Etac Swift Mobil User manual

1
74873G 12-06-14
SV Manual
NO Bruksanvisning
DA Betjeningsvejledning
FI Käyttöopas
EN Manual
DE Gebrauchsanweisung
FR Manuel
NL Handleiding
IT Manuale
ES Manual
Swift Mobil

48 cm
50 cm
58 cm

1 2 3
45 6


2
E
1
5
9
13
17
21
25
2
6
10
14
18
22
3
7
11
15
19
23
4
8
12
16
20
24

F

3
Innehåll
Allmänt/Montering/Måttabeller/
Produktbeskrivning/ Höjdreglering/
Benstöd/Transport....................................................4
Garanti/Underhåll/Säkerhet
Återvinning/ Tillbehör Swift Mobil............................5
SV
Innhold
Generelt/Montering/Måltabeller/
Produktbeskrivelse/Høyderegulering/
Fotstøtte/Transport............................................................6
Garanti/Vedlikehold/Sikkerhet
Gjenvinning/Tillbehör Swift Mobil .....................................7
NO
Indhold
Generelt/Montering/Måletabeller/
Produktbeskrivelse/Højderegulering/
Benstøtter/Transport .........................................................8
Garanti/Vedligeholdelse/Sikkerhed
Genanvendelse/Tilbehør til Swift Mobil .............................9
DA
Sisältö
Yleistä/Kokoaminen/Mittataulukot/
Tuotekuvaus/ Korkeuden säätäminen/
Jalkatuet/Kuljetus............................................................10
Takuu/Huolto/Turvallisuus
Kierrätys/Lisätarvikkeet Swift Mobil .................................11
FI
Contents
General information/Assembly/
Dimension tables/Product description/
Height adjustment/Legrest/
Transport ........................................................................12
Warranty/Maintenance/Safety
Recycling/Accessories Swift Mobil ...................................13
EN
Inhalt
Allgemeines/Montage/Maßtabellen/
Produktbeschreibung/Höhenjustierung/
Beinstützen/Transport .....................................................14
Garantie/Wartung/Sicherheit
Entsorgung/Zubehör Swift Mobil.....................................15
DE
Sommaire
Généralités/Montage/Tableaux des
dimensions/Présentation du produit/
Réglage de la hauteur/
Support de pieds/Transport .............................................16
Garantie/Maintenance/Sécurité
Recyclage/ Accessoires Swift Mobil..................................17
FR
Inhoud
Algemeen/Montage/Maattabellen/
Productbeschrijving/ Hoogteregeling/
Voetensteun/Transport ....................................................18
Garantie/Onderhoud/Veiligheid
Recycling/ Accessoire Swift Mobil....................................19
NL
Indice
Generalità/Montaggio/Disegni quotati/
Descrizione del prodotto/
Regolazione in altezza/
Poggiagambe/Trasporto ..................................................20
Garanzia/Manutenzione/Sicurezza
Riciclaggio/Accessori Swift Mobil.....................................21
IT
Índice
Generalidades/Montaje/Tablas de
dimensiones/Descripción del producto/
Regulación de altura/
Apoyo para las piernas/Traslado ......................................22
Garantía/Mantenimiento/Seguridad
Reciclaje/Accesorios Swift Mobil......................................23
ES

4
Tack för att du valt en duschstol från Etac.
För att undvika skador vid hantering och användning,
ska denna manual läsas igenom.
I manualen är Brukaren den person som sitter i stolen.
Hjälparen är den person som manövrerar stolen.
Swift Mobil är en dusch- och toalettstol avsedd att
användas för att underlätta hygienbestyr för personer med
rörelsenedsättningar.
Swift Mobil är testad av testinstitut och uppfyller kraven
enligt EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Den är utformad för att användas i dusch, vid handfat
eller över toaletten samt för transporten till och från hygi-
enrummet. Varje detalj på stolen är gjord för att underlätta
för såväl brukare som hjälpare.
Den här symbolen förekommer i manualen tillsammans
med text. Den uppmärksammar moment där brukarens
eller hjälparens säkerhet kan äventyras.
Produktbeskrivning
1 Bult
2 Benstöd
3 Sits
4 Armstöd
5 Ryggklädsel
Montering/Måttabell
Hjälparen kan lätt lyfta och vrida undan benstöden när
brukaren ska sätta sig i eller resa sig ur stolen (fig. D 1).
Benstöden är avtagbara.
Genom att flytta låstappen erhålles de olika höjdinstäl-
lningarna (fig. D 2). Benstöden är höjdinställbara i 6 lägen.
1. Se till att minst två av hjulen är låsta
när brukaren sätter sig i eller reser sig
ur stolen.
2. När brukaren sätter eller reser sig ska
benstöden vridas åt sidan.
Körning över tröskel:
1. Enbart stol: Sätt en fot på bakre chassirör.
2. Med brukare: kör stolen baklänges. Se till att länkhju-
len är vända i körriktningen.
fig. B
fig. A fig. F
Höjdreglering
Höjden kan regleras enkelt genom att bulten placeras i
önskat läge (fig. C 1).
Swift Mobil är höjdreglerbar mellan 45-60 cm (fig.
C 2).
Kontrollera att båda sidor är lika inställda, annars för-
sämras stabiliteten. Använd ej stolen om inte bulten
(orange) är låst (fig. C 3).
fig. C
Benstöd
fig. D
SV
Allmänt
Transport

5
1. Ben- och vadstöd,
vinkelreglerbara .............................Art.nr 8020 9437
2. Fotplatta ben- och vadstöd ...........Art.nr 8020 9443
3. Bäcken...........................................Art.nr 8020 9254
4. Gejderfästen ..................................Art.nr 8020 9435
5. Tillsats för låg gejder-
upphängning .................................Art.nr 8020 9259
6. Bäckengejder .................................Art.nr 8020 9257
7. Hinkgejder .....................................Art.nr 8020 9258
8. Stänkskydd ....................................Art.nr 8020 9430
9. Komfortsits ....................................Art.nr 8020 9433
10. Sitslock ..........................................Art.nr 8020 9434
11. Tippskydd inkl.
fäste ..............................................Art.nr 8020 9439
12. Drivhjulssats...................................Art.nr 8020 9436
13. Tippskydd exkl.
fäste ..............................................Art.nr 8020 9438
14. Nackstöd och
fäste ..............................................Art.nr 8020 9447
15. Tvärslå 605 mm .............................Art.nr 8030 3034
Tvärslå 665 mm .............................Art.nr 8020 9452
16. Hälband.........................................Art.nr 8020 9432
17. Bröstbälte ......................................Art.nr 8020 9442
18. Höftbälte .......................................Art.nr 8020 9440
19. Hemiplegi-
armstöd .........................................Art.nr 8020 9035
20. Armstödslås ...................................Art.nr 8020 9445
21. Vinkelreglerbara
fotplattor .......................................Art.nr 8020 9446
22. Mjukrygg ......................................Art.nr 8020 9448
23. Tramprör .......................................Art.nr 8020 9449
24. Breddningssats...............................Art.nr 8020 9444
25. Amputationsbenstöd ....................Art.nr 8020 9510
Tillbehör
fig. E
Garanti
Garantitid för material- och tillverkningsfel är 5 år.
Underhåll och rekonditionering:
För att upprätthålla funktion och säkerhet bör du regel-
bundet:
– Rengöra stolen med vanliga rengöringsmedel utan
slipmedel. Skölja och torka.
– Produkten tål rengöring i 85 °C i 3 minuter.
– Hålla hjulen rena från hårstrån och tvål-avlagringar
m.m. Om din hygienstol inte har fullgod funktion, tag
kontakt med din ordinatör.
Defekt stol ska ej användas.
Se till att hjulen är låsta när brukaren sätter sig
eller reser sig ur stolen.
Tippskydd bör användas om brukaren är ben-
amputerad.
Stå ej på fotplattorna, tipprisk!
Sittställningen påverkar stabiliteten.
Utåtställda hjul förbättrar stolens stabilitet.
Swift Mobil kan användas av personer som väger
max 135 kg.
Den här produkten ska återvinnas enligt nationella före-
skrifter.
Garanti/underhåll
Säkerhet
Återvinning

6
Takk for at du valgte en dusjstol fra Etac.
For å unngå skader ved håndtering og bruk skal denne
bruksanvisningen leses gjennom.
I bruksanvisningen er Brukeren den personen som sitter i
stolen. Hjelperen er den personen som manøvrerer stolen.
Swift Mobil er en dusj- og toalettstol til bruk for å for-
enkle hygieneoppgaver for personer med nedsatt bevege-
lighet.
Swift Mobil er testet av testinstitutter og oppfyller kra-
vene i henhold til EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Den er utformet til bruk i dusj, ved servant eller over
toalettet samt til transporten til og fra hygienerommet.
Hver detalj på stolen er produsert for å gjøre det enklere for
både bruker og assistent.
Dette symbolet forekommer i bruksanvisningen
sammen med tekst. Det påpeker momenter der bru-
kerens eller hjelperens sikkerhet kan settes på spill.
Produktbeskrivelse
1 Bolt
2 Fotstøtter
3 Sete
4 Armlener
5 Ryggtrekk
Montering/Måltabell
Hjelperen kan lett løfte og vri fotstøttene til siden når bru-
keren skal sette seg i eller reise seg fra stolen (fig. D 1). Fot-
støttene er avtakbare.
Ved å flytte låsetappen oppnås de ulike høydeinnstillin-
gene (fig. D 2). Fotstøttene kan stilles i 6 stillinger i høyden.
1. Påse at minst to av hjulene er låst når
brukeren setter seg i eller reiser seg fra
stolen.
2. Når brukeren setter eller reiser seg, skal
fotstøttene vris til siden.
Kjøring over terskel:
1. Kun stol: Sett en fot på bakre rammerør.
2. Med bruker: Kjør stolen baklengs. Påse at de svingbare
hjulene er vendt i kjøreretningen.
fig. B
fig. A
Høyderegulering
Høyden kan reguleres enkelt ved at bolten plasseres i
ønsket stilling (fig. C 1).
Swift Mobil kan reguleres i høyden mellom 45-60
cm (fig. C 2).
Kontroller at begge sider er likt innstilt, ellers svekkes
stabiliteten. Ikke bruk stolen hvis ikke bolten (oran-
sje) er låst (fig. C 3).
fig. C
Fotstøtter
fig. D
NO
Generelt
Transport
fig. F

