Euro Systems Asso 71 User manual

1
SOMMARIO CONTENTS CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS CONTENIDO
1Simbologia sulla macchina Sigles sur l'appareil Symbol on the machine Symbole an Gerät Simbologìa en la máquina
2Nomenclatura Nomenclature Description Bedienungselemente Nomenclatura
3Caratteristiche tecniche Caracteristiques techniques Technical details Technische daten Datos tecnicos
4Montaggio ruote anteriori Montage des roues avant Front wheel assembly Montage des Vorderräder Montaje de las rueda anterior
55
55
5Montaggio Montage Assembly Einhängen Montaje
6Taglio con dispositivo Mulching o Systéme de coupe Mulching Cutting device with Mulching Arbeiten mit Mulchvorrichtung Corteconmecanismo
scaricolaterale oudedéchargementlatéral deflectororsidedischarge oderseitlichemAuswurf Mulching,ódescargalateral
7Regolazione altezza taglio Réglage de coupe Adjustment of cutting height Einstellen der Schnitthöhe Regulación de la altura de corte
88
88
8Predisposizione protezioni Pré-équipment protections Safety precautions Vorbereitung der Schutze Pre-instalación para protecciones
9Funzionamento Fonctionnement Operation Arbeiten mit dem Laubsauger Funcionamiento
10 Norme di sicurezza Normes de securitè Safety rules Scherheitshinweise Reglas de seguridad
11 Manutenzione Maintenance Maintenance Wartung und Pflege Mantenimiento
12 Inconvenienti-Risoluzioni Problémes-solutions Troubles-remedie Stórungen-Abhilfe Inconcenient-soluciones
I - F- GB - D - EI - F- GB - D - E
I - F- GB - D - EI - F- GB - D - E
I - F- GB - D - E
Ed.03/2004 Cod.34.1065.104 PrintedinItaly
La ringraziamo per la fiducia accordataci
con l'acquisto del nostro rasaerba. Sia-
mo certi che avrà modo di apprezzare nel
tempo e con soddisfazione la qualità del
nostro prodotto. La preghiamo di leggere
attentamente questo manuale predispo-
sto appositamente per informarla circa il
suo uso corretto in conformità ai requisiti
essenziali di sicurezza.
Nous vous remercions de la préférence
que vous nous avez accordée en
choisissant notre tondeuses. Nous
sommes persuadés que vous pourrez
apprécier dans le temps la qualité de
notre produit et que vous en serez
entièrement satisfaits.
Nous vous prions de lire attentivement ce
manuel, spécialement conçu pour illustrer
l'utilisation correcte de cette machine, dans
le respect des normes de sécurité
fondamentales.
We wish to thank you for choosing our
lawn mowers. We are confident that the
high quality of our machine will meet with
your satisfaction and appreciation and
that your lawn mower will give you long-
lasting service.
Before starting to use your machine, make
sure to read with care this manual, which
has been purposely drawn up to provide
you with all the necessary information for
proper use, in compliance with basic
safety requirements.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das
Sie uns durch den Kauf unseres
Rasenmäher entgegengebracht haben und
sind sicher, daß Sie mit der Qualität
unseres Produkte zufrieden sein werden.
Wir bitten Sie, dieses Handbuch
aufmerksam durchzulesen, das Sie über
die richtige Verwendung in
Übereinstimmung mit den
Sicherheitsvorschriften informiert.
Le damos las gracias por la confianza
que nos ha demostrado al comprar
nuestro cortacesped. Estamos seguros
de que podrá apreciar con el tiempo y con
satisfacción la calidad de nuestro
producto.
Le rogamos lea atentamente este manual
preparado expresamente para informar-
le sobre el uso correcto con arreglo a los
requisitos básicos de seguridad.
Mod. Asso 71
Rasaerba - Tondeuses - Lawn Mowers - Rasenmäher - Cortacesped
Libretto d'istruzione e uso - Notice d'instructions et mode d'emploi - Instruction manual - Bedienungsanleitung - Manual de uso y manutencion
Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
Attention!Lire le manuel d’instructions avant utilisation.
Caution! Read the instructions manual before use.
Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienungsanleitung zu lesen.
Atención! Leer el manual de instrucciones antes del uso
Tenere le persone estranee fuori dalla zona di pericolo!
Eloigner toute personne etrangère de la zone dengereuse!
Keep other people well away from the danger area!
Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich gelangen!
Mantener al personal ajeno fuera de la zona de peligro!
Attenzione! Spegnere il motore e staccare la candela prima di effettuare
qualunque manutenzione
Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie avant d’effectuer quelque
opération d’entretien que ce soit.
Caution! Switch off the motor and disconnect the spark plug before
undertaking any maintenance work.
Achtung! Vor der Ausführung jeglicher Wartungsarbeiten ist der Motor
abzuschalten und die Zündkerze abzuklemmen.
Atención!Apagar el motor y extraer la bujía antes de efectuar cualquier
manutención

