ETNA TEK161RVS User manual

elektrische
TEK161RVS
kookplaat
electric hob
table de cuisson
électrique
Elektro Kochfeld
EKB / EKV
Handleiding
Manual
Notice
d’utilisation
Anleitung

Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7- 12
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 -18
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 -24
www.etna.nl

1
2
3
4
5
Fig. 1 TEK161RVS
Fig. 2
6
5
4
3
2
1
0
Fig. 3

L L L
1 2 3 4 1 2 3 4
L L N
1
N
2
Fig. 4
556
580
510
40
40
Fig. 5
30 mm 40 mm
Fig. 6
480
560
40
40

1INHOUD
3930 | 2210 | 9713
Introductie
Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent
usnel op de hoogte van allemogelijkheden
die dit toestel u biedt. Uvindt informatie voor
uw veiligheid en over het onderhoud van het
toestel. Verder vindt u milieutips en
aanwijzingen om energie te besparen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en het
installatievoorschrift. Een eventueel volgende
gebruiker van dit toestel kan daar zijn
voordeel mee doen.
Veel kookplezier!
Inhoud
■Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Waarop u moet letten. . . . . . . . . . . . . . . . 2
■Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 - 4
Het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Toestelinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pannen zijn belangrijk. . . . . . . . . . . . . . . . .3
De 7-standen schakelaar. . . . . . . . . . . . . .4
■Afvoeren verpakking en toestel. . . . . . . .5
■Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Reiniging en bescherming . . . . . . . . . . . . .5
■Installatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Toestelbeschrijving
Fig. 1
1bedieningsknop kookzone rechtsachter
2bedieningsknop kookzone linksachter
3bedieningsknop kookzone linksvoor
4bedieningsknop kookzone rechtsvoor
5 kontrolelampje kookzone

2VEILIGHEID
Waar u op moet letten
■Dit toestel mag alleen door een erkend
installateur worden aangesloten (zie
elektrische aansluiting).
■Maak het toestel spanningsloos voordat
met reparatie of schoonmaken wordt
gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het
stopcontact te halen of de schakelaar in de
meterkast op nul te zetten.
■Vet en olie zijn bij oververhitting
ontvlambaar. Blijf in de buurt tijdens het
bereiden van gerechten.
■Bij koken of braden wordt de kookplaat
heet, kinderen moeten dus altijd uit de
buurt worden gehouden.
■Snoeren van elektrische apparaten – zoals
van een mixer – kunnen terecht komen op
hete kookzones.
■Een pan met frituurolie verhitten moet altijd
goed in de gaten worden gehouden, omdat
bij een te hoge temperatuur de olie tot
zelfontbranding kan komen.
■De kookzones mogen niet zonder pan(nen)
worden gebruikt. Nooit aluminium folie
direkt op de kookzone leggen!
■Geen licht ontvlambare of vervormbare
voorwerpen direkt onder de kookplaat
zetten.
■Direkt schoonmaken. Gemorste
suikerhoudende gerechten of
vruchtesappen, zoals pruimenat of
rabarber, kunnen de kleur van het emaille
of roestvrijstaal aantasten. Dat moet u dus
direkt schoonmaken.
■Vocht op de kookelementen kan roest
veroorzaken.

BEDIENING
3
Het eerste gebruik
■Kookplaat inschakelen
Voordat u de kookplaat definitief in gebruik
gaat nemen dient elk element gedurende 3
à4 minuten op de hoogste stand te worden
ingeschakeld zonder dat er een pan op
wordt geplaatst.
Elk kookelement is door de fabrikant
voorzien van een speciale roestwerende
laag. Als de kookplaat voor de eerste maal
sterk verhit wordt, zult u een schroeilucht
waarnemen. Ditis normaal.
Toestelinformatie
De kookelementen zijnvervaardigd van
gietijzer. De warmte wordt verkregen door
gloeispiralen die ringsgewijs in het element
liggen.
De warmte wordt door direkte geleiding aan
de panbodem afgegeven. Elk element is gevat
in een roestvrijstalen afsluitrand.
Bij gebruik van een of meerdere kookplaten
gaat op het bedieningspaneel de kontrolelamp
aan.
Pannen zijnbelangrijk(Fig. 2)
De beste bodemdikte is:
Bij roestvrijstalen pannen
4 -6 mm.
Bij staal-emaille pannen
2 -3 mm.
■De diameter van de panbodem moet de
kookzone volledig afdekken.
■De bodem van de koude pan moet
enigszins naar binnen getrokken zijn, want
bij verhitting van de pan volgt uitzetting van
de bodem en sluit de pan goed aan op de
kookplaat. Op deze wijzewordt de warmte
optimaal doorgegeven.
Pannen waarmee reeds eerder op een
gaskookplaat is gekookt, zijn niet meer
geschikt voor elektrisch koken. Zorg dat de
panbodem én kookplaat droog zijn. Gebruik
altijd een deksel tijdens het koken i.v.m.
energieverlies.

4BEDIENING
De 7-standen schakelaar (Fig. 3)
Stand 6
Aan de kook brengen van alle gerechten.
Slinken van bladgroenten.
Aanbraden van vlees.
Bakken van biefstuk, vis en aardappelen.
Stand 5
Bakken van flensjes.
Wentelfeefjes, frituren.
Stand 4
Bakken van pannenkoeken, driein de pan.
Stand 3
Doorbakken van vis enkleinvlees.
Doorbraden van groot vlees, uien fruiten.
Stand 2
Doorkoken van gerechten met een kooktijd
van meer 10 minuten.
Smoren van groenten.
Ontdooien van diepgevroren bladgroenten.
Stand 1
Trekken van bouillon, vlees stoven,
warmhouden van gerechten, doorkoken van
kleine hoeveelheden.
Stand 0
Op deze stand is het element uitgeschakeld.
Doorkoken van gerechten met een kooktijd
korter dan 10 minuten, nadat het gerecht eerst
op een hogere stand aan de kook is gebracht.

ONDERHOUD
5
Opmerking
De tabel is uitsluitend bedoeld als leidraad,
omdat de instelwaarde afhankelijk is van de
hoeveelheid, samenstelling van het gerecht
en de pan.
Afvoeren verpakking en toestel
De verpakking van het toestel is recyclebaar.
Gebruiktzijn:
– karton
–poly-ethyleenfolie (PE)
– CFK-vrij polystyreen (PS-hard-schuim)
–polypropyleen banden om de doos
Deze materialen op verantwoorde wijze en
conform de overheidsbepalingen afvoeren.
De overheid kan u ook informatieverschaffen
over het op verantwoorde wijze afvoeren van
afgedankte huishoudelijke apparaten.
Dit toestel voldoet aan de voorschriften van
de richtlijn 2004/108/EG inzake
elektromagnetische compatibiliteit.
Reiniging en bescherming
■De kookplaten reinigen kunt u het beste
met een vochtige doek of keukenpapier.
Verwijder overkooksel zosnel mogelijk.
Vooral rode kool, rabarber en appelmoes
werken in op emaille of roestvrijstaal.
■Hardnekkige resten kan men behandelen
met b.v. Vim, Ata, Scotch Brite, wel goed
afnemen met schoon water.
■De roestvrijstalen rand kunt u reinigen met
een vloeibaar schuurmiddel. Na het
schoonmaken de zeepresten verwijderen,
vooral tussen rand en kookplaat.
■Na het reinigen de kookplaten even
inschakelen om het vocht telaten
verdampen.
■Onderhoud van de kookplaten. Van tijd tot
tijd de platen inwrijven met zuurvrije olie
(naaimachine olie) ofmet een
onderhoudsmiddel Collo Elektrol
(drogisterij).

Installatie
Algemeen
Wanneer het toestel niet is voorzien van een
aansluitsnoer met stekker, dan dient het
alleen door een erkend installateur op het
lichtnet te worden aangesloten.
Stekker en stopcontact moeten na installatie
van het toestel goed bereikbaar blijven.
Let op:
Op het gegevensplaatje staan de
aansluitwaarde en de vereiste netspanning
aangegeven. Het aansluiten moet gebeuren in
overeenstemming met de nationale en lokale
voorschriften.
■De afdichting tussen kookplaat en
aanrechtblad moet vochtdicht zijn. Het
aanrechtblad moet waterpas liggen, de
kookplaat natuurlijk ook!
■Als een aanrechtblad betegeld is, kan het
zijn dat de afdichtstrip beter vervangen kan
worden door vloeibare siliconenrubber.
■Indien dekookplaat opgesloten ligttussen
de achterwand en zijwand(en), moet een
minimale afstand van 40 mm tot die wanden
worden aangehouden (Fig. 5).
■De bevestigingsklemmen gelijkmatig
aandraaien (Fig. 6).
Plaats een kookplaat liever niet direct boven
een onderbouw-koelkast of onderbouw
vrieskast. Indien de kookplaat toch boven een
koel- of vrieskast wordt geplaatst, zorg dan
voor een goede isolatie van de kookplaat.
Elektrische aansluiting
230 V - 50 Hz
■Het toestel moet altijd geaard zijn.
Gebruik voor het aansluiten een kabel van
goede kwaliteit, bijv. H05RRF,
1,5 of 2,5 mm2, met3 of5 aders, afhankelijk
van de voorschriften.
Met de volgendekleurcode:
bruin = fase L
blauw = fase N
groen/geel = aarde ( )
zwart =nul of fase
U kunt, afhankelijk van het aansluitschema,
de zwarte aders als nul- of fasedraad
gebruiken.
De kabel moet voorzien zijn van een stekker
die geschiktis vooreen nominaal vermogen
van minimaal 15 A.
Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg er
dan voor dat er een omnipolaire schakelaar
met eencontactafstand van minimaal 3 mm
in de toevoerleiding wordt aangebracht.
Aansluitschema’s
■Aan deachterzijde van het toestel bevindt
zich een etiketmet daarop de aansluit-
schema’s (Fig. 4).
6INSTALLATIE

Introduction
When you have read these instructions for
use, you will quickly be aware of all the
facilities the appliance can offer you. You can
read about safety and how you shouldlook
after the appliance. In addition you will find
environmental tips and instructions that can
help to save energy.
Keep the instructions for use and the
installation instructions. Any later user of this
appliance could benefit from them.
Enjoy your cooking!
Table ofcontents
■For your safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Things to watch for . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
■Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 -10
Before using the hob . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Appliance information . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pans are important. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
The 7 settings switch . . . . . . . . . . . . . . . . .10
■Disposal of packaging and appliances .10
■Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cleaning and protection . . . . . . . . . . . . . .11
■Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 - 12
CONTENTS
7
Appliance description
Fig. 1
1switch right rear zone
2switch left rear zone
3switch left front zone
4switch right front zone
5control light cooking zones

Things to watch for
■
The appliance should only be connected by
a qualified fitter
(see electrical connection).
■Disconnect the appliance before starting
with cleaning or reparation. Preferably by
taking the plug out of the socket or by
turning off the mains switch.
■Grease and oil are flammable when over-
heated. Stay near the cooker when
preparing dishes.
■When cooking the hob becomes hot,
children should always be kept at a
distance.
■Cords to electrical appliances - e.g.
a mixer - may accidentally touch the
cooking zones.
■Never leave a pan of frying oil unattended
while heating, should it reach too high a
temperature it could self-ignite.
■The zones must not be used without pans.
Never put aluminium foil directly on the
zone.
■Do not place any inflammable or
deformable objects immediately under the
hob.
■Clean immediately. Spills of foods or fruit
juices with a high sugar content, such as
plum juice or rhubarb, can impair the
colour of the enamel or stainless steel.
These should therefore be cleaned
immediately.
■Moisture on the cooking elements can
cause rust.
Before using your hob
■Switch on the hob
Before using your hob for the first time,
each element should be switched on to the
highest setting for 3-4 minutes, without a
pan.
The manufacturer has applied a layer of
rust-preventer to each element. When the
hob is heated for the first time a burning
smell will be noticeable. This is normal.
Appliance information
The heating elements are made of cast iron.
The heat is created by spiral filaments which
lie in the element in rings.
The heat is transmitted to the base of the pan
by direct conduction. Each element is fitted in
a stainless steel sealing rim.
When one or more plates are in use the
control light on the panel will go on.
8FOR YOUR SAFETY

Pans are important (Fig. 2)
The best thickness for the base of the pan is:
4-6 mm for stainless steel pans.
2-3 mm. for steel-enamel pans.
■The diameter of the base of the pan should
cover the zone completely.
■The base of the cold pan should be
somewhat concave, as it will expand upon
heating thus making better contact with the
hob. This will enable optimal heat transfer.
Pans which have previously been used on gas
hobs are no longer suitable for electric
cooking. Make sure that both the base of the
pan and the hob are dry. Always use a lid
during cooking to minimise the loss of energy.
CONTROL
9

The 7 settings switch(Fig. 3)
Level 3
Bringing all foods and liquids to the boil.
Reducing leaf vegetables.
Sealing meats.
Frying steak, fish and potatoes.
Level 21/2
Frying crêpes, French toast.
Deep frying.
Level 2
Frying (Scotch) pancakes.
Level 11/2
Frying fish and small cuts of meat.
Braising large joints of meat, frying onions.
Level 1
Simmeringvegetables with a cooking time of
more than 10 minutes.
Braising vegetables.
Thawing frozen leaf vegetables.
Level 1/2
Making stock, stewing meats.
Keeping dishes warm.
Simmeringsmall quantities.
Level 0
In this setting the element is switched off.
Simmering food with a cooking timeshorter
than 10 minutes, once it has first been brought
to the boil at a higher setting.
Note
This table is intended purely as a guideline,
the level to be set will depend on the quantity
and composition of the food and the pan.
Disposal ofpackaging and
appliances
The packaging of the appliance is recyclable.
It is made up off:
-cardboard
-polyethylene
- CFC free polystyrene (PS rigid foam)
-polypropylene straps around the box
Please dispose of these materials in a
responsible way in accordance with the
regulations of your local authority.
Your local authority will also be able to give
you information about disposing disused
household appliances in a responsible way.
This appliance complies the regulations
concerning electromagnetic compatibility in
directive2004/108/EEC.
10 CONTROL

Cleaning and protection
■The hobs are best cleaned with a damp
cloth orkitchen paper.
■Remove all spillages as soon as possible.
Red cabbage, rhubarb and apple sauce in
particular will corrode the enamel or
stainless steel.
■Stubborn residue can be treated with Vim,
Ata, Scotch Brite etc.; rinse well with clean
water.
■The stainless steel edge can be cleaned
with a liquid abrasive. Remove any
detergent left after cleaning, especially
between the edge and the plate
■After cleaning, switch the plate on briefly
to allow the moisture to evaporate.
■Maintenance of the plates.
Rub the plates with non-acidic oil (sewing
machine oil) or witha protectant such as
Collo Elektrol (chemist).
Installation
General
When the appliance does not have a
connecting cable and plug, then itmay be
connected to the mains only by an approved
installer.
After installation the wall socket and plug
must be accessible at all times.
Please note:
The power rating and required mains voltage
are shown on the rating plate at the back of
the oven. Connection should takeplace
according to national and local regulations.
Wiring diagrams(Fig. 4)
■There is alabel showing the wiring
diagrams on the underside of the appliance.
INSTALLATION
11

■The seal between the hob and the work
surface must be moisture-proof. The work
surface must be absolutely level, as must
the hob of course!
If the work surface is tiled it could be
necessary to use liquid silicone rubber
instead of the sealing strip.
■If the hob is enclosed between the back
and side panels aminimum distance of
400 mm from these panels should be
observed (Fig. 5).
■Tighten the mounting clips equally (Fig. 6).
A hob should preferably not be positioned
immediately above a refrigerator or freezer
built-in below the worktop. If the hob has to be
fitted above a refrigerator or freezer, ensure
that the hob is well insulated.
Electricalconnection
230 V -50 Hz
■The appliance should always be earthed.
Use goodquality cable for connecting e.g.
H05RRF, 1,5 or 2,5 mm2, with 3 or 5 cores,
depending on the regulations.
Withfollowing colour code:
brown = phase L
blue = phase N
green/yellow = earth ( )
black=neutral or phase
Depending upon the wiring diagram, you
can use the black cores for neutral or a
phase.
The cable musthave a plug suitable for a
nominal load of atleast15 A.
If you want to make a fixed connection,
ensure that a multi-pole switch with a
distance between contacts of 3 mm is
installed in the supply cable.
To connect the appliance a fixed connection
has to be made. The wire which is coloured
green and yellow must be connected to the
terminal which is marked by the letter E or the
earth symbol or which is coloured green,
or green and yellow. The wirewhich is
coloured blue must be connected to the
terminal which is marked by the letter N or
which is coloured black. The wire which is
coloured brown must be connected to the
terminal which is marked by the letter L or
which is coloured red. If the input of the
appliance exceeds 3 kW, the appliance has to
be connected to an outletwith a rated current
exceeding 13 Amp.
12 INSTALLATION

Introduction
Ce manuel est un aperçu des possibilités
offertes par cet appareil. Il vous fournira des
renseignements précieux sur le plan dela
sécurité et de l'entretien ainsi que des
conseils en matière d'environnement et
d'économie d'énergie.
Conservez lemode d'emploi et les directives
d'installation. Ainsi, un éventuel prochain
usager de l'appareil pourra en profiter.
Bon cuisson!
Table des matières
■Sécuritée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . . 14
■Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 - 16
Avant la première mise en marche . . . . .15
Présentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . .15
Les récipients sont importants . . . . . . . . .15
La manette de commande à7 positions .16
■Elimination de l’emballage et appareil .17
■Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Nettoyage et protection . . . . . . . . . . . . . .17
■Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
TABLE DES MATIERES
13
Description de l’appareil
Fig. 1
1bouton de commande pour lezone de
cuisson arrière droite
2bouton de commande pour lezone de
cuisson arrière gauche
3bouton de commande pour lezone de
cuisson avant gauche
4bouton de commande pour lezone de
cuisson avant droite
5témoin de contrôle zones de cuisson

Précautions à prendre
■Cet appareil ne peut être raccordé que par
un installateur agrée (voir aussi
Installation).
■Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil,
couper le courant. Toujours débrancher la
fiche de prise de courant ou mettre le
disjoncteur en position d'interruption du
courant.
■Lorsque vous faites bouillir ou frire des
aliments, la plaque de cuisson chauffe, il
faut donc toujours en tenir les enfants
éloignés.
■Les graisses et les huiles sont
inflammables si la température de cuisson
est trop élevée. Restez toujours sur place
pendant la préparation de vos plats.
■Les fils d’appareils électriques, un mixer
par exemple, peuvent traîner sur une table
de cuisson chaude.
■Toujours rester à proximité de la plaque de
cuisson lorsque de l'huile chauffe dans un
récipient car celle-ci pourrait s'enflammer
si la température est trop élevée.
■Ne pas utiliser les zones de cuisson sans
récipient. Ne pas poser de papier
aluminium directement sur les zones de
cuisson!
■Ne pas placer d'objets légèrement
inflammables ou susceptibles de se
déformer directement sous la plaque de
cuisson.
■Nettoyage immédiat. Si vous renversez des
plats contenant du sucre ou des jus de
fruits, tels que du jus de prune ou de la
rhubarbe, sur votre plaque de cuisson, il
faut la nettoyer immédiatement car ceux-ci
peuvent altérer la couleur de l'émail ou de
l'acier inoxydable.
■De l'humidité laissée sur l'élément de
cuisson peut provoquer des taches de
rouille.
14 SECURITEE

Avant la première mise en marche
■Enclenchement du plan de cuisson
Avant que vous ne mettiez définitivement
en service l'élément, chauffez-le pendant 3
à4 minutes àla position haute sans y
placer cette fois de récipient.
■Chaque élément de cuisson est équipé par
le fabricant d'une couche antioxydante
spéciale. Lorsque vous chaufferez pour la
première fois votre plan de cuisson, une
odeur de roussi pourra Ítre observée. Ce
qui est tout à fait normal.
Présentation de l’appareil
Les éléments de cuisson sont fabriqués en
fonte. La chaleur est obtenue par des spirales
incandescentes incorporées en anneaux sous
l'élément.
La chaleur est cédée directement au fond du
récipient de cuisson par conduction. Chaque
élément est serti dans un collier inoxydable.
Le témoin de contrÙles'allume dès que vous
enclencherez une ou plusieurs plaques de
cuisson.
Les récipients sont importants
(Fig. 2)
L'épaisseur idéale du fond est:
Pour des récipients en acier inoxydable: 4 - 6
mm
pour des récipients en émail:
2 -3 mm
■Le diamètre du fond du récipient doit
couvrir entièrement lazone de cuisson.
■Le fond du récipient doit être légèrement
concave car, lorsque le récipient chauffe,
le fond se dilate et couvrealors
parfaitement lazone de cuisson. Lachaleur
est ainsi transmise de manière optimale.
Les récipients ayant déjà été utilisés sur des
plaques de cuisson à gaz ne peuvent plus être
utilisés pour la cuisson électrique. Assurez
vous que le fond du récipient et la plaque de
cuisson soient secs. Placez toujours un
couvercle sur votre récipient afin d'éviter le
gaspillage d'énergie.
COMMANDE
15

La manette de commande à 7
positions (Fig. 3)
Position 6
Faire bouillirtous les aliments.
Réduire les légumes verts.
Faire revenir laviande.
Cuire du bifteck, du poisson et des pommes de
terre.
Position 5
Faire des crêpes dentelle.
Pain perdu, fritures.
Position 4
Faire des crêpes et mini crêpes plus épaisses.
Position 3
Faire frire du poisson et cuire de laviande en
tranches.
Rôtir des pièces de viande, faire revenir des
oignons.
Position 2
Cuire des aliments nécessitant un temps de
cuisson de plus de 10 minutes.
Etuver des légumes.
Dégeler des légumes surgelés.
Position 1
Faire un bouillon, faire mijoter de laviande,
tenir les plats au chaud, cuire des aliments en
petitequantité.
Position 0
A cette position l'élément est débranché.
Terminer la cuisson d'aliments nécessitant un
temps de cuisson de moins de 10 minutes,
après les avoir portés à ébullition.
16 COMMANDE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ETNA Hob manuals
Popular Hob manuals by other brands

Bosch
Bosch PPI82560MS Operation and installation instruction

Bertazzoni
Bertazzoni P94GV Installation and user manual

Thor Kitchen
Thor Kitchen TEC36 manual

Teka
Teka EWF 60 4G AI AL CI Instructions for the installation and advice for the maintenance

Klarstein
Klarstein FULL HOUSE 3.0 manual

Smeg
Smeg PGF95-2 instruction manual