7
1. Fot- og leggstøtte,
regulerbar vinkel ...........................Art.nr 8020 9437
2. Fotstøtte .......................................Art.nr 8020 9443
3. Bekken .........................................Art.nr 8020 9254
4. Skinnefester..................................Art.nr 8020 9435
5. Tilsats for lav
skinneopphenging ........................Art.nr 8020 9259
6. Bekkenskinner ..............................Art.nr 8020 9257
7. Bøtteskinner .................................Art.nr 8020 9258
8. Sprutbeskyttelse............................Art.nr 8020 9430
9. Komfortpute.................................Art.nr 8020 9433
10. Setelokk........................................Art.nr 8020 9434
11. Veltebeskyttelse
inkl. feste......................................Art.nr 8020 9439
12. Drivhjulssats..................................Art.nr 8020 9436
13. Veltebeskyttelse
eksl. feste .....................................Art.nr 8020 9438
14. Nakkestøtte
og feste ........................................Art.nr 8020 9447
15. Stag 605 mm................................Art.nr 8030 3034
Stag 665 mm................................Art.nr 8020 9452
16. Hælbånd.......................................Art.nr 8020 9432
17. Brystbelte......................................Art.nr 8020 9442
18. Hoftebelte ....................................Art.nr 8020 9440
19. Hemiplegiarmstøtte ......................Art.nr 8020 9035
20. Lås til armlen ................................Art nr 8020 9445
21. Vinkelregulerbare fotplater ...........Art.nr 8020 9446
22. Myk rygg ....................................Art.nr 8020 9448
23. Trampepedal.................................Art.nr 8020 9449
24. Breddingssats................................Art.nr 8020 9444
25. Amputasjonsbenstøtte .................Art.nr 8020 9510
Tilbehør
fig. E
Garanti
Garantitid for material- eller produksjonsfeil er 5 år.
Vedlikehold og rekondisjonering:
For å opprettholde funksjon og sikkerhet bør du regelmes-
sig:
– Rengjøre stolen med vanlig rengjøringsmiddel uten sli-
pemiddel. Skylle og tørke.
– Produktet tåler rengjøring ved 85 °C i 3 minutter.
– Holde hjulene rene for hårstrå og såpeavleiringer m.m.
Dersom hygienestolen din ikke fungerer optimalt, ta
kontakt med vedkommende som har forskrevet den.
Defekt stol skal ikke brukes.
Påse at hjulene er låst når brukeren setter seg
eller reiser seg fra stolen.
Veltebeskyttelse bør benyttes dersom brukeren
er benamputert.
Ikke stå på fotplatene på grunn av velterisiko!
Sittestillingen påvirker stabiliteten.
Utovervendte hjul bedrer stolens stabilitet.
Swift Mobil kan brukes av personer som veier
maks. 135 kg.
Dette produktet skal gjenvinnes i henhold til nasjonale for-
skrifter.
Garanti/vedlikehold
Sikkerhet
Gjenvinning

8
Tak for dit køb af en badestol fra Etac.
Med henblik på at forebygge skader i forbindelse med
håndtering og anvendelse skal denne betjeningsvejledning
gennemlæses.
I betjeningsvejledningen er ”brugeren” den person, der
sidder i stolen. ”Hjælperen” er den person, der manøvrerer
stolen.
Swift Mobil er en bade- og toiletstol, der er beregnet til
at lette personlig hygiejne for personer med bevægelsesbe-
svær.
Swift Mobil er testet af et behørigt institut og opfylder
kravene iht. EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Den er udformet til anvendelse i brusebad, ved håndva-
sken eller over toilettet samt til transport til og fra hygiej-
nerummet. Hver enkelt detalje på stolen er fremstillet til at
lette arbejdet for både bruger og hjælper.
I betjeningsvejledningen vil dette symbol blive benyt-
tet sammen med teksten. Situationer med risiko for
brugerens eller hjælperens sikkerhed.
Produktbeskrivelse
1 Bolt
2 Benstøtte
3 Sæde
4 Armlæn
5 Rygbeklædning
Montering/Måletabel
Hjælperen kan nemt løfte og dreje benstøtterne væk, når
brugeren skal sætte sig eller rejse sig fra stolen (fig. D 1).
Benstøtterne er aftagelige.
Låsepalen flyttes for at opnå de forskellige højdeindstil-
linger (fig. D 2). Benstøtterne kan højdejusteres i 6 trin.
1. Kontroller, at mindst to af hjulene er
låste, når brugeren sætter sig eller rej-
ser sig fra stolen.
2. Når brugeren sætter sig eller rejser sig,
skal benstøtterne drejes ud til siden.
Kørsel henover dørtærskler:
1. Kun stol: Placer en fod på det bageste stelrør.
2. Med bruger: Kør stolen baglæns. Sørg for, at drejehju-
lene vender i kørselsretningen.
fig. B
fig. A
Højderegulering
Højden kan nemt reguleres ved at placere bolten i den
ønskede position (fig. C 1).
Swift Mobil er højderegulerbar mellem 45-60 cm
(fig. C 2).
Kontroller, at begge sider er indstillet i samme posi-
tion, da stabiliteten i modsat fald forringes. Benyt kun
stolen, når bolten (orange) er låst (fig. C 3).
fig. C
Benstøtter
fig. D
DK
Generelt
Transport
fig. F

9
1. Ben- og lægstøtter,
vinkelregulerbare .........................Varenr. 8020 9437
2. Fodstøtte ....................................Varenr. 8020 9443
3. Bækken .......................................Varenr. 8020 9254
4. Skinnebeslag................................Varenr. 8020 9435
5. Tilbehørsdele til lav
skinneophængning ......................Varenr. 8020 9259
6. Bækkenskinner ............................Varenr. 8020 9257
7. Spandeskinner .............................Varenr. 8020 9258
8. Stænkbeskyttelse .........................Varenr. 8020 9430
9. Komfortsæde...............................Varenr. 8020 9433
10. Sædelåg ......................................Varenr. 8020 9434
11. Vippebeskyttelse
inkl. beslag ..................................Varenr. 8020 9439
12. Drivhjulsæt ..................................Varenr. 8020 9436
13. Vippebeskyttelse
ekskl. beslag ................................Varenr. 8020 9438
14. Nakkestøtte
og beslag.....................................Varenr. 8020 9447
15. Tværstang 605 mm......................Varenr. 8030 3034
Tværstang 665 mm......................Varenr. 8020 9452
16. Hælebånd....................................Varenr. 8020 9432
17. Brystbælte ...................................Varenr. 8020 9442
18. Hoftebælte ..................................Varenr. 8020 9440
19. Hemiplegiarmstøtte......................Varenr. 8020 9035
20. Armlænslås..................................Varenr. 8020 9445
21. Vinkelregulerbare fodplader.........Varenr. 8020 9446
22. Blød ryg ......................................Varenr. 8020 9448
23. Trædepedal .................................Varenr. 8020 9449
24. Breddesæt .................................. Varenr. 8020 9444
25. Amputationsbenstøtter ...............Varenr. 8020 9510
Tilbehør
fig. E
Garanti
Garanti mod materiale- og fabrikationsfejl på 5 år.
Vedligeholdelse og rekonditionering:
Med henblik på at opretholde funktionalitet og sikkerhed
bør du regelmæssigt:
– Rengøre stolen med almindelige rengøringsmidler
uden slibemiddel. Afskylle og tørre produktet.
– Produktet tåler rengøring ved 85 °C i 3 minutter.
– Holde hjulene rene fra hår og sæberester m.v. Hvis din
hygiejnestol ikke fungerer korrekt, bedes du rådføre
dig med din kontaktperson.
Defekte stole må ikke anvendes.
Kontroller, at hjulene er låste, når brugeren
sætter sig eller rejser sig fra stolen.
Der bør anvendes vippebeskyttelse, hvis brugeren
er benamputeret.
Stå ikke på fodpladerne. Risiko for væltning!
Siddestillingen påvirker stabiliteten.
Ud-af-drejede hjul forbedrer stolens stabilitet.
Swift Mobil kan anvendes af personer med en vægt
på op til 135 kg.
Dette produkt skal genanvendes iht. nationale forskrifter.
Garanti/vedligeholdelse
Sikkerhed
Genanvendelse

10
Kiitämme Etacin suihkutuolin valinnasta.
Lue tämä käyttöopas, jotta käsittelyn ja käytön aikana ei
pääse syntymään vahinkoja.
Käyttäjällä tarkoitetaan käyttöoppaassa henkilöä, joka
istuu tuolissa. Avustaja on henkilö, joka käsittelee tuolia.
Swift Mobil on suihku- ja wc-tuoli, joka on tarkoitettu
helpottamaan liikuntarajoitteisten henkilöiden hygieniasta
huolehtimista.
Swift Mobil on testattu tarkastuslaitoksessa ja se täyttää
standardien EN ISO 10993-1, SS EN 12182 vaatimukset.
Se on suunniteltu käytettäväksi suihkussa pesuvadin
kanssa tai wc-istuimen päällä sekä siirtymiseen kylpyhuone-
eseen ja sieltä pois. Tuolin jokainen yksityiskohta on suun-
niteltu helpottamaan sekä istuimen käyttäjän että avustajan
toimia.
Käyttöoppaassa käytetään tätä symbolia tekstin
yhteydessä. Se osoittaa kohtia, joissa käyttäjän tai
avustajan turvallisuus voi olla vaarassa.
Tuotekuvaus
1 Pultti
2 Jalkatuki
3 Istuin
4 Käsinoja
5 Selkänojan päällinen
Kokoaminen/Mittataulukko
Avustaja voi nostaa ja siirtää jalkatuet helposti sivuun, kun
käyttäjä on asettumassa tuoliin tai nousemassa siitä pois
(kuva D 1). Jalkatuet voidaan ottaa kokonaan pois.
Korkeutta voidaan säätää lukkotappeja siirtämällä (kuva
D 2). Jalkatuissa on 6 eri korkeutta.
1. Varmista, että vähintään kaksi pyörää
on lukittuna, kun käyttäjä on asettu-
massa tuoliin tai nousemassa siitä pois.
2. Jalkatuet tulee siirtää sivuun, kun käyt-
täjä on asettumassa tuoliin tai nouse-
massa siitä pois.
Kynnyksen ylitys:
1. Tyhjä tuoli: Aseta jalka rungon takaputkelle.
2. Käyttäjän kanssa: siirrä tuoli takaperin. Varmista, että
kääntyvät pyörät on suunnattu kulkusuuntaan.
kuva B
kuva A kuva F
Korkeuden säätäminen
Korkeutta on helppo säätää sijoittamalla pultti sopivaan
kohtaan (kuva C 1).
Swift Mobil -istuimen korkeudensäätöalue on 45-60
cm (kuva C 2).
Varmista, että molemmat puolet on säädetty samalla
tavalla, muutoin istuimen vakaus kärsii. Älä käytä
tuolia, mikäli pultti (oranssi) ei ole lukittu (kuva C 3).
kuva C
Jalkatuet
kuva D
FI
Yleistä
Kuljetus

11
1. Jalka- ja pohjetuki, kaltevuuden
säätö.................................... Tuotenro 8020 9437
2. Jalkatuki .............................. Tuotenro 8020 9443
3. Alusastia............................... Tuotenro 8020 9254
4. Kannatin-
kiinnikkeet............................ Tuotenro 8020 9435
5. Lisätarvikkeet matalaa asennusta
varten................................... Tuotenro 8020 9259
6. Alusastian
kannattimet.......................... Tuotenro 8020 9257
7. Sangon
kannattimet.......................... Tuotenro 8020 9258
8. Roiskesuojus......................... Tuotenro 8020 9430
9. Komfort-
istuin.................................... Tuotenro 8020 9433
10. Istuimen
kansi .................................... Tuotenro 8020 9434
11. Kaatumiseste
ja kiinnike............................. Tuotenro 8020 9439
12. Käyttöpyöräsarja
............................................ Tuotenro 8020 9436
13. Kaatumiseste ilman
kiinnikettä ............................ Tuotenro 8020 9438
14. Niskatuki
ja kiinnike............................. Tuotenro 8020 9447
15. Poikittaistuki
605 mm ............................... Tuotenro 8030 3034
Poikittaistuki
665 mm ............................... Tuotenro 8020 9452
16. Kantatuki ............................. Tuotenro 8020 9432
17. Rintahihna............................ Tuotenro 8020 9442
18. Lannevyö.............................. Tuotenro 8020 9440
19. Hemiplegia-
käsinoja................................ Tuotenro 8020 9035
20. Käsinojan lukitsin ................. Tuotenro 8020 9445
21. Jalkalaudat
kulmasäädöllä ..................... Tuotenro 8020 9446
22. Pehmeä selkänoja ................ Tuotenro 8020 9448
23. Kallistuspoljin ....................... Tuotenro 8020 9449
24. Levennyssarja ...................... Tuotenro 8020 9444
25. Amputaatiotuki ................... Tuotenro 8020 9510
Lisävarusteet
kuva E
Takuu
Tuolilla on 5 vuoden takuu, joka käsittää materiaali- ja
valmistusviat.
Huolto ja kunnossapito:
Suihkutuolin toimivuus ja turvallisuus on varmistettava
säännöllisesti seuraavasti:
– Puhdista tuoli tavallisilla puhdistusaineilla, jotka eivät
sisällä hankaavia ainesosia. Huuhtele ja kuivaa.
– Tuote kestää 3 minuutin pesun 85 °C:n lämpötilassa.
– Poista pyöristä hiukset, saippuajäämät yms. Jos tuoli
ei toimi täysin moitteettomasti, ota yhteyttä apuväli-
nekeskukseen.
Epäkuntoista tuolia ei saa käyttää.
Varmista, että pyörät ovat lukittuna, kun
käyttäjä on asettumassa tuoliin tai nouse-
massa siitä pois.
Kaatumisestettä on käytettävä silloin, jos käyttäjän
alaraajoja on amputoitu.
Älä nouse jalkatukien päälle, kaatumisvaara!
Istuma-asento vaikuttaa tasapainoon.
Sivulle käännetyt pyörät parantavat pyörän vakautta.
Swift Mobilin käyttäjän enimmäispaino saa olla
135 kg.
Tämä tuote tulee kierrättää käyttömaan määräysten
mukaisesti.
Takuu/huolto
Turvallisuus
Kierrätys

12
Thank you for choosing a shower chair from Etac.
In order to avoid injury during handling and use, please
read through this manual first.
In the manual, the user is the person sitting in the chair.
The assistant is the person operating the chair.
Swift Mobil is a shower and toilet chair intended to
make hygiene care easier for people with reduced mobility
and their carers.
Swift Mobil has been tested by a testing institute and
complies with the requirements stated in EN ISO 10993-1
and SS EN 12182.
It is designed for use in showers, with hand basins and
over toilets, as well as for transport to and from the sanitary
room. Every component of the chair is designed to make
things easier for users and assistants.
This symbol appears in the manual along with text. It
indicates instances where the safety of the user or the
assistant may be at risk.
Product description
1 Bolt
2 Legrest
3 Seat
4 Armrest
5 Backrest upholstery
Assembly/Dimension table
The assistant can easily raise and swivel the legrests to the
side for the user to sit down in or get up out of the chair
(fig. D 1). The footrests are detachable.
Various height adjustment options are available by
moving the locking pin (fig. D 2). The legrests have 6 dif-
ferent height settings.
1. Make sure that at least two of the
wheels are locked whenever the user is
sitting down in or getting up out of the
chair.
2. The legrests should be swivelled to the
side whenever the user is sitting down
or getting up.
Negotiating thresholds:
1. Chair only: Place one foot on the rear chassis tube.
2. With a user: move the chair backwards. Ensure that the
castors are facing in the direction of travel.
fig. B
fig. A fig. F
Height adjustment
The height can be adjusted with ease by positioning the
bolt in the required position (fig. C 1).
Swift Mobil is height-adjustable between 45 and
60 cm (fig. C 2).
Check that both sides are similarly adjusted, other-
wise stability will be reduced. Do not use the chair if
the bolt (orange) is not locked (fig. C 3).
fig. C
Legrest
fig. D
EN
General information
Transport

13
1. Leg and calf rest,
angle-variable......................... Item no. 8020 9437
2. Footrest ................................. Item no. 8020 9443
3. Commode pan....................... Item no. 8020 9254
4. Pan-holder
attachments........................... Item no. 8020 9435
5. Attachments
for low pan-holder
mounting............................... Item no. 8020 9259
6. Commode
pan holders............................ Item no. 8020 9257
7. Bucket holders ....................... Item no. 8020 9258
8. Splash guard .......................... Item no. 8020 9430
9. Comfort seat.......................... Item no. 8020 9433
10. Seat cover .............................. Item no. 8020 9434
11. Anti-tip stabilisers
including bracket.................... Item no. 8020 9439
12. Rear wheel kit ........................ Item no. 8020 9436
13. Anti-tip stabilisers
excluding bracket................... Item no. 8020 9438
14. Headrest
and bracket............................ Item no. 8020 9447
15. Crossbar 605 mm................... Item no. 8030 3034
Crossbar 665 mm................... Item no. 8020 9452
16. Heel straps ............................. Item no. 8020 9432
17. Chest belt .............................. Item no. 8020 9442
18. Positioning belt ...................... Item no. 8020 9440
19. Hemiplegic
armrest .................................. Item no. 8020 9035
20. Armrest lock........................... Item no. 8020 9445
21. Angle adj. footrest ................ Item no. 8020 9446
22. Soft back pad ........................ Item no. 8020 9448
23. Tilter .................................... Item no. 8020 9449
24. Widening kit ......................... Item no. 8020 9444
25. Amputee legrest .................... Item no. 8020 9510
Accessories
fig. E
Warranty
The warranty period for material and manufacturing
defects is 5 years,
Maintenance and reconditioning
To keep the chair in good and safe working order, you
should regularly:
– Clean the chair with ordinary non-abrasive detergent.
Rinse and dry.
– The product can be cleaned at 85 °C for 3 minutes.
– Keep the castors free of hair and soap deposits, etc.
If your shower and toilet chair is not in perfect work-
ing order, contact your dealer.
A defective chair should not be used.
Make sure that the wheels are locked whene-
ver the user is sitting down in or getting up
out of the chair.
Anti-tip stabilisers should be used if the user is a leg
amputee.
Do not stand on the footrests, risk of tipping!
Seating position affects the stability.
Out-turned castors improve the chair’s stability.
Swift Mobil can be used by people weighing a
maximum of 135 kg.
This product should be recycled as per national
regulations.
Warranty/maintenance
Safety
Recycling

14
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Duschstuhl von Etac
entschieden haben.
Zur Vermeidung von Schäden bei der Handhabung und
Verwendung lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte auf-
merksam durch.
Mit der als „Benutzer“ bezeichneten Person ist die Per-
son gemeint, die auf dem Stuhl sitzt. Der „Helfer“ ist die
Person, die den Stuhl bewegt.
Swift Mobil ist ein Dusch- und Toilettenstuhl, der für die
Erleichterung der Hygiene von Personen mit Bewegungsein-
schränkungen ausgelegt ist.
Swift Mobil wurde von Testinstituten getestet und
erfüllt die Anforderungen aus EN ISO 10993-1 und SS EN
12182.
Er wurde entwickelt für die Verwendung in der Dusche,
am Waschbecken und über der Toilette sowie für den Trans-
port zu und von Sanitärräumen. Jedes einzelne Detail am
Stuhl dient der Untersützung von Benutzer und Helfer.
Dieses Symbol ist in der Gebrauchsanweisung mit
dazugehörigem Text zu finden. Es macht auf Punkte
aufmerksam, bei denen die Sicherheit von Benutzer
oder Helfer gefährdet werden kann.
Produktbeschreibung
1 Bolzen
2 Beinstütze
3 Sitz
4 Armlehne
5 Bespannung der Rück-
enlehne
Montage/Maßtabelle
Der Helfer kann die Beinstützen leicht anheben und zur
Seite drehen, wenn der Benutzer sich hinsetzt bzw. aus
dem Stuhl erhebt (Abb. D 1). Die Beinstützen sind abnehm-
bar.
Durch Umsetzen des Sicherungszapfens werden die ver-
schiedenen Höheneinstellungen erzielt (Abb. D 2). Die Höhe
der Beinstützen lässt sich in 6 verschiedenen Positionen
justieren.
1. Beim Hinsetzen bzw. Aufstehen des
Benutzers müssen mindestens zwei der
Räder am Stuhl arretiert sein.
2. Die Beinstützen müssen beim Hinset-
zen und Auftstehen des Benutzers zur
Seite gedreht sein.
Überwinden von Türschwellen:
1. Leerer Stuhl: Setzen Sie einen Fuß auf das hintere
Gestellrohr.
2. Stuhl mit Benutzer: Bewegen Sie den Stuhl rückwärts.
Stellen Sie sicher, dass die Schwenkräder in die Trans-
portrichtung zeigen.
Abb. B
Abb. A Abb. F
Höhenjustierung
Die Höhe lässt sich ganz einfach durch Umsetzen des Bol-
zens in die gewünschte Position einstellen (Abb. C 1).
Die Höhe von Swift Mobil ist zwischen 45 und 60
cm einstellbar (Abb. C 2).
Stellen Sie sicher, dass beide Seiten dieselbe Höhenein-
stellung haben, da ansonsten die Stabilität beeinträchtigt
wird. Verwenden Sie den Stuhl nur, wenn der Bolzen
(orange) gesichert ist (Abb. C 3).
Abb. C
Beinstützen
Abb. D
DE
Allgemeines
Transport

15
1. Bein- und Wadenstütze,
Winkel justierbar .......................Art.-Nr. 8020 9437
2. Fußstütze ..................................Art.-Nr. 8020 9443
3. Becken ......................................Art.-Nr. 8020 9254
4. Schienenhalterung.....................Art.-Nr. 8020 9435
5. Zubehör für
niedrige Schienen-
aufhängung ..............................Art.-Nr. 8020 9259
6. Schienen
für Becken.................................Art.-Nr. 8020 9257
7. Schienen
für Eimer ...................................Art.-Nr. 8020 9258
8. Spritzschutz...............................Art.-Nr. 8020 9430
9. Komfortsitz ...............................Art.-Nr. 8020 9433
10. Deckel für Sitz ...........................Art.-Nr. 8020 9434
11. Kippschutz mit
Halterung..................................Art.-Nr. 8020 9439
12. Radsatz .....................................Art.-Nr. 8020 9436
13. Kippschutz ohne
Halterung..................................Art.-Nr. 8020 9438
14. Kopfstütze mit
Halterung..................................Art.-Nr. 8020 9447
15. Querbalken
605 mm ....................................Art.-Nr. 8030 3034
Querbalken 665 mm ................Art.-Nr. 8020 9452
16. Fersenband................................Art.-Nr. 8020 9432
17. Brustgurt...................................Art.-Nr. 8020 9442
18. Hüftgurt....................................Art.-Nr. 8020 9440
19. Hemiplegie-Armlehne................Art.-Nr. 8020 9035
20. Armlehnen-arretierung .............Art.-Nr. 8020 9445
21. Fußplatten
winkelverstellbar .......................Art.-Nr. 8020 9446
22. Softrücken ................................Art.-Nr. 8020 9448
23. Ankipprohr ...............................Art.-Nr. 8020 9449
24. Erweiterungs Set .......................Art.-Nr. 8020 9444
25. Amputationsbeinstütze .............Art.-Nr. 8020 9510
Zubehör
Abb. E
Garantie
Die Garantiezeit für Material- und Herstellungsfehler
beträgt 5 Jahre.
Wartung und Überholung:
Zur Aufrechterhaltung von Funktion und Sicherheit soll-
ten Sie regelmäßig
– den Stuhl mit normalem Reinigungsmittel ohne
Scheuerzusatz reinigen. Anschließend abspülen und
abtrocknen.
– das Produkt hält einer 3-minütigen Reinigung bei
85 °C stand.
– die Räder von Haaren, Seifenablagerungen usw.
befreien. Befindet sich Ihr Hygienestuhl nicht in ein-
wandfreiem Zustand, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Ist der Stuhl defekt, darf er nicht verwendet wer-
den.
Beim Hinsetzen bzw. Aufstehen des
Benutzers müssen die Räder am Stuhl
arretiert sein.
Bei beinamputierten Benutzern ist ein Kippschutz
zu verwenden.
Stellen Sie sich nicht auf die Fußplatten.
Es besteht Kippgefahr!
Die Sitzposition beeinflusst die Stabilität.
Verriegelte Rollen erhöhen die Stabilität des Stuhls.
Swift Mobil ist für Benutzer bis zu einem
Gewicht von 135 kg vorgesehen.
Dieses Produkt ist gemäß den vor Ort geltenden Vor-
schriften zu entsorgen.
Garantie/Wartung
Sicherheit
Entsorgung

16
Félicitations pour votre choix d'un siège de douche Etac.
Lisez attentivement ce manuel afin d'éviter toute
blessure lors de la manipulation et de l'utilisation de cet
équipement.
Dans le manuel, l'utilisateur est la personne assise sur le
siège. L'assistant est la personne qui manoeuvre le siège.
Swift Mobil est un siège de douche et de toilette
destiné à faciliter les mesures d’hygiène pour les personnes
à mobilité réduite.
Swift Mobil est testé par un institut d'essai et conforme
aux exigences de EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Il est destiné à être utilisé dans la douche, près d'un
lavabo ou sur les toilettes ainsi que pour le transport vers
et depuis la pièce d'hygiène. Chaque composant du siège
a été conçu pour une plus grande facilité d'utilisation pour
l'utilisateur comme pour l'assistant.
Ce symbole apparaît dans le manuel accompagné
d'un texte. Il signale des manipulations pouvant
constituer un danger pour la sécurité de l'utilisateur
ou de l'assistant.
Présentation du produit
1 Boulon
2 Supports de pieds
3 Assise
4 Accoudoir
5 Dossier
Montage/Tableaux des dimensions
L'assistant peut facilement lever et repousser les supports
de pieds pour permettre à l'utilisateur de s'asseoir ou de se
lever du siège. D 1). Les supports de pieds sont amovibles.
Il suffit de déplacer la goupille de blocage pour les pla-
cer à différentes hauteurs (fig. D 2). Les supports de pieds
sont réglables en hauteur sur 6 positions.
1. Vérifiez qu'au moins deux des roues
sont verrouillées quand l'utilisateur
s'assoie sur le siège ou se lève.
2. Les supports de pieds doivent être
repoussés sur les côtés pour permet-
tre à l'utilisateur de s'asseoir ou de se
lever du siège.
Passage sur les barres de seuil :
1. Le siège seul : placez un pied sur la barre de châssis
inférieure.
2. Avec l'utilisateur : passez la barre de seuil en marche
arrière. Contrôlez que les roues pivotantes arrière sont
tournées dans le sens de la conduite.
fig. B
fig. A fig. F
Réglage de la hauteur
La hauteur peut être réglée facilement en plaçant le boulon
sur la position souhaitée (fig. C 1).
Swift Mobil est réglable en hauteur de 45 à 60 cm
(fig. C 2).
Pour ne pas altérer la stabilité du siège, contrôlez que les
deux côtés sont réglés de la même manière. N'utilisez pas
le siège tant que le boulon (orange) n'est pas verrouillé (fig.
C 3).
fig. C
Supports de pieds
fig. D
FR
Généralités
Transport
Other manuals for Swift Mobil
2
Table of contents
Languages:
Other Etac Wheelchair manuals

Etac
Etac Swift Instructions for use

Etac
Etac 78501K User manual

Etac
Etac Act User manual

Etac
Etac Twin User manual

Etac
Etac Swift Mobil Instructions for use

Etac
Etac R82 Kudu User manual

Etac
Etac R82 Manatee User manual

Etac
Etac Cross XL User manual

Etac
Etac R82 Turtle User manual

Etac
Etac Swift Mobile Tilt Motor User manual

Etac
Etac Swift Mobil-2 Series User manual

Etac
Etac Cross 6 User manual

Etac
Etac Cross 5 Active User manual

Etac
Etac R82 Rabbit Up User manual

Etac
Etac Prio 13420305 User manual

Etac
Etac R82 Heron User manual

Etac
Etac Rufus Plus User manual

Etac
Etac R82 Strong Base User manual

Etac
Etac Dolphin User manual

Etac
Etac Sting User manual