
LV
RU
LT ESTHUN
Инструкция по эксплуатации
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KASUTUSJUHEND
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Automātiskais fāzu pārslēdzējs
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
POPIS
Automatické fázové spínače sú navrhnuté tak, aby
bola zabezpečená kontinuita práce jednofázových
spotrebičov (pripojených k trojfázovej sieti alebo k trom
rôznych zdrojov napätia so spoločnou nulou „N”) a
chránili ich proti nežiaducim poklesom napätia.
Prepínače radu EPF sú vybavené mikrospínačom na
nastavenie priority fázy L1 („1“ – priorita zapnutá; „0“–
priorita vypnutá), LED diódy, ktoré zobrazujú, ktorá fáza
je aktuálne vybraná (to znamená: ktorá fáza sa používa
na napájanie prijímača). EPF-44 je naviac vybavený
prvkom na nastavenie spúštacej úrovne.
Automatické fázové spínače sledujú napätie na
jednotlivých fázach. V prípade zániku alebo poklesu
napätia (pod nastavenú prahovú hodnotu) na fáze, ktorá
sa používa na napájanie prijímača, EPF automaticky
prepne záťaž na fázu so správnymi parametrami.
1L1 PRIORITY MODE (Režim priority – poloha
mikrospínača „1”): L1 fáza sa považuje za základnú
a ďalšie dve ako rezerva. Zaťaženie je zapnuté na
rezervnú fázu len dočasne. Záťaž je prepnutá späť
dofázy L1 automaticky zakaždým, keď má správne
parametre.
2L1 PRIORITY SWITCHED OFF (Priorita vypnutá
– poloha mikrospínača „0”): Prijímač bude napájaný
z ľubovoľnej fázy až kým jeho napätie neklesne pod
nastavenú prahovú hodnotu alebo totálne nezmizne.
Tento pracovný režim umožňuje obmedziť spínaciu
frekvenciu.
Montáž by mala byť vykonaná kvalikovaným
elektrotechnikom.
1. Vypnite napájanie.
2. Namontujte EPF spínač na lištu TH 35 v rozvádzači
(po dokončení práceby svorky zariadenia nemali byť
ľahko dostupné).
3. Pripojte vodiče na svorky podľa pripojovacej schémy.
4. Zapnite napájanie.
5. Pre EPF-44 – nastavte prahovú hodnotu pomocou
nastavovacieho prvku umiestneného na čelnom
paneli prístroja.
6. Skontrolujte správnu činnosť automatického spínača
fázy: vypnite fázu L1, ďalej – fázu L2 a potom zapnite
fázu L2 a nakoniec fázu L1.
Napájanie 3 x 400/230 V ~ +
Nalebo 3 x 230 V~ + N
Výstupné napätie 230 V~
Výstupný prúd ≤ 16 A 250 V~ AC1*
Úroveň spúšťania
EPF-43: cca 180 V
(výrobné nastavenie)
EPF-44: cca. 180 ÷ 210 V
(jemné nastavenie)
Hysterézia cca. 10V
Časové oneskorenie
prepínania cca. 150 ms
Nastavenie priority L1 1/0 - mikrospínač
(1 - ZAP / 0 - VYP)
Prierez pripojovacieho kábla 0,5 ÷ 2,5 mm2 **
Uťahovací moment max. 0,5 Nm
Pracovná teplota -15°C ÷ +45°C
Rozmery 3 moduly (52,5 x 90 x 65 mm)
Montáž na lištu TH 35 (PN-EN 60715)
Trieda ochrany IP 20
Hmotnosť 133 g
* EPF-44: Pre prúd prijímača > 16 A je nutné použiť
externý stýkač so zodpovedajúcim zaťažením kontaktov.
** Pripojenie dvoch vodičov s priemerom ≥ 2,5 mm2 na
jednu svorku nie je možné.
PRIPOJOVACIA SCHéMA
3Priame napájanie jednofázového prijímača
B1 – vhodné pre dané zaťaženie (max 16A)
4Externé ovládacie stýkače
B1 – zodpovedajúcepre cievku
LEÍRÁS
Az automata fáziskapcsoló feladata, hogy biztosítsa
egy egyfázisú fogyasztó folyamatos működését
a háromfázisú hálózatról vagy három különböző
feszültségű, közös nullájú „N” tápegységről, és
megvédje a nemkívánatos feszültségkimaradásoktól.
Az EPF automata fáziskapcsoló előlapján található
egy választókapcsoló, amivel az L1 fázis elsőbbsége
állítható be („1” – elsőbbség kiválasztva; „0” –
elsőbbség kikapcsolva) továbbá LED diódák, amik jelzik
a kiválasztott fázist (azaz a fázist, amit a fogyasztó
használ). Az EPF-44-es típus feszültségküszöb
beállítással is rendelkezik.
Az automata fáziskapcsoló folyamatosan gyeli a
fázisfeszültségeket. Abban az esteben, ha a fogyasztó
által használt fázison eltűnik a feszültség, vagy a
beállított küszöbérték alá esik, az EPF automatikusan
átkapcsolja a fogyasztót egy megfelelő paraméterekkel
rendelkező fázisra.
1L1 ELSŐBBSÉG ÜZEMMÓD (választókapcsoló
„1”-es pozícióban): L1 fázis az alap betáp, a másik két
fázis tartalék. A terhelést csak ideiglenesen kapcsolja
a tartalék fázisra. Ahogy az L1 fázis paraméterei
megfelelő értékűek lesznek, a terhelést visszakapcsolja.
2L1 ELSŐBBSÉG KIKAPCSOLVA (választókapcsoló
„0” pozícióban): A fogyasztó táplálása bármelyik
fázisról történhet, amíg a feszültség el nem tűnik,
vagy a beállított feszültségküszöb alá nem esik. Ez az
üzemmód csökkenti a kapcsolási gyakoriságot.
A szerelést megfelelően képzett villanyszerelő végezze.
1. Feszültségmentesítse az elosztót.
2. Szerelje az EPF automata fáziskapcsolót az
elosztóba egy TH 35-ös sínre. (A szerelés befejezése
után a készülék csatlakozói ne legyenek közvetlen
elérhetők.)
3. Végezze el a vezetékek bekötését a készülék
csatlakozóiba a kapcsolási rajz szerint.
4. Kapcsolja vissza a feszültséget.
5. EPF-44 esetén állítsa be a működési küszöböt a
készülék előlapján lévő potencióméterrel.
6. Ellenőrizze az automata fáziskapcsoló megfelelő
működését: kapcsolja le az L1 fázist, azután az L2
fázist, majd kapcsolja vissza az L2 fázist és végül az
L1 fázist.
Tápfeszültség 3 x 400/230 V ~ + N
vagy 3 x 230 V~ + N
Kimenő feszültség 230 V~
Névleges áram ≤ 16 A 250 V~ AC1*
Működési küszöb
EPF-43: kb. 180 V
(gyári beállítás)
EPF-44: kb. 180 ÷ 210 V
(egyenletes állítás)
Hiszterézis kb. 10 V
Kapcsolás késleltetés kb. 150 ms
L1 elsőbbség beállítás 1/0 – mikrókapcsoló
(1 – BE / 0 – KI)
Csatlakozó vezetékek mérete 0,5 ÷ 2,5 mm2 **
Nyomaték max. 0,5 Nm
Működési hőmérséklet -15°C ÷ +45°C
Méretek 3 modul (52,5 x 90 x 65 mm)
Szerelhetőség TH 35 sínre (PN-EN 60715)
Védettség IP 20
Tömeg 133 g
* Ha a fogyasztó névleges árama > 16 A, akkor,
a fogyasztó névleges áramának megfelelő,
mágneskapcsolókat kell használni a terhelés
kapcsolására, amiket az EPF vezérel.
** Két vezeték, ha a keresztmetszetük ≥ 2,5 mm2nem
köthető be egy csatlakozóba.
3Egyfázisú fogyasztó közvetlen táplálás
B1 – az adott terhelésnek megfelelő (max. 16A)
4A táplálást végző mágneskapcsolók vezérlése
B1 – a tekercsnek megfelelő
APRAŠYMAS
Automatinis fazės jungiklis skirtas užtikrinti
nenutrūkstantį elektros maitinimą vienfaziems elektros
imtuvams (naudojantiems trijų fazių tinklą arba tris
skirtingas įtampas naudojant su bendru nuliu „N“) ir
apsaugoti juos nuo neprognozuojamo įtampos dingimo.
EPF tipo jungikliai yra pagaminti su mikro jungikliu, kuris
leidžia nustatyti fazės prioritetą L1 („1” – pirmenybė
on; „0” – pirmenybė off), LED diodas, kuris informuoja,
kuri iš fazių yra šiuo metu pasirinkta (reiškia: kurią
fazę naudoją galios imtuvas). EPF-44 yra papildomai
gaminamas su įtampos ribos reguliavimu.
Automatinis fazės jungiklis kontroliuoja įtampą
konkrečioje fazėje. Tuo atveju, kai dingsta įtampa
ar sumažėja (mažiau nustatytos ribos) fazėje, kurią
tuo metu naudoja galios imtuvas, EPF automatiškai
perjungia apkrovą ant fazės su tinkamais parametrais.
1L1 PRIORITETO RĖŽIMAS (mikro jungiklio pozicija
„1”): L1 fazė nustatyta kaip pagrindinė ir kitos dvi kaip
rezervinės. Apkrova yra jungiama į rezervinę fazę tik
laikinai. Apkrova yra jungiama atgal į L1 fazę kiekvieną
kartą automatiškai, kaip parametrai būna tinkami.
2L1 PRIORITETO RĖŽIMAS OFF (mikro jungiklio
pozicija „0”): Imtuvas bus maitinimas iš bet kurios
fazės iki tol, kol įtampa nukris žemiau nustatytos ribos
arba visiškai dings. Šis rėžimas leidžia kontroliuoti
perjungimo dažnumą.
MONTAVIMAS
Montavimą turėtų atlikti tik kvalikuotas elektrikas.
1. Išjungti maitinimą.
2. EPF montuoti ant TH 35 bėgelio paskirstymo
skydelyje. (po montavimo įrenginio gnybtai neturėtų
būti lengvai prieinami).
3. Pagal jungimo schemą užmaitinti kabelius su
įrenginio gnybtais .
4. Įjungti maitinimą.
5. EPF-44 versijai rankenėlės pagalba nustatyti
žemutinę įtampos ribą, kuri yra ant įrenginio priekinės
dalies.
6. Patikrinti automatinį fazės jungiklio veikimą: išjungti
fazę L1, toliau fazę L2 ir tada įjungti fazę L2 ir fazę
L1.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo įtampa 3 x 400/230 V ~ + N
ir 3 x 230 V~ + N
Išėjimo įtampa 230 V~
Maitinimo gnybtų apkrova ≤ 16 A 250 V~ AC1*
Perjungimo riba
EPF-43: apie 180 V
(nustatyta gamykliškai)
EPF-44: apie 180 ÷ 210 V
(reguliuojasi)
Histerizė apie 10 V
Perjungimo greitis apie 150 ms
L1 prioriteto nustatymas 1/0 – mikro jungiklis
(1 - ON / 0 - OFF)
Prijungiamų laidų skerspjūvis 0,5 ÷ 2,5 mm2 **
Sukimo momentas max. 0,5 Nm
Darbinė temperatūra -15°C ÷ +45°C
Matmenys 3 moduliai
(52,5 x 90 x 65 mm)
Montavimas ant TH 35 bėgelio
(PN-EN 60715)
Apsaugos klasė IP 20
Svoris 133 g
* EPF-44: kontaktų maitinimo srovė > 16 A naudojant
kontaktorius galima padidinti kontaktų apkrovą iki
reikalingos.
** Jungimas: du laidai, kurių skerpspjūvis ≥ 2,5 mm2see
ei ole võimalik.
JUNGIMO SCHEMA
3Tiesioginis maitinimas vienos fazės imtuvui
B1 – Tinkamas esamai apkrovai (max 16A)
4Išorinių kontaktorių valdymui
B1 – Tinkamas ritei
Реле автоматического выбора фаз применяется для
обеспечения бесперебойного питания однофазного
оборудования, а также для защиты потребителя при
понижении напряжения или обрыве одной или двух
фаз трехфазной сети питания.
В EPF предусмотрен выбор приоритетной фазы
L1 («1» – приоритет активирован; «0» – приоритет
отключен), LED индикация указывает фазу, с которой
осуществляется питание устройства. EPF-44 имеет
возможность регулировки порога срабатывания.
Реле автоматического выбора фаз контролирует
напряжение каждой фазы. При пропадании
напряжения питающей фазы или его снижении
ниже заданного значения, EPF автоматически
переключает нагрузку на ту фазу, которая имеет
параметры напряжения соответствующие заданным.
1РЕЖИМ ПРИОРИТЕТА L1 (микропереключатель
в положении «1»): фаза L1 принимается как основная,
тогда как две другие используются как резервные.
2РЕЖИМ ПРИОРИТЕТА L1 ВЫКЛ.
(микропереключатель в положении «0»): питание
нагрузки осуществляется с любой из трех фаз до
тех пор, пока напряжение фазы питания не исчезнет,
либо не снизится ниже заданного значения. В этом
режиме частота переключений ниже по сравнению с
режимом приоритета L1.
Монтаж должен производиться только
квалифицированным персоналом.
1. Отключите напряжение питания.
2. Установите EPF на монтажную шину ТН-35 в
распределительном щите (после установки
убедитесь, что доступ к клеммам питания не
затруднен).
3. Подключите проводники согласно диаграмме
подключения.
4. Подайте напряжение питания.
5. Для EPF-44 установите значение порога
срабатывания, используя потенциометр, который
расположен на фронтальной панели устройства.
6. Проверьте правильность работы реле
автоматического выбора фаз: отключите фазу L1,
затем – фазу L2, после чего включите фазу L2,
затем – фазу L1.
Напряжение питания ~ 3 x 400/230V + N
либо ~ 3 x 230V + N
Выходное напряжение ~ 230V
Номинальный ток нагрузки ≤ 16A 250V ~ (AC1)*
Порог срабатывания
EPF-43: 180V
(заводская настройка)
EPF-44: 180 ÷ 210V
(регулируемая настройка)
Гистерезис 10V
Время переключения 150 мс
Выбор приоритета фазы L1 1/0 - микропереключатель
(1 - Вкл / 0 - Выкл)
Сечение подключаемых
проводников 0,5 ÷ 2,5 мм2 **
Затягивающий момент макс 0,5 Нм
Рабочая температура -15°C ÷ +45°C
Размеры 3 модуля (52,5 x 90 x 65 мм)
Монтаж на монтажную шину ТН-35
(PN-EN 60715)
Степень защиты IP20
Вес 133 г.
* EPF-44: возможность подключения внешних
контакторов для увеличения тока нагрузки свыше
16 А.
** Подключение двух проводников сечением
≥ 2,5 мм2 в одну клемму недопустимо.
3Непосредственное питание однофазной
нагрузки
B1 – должен соответствовать заданной нагрузке
(не больше 16А).
4Подключение внешних контакторов
B2 – должен соответствовать току внешних
контакторов.
Automātiskie fāzu pārslēdzēji ir paredzēti, lai
nodrošinātu barošanas nepārtrauktību vienfāzes
uztvērējiem (izmantojot trīsfāzu tīklu vai trīs dažādas
sprieguma padeves ar kopējo nulles „N”), un aizsargāt
tos pret nevēlamu sprieguma pazeminājumu.
EPF sērijas pārslēdzēji ir aprīkoti ar mikro slēdzi, lai
iestatītu fāzes L1 prioritāti („1” – prioritāte ieslēgta;
„0” – prioritāte izslēgta), un LED diodēm, kas informē,
kura prioritātes fāze pašlaik izvēlēta (tas nozīmē: kura
fāze tiek izmantota uztvērēja darbināšanai). EPF-44 ir
aprīkots arī ar iedarbības robežas regulēšanas pogu.
nodrošina barošanas nepārtrauktību vienfāzes
ierīcēm pie sprieguma pazeminājuma vai arī vienu
vai divu fāzu zuduma gadījumā trīsfāzu ierīcēm. Ir
paredzēta prioritārās fāzes izvēles iespēja. Paredzēti
sekojošu ierīču barošanai: automātikai, medicīnas un
telekomunikāciju iekārtām, vadības ierīcēm, utt.
Automātiskie fāzu pārslēdzēji kontrolē spriegumu
konkrētajos posmos. Sprieguma pazušanas vai
samazināšanās (zem iestatītās robežvērtības) gadījumā
pie pašlaik izmantotās fāzes uztvērēja darbināšanai
EPF automātiski pārslēdz fāzes slodzi atbilstoši
parametriem.
1L1 PRIORITĀTES REŽĪMS (mikro-slēdža pozīcija
„1”): L1 fāze tiek uzskatīta par pamata fāzi, bet pārējās
divas – par rezerves fāzēm. Slodze tiek ieslēgta rezerves
fāzē tikai uz laiku. Slodze tiek ieslēgta atpakaļ L1 fāzē
automātiski katru reizi pie atbilstošiem parametriem.
2L1 PRIORITĀTE IZSLĒGTĀ STĀVOKLĪ (mikro-
slēdža pozīciju „0”): Uztvērējs tiks darbināts no jebkuras
fāzes, līdz tā spriegums nokrītas zem iestatītās
robežvērtības vai pilnībā izzūd. Šis darba režīms ļauj
ierobežot pārslēgšanas frekvenci.
Montēšana ir jāveic kvalicētam elektriķim.
1. Izslēdziet strāvu.
2. Uzmontējiet EPF pārslēdzēju uz TH 35 sliedes
sadales skapī. (Pēc montāžas pabeigšanas ierīces
spailes nedrīkst būt viegli pieejamas).
3. Pievienojiet vadus ar spailēm atbilstoši savienošanas
diagrammai.
4. Ieslēdziet strāvu.
5. Ierīcei EPF-44 – iestatiet robežvērtības, izmantojot
regulēšanas pogu, kas atrodas uz ierīces priekšējā
paneļa.
6. Pārbaudiet, vai automātiskais fāzu pārslēdzējs
darbojas atbilstoši: izslēdziet fāzi L1, pēc tam – fāzi
L2, tad ieslēdziet fāzi L2 un visbeidzot – fāzi L1.
Barošanas spriegums 3 x 400/230 V ~ + N
vai 3 x 230 V~ + N
Izejas spriegums 230 V~
Kontaktu slodze ≤ 16 A 250 V~ AC1*
Iedarbības robeža
EPF-43: apm. 180 V
(rūpnīcas iestatījums)
EPF-44: apm. 180 ÷ 210 V
(vienmērīga regulēšana)
Histerēze apm. 10 V
Pārslēgšanas laiks apm. 150 ms
L1 prioritātes regulēšana 1/0 - mikro-slēdzis
(1 - ON / 0 - OFF)
Vadītāja šķērsgriezums 0,5 ÷ 2,5 mm2 **
Griezes moments maks. 0,5 Nm
Darba temperatūra -15°C ÷ +45°C
Izmēri 3 moduļi (52,5 x 90 x 65 mm)
Uzstādīšana uz TH 35 sliedes
(PN-EN 60715)
Aizsardzības klase IP 20
Svars 133 g
* EPF-44: Uztvērēju strāvai > 16 A ir nepieciešams
izmantot ārējo kontaktoru ar atbilstošu kontaktu slodzi.
** Nav iespējams savienot divus vadus ≥ 2,5 mm2
šķērsgriezuma laukumam ar vienu termināli.
SAVIENOŠANAS DIAGRAMMA
3Tiešās barošanas spriegums vienas fāzes
uztvērējam
B1 – atbilstoši dotajai slodzei (maks. 16A)
4Ārējo kontaktoru vadība
B1 – piemērota spolei
Automaatsed faasilülitid on mõeldud ühefaasiliste
vastuvõtjate töö pidevuse tagamiseks (kasutades
kolmefaasilist võrku või kolme erinevat pinget, millel on
ühine neutraal „N“) ja nende kaitsmiseks soovimatute
pingelangude eest.
EPF-seeria lülitid on varustatud mikrolülitiga faasi
L1 prioriteetsuse seadistamiseks („1“ – prioriteetsus
sisse lülitatud; „0“ – prioriteetsus välja lülitatud), LED-
dioodidega, mis teavitavad valitud faasist (st millist faasi
kasutatakse vastuvõtja pingestamiseks). EPF-44 on
lisaks varustatud pingeläve reguleerimisnupuga.
Automaatsed faasilülitid juhivad pinget teatud faasides.
Kui faasis, mida kasutatakse vastuvõtja pingestamiseks,
tekib pingekadu või pingelangus (allapoole seadistatud
läve), lülitab EPF koormuse automaatselt õigete
parameetritega faasile.
1L1 PRIORITEETSUSREŽIIM (mikrolüliti asend
„1”): L1 faasi loetakse põhifaasiks ja teist kahte faasi
reservfaasiks. Koormus lülitatakse reservfaasile vaid
ajutiselt. Koormus lülitatakse automaatselt tagasi
L1 faasile iga kord, kui selle õiged parameetrid on
taastunud.
2L1 PRIORITEETSUSREŽIIM VÄLJA LÜLITATUD
(mikrolüliti asend „0”): Vastuvõtja saab voolu teistest
faasidest, kuni selle pinge langeb allapoole seadistatud
läve võib kaob täielikult. See töörežiim võimaldab piirata
lülitussagedust.
Seadet võib monteerida vaid väljaõppinud elektrik.
1. Lülitage vool välja.
2. Paigaldage EPF-lüliti lülituskilbis TH 35 latile (pärast
paigalduse tegemist ei tohiks seadme klemmid
olema lihtsalt juurdepääsetavad).
3. Ühendage juhtmed klemmidega vastavalt
ühendusskeemile.
4. Lülitage vool tagasi sisse.
5. Mudeli EPF-44 puhul seadistage pingelävi,
kasutades selleks seadme esipaneelil olevat
seadistusnuppu.
6. Kontrollige, kas automaatne faasilüliti töötab
korrektselt: lülitage välja faas L1, seejärel faas L2
ning seejärel lülitage sisse faas L2 ja viimasena faas
L1.
