
2
1 - SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L’APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE -
SYMBOLE AM GERÄT - SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA
Questi simboli sono usati sulla macchina:
Les sigles suivants figurent sur la tondeuse :
The following symbols are fixed on the ride-on-mower:
Die folgenden Hinweise sind am Aufsitzmäher angebracht:
Estos símbolos son usados sobre la máquina:
Attenzione: pericolo ferimento arti. Parti rotanti.
Attention ! Danger de blessures des membres. Parties
tournantes.
Warning: risk of limb injury. Rotating parts.
Achtung: Gliederverletzung Drehende Teile
Atención: peligro heridas a extremidades. Piezas gi-
ratorias.
Attenzione: pericolo ferimento mani e piedi.
Attention! Danger de blessures des mains et des pieds.
Warning: risk of hand and feet injury.
Achtung: Hand- und Fussverletzung
Atención: peligro heridas a manos y pies.
Attenzione: pericolo di scottature. Parti calde.
Attention! Danger de brûlures. Parties chaudes.
Warning: risk of burns. Hot parts
Achtung: Heisse Teile - Verbrennungsgefahr.
Atención: peligro de quemaduras. Piezas calientes.
Attenzione: parte apribile.
Attention ! Partie ouvrante.
Warning: opening part.
Achtung: aufklappbares Teil.
Atención: parte que se puede abrir.
Etichetta "ATTENZIONE" generale.
Dall’alto a sinistra:
-Attenzione, pericolo
-Leggere il manuale istruzioni prima dell’uso
-Coltello girevole, pericolo ferimento arti
-Pericolo di lancio oggetti
-Effettuare lavori di manutenzione o riparazioni solo dopo aver letto il manuale d’istru-
zione ed aver tolto la chiave d’accensione.
-Mantenere la distanza di sicurezza per le persone non addette al lavoro quando il
trattorino è in funzione
-Massima pendenza del prato durante la lavorazione: 10°
-Indice di rumorosità garantito a norme di legge.
Etiquette “ATTENTION” générale.De haut à gauche :
- Attention danger
- Lire le mode d’emploi avant l’usage.
- Lame tournante, risque de blessures des membres.
- Danger : risque de projection d’objets
- Effectuer les travaux d’entretien ou les réparations après avoir pris connaissance du
mode d’emploi et après avoir retiré la clé de contact.
- Se tenir à une distance de sécurité de la tondeuse en marche (à l’exception de
l’opérateur).
- Déclivité maxi. de travail : 10°
- Puissance sonore garanti aux termes de la loi.
General label “ATTENTION”
From top to left:
- Attention, danger
- Read the instructions manual before operating on the
machine
- Rotating blade, risk of limb injury
- Danger, hurling objects
- Service and maintenance works only after reading the
operator’s handbook and after removing the ignition key
- Keep the safety range from the operating ride-on-mower
(except operator)
- Max. work slope: 10°
- Guaranteed noise level in accordance with the law.
Generelle Warnetikette
Von oben nach links:
- Achtung Gefahr
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
- Drehendes Messer Gefahr für Arme und Beine
- Schleuder-Gefahr von Gegenständen
- Instandsetzungs- oder Wartungsarbeiten erst nachdem
Bedienungsanleitung gelesen und Zündschlüssel abge-
zogen wurden, durchführen.
- Sicherheitsabstand bei laufendem Aufsitzmäher ein-
halten.
- Max. Hangneigung bei der Arbeit: 10°
- Gewährleisteter Geräuschpegel gemäss Gesetz.
Etiqueta “ATENCIÓN” general.
Desde arriba a la izquierda:
- Atención, peligro
- Leer el manual de instrucciones antes del uso
- Cuchillo giratorio, peligro heridas extremidades
- Peligro de lanzamiento de objetos
-Efectuar trabajos de manutención o reparaciones sola-
mente después de haber leído el manual de instruccio-
nes y de haber quitado la llave de encendido.
- Mantener la distancia de seguridad para las personas
no encargadas del trabajo cuando el pequeño tractor
está en funcionamiento
- Máxima pendencia del prado durante el trabajo:10°
- Índice de ruido garantizado a normas de ley.
1. Cesto pieno 2. Taglio in retromarcia
1. Bac à herbe plein 2. Travail en marche arrière
1. Grass collector full 2. Operating reverse
1. Graskollektor voll 2. Betrieb im Rückwärtsgang
1. Cesto recogedor lleno 2. Corte en marcha atrás
NOT RELEASED
FOR PRODUCTION
RELEASE/CHANGE
AUTHORIZATION #: ______________
ENG. APPROVAL: ________________
DATE: __________________________
PLEASE MARK UP ANY CHANGES
NEEDED AND SUBMIT WITH RELEASE
OR ECO PACKET.
4321
D
C
B
A
D
C
B
A
4321
CONFIDENTIAL
THIRD
ANGLE
PROJECTION
RELEASE/CHANGE AUTHORIZATION NUMBER
AUTH. #: DESCRIPTION OF CHANGES FROM LAST REV:
DO NOT SCALE DRAWING
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
TOLERANCE IN
TWO PLACES
DECIMALS
±.06
THREE PLACES
DECIMALS
±.030
ANGLES
±1
KHARI CLARKE
ORIGINATOR
CAE
PRODUCED BY
DECAL
TITLE
THIS UNPUBLISHED DOCUMENT CONTAINS TORO CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY
INFORMATION. IT MAY NOT WHOLLY OR PARTLY BE COPIED, DISCLOSED TