu vody
1A7
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu. Před prvním uvedením do provozu
omyjte části spotřebiče, které mohou přijít do styku s potravinami.
Typ baterie: 3V CR2032 (součástí balení; pokud je u baterie izolační pásek, odejměte
ho pro připojení baterie).
4
CZ
/ 37

Odšroubujte a sundejte kryt prostoru baterie na zadní straně váhy
a ke konektorům připojte novou 3 V baterii. Dejte pozor na dodržení
polarity. Opačným způsobem nasaďte kryt baterií, dokud nezapadne
(ozve se slyšitelné klapnutí). Poté kryt jemně přišroubujte.
Iv. PokYNY k obsluze
Jednotka
700 g700 gramů
1.100 kg 1,1 kilogramů
1:8.6 lb:oz 1 libra a 8.6 uncí
1500 ml 1500 mililitrů vody
1500 ml 1500 mililitrů mléka
1.6 fl.oz 1,6 tekutých uncí vody
1.6 fl.oz 1,6 tekutých uncí mléka
v režimu jednotek „g“ zobrazuje displej do 1 kg hmotnosti údaje v gramech.
Jakmile je však hmotnost vyšší než 999 g, jednotky se změní na kilogramy.
Váha disponuje 3 základními režimy vážení. Stisknutím tlačítka MODE si můžete zvolit mezi
vážením a měřením objemu a .
V rámci těchto režimů můžete měnit jednotky hmotnosti a objemu mezi klasickým metrickým
systémem (g > ml) a angloamerickou měrnou soustavou (lb:oz > fl´oz). Přepnutí měrné
soustavy zajistíte stisknutím tlačítka UNIT, které naleznete na spodní straně váhy.
CZ
5/ 37

— V režimu g > ml (voda) > ml (mléko)
— V režimu lb:oz > fl´oz (voda) > fl´oz (mléko)
1) Váhu umístěte na vhodný rovný povrch (viz odst. ).
2)
Misku (používáte-li nějakou) položte na váhu před zapnutím.
3) Váhu zapněte silnějším stisknutím vážicí plochy.
4) Jakmile se na displeji zobrazí 0, je váha připravena k vážení.
5) Pomocí tlačítka MODE zvolte režim, ve kterém chcete pracovat (HMOTNOST - OBJEM
VODY - OBJEM MLÉKA). Pokud chcete změnit režim měrných jednotek
(g - lb:oz; ml - fl´oz), stiskněte tlačítko UNIT.
6) Váženou potravinu (věc) umístěte doprostřed vážicí plochy A3 a vyčkejte než dojde
k ustálení hodnoty na displeji.
7) Po ukončení vážení se váha cca po 120 sekundách automaticky vypne.
vložte vážený předmět
1) Váhu umístěte na vhodný rovný povrch (viz odst. ).
2) Váhu zapněte silnějším stisknutím vážicí plochy.
3) Jakmile se na displeji zobrazí 0, je váha připravena k měření.
4) Pomocí tlačítka MODE zvolte režim, ve kterém chcete pracovat (HMOTNOST - OBJEM
VODY - OBJEM MLÉKA). Pokud chcete změnit režim měrných jednotek (g - lb:oz; ml -
fl´oz), stiskněte tlačítko UNIT.
5) Doprostřed vážicí plochy umístěte nádobu na tekutiny. Zobrazí se její hmotnost. Poté
stiskněte TARE, čímž tuto hodnotu vynulujete (displej zobrazí .
6) Tekutinu nalijte do připravené nádoby a vyčkejte než dojde k ustálení hodnoty na
displeji.
7) Po ukončení měření se váha cca po 120 sekundách automaticky vypne.
vložte nádobu
nalijte tekutinu
6
CZ
/ 37

– Nádobu na tekutiny můžete vložit na váhu ještě před jejím zapnutím. Pokud tak
učiníte, zapne se váha automaticky s hodnotou 0.
– Výsledky měření objemu mléka se od měření objemu vody odlišují díky jejich rozdílné
hustotě. Mléko má oproti vodě hustotu nepatrně vyšší (přibližně 1,028 x).
i
Slouží pro následné přivažování více položek bez vyjmutí vážené položky z váhy. Položte
váženou položku na váhu a počkejte na její zvážení. Před přidáním další položky stiskněte
tlačítko TARE A4 pro resetování údaje displeje na „0“. Přidejte na váhu další položku.
Na displeji se vám zobrazí váha přidané položky. Postup můžete opakovat. Jakmile se
odeberou všechny vážené předměty z vážicí desky, na displeji se objeví záporná hodnota.
Režim ZERO - „NULOVÁNÍ“
Pokud je celková hmotnost ≤ 200 g, na displeji se zobrazuje „0“ g
při každém stisknutí tlačítka TARE. Zobrazí se také Ikona „O“
v levém horním rohu displeje, což indikuje aktivitu režimu
„ZERO“.Maximální kapacita vážení se nezmění.
Režim „TARE“
Pokud je celková hmotnost > 200 g, zobrazí se na displeji po
stisknutí tlačítka TARE Ikona „T“ v levém horním rohu displeje,
což indikuje aktivitu režimu „TARE“. Stisknutím tlačítka TARE
v tomto režimu zobrazíte celkový součet hmotností/objemů
všech položek. Pokud chcete v dovažování pokračovat,
jednoduše znovu stiskněte tlačítko TARE pro resetování
údaje displeje na 0. Maximální kapacita se sníží o celkovou
hmotnost všech položek.
:
Po odejmutí všech položek z vážicí plochy se na displeji
zobrazí celkový součet hmotností/ objemů se znamínkem „-“.
Neproběhne-li žádná operace během cca 120 sekund, váha
se automaticky vypne.
Maximální hmotnost, kterou lze vážit, je 5 kg. Pokud se bude
vážit položka o hmotnosti vyšší než 5 kg, objeví se na displeji
upozornění na chybu Err. Toto upozornění znamená, že
hmotnost vážené položky překračuje váživost váhy.
CZ
7/ 37

POZOR
Předmět o nadměrné hmotnosti je nutné z desky váhy odebrat, aby se předešlo
poškození váhy!
1. Lo — symbol baterie – baterie je vybitá. Vyměňte baterii.
2. Err — přetížení váhy, hmotnost překračuje 5 kg.
Pokud se projeví příznaky jako blikání displeje nebo chybné
znázornění, snažte se přemístit váhu pryč z dosahu rušivého
zdroje (např. mikrovlnné trouby) nebo zajistěte vypnutí tohoto
zdroje po dobu používání váhy.
v. SKLADOVÁNÍ
Po použití váhu uložte do vodorovné polohy nebo ji můžete zavěsit
za výsuvné poutko A7, které naleznete na zadní straně váhy.
VI. ÚDRŽBA
Povrch váhy otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Dbejte na
to, aby se do vnitřních částí nedostala voda. NEPONOŘUJTE ji do vody a nepoužívejte pro
čistění chemické čisticí prostředky. Všechny části by měly být vyčištěny hned po kontaktu
s tuky, kořením, octem a silně aromatickými/barvícími potravinami. Dbejte na to, aby se
nedostaly do kontaktu s kyselinami, například citrónovou šťávou. Výlisky z plastu nikdy
nesušte nad zdrojem tepla (např. ). Některé potraviny mohou
určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a
není důvodem k reklamaci spotřebiče. Toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí.
vII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné
likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by
mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Vybitou
baterii z váhy vyjměte a vhodným způsobem prostřednictvím k tomu určených speciálních
sběrných sítí bezpečně zlikvidujte. Baterii nikdy nelikvidujte spálením!
8
CZ
/ 37

Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
vIII. TeCHNICká dATA
Váživost max. (kg) 5
Rozlišení (g) po 1
Hmotnost (kg) cca 0,2
Spotřebič třídy ochrany III.
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 171 x 221 x 10
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedeného nařízení vlády v platném znění:
— NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky
určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika
UPOZORNĚNÍ
CZ
9/ 37

eta
2777
Návod NA obsluHu
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
—
Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami môžu váhu obsluhovať, ak sú pod dozorom.
—
—
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
— Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte aklimatizovať.
— Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie,
v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr.
) a zariadení so silným elektromagnetickým poľom (napr.
).
— Nevystavujte váhu priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej
vlhkosti.
— Nestabilná alebo mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť váženia.
— Váhu chráňte pred prachom, vlhkom, chemikáliami a veľkými zmenami teplôt.
— S váhou manipulujte opatrne, aby sa nepoškodila (nehádžte ju ani ju nepreťažujte).
— Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
— Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
— Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batériu.
— Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže váhu poškodiť.
—
Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text ).
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto
návode!
— Udržujte batériu a váhu mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá prehltne
batériu, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
—
Obrázky v tomto návode sú len ilustračné.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
(napríklad ) a nie je povinný
poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných
upozornení.
Lori
10
SK
/ 37

II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A1 — jednotka váhy
A2 — displej
A3 — vážiaca plocha
A4 — tlačidlo TARE - voľba funkcie vymazania (režim ZERO a TARE)
A5 — tlačidlo MODE - zmena režimu váženia (hmotnosť - objem vody - objem mlieka)
A6 — tlačidlo UNIT - zmena režimu jednotiek (a )
A7 — výsuvná úchytka
A3
A4
A5 A6
A1
1A7
A2
váženie
hmotnosti
TARE režim jednotka hmotnosti
jednotka hmotnosti
jednotka objemu
jednotka objemu
ZERO režim
režim váženia
záporná hodnota
meranie
objemu mlieka
meranie
objemu vody
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu. Pred prvým uvedením do prevádzky
umyte časti spotrebiča, ktoré môžu prísť do styku s potravinami.
Typ batérie: 3V CR2032 (je priložená; ak je u batérie izolačný pásik, odoberte ho pre
pripojenie batérie).
SK
11 / 37

Odskrutkujte a zložte kryt priestoru batérie a ku konektorom pripojte
novú 3 voltovú batériu. Dajte pozor na dodržanie polarity. Opačným
spôsobom nasaďte kryt batérií, pokým nezapadne, ozve sa
počuteľné klapnutie. Potom kryt jemne priskrutkujte.
Iv. PokYNY NA obsluHu
Jednotka
700 g700 gramov
1.100 kg 1,1 kilogramov
1:8.6 lb:oz 1 libra a 8.6 uncí
1500 ml 1500 mililitrov vody
1500 ml 1500 mililitrov mlieka
1.6 fl.oz 1,6 tekutých uncí vody
1.6 fl.oz 1,6 tekutých uncí mlieka
v režime jednotiek „g“ zobrazuje displej do 1 kg hmotnosti údaje v gramoch.
Akonáhle je však hmotnosť vyššia než 999 g, jednotky sa zmení na kilogramy.
Váha disponuje 3 základnými režimami váženia. Stlačením tlačidla MODE si môžete zvoliť
medzi vážením hmotnosti a meraním objemu a .
V rámci týchto režimov môžete meniť jednotky hmotnosti a objemu medzi klasickým
metrickým systémom (g> ml) a angloamerickú mernú sústavou (lb: oz> fl´ oz). Prepnutie
mernej sústavy zaistíte stlačením tlačidla UNIT, ktoré nájdete na spodnej strane váhy.
12
SK
/ 37

— V režime g> ml (voda)> ml (mlieko)
— V režime lb: oz> fl´ oz (voda)> fl´ oz (mlieko)
1. Váhu umiestnite na vhodný rovný povrch (pozri ods.
UPOZORNENIA).
2. Misku (ak používate nejakú) položte na váhu pred zapnutím. Predmety, ktoré chcete
zvážiť, neklaďte na váhu pred jej zapnutím!
3. Váhu zapnite silnějším stlačením vážiacej plochy.
4. Váha je pripravená na váženie, ak displej zobrazuje 0.
5. Pomocou tlačidla MODE zvoľte režim, v ktorom chcete pracovať (HMOTNOSŤ - OBJEM
VODY – OBJEM MLIEKA). Ak chcete zmeniť režim merných jednotiek (g - lb:oz; ml – fl´
oz), stlačte tlačidlo UNIT.
6. Váženú potravinu (vec) umiestnite doprostred vážiacej plochy A3 a počkajte než dôjde
k ustáleniu hodnoty na displeji.
7. Po ukončení váženia sa váha cca po 120 sekundách automaticky vypne.
1. Váhu umiestnite na vhodný rovný povrch (pozri ods.
UPOZORNENIA).
2. Váhu zapnite silnějším stlačením vážiacej plochy.
3. Akonáhle sa na displeji zobrazí 0, je váha pripravená na meranie.
4. Pomocou tlačidla MODE zvoľte režim, v ktorom chcete pracovať (HMOTNOSŤ - OBJEM
VODY – OBJEM MLIEKA). Ak chcete zmeniť režim merných jednotiek (g - lb: oz; ml – fl´
oz), stlačte tlačidlo UNIT.
5. Doprostred vážiacej plochy umiestnite nádobu na tekutiny. Zobrazí sa jej hmotnosť.
Potom stlačte TARE, čím túto hodnotu vymažete (displej zobrazí 0).
6. Tekutinu nalejte do pripravenej nádoby a počkajte kým dôjde k ustáleniu hodnoty na displeji.
7. Po ukončení merania sa váha cca po 120 sekundách automaticky vypne.
vložte nádobu
nalejte tekutinu
SK
13 / 37

– Nádobu na tekutiny môžete vložiť na váhu ešte pred jej zapnutím. Ak tak urobíte,
zapne sa váha automaticky s hodnotou 0.
– Výsledky merania objemu mlieka sa od merania objemu vody odlišujú vďaka ich
rozdielnej hustote. Mlieko má oproti vode hustotu nepatrne vyššia (približne 1,028 x).
i
Slúži pre následné privažovanie viac položiek bez vytiahnutie váženej položky z váhy.
Položte váženú položku na váhu, počkajte na zváženie. Pred pridaním ďalšej položky
stlačte tlačítko TARE (A4) pre resetovanie údaju displeja na „0“. Pridajte na váhu ďalšiu
položku a na displeji sa vám zobrazí váha pridanej položky. Postup môžete opakovať.
Akonáhle sa odoberú všetky vážené predmety z vážiace dosky, na displeji sa objaví
záporná hodnota.
Režim ZERO - „NULOVANIA“
Keď je celková hmotnosť ≤ 200 g, na displeji sa zobrazuje „0“ g
pri každom stlačení tlačidla TARe. Ikona „O“ sa zobrazí v ľavom
hornom rohu displeja, čím indikuje aktivitu funkcie „ZERO“.
Maximálna kapacita váženia sa nezmení.
Režim „TARE“
Ak je celková hmotnosť > 200 g, zobrazí sa na displeji po
stlačení tlačidla TARE Ikona „T“ v ľavom hornom rohu displeja,
čo indikuje aktivitu režime „TARE“. Stlačením tlačidla TARE
v tomto režime zobrazíte celkový súčet hmotností / objemov
všetkých položiek. Ak chcete v dovažovania pokračovať,
jednoducho stlačte znova tlačidlo TARE pre resetovanie údaje
displeja na 0. Maximálna kapacita sa zníži o celkovú hmotnosť
všetkých položiek.
Po odobratí všetkých položiek z vážiacej plochy sa na displeji
zobrazí celkový súčet hmotností / objemov sa znamienkom „-“.
Ak neprebehne žiadna operácia v priebehu cca 120 sek, váha
sa automaticky vypne.
Váha dokáže merať váhu v maximálnej hodnote 5 kg.
Ak je vážená položka ťažšia ako 5 kg, displej zobrazí údaj Err.
To znamená, že položka presahuje kapacitu váhy.
14
SK
/ 37

POZOR
Odstráňte položku s nadváhou z váhy, ináč hrozí jej poškodenie.
1. Lo — batéria je vybitá, vymeňte batérie
2. Err — nadváha, váha presahuje 5 kg
Ak sa prejavujú symptómy akými sú napríklad zobrazenia
chybných alebo nestálych údajov, pokúste sa oddialiť váhu
preč od zdroja rušenia (napr. mikrovlnnej rúry) alebo vypnite
zdroj rušenia pokiaľ váhu používate.
v. sklAdovANIe
Po použití váhu uložte do vodorovnej polohy alebo ju môžete zavesiť
za výsuvnú úchytku A7, ktoré nájdete na zadnej strane váhy.
VI. ÚDRŽBA
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr.
). Povrch váhy vyčistite mäkkou vlhkou
handričkou. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda. NEPONÁRAJTE
ju do vody a nepoužívajte pre čistenie chemické/hrubé čistiace prostriedky. Všetky časti
by mali byť vyčistené hneď po kontakte s tukmi, korením, octom a silne aromatickými/
farbiacimi potravinami. Dbajte na to, aby sa nedostali do kontaktu s kyselinami, napríklad
citrónovou šťavou. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr.
). Niektoré potraviny môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbiť. To
však nemá na funkciu spotrebiča žiadny vplyv a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča.
Toto zafarbenie obvykle za určitý čas samo zmizne.
vII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohoto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto
druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Vybité batérie
vyberte z váhy a zlikvidujte ich prostredníctvom špecializovanej zbernej siete. Batérie nikdy
nelikvidujte spálením!
SK
15 / 37

Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
vIII. TeCHNICkÉ ÚdAJe
Váživosť max. (kg) 5
Rozlíšenie (g) po 1
Hmotnosť (kg) asi 0,2
Spotrebič ochrannej triedy III.
Rozmery (DxHxV), (mm) 171 x 221 x 10
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedeného nariadenia vlády v platnom znení:
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo
iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia.
Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach.
PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika
: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
uPozoRNeNIe
16
SK
/ 37

eta
2777
useR MANuAl
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. sAFeTY PReCAuTIoNs
– Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other
user of the appliance.
–The product is intended for home use and similar (in shops, ofces and similar workplaces,
in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation
with breakfast). It is not intended for commercial use!
–The appliance can use by people (including children) whose
physical, sensual or mental inability or lack of experience and
knowledge prevents safe use of the appliance if they are supervised.
–
– When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it.
– If the scale was stored in lower temperatures, let it adjust to the room temperature.
– Use the scale horizontally only on places without danger of turning over, keep the appliance
sufficiently far from heat power sources (e.g. ) and
strong electro-magnetic field (e.g. ).
– Do not expose the appliance to direct sunlight, low or high temperatures and high moisture.
– Unstable or soft pad under the appliance may influence accuracy of the appliance negatively.
– Protect the scale against dust, moisture, chemicals and abrupt temperature changes.
– Handle the scale with care not to damage it (do not overload and throw it).
– Do not disassemble the scale and do not take any parts out.
– Do not put any objects on the surface of the scale during storing, they could be damaged.
– If you do not intend to use the scale for a long time, remove battery from them.
– If the battery is leaking, remove it immediately; it can damage the scale.
– Dispose of a discharged battery in a suitable way (see par. VII. ENVIRONMENTAL
PROTECTION).
– Never use the appliance for any other purpose than for that described in these instructions
for use!
– Keep battery and scale out of reach of children and incapacitated people. A person, who
would swallow the battery, must seek medical help immediately.
– All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself, are
translated and explained at the end of this language mutation.
– The pictures in instruction manual are only illustrative.
– The manufacturer is neither liable for damage caused by improper use of the appliance
(e.g. ) nor for damage caused by
failure to observe the safety precautions by operation of the warranty.
Lori
GB
17 / 37

II. desCRIPTIoN oF THe APPlIANCe (Fig. 1)
A1 — Unit of scale
A2 — display
A3 — plate
A4 — TARE button – zero function (ZERO and TARE mode)
A5 — MODE button – change the mode of weighing (weight – water volume – milk volume)
A6 — UNIT button – change the units mode ( a )
A7 — slide-out loop
A3
A4
A5 A6
A1
1A7
A2
weighing
of weight
TARE mode unit of weight
unit of weight
unit of volume
unit of volume
ZERO mode
weighing mode
negative unit
measuring of
milk volume
measuring of
water volume
III. PRePARATIoN FoR use
Unpack the scale from packaging. Before the very first use, wash that part of the appliance
that may come in contact with foods.
Battery: 3V CR2031 (included; if there is an insulation band on the battery, remove
it to connect the battery).
18
GB
/ 37

Unscrew and remove the battery compartment cover a nd attach new
battery onto the 3-volt battery snaps. Please take note to the polarity.
The other way round replace the battery cover until it engages, an
audible click will be heard. Then screw the cover gently on.
Iv. oPeRATIoN INsTRuCTIoNs
Unit
700 g700 grams
1.100 kg 1,1 kilograms
1:8.6 lb:oz 1 pound and 8.6 ounces
1500 ml 1500 milliliters of water
1500 ml 1500 milliliters of milk
1.6 fl.oz 1,6 fluid ounces of water
1.6 fl.oz 1,6 fluid ounces of milk
In the mode of “g” units, the display shows measurements in grams up to 1 kg. When weight
is over 999 g, units change to kilograms.
The scale features three basic modes of weighing. Press the MODE button to choose
between and measuring of and .
In these modes, you can change the units of weight and volume between the classic metric
system (g > ml) and avoirdupois (lb:oz > fl´oz). Press the UNIT button on the bottom side
of the scale to switch the measuring system.
GB
19 / 37

— In the mode of g > ml (water) > ml (milk)
— In the mode of lb:oz > fl‘oz (water) > fl’oz (milk)
1. Put the scale on suitable flat surface (see I. SAFETY PRECAUTIONS).
2. Put the bowl (if you use one) on the scale before switching it on. Do not put things you
3. Turn the scale on by pressing on the weighing surface.
4. When the display shows 0, the appliance is ready for weighing.
5. Pressing the MODE button, choose a mode in which you want to operate (WEIGHT -
WATER VOLUME - MILK VOLUME). If you want to change weighing mode (g - lb:oz;
ml - fl´oz), press UNIT.
6. Place the weighed item in the middle of the weighing surface A3 and wait for the value
on the display to stabilize.
7. The scales turns off automatically after 120 minutes being idle.
1. Put the scale on suitable flat surface (see I. SAFETY PRECAUTIONS).
2. Turn the scale on by pressing on the weighing surface.
3. When the display shows 0 g, the scale is ready for measuring.
4. Pressing the MODE button, choose a mode in which you want to operate (WEIGHT -
WATER VOLUME - MILK VOLUME). If you want to change the units mode (g - lb:oz: ml
- fl´oz), press the UNIT button.
5. Place the container for liquids in the middle of the weighing surface. Its weight will show.
Then press TARE, which will reset the reading (the display will show 0)
6. Pour the liquid into the prepared container and wait until the value on the display
stabilizes.
7. The scales turns off automatically after 120 minutes being idle.
insert the
container
pour the liquid
20
GB
/ 37
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other eta Scale manuals