TEHNILISED OMADUSED
Elektritarve 3 x 400/230 V ~ + N
või 3 x 230 V~ + N
Väljundtoide 230 V~
Otsekoormusvool ≤ 16 A 250 V~ AC1*
Aktiveerimislävi
EPF-43: umbes 180 V
(tehaseseadistus)
EPF-44: umbes 180 ÷ 210 V
(sujuv seadistus)
Hüsterees umbes 10 V
Viivitusaja lülitus umbes 150 ms
L1 prioriteetsuse seadistamine 1/0 - mikrolüliti
(1 - SEES / 0 - VÄLJAS)
Ühendusjuhtme ristlõige 0,5 - 2,5 mm2 **
Moment maks. 0,5 Nm
Töötemperatuur -15°C kuni +45°C
Mõõtmed 3 moodulit
(52,5 x 90 x 65 mm)
Paigaldus TH 35 latile (PN-EN 60715)
Kaitseklass IP 20
Kaal 133 g
* EPF-44: Vastuvõtjate puhul, mille vool on suurem
kui 16 A, tuleb kasutada sobiva kontaktkoormusega
väliskontaktoreid.
** Kahe ≥ 2,5 mm2 ristlõikega juhtme ühendamine ühe
klemmi külge pole võimalik.
3Otsevool ühefaasilisele vastuvõtjale
B1 – sobiv antud koormusele (maks 16A)
4Väliskontaktorid juhivad
B1 – mähisele sobiv
ETI d.d.
Obrezija 5, SI-1411 Izlake
ul. Jana Pawła II 18; 06-100 Pułtusk
1. This symbol on the device means that used equipment can not
be disposed of with other waste from the household. The used equ-
ipment needs to be delivered to one of the designated electrowaste
collection points or returned to the store at the time of purchase of
new equipment. Improper disposal of electrowaste threatens the
environment and human health.
2. Product compatibility with: the Low Voltage Directive LVD
2014/35/EU, the Electromagnetic Compatibility Directive EMC
2014/30/EU, the Restriction of Hazardous Substances Directive
RoHS 2 2011/65/EU.
1. Simbol pomeni, da naprava ne more biti zavržena skupaj z osta-
limi gospodinjskimi aparati. Naprava mora biti zavržena na zbirnem
mestu za elektronske odpadke ali vrnjena v trgovino, kjer je bilo
kupljeno. Nepravilno odlaganje ima škodljive vplive na okolje in
zdravje ljudi.
2. Naprava je skladna z naslednjimi direktivami: Nizko napetost-
na direktiva LVD 2014/35/EU, EMC direktiva EMC 2014/30/EU,
direktiva o omejitvi uporabe določenih nevarnih snovi v električni in
elektronski opremi RoHS II (oznaka 2011/65/EU).
OCENE
1. Ovaj simbol na uređaju znači da iskorišćen uređaj ne sme biti od-
lagan sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Iskorišćeni uređaj treba
da bude isporučen u jedan od reciklažnih punktova ili vraćen pro-
davnici iz koje je kupljen. Neadekvatno odlaganje ovog proizvoda
ugrožava životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2. Proizvod je kompatibilan sa: the Low Voltage Directive LVD
2014/35/EU, the Electromagnetic Compatibility Directive EMC
2014/30/EU, the Restriction of Hazardous Substances Directive
RoHS 2 2011/65/EU.
OZNACZENIA
1. Ten symbol umieszczony na urządzeniu oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego. Zużyty sprzęt należy dostarczyć do jed-
nego z wyznaczonych punktów zbiórki elektroodpadów lub oddać
do sklepu w momencie dokonywania zakupu nowego sprzętu. Nie-
właściwa utylizacja elektrośmieci zagraża środowisku naturalnemu
i zdrowiu człowieka.
2. Zgodność produktu z: Dyrektywą Niskonapięciową LVD 2014/35/
UE, Dyrektywą o Kompatybilności Elektromagne-tycznej EMC
2014/30/UE, Dyrektywą o Ograniczeniu Stosowania Niebezpiecz-
nych Substancji RoHS2 2011/65/UE.
1. Tento symbol na prístroji znamená, že použité zariadenie nie
je možné likvidovať spoločne s ostatným odpadom z domácnosti.
Použité zariadenie musí byť dodané na jedno z určených zberných
miest pre elektro odpad alebo vrátené do obchodu pri nákupe
nového vybavenia. Nesprávna likvidácia elektro odpadu ohrozuje
životné prostredie a ľudské zdravie.
2. Kompatibilita výrobkov so: Smernicou o nízkom napätí 2014/35/
EÚ, so Smernicou o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ,
so Smernicou o zákaze nebezpečných látok 2 2011/65/EÚ.
1. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a hibás vagy használt
készüléket nem szabad a kommunális hulladékba dobni. A hasz-
nált vagy sérült készüléket a kijelölt veszélyes hulladék gyűjtőkbe
kell leadni vagy a vásárlás helyén, a vonatkozó környezetvédelmi
előírásoknak megfelelően.
2. A termék megfelel: a 2014/35/EU-irányelve, Kisfeszültségű villa-
mossági termékek, a 2014/30/EU-irányelve, Elektromágneses ös-
szeférhetőség, a 2011/65/EU-irányelve, Elektromos és elektronikus
berendezések veszélyes anyagainak korlátozása- előírásainak.
1. Šis simbolis ant įrenginio reiškia, kad naudojamas įrenginys
negali būti išmetamas su kitomis atliekomis iš namų. Panaudotą
įrenginį reikia pristatyti į vieną iš elektros atliekų surinkimo vietų
arba grąžinti į parduotuvę, kurioje pirkote šį įrenginį. Netinkamas
elektroninės įrangos atliekų šalinimas, kelią pavojų aplinkai ir
žmonių sveikatai.
2. Produkto suderinamumas su: the Low Voltage Directive LVD
2014/35/EU, the Electromagnetic Compatibility Directive EMC
2014/30/EU, the Restriction of Hazardous Substances Directive
RoHS 2 2011/65/EU.
1. Данный символ указывает на то, что данное устройство не
может быть утилизировано совместно с бытовыми отходами.
Использованное оборудование должно быть доставлено в
один из пунктов сбора электронных отходов или возвращено
в магазин при покупке нового оборудования. Неправильная
утилизация электронных отходов может нанести вред
окружающей среде, а также человеческому здоровью.
2. Устройство соответствует стандартам: LVD 2014/35/EU, EMC
2014/30/EU, RoHS 2 2011/65/EU.
1. Šis simbols uz ierīces nozīmē, ka nolietoto aprīkojumu nedrīkst
izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Nolietotais
aprīkojums ir jānogādā uz kādu no tam paredzētajiem elektronisko
atkritumu savākšanas punktiem vai jāatgriež atpakaļ uz veikalu jau-
na aprīkojuma iegādes brīdī. Nepareiza atbrīvošanās no elektroni-
skajiem atkritumiem apdraud vidi un cilvēku veselību.
2. Produkta atbilstība: Zemsprieguma Elektroiekārtu Direktīvai
2014/35/EK (2006/95/EK), Elektromagnētiskās Savietojamības
Direktīvai 2014/30/EK (2004/108/EK) un Direktīvai 2011/65/ES
par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un
elektroniskās iekārtās.
SÜMBOLID
1. Seadmel olev see sümbol tähendab, et seadet ei tohi visata
olmeprügi hulka. Kasutatud seade tuleb viia elektrijäätmete
kogumispunkti või tagastada poodi uue seadme ostmise ajal.
Elektroonikajäätmete vale kõrvaldamine ohustab keskkonda ja
inimelusid.
2. Toode vastab järgmiste direktiivide nõuetele: Madalpingedirektiiv
LVD 2014/35/EU, Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv EMC
2014/30/EU, Ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv RoHS 2
2011/65/EU.
LV
RU
LT ESTHUN
Инструкция по эксплуатации
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KASUTUSJUHEND
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Automātiskais fāzu pārslēdzējs
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
POPIS
Automatické fázové spínače sú navrhnuté tak, aby
bola zabezpečená kontinuita práce jednofázových
spotrebičov (pripojených k trojfázovej sieti alebo k trom
rôznych zdrojov napätia so spoločnou nulou „N”) a
chránili ich proti nežiaducim poklesom napätia.
Prepínače radu EPF sú vybavené mikrospínačom na
nastavenie priority fázy L1 („1“ – priorita zapnutá; „0“–
priorita vypnutá), LED diódy, ktoré zobrazujú, ktorá fáza
je aktuálne vybraná (to znamená: ktorá fáza sa používa
na napájanie prijímača). EPF-44 je naviac vybavený
prvkom na nastavenie spúštacej úrovne.
Automatické fázové spínače sledujú napätie na
jednotlivých fázach. V prípade zániku alebo poklesu
napätia (pod nastavenú prahovú hodnotu) na fáze, ktorá
sa používa na napájanie prijímača, EPF automaticky
prepne záťaž na fázu so správnymi parametrami.
1L1 PRIORITY MODE (Režim priority – poloha
mikrospínača „1”): L1 fáza sa považuje za základnú
a ďalšie dve ako rezerva. Zaťaženie je zapnuté na
rezervnú fázu len dočasne. Záťaž je prepnutá späť
dofázy L1 automaticky zakaždým, keď má správne
parametre.
2L1 PRIORITY SWITCHED OFF (Priorita vypnutá
– poloha mikrospínača „0”): Prijímač bude napájaný
z ľubovoľnej fázy až kým jeho napätie neklesne pod
nastavenú prahovú hodnotu alebo totálne nezmizne.
Tento pracovný režim umožňuje obmedziť spínaciu
frekvenciu.
Montáž by mala byť vykonaná kvalikovaným
elektrotechnikom.
1. Vypnite napájanie.
2. Namontujte EPF spínač na lištu TH 35 v rozvádzači
(po dokončení práceby svorky zariadenia nemali byť
ľahko dostupné).
3. Pripojte vodiče na svorky podľa pripojovacej schémy.
4. Zapnite napájanie.
5. Pre EPF-44 – nastavte prahovú hodnotu pomocou
nastavovacieho prvku umiestneného na čelnom
paneli prístroja.
6. Skontrolujte správnu činnosť automatického spínača
fázy: vypnite fázu L1, ďalej – fázu L2 a potom zapnite
fázu L2 a nakoniec fázu L1.
Napájanie 3 x 400/230 V ~ +
Nalebo 3 x 230 V~ + N
Výstupné napätie 230 V~
Výstupný prúd ≤ 16 A 250 V~ AC1*
Úroveň spúšťania
EPF-43: cca 180 V
(výrobné nastavenie)
EPF-44: cca. 180 ÷ 210 V
(jemné nastavenie)
Hysterézia cca. 10V
Časové oneskorenie
prepínania cca. 150 ms
Nastavenie priority L1 1/0 - mikrospínač
(1 - ZAP / 0 - VYP)
Prierez pripojovacieho kábla 0,5 ÷ 2,5 mm2 **
Uťahovací moment max. 0,5 Nm
Pracovná teplota -15°C ÷ +45°C
Rozmery 3 moduly (52,5 x 90 x 65 mm)
Montáž na lištu TH 35 (PN-EN 60715)
Trieda ochrany IP 20
Hmotnosť 133 g
* EPF-44: Pre prúd prijímača > 16 A je nutné použiť
externý stýkač so zodpovedajúcim zaťažením kontaktov.
** Pripojenie dvoch vodičov s priemerom ≥ 2,5 mm2 na
jednu svorku nie je možné.
PRIPOJOVACIA SCHéMA
3Priame napájanie jednofázového prijímača
B1 – vhodné pre dané zaťaženie (max 16A)
4Externé ovládacie stýkače
B1 – zodpovedajúcepre cievku
LEÍRÁS
Az automata fáziskapcsoló feladata, hogy biztosítsa
egy egyfázisú fogyasztó folyamatos működését
a háromfázisú hálózatról vagy három különböző
feszültségű, közös nullájú „N” tápegységről, és
megvédje a nemkívánatos feszültségkimaradásoktól.
Az EPF automata fáziskapcsoló előlapján található
egy választókapcsoló, amivel az L1 fázis elsőbbsége
állítható be („1” – elsőbbség kiválasztva; „0” –
elsőbbség kikapcsolva) továbbá LED diódák, amik jelzik
a kiválasztott fázist (azaz a fázist, amit a fogyasztó
használ). Az EPF-44-es típus feszültségküszöb
beállítással is rendelkezik.
Az automata fáziskapcsoló folyamatosan gyeli a
fázisfeszültségeket. Abban az esteben, ha a fogyasztó
által használt fázison eltűnik a feszültség, vagy a
beállított küszöbérték alá esik, az EPF automatikusan
átkapcsolja a fogyasztót egy megfelelő paraméterekkel
rendelkező fázisra.
1L1 ELSŐBBSÉG ÜZEMMÓD (választókapcsoló
„1”-es pozícióban): L1 fázis az alap betáp, a másik két
fázis tartalék. A terhelést csak ideiglenesen kapcsolja
a tartalék fázisra. Ahogy az L1 fázis paraméterei
megfelelő értékűek lesznek, a terhelést visszakapcsolja.
2L1 ELSŐBBSÉG KIKAPCSOLVA (választókapcsoló
„0” pozícióban): A fogyasztó táplálása bármelyik
fázisról történhet, amíg a feszültség el nem tűnik,
vagy a beállított feszültségküszöb alá nem esik. Ez az
üzemmód csökkenti a kapcsolási gyakoriságot.
A szerelést megfelelően képzett villanyszerelő végezze.
1. Feszültségmentesítse az elosztót.
2. Szerelje az EPF automata fáziskapcsolót az
elosztóba egy TH 35-ös sínre. (A szerelés befejezése
után a készülék csatlakozói ne legyenek közvetlen
elérhetők.)
3. Végezze el a vezetékek bekötését a készülék
csatlakozóiba a kapcsolási rajz szerint.
4. Kapcsolja vissza a feszültséget.
5. EPF-44 esetén állítsa be a működési küszöböt a
készülék előlapján lévő potencióméterrel.
6. Ellenőrizze az automata fáziskapcsoló megfelelő
működését: kapcsolja le az L1 fázist, azután az L2
fázist, majd kapcsolja vissza az L2 fázist és végül az
L1 fázist.
Tápfeszültség 3 x 400/230 V ~ + N
vagy 3 x 230 V~ + N
Kimenő feszültség 230 V~
Névleges áram ≤ 16 A 250 V~ AC1*
Működési küszöb
EPF-43: kb. 180 V
(gyári beállítás)
EPF-44: kb. 180 ÷ 210 V
(egyenletes állítás)
Hiszterézis kb. 10 V
Kapcsolás késleltetés kb. 150 ms
L1 elsőbbség beállítás 1/0 – mikrókapcsoló
(1 – BE / 0 – KI)
Csatlakozó vezetékek mérete 0,5 ÷ 2,5 mm2 **
Nyomaték max. 0,5 Nm
Működési hőmérséklet -15°C ÷ +45°C
Méretek 3 modul (52,5 x 90 x 65 mm)
Szerelhetőség TH 35 sínre (PN-EN 60715)
Védettség IP 20
Tömeg 133 g
* Ha a fogyasztó névleges árama > 16 A, akkor,
a fogyasztó névleges áramának megfelelő,
mágneskapcsolókat kell használni a terhelés
kapcsolására, amiket az EPF vezérel.
** Két vezeték, ha a keresztmetszetük ≥ 2,5 mm2nem
köthető be egy csatlakozóba.
3Egyfázisú fogyasztó közvetlen táplálás
B1 – az adott terhelésnek megfelelő (max. 16A)
4A táplálást végző mágneskapcsolók vezérlése
B1 – a tekercsnek megfelelő
APRAŠYMAS
Automatinis fazės jungiklis skirtas užtikrinti
nenutrūkstantį elektros maitinimą vienfaziems elektros
imtuvams (naudojantiems trijų fazių tinklą arba tris
skirtingas įtampas naudojant su bendru nuliu „N“) ir
apsaugoti juos nuo neprognozuojamo įtampos dingimo.
EPF tipo jungikliai yra pagaminti su mikro jungikliu, kuris
leidžia nustatyti fazės prioritetą L1 („1” – pirmenybė
on; „0” – pirmenybė off), LED diodas, kuris informuoja,
kuri iš fazių yra šiuo metu pasirinkta (reiškia: kurią
fazę naudoją galios imtuvas). EPF-44 yra papildomai
gaminamas su įtampos ribos reguliavimu.
Automatinis fazės jungiklis kontroliuoja įtampą
konkrečioje fazėje. Tuo atveju, kai dingsta įtampa
ar sumažėja (mažiau nustatytos ribos) fazėje, kurią
tuo metu naudoja galios imtuvas, EPF automatiškai
perjungia apkrovą ant fazės su tinkamais parametrais.
1L1 PRIORITETO RĖŽIMAS (mikro jungiklio pozicija
„1”): L1 fazė nustatyta kaip pagrindinė ir kitos dvi kaip
rezervinės. Apkrova yra jungiama į rezervinę fazę tik
laikinai. Apkrova yra jungiama atgal į L1 fazę kiekvieną
kartą automatiškai, kaip parametrai būna tinkami.
2L1 PRIORITETO RĖŽIMAS OFF (mikro jungiklio
pozicija „0”): Imtuvas bus maitinimas iš bet kurios
fazės iki tol, kol įtampa nukris žemiau nustatytos ribos
arba visiškai dings. Šis rėžimas leidžia kontroliuoti
perjungimo dažnumą.
MONTAVIMAS
Montavimą turėtų atlikti tik kvalikuotas elektrikas.
1. Išjungti maitinimą.
2. EPF montuoti ant TH 35 bėgelio paskirstymo
skydelyje. (po montavimo įrenginio gnybtai neturėtų
būti lengvai prieinami).
3. Pagal jungimo schemą užmaitinti kabelius su
įrenginio gnybtais .
4. Įjungti maitinimą.
5. EPF-44 versijai rankenėlės pagalba nustatyti
žemutinę įtampos ribą, kuri yra ant įrenginio priekinės
dalies.
6. Patikrinti automatinį fazės jungiklio veikimą: išjungti
fazę L1, toliau fazę L2 ir tada įjungti fazę L2 ir fazę
L1.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo įtampa 3 x 400/230 V ~ + N
ir 3 x 230 V~ + N
Išėjimo įtampa 230 V~
Maitinimo gnybtų apkrova ≤ 16 A 250 V~ AC1*
Perjungimo riba
EPF-43: apie 180 V
(nustatyta gamykliškai)
EPF-44: apie 180 ÷ 210 V
(reguliuojasi)
Histerizė apie 10 V
Perjungimo greitis apie 150 ms
L1 prioriteto nustatymas 1/0 – mikro jungiklis
(1 - ON / 0 - OFF)
Prijungiamų laidų skerspjūvis 0,5 ÷ 2,5 mm2 **
Sukimo momentas max. 0,5 Nm
Darbinė temperatūra -15°C ÷ +45°C
Matmenys 3 moduliai
(52,5 x 90 x 65 mm)
Montavimas ant TH 35 bėgelio
(PN-EN 60715)
Apsaugos klasė IP 20
Svoris 133 g
* EPF-44: kontaktų maitinimo srovė > 16 A naudojant
kontaktorius galima padidinti kontaktų apkrovą iki
reikalingos.
** Jungimas: du laidai, kurių skerpspjūvis ≥ 2,5 mm2see
ei ole võimalik.
JUNGIMO SCHEMA
3Tiesioginis maitinimas vienos fazės imtuvui
B1 – Tinkamas esamai apkrovai (max 16A)
4Išorinių kontaktorių valdymui
B1 – Tinkamas ritei
Реле автоматического выбора фаз применяется для
обеспечения бесперебойного питания однофазного
оборудования, а также для защиты потребителя при
понижении напряжения или обрыве одной или двух
фаз трехфазной сети питания.
В EPF предусмотрен выбор приоритетной фазы
L1 («1» – приоритет активирован; «0» – приоритет
отключен), LED индикация указывает фазу, с которой
осуществляется питание устройства. EPF-44 имеет
возможность регулировки порога срабатывания.
Реле автоматического выбора фаз контролирует
напряжение каждой фазы. При пропадании
напряжения питающей фазы или его снижении
ниже заданного значения, EPF автоматически
переключает нагрузку на ту фазу, которая имеет
параметры напряжения соответствующие заданным.
1РЕЖИМ ПРИОРИТЕТА L1 (микропереключатель
в положении «1»): фаза L1 принимается как основная,
тогда как две другие используются как резервные.
2РЕЖИМ ПРИОРИТЕТА L1 ВЫКЛ.
(микропереключатель в положении «0»): питание
нагрузки осуществляется с любой из трех фаз до
тех пор, пока напряжение фазы питания не исчезнет,
либо не снизится ниже заданного значения. В этом
режиме частота переключений ниже по сравнению с
режимом приоритета L1.
Монтаж должен производиться только
квалифицированным персоналом.
1. Отключите напряжение питания.
2. Установите EPF на монтажную шину ТН-35 в
распределительном щите (после установки
убедитесь, что доступ к клеммам питания не
затруднен).
3. Подключите проводники согласно диаграмме
подключения.
4. Подайте напряжение питания.
5. Для EPF-44 установите значение порога
срабатывания, используя потенциометр, который
расположен на фронтальной панели устройства.
6. Проверьте правильность работы реле
автоматического выбора фаз: отключите фазу L1,
затем – фазу L2, после чего включите фазу L2,
затем – фазу L1.
Напряжение питания ~ 3 x 400/230V + N
либо ~ 3 x 230V + N
Выходное напряжение ~ 230V
Номинальный ток нагрузки ≤ 16A 250V ~ (AC1)*
Порог срабатывания
EPF-43: 180V
(заводская настройка)
EPF-44: 180 ÷ 210V
(регулируемая настройка)
Гистерезис 10V
Время переключения 150 мс
Выбор приоритета фазы L1 1/0 - микропереключатель
(1 - Вкл / 0 - Выкл)
Сечение подключаемых
проводников 0,5 ÷ 2,5 мм2 **
Затягивающий момент макс 0,5 Нм
Рабочая температура -15°C ÷ +45°C
Размеры 3 модуля (52,5 x 90 x 65 мм)
Монтаж на монтажную шину ТН-35
(PN-EN 60715)
Степень защиты IP20
Вес 133 г.
* EPF-44: возможность подключения внешних
контакторов для увеличения тока нагрузки свыше
16 А.
** Подключение двух проводников сечением
≥ 2,5 мм2 в одну клемму недопустимо.
3Непосредственное питание однофазной
нагрузки
B1 – должен соответствовать заданной нагрузке
(не больше 16А).
4Подключение внешних контакторов
B2 – должен соответствовать току внешних
контакторов.
Automātiskie fāzu pārslēdzēji ir paredzēti, lai
nodrošinātu barošanas nepārtrauktību vienfāzes
uztvērējiem (izmantojot trīsfāzu tīklu vai trīs dažādas
sprieguma padeves ar kopējo nulles „N”), un aizsargāt
tos pret nevēlamu sprieguma pazeminājumu.
EPF sērijas pārslēdzēji ir aprīkoti ar mikro slēdzi, lai
iestatītu fāzes L1 prioritāti („1” – prioritāte ieslēgta;
„0” – prioritāte izslēgta), un LED diodēm, kas informē,
kura prioritātes fāze pašlaik izvēlēta (tas nozīmē: kura
fāze tiek izmantota uztvērēja darbināšanai). EPF-44 ir
aprīkots arī ar iedarbības robežas regulēšanas pogu.
nodrošina barošanas nepārtrauktību vienfāzes
ierīcēm pie sprieguma pazeminājuma vai arī vienu
vai divu fāzu zuduma gadījumā trīsfāzu ierīcēm. Ir
paredzēta prioritārās fāzes izvēles iespēja. Paredzēti
sekojošu ierīču barošanai: automātikai, medicīnas un
telekomunikāciju iekārtām, vadības ierīcēm, utt.
Automātiskie fāzu pārslēdzēji kontrolē spriegumu
konkrētajos posmos. Sprieguma pazušanas vai
samazināšanās (zem iestatītās robežvērtības) gadījumā
pie pašlaik izmantotās fāzes uztvērēja darbināšanai
EPF automātiski pārslēdz fāzes slodzi atbilstoši
parametriem.
1L1 PRIORITĀTES REŽĪMS (mikro-slēdža pozīcija
„1”): L1 fāze tiek uzskatīta par pamata fāzi, bet pārējās
divas – par rezerves fāzēm. Slodze tiek ieslēgta rezerves
fāzē tikai uz laiku. Slodze tiek ieslēgta atpakaļ L1 fāzē
automātiski katru reizi pie atbilstošiem parametriem.
2L1 PRIORITĀTE IZSLĒGTĀ STĀVOKLĪ (mikro-
slēdža pozīciju „0”): Uztvērējs tiks darbināts no jebkuras
fāzes, līdz tā spriegums nokrītas zem iestatītās
robežvērtības vai pilnībā izzūd. Šis darba režīms ļauj
ierobežot pārslēgšanas frekvenci.
Montēšana ir jāveic kvalicētam elektriķim.
1. Izslēdziet strāvu.
2. Uzmontējiet EPF pārslēdzēju uz TH 35 sliedes
sadales skapī. (Pēc montāžas pabeigšanas ierīces
spailes nedrīkst būt viegli pieejamas).
3. Pievienojiet vadus ar spailēm atbilstoši savienošanas
diagrammai.
4. Ieslēdziet strāvu.
5. Ierīcei EPF-44 – iestatiet robežvērtības, izmantojot
regulēšanas pogu, kas atrodas uz ierīces priekšējā
paneļa.
6. Pārbaudiet, vai automātiskais fāzu pārslēdzējs
darbojas atbilstoši: izslēdziet fāzi L1, pēc tam – fāzi
L2, tad ieslēdziet fāzi L2 un visbeidzot – fāzi L1.
Barošanas spriegums 3 x 400/230 V ~ + N
vai 3 x 230 V~ + N
Izejas spriegums 230 V~
Kontaktu slodze ≤ 16 A 250 V~ AC1*
Iedarbības robeža
EPF-43: apm. 180 V
(rūpnīcas iestatījums)
EPF-44: apm. 180 ÷ 210 V
(vienmērīga regulēšana)
Histerēze apm. 10 V
Pārslēgšanas laiks apm. 150 ms
L1 prioritātes regulēšana 1/0 - mikro-slēdzis
(1 - ON / 0 - OFF)
Vadītāja šķērsgriezums 0,5 ÷ 2,5 mm2 **
Griezes moments maks. 0,5 Nm
Darba temperatūra -15°C ÷ +45°C
Izmēri 3 moduļi (52,5 x 90 x 65 mm)
Uzstādīšana uz TH 35 sliedes
(PN-EN 60715)
Aizsardzības klase IP 20
Svars 133 g
* EPF-44: Uztvērēju strāvai > 16 A ir nepieciešams
izmantot ārējo kontaktoru ar atbilstošu kontaktu slodzi.
** Nav iespējams savienot divus vadus ≥ 2,5 mm2
šķērsgriezuma laukumam ar vienu termināli.
SAVIENOŠANAS DIAGRAMMA
3Tiešās barošanas spriegums vienas fāzes
uztvērējam
B1 – atbilstoši dotajai slodzei (maks. 16A)
4Ārējo kontaktoru vadība
B1 – piemērota spolei
Automaatsed faasilülitid on mõeldud ühefaasiliste
vastuvõtjate töö pidevuse tagamiseks (kasutades
kolmefaasilist võrku või kolme erinevat pinget, millel on
ühine neutraal „N“) ja nende kaitsmiseks soovimatute
pingelangude eest.
EPF-seeria lülitid on varustatud mikrolülitiga faasi
L1 prioriteetsuse seadistamiseks („1“ – prioriteetsus
sisse lülitatud; „0“ – prioriteetsus välja lülitatud), LED-
dioodidega, mis teavitavad valitud faasist (st millist faasi
kasutatakse vastuvõtja pingestamiseks). EPF-44 on
lisaks varustatud pingeläve reguleerimisnupuga.
Automaatsed faasilülitid juhivad pinget teatud faasides.
Kui faasis, mida kasutatakse vastuvõtja pingestamiseks,
tekib pingekadu või pingelangus (allapoole seadistatud
läve), lülitab EPF koormuse automaatselt õigete
parameetritega faasile.
1L1 PRIORITEETSUSREŽIIM (mikrolüliti asend
„1”): L1 faasi loetakse põhifaasiks ja teist kahte faasi
reservfaasiks. Koormus lülitatakse reservfaasile vaid
ajutiselt. Koormus lülitatakse automaatselt tagasi
L1 faasile iga kord, kui selle õiged parameetrid on
taastunud.
2L1 PRIORITEETSUSREŽIIM VÄLJA LÜLITATUD
(mikrolüliti asend „0”): Vastuvõtja saab voolu teistest
faasidest, kuni selle pinge langeb allapoole seadistatud
läve võib kaob täielikult. See töörežiim võimaldab piirata
lülitussagedust.
Seadet võib monteerida vaid väljaõppinud elektrik.
1. Lülitage vool välja.
2. Paigaldage EPF-lüliti lülituskilbis TH 35 latile (pärast
paigalduse tegemist ei tohiks seadme klemmid
olema lihtsalt juurdepääsetavad).
3. Ühendage juhtmed klemmidega vastavalt
ühendusskeemile.
4. Lülitage vool tagasi sisse.
5. Mudeli EPF-44 puhul seadistage pingelävi,
kasutades selleks seadme esipaneelil olevat
seadistusnuppu.
6. Kontrollige, kas automaatne faasilüliti töötab
korrektselt: lülitage välja faas L1, seejärel faas L2
ning seejärel lülitage sisse faas L2 ja viimasena faas
L1.
TEHNILISED OMADUSED
Elektritarve 3 x 400/230 V ~ + N
või 3 x 230 V~ + N
Väljundtoide 230 V~
Otsekoormusvool ≤ 16 A 250 V~ AC1*
Aktiveerimislävi
EPF-43: umbes 180 V
(tehaseseadistus)
EPF-44: umbes 180 ÷ 210 V
(sujuv seadistus)
Hüsterees umbes 10 V
Viivitusaja lülitus umbes 150 ms
L1 prioriteetsuse seadistamine 1/0 - mikrolüliti
(1 - SEES / 0 - VÄLJAS)
Ühendusjuhtme ristlõige 0,5 - 2,5 mm2 **
Moment maks. 0,5 Nm
Töötemperatuur -15°C kuni +45°C
Mõõtmed 3 moodulit
(52,5 x 90 x 65 mm)
Paigaldus TH 35 latile (PN-EN 60715)
Kaitseklass IP 20
Kaal 133 g
* EPF-44: Vastuvõtjate puhul, mille vool on suurem
kui 16 A, tuleb kasutada sobiva kontaktkoormusega
väliskontaktoreid.
** Kahe ≥ 2,5 mm2 ristlõikega juhtme ühendamine ühe
klemmi külge pole võimalik.
3Otsevool ühefaasilisele vastuvõtjale
B1 – sobiv antud koormusele (maks 16A)
4Väliskontaktorid juhivad
B1 – mähisele sobiv
ETI d.d.
Obrezija 5, SI-1411 Izlake
ul. Jana Pawła II 18; 06-100 Pułtusk
1. This symbol on the device means that used equipment can not
be disposed of with other waste from the household. The used equ-
ipment needs to be delivered to one of the designated electrowaste
collection points or returned to the store at the time of purchase of
new equipment. Improper disposal of electrowaste threatens the
environment and human health.
2. Product compatibility with: the Low Voltage Directive LVD
2014/35/EU, the Electromagnetic Compatibility Directive EMC
2014/30/EU, the Restriction of Hazardous Substances Directive
RoHS 2 2011/65/EU.
1. Simbol pomeni, da naprava ne more biti zavržena skupaj z osta-
limi gospodinjskimi aparati. Naprava mora biti zavržena na zbirnem
mestu za elektronske odpadke ali vrnjena v trgovino, kjer je bilo
kupljeno. Nepravilno odlaganje ima škodljive vplive na okolje in
zdravje ljudi.
2. Naprava je skladna z naslednjimi direktivami: Nizko napetost-
na direktiva LVD 2014/35/EU, EMC direktiva EMC 2014/30/EU,
direktiva o omejitvi uporabe določenih nevarnih snovi v električni in
elektronski opremi RoHS II (oznaka 2011/65/EU).
OCENE
1. Ovaj simbol na uređaju znači da iskorišćen uređaj ne sme biti od-
lagan sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Iskorišćeni uređaj treba
da bude isporučen u jedan od reciklažnih punktova ili vraćen pro-
davnici iz koje je kupljen. Neadekvatno odlaganje ovog proizvoda
ugrožava životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2. Proizvod je kompatibilan sa: the Low Voltage Directive LVD
2014/35/EU, the Electromagnetic Compatibility Directive EMC
2014/30/EU, the Restriction of Hazardous Substances Directive
RoHS 2 2011/65/EU.
OZNACZENIA
1. Ten symbol umieszczony na urządzeniu oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego. Zużyty sprzęt należy dostarczyć do jed-
nego z wyznaczonych punktów zbiórki elektroodpadów lub oddać
do sklepu w momencie dokonywania zakupu nowego sprzętu. Nie-
właściwa utylizacja elektrośmieci zagraża środowisku naturalnemu
i zdrowiu człowieka.
2. Zgodność produktu z: Dyrektywą Niskonapięciową LVD 2014/35/
UE, Dyrektywą o Kompatybilności Elektromagne-tycznej EMC
2014/30/UE, Dyrektywą o Ograniczeniu Stosowania Niebezpiecz-
nych Substancji RoHS2 2011/65/UE.
1. Tento symbol na prístroji znamená, že použité zariadenie nie
je možné likvidovať spoločne s ostatným odpadom z domácnosti.
Použité zariadenie musí byť dodané na jedno z určených zberných
miest pre elektro odpad alebo vrátené do obchodu pri nákupe
nového vybavenia. Nesprávna likvidácia elektro odpadu ohrozuje
životné prostredie a ľudské zdravie.
2. Kompatibilita výrobkov so: Smernicou o nízkom napätí 2014/35/
EÚ, so Smernicou o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ,
so Smernicou o zákaze nebezpečných látok 2 2011/65/EÚ.
1. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a hibás vagy használt
készüléket nem szabad a kommunális hulladékba dobni. A hasz-
nált vagy sérült készüléket a kijelölt veszélyes hulladék gyűjtőkbe
kell leadni vagy a vásárlás helyén, a vonatkozó környezetvédelmi
előírásoknak megfelelően.
2. A termék megfelel: a 2014/35/EU-irányelve, Kisfeszültségű villa-
mossági termékek, a 2014/30/EU-irányelve, Elektromágneses ös-
szeférhetőség, a 2011/65/EU-irányelve, Elektromos és elektronikus
berendezések veszélyes anyagainak korlátozása- előírásainak.
1. Šis simbolis ant įrenginio reiškia, kad naudojamas įrenginys
negali būti išmetamas su kitomis atliekomis iš namų. Panaudotą
įrenginį reikia pristatyti į vieną iš elektros atliekų surinkimo vietų
arba grąžinti į parduotuvę, kurioje pirkote šį įrenginį. Netinkamas
elektroninės įrangos atliekų šalinimas, kelią pavojų aplinkai ir
žmonių sveikatai.
2. Produkto suderinamumas su: the Low Voltage Directive LVD
2014/35/EU, the Electromagnetic Compatibility Directive EMC
2014/30/EU, the Restriction of Hazardous Substances Directive
RoHS 2 2011/65/EU.
1. Данный символ указывает на то, что данное устройство не
может быть утилизировано совместно с бытовыми отходами.
Использованное оборудование должно быть доставлено в
один из пунктов сбора электронных отходов или возвращено
в магазин при покупке нового оборудования. Неправильная
утилизация электронных отходов может нанести вред
окружающей среде, а также человеческому здоровью.
2. Устройство соответствует стандартам: LVD 2014/35/EU, EMC
2014/30/EU, RoHS 2 2011/65/EU.
1. Šis simbols uz ierīces nozīmē, ka nolietoto aprīkojumu nedrīkst
izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Nolietotais
aprīkojums ir jānogādā uz kādu no tam paredzētajiem elektronisko
atkritumu savākšanas punktiem vai jāatgriež atpakaļ uz veikalu jau-
na aprīkojuma iegādes brīdī. Nepareiza atbrīvošanās no elektroni-
skajiem atkritumiem apdraud vidi un cilvēku veselību.
2. Produkta atbilstība: Zemsprieguma Elektroiekārtu Direktīvai
2014/35/EK (2006/95/EK), Elektromagnētiskās Savietojamības
Direktīvai 2014/30/EK (2004/108/EK) un Direktīvai 2011/65/ES
par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un
elektroniskās iekārtās.
SÜMBOLID
1. Seadmel olev see sümbol tähendab, et seadet ei tohi visata
olmeprügi hulka. Kasutatud seade tuleb viia elektrijäätmete
kogumispunkti või tagastada poodi uue seadme ostmise ajal.
Elektroonikajäätmete vale kõrvaldamine ohustab keskkonda ja
inimelusid.
2. Toode vastab järgmiste direktiivide nõuetele: Madalpingedirektiiv
LVD 2014/35/EU, Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv EMC
2014/30/EU, Ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv RoHS 2
2011/65/EU.