2
1 - SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L’APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE - SYMBOLE
AM GERÄT - SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA
Questi simboli sono usati sulla macchina:
Les sigles suivants figurent sur la tondeuse :
The following symbols are fixed on the ride-on-mower:
Die folgenden Hinweise sind am Aufsitzmäher angebracht:
Estos símbolos son usados sobre la máquina:
Attenzione:pericoloferimentoarti.Partirotanti.
Attention ! Danger de blessures des membres. Parties
tournantes.
Warning:risk of limbinjury.Rotatingparts.
Achtung: GliederverletzungDrehendeTeile
Atención: peligro heridas a extremidades. Piezas
giratorias.
Attenzione:pericoloferimentomaniepiedi.
Attention!Dangerdeblessuresdesmainsetdespieds.
Warning:risk of hand and feet injury.
Achtung:Hand-undFussverletzung
Atención:peligroheridasamanosypies.
Attenzione:pericolodiscottature.Particalde.
Attention!Dangerdebrûlures.Partieschaudes.
Warning: risk of burns. Hot parts
Achtung:HeisseTeile-Verbrennungsgefahr.
Atención:peligrodequemaduras.Piezascalientes.
1
COSTRUTTORE
CONSTRUCTEUR
MANUFACTURER
BAUFIRMA
CONSTRUCTOR
2
Modello
Modèle
Type
Modell
Modelo
4
Numerodiseriearticolo–Progressivo
Numérodesériearticle-Progressif
Serialnumber-Progressive
Seriennummer Progressiv
Númerodeserieartículo–Progresivo
6
PotenzainKw
PuissanceenKw.
PowerinkW
LeistunginKw
PotenciaenKw
3
Annodicostruzione
Annéedeconstruction
Yearofconstruction
Baujahr
Añodeconstrucción
5
Massa
Masse
Mass
Gewicht
Masa
Etichetta"ATTENZIONE"generale.
Dall’altoasinistra:
-Attenzione,pericolo
-Leggereilmanualeistruzioniprimadell’uso
-Coltellogirevole,pericoloferimentoarti
-Pericolodilanciooggetti
-Effettuarelavoridimanutenzioneoriparazionisolodopoaverlettoilmanualed’istruzione
edavertoltolachiaved’accensione.
-Mantenereladistanzadisicurezzaperlepersonenonaddetteallavoroquandoiltrattorino
èinfunzione
-Massimapendenzadelpratodurantelalavorazione:10°
-Indicedirumorositàanormedilegge
Etiquette“ATTENTION”générale.Dehautàgauche:
-Attentiondanger
-Lirelemoded’emploiavantl’usage.
-Lametournante,risquedeblessuresdesmembres.
-Danger:risquedeprojectiond’objets
-Effectuerlestravauxd’entretienoulesréparationsaprèsavoirprisconnaissancedu
moded’emploietaprèsavoirretirélaclédecontact.
-Seteniràunedistancedesécuritédelatondeuseenmarche(àl’exceptiondel’opérateur).
-Déclivitémaxi.detravail:10°
-Puissancesonoreauxtermesdelaloi.
Generallabel“ATTENTION”
Fromtoptoleft:
-Attention,danger
- Read the instructions manual before operating on the
machine
-Rotatingblade,riskoflimbinjury
-Danger,hurlingobjects
- Service and maintenance works only after reading the
operator’shandbookandafterremovingtheignitionkey
-Keep the safetyrangefrom the operatingride-on-mower
(exceptoperator)
-Max.workslope:10°
-Noiselevelinaccordancewiththelaw.
GenerelleWarnetikette
Vonobennachlinks:
-AchtungGefahr
-LesenSiedieBedienungsanleitungvorInbetriebnahme
-DrehendesMesserGefahrfürArmeundBeine
-Schleuder-GefahrvonGegenständen
-Instandsetzungs-oder Wartungsarbeiten erst nachdem
Bedienungsanleitung gelesen und Zündschlüssel
abgezogenwurden,durchführen.
- Sicherheitsabstand bei laufendem Aufsitzmäher
einhalten.
-Max.HangneigungbeiderArbeit:10°
-GeräuschpegelgemässGesetz.
Etiqueta“ATENCIÓN”general.
Desdearribaalaizquierda:
-Atención,peligro
-Leerelmanualdeinstruccionesantesdeluso
-Cuchillogiratorio,peligroheridasextremidades
-Peligrodelanzamientodeobjetos
- Efectuar trabajos de manutención o reparaciones sola-
mentedespuésdehaberleídoelmanualdeinstrucciones
ydehaberquitadolallavedeencendido.
-Mantenerladistanciade seguridadparalaspersonasno
encargadasdeltrabajocuandoelpequeñotractorestáen
funcionamiento
-Máximapendenciadelpradoduranteeltrabajo:10°
-Índicederuidoanormasdeley
Etichetta di conformità CE - Etiquette de conformité CE - Conformity EC label - CE-Konformitätsetikett -
Etiqueta de conformidad CE.
ChiavediaccensioneinposizioneON
Lacle’decontactenposition“ON”
Switchingkeyon"ON"position
DerZündschlüsselinON-Lage
Llavedearranqueenposición“ON”
ATTENZIONE! non lavorare mai
senzadeflettoreotappomulching.
ATTENTION !nepastravaillersans
ledéflecteuroulemulching.
WARNING ! please always work
with the deflector assembled or the
mulchingcover.
ACHTUNG: Arbeiten Sie nie ohne
DeflektoroderAuswurfdeckel.
ATENCIÓN: no trabajar nunca sin
deflectorócubiertamulching.

3
Fig.2
Fig.1
Fig.3

4
Fig.4
Fig.6
Fig.5

5
Fig.14Fig.12
Fig.11
Fig.7 Fig.8
Fig.9 Fig.10
Fig.13
Table of contents
Languages:
Other Euro Systems Lawn Mower manuals

Euro Systems
Euro Systems Asso 67 User manual

Euro Systems
Euro Systems P70 EVO User manual

Euro Systems
Euro Systems MLT 03 User manual

Euro Systems
Euro Systems RDR01 User manual

Euro Systems
Euro Systems MSP 02 User manual

Euro Systems
Euro Systems MINIEFFE User manual

Euro Systems
Euro Systems P130 User manual

Euro Systems
Euro Systems 96.7250.000 User manual

Euro Systems
Euro Systems Slalom 82 User manual

Euro Systems
Euro Systems M250 EVO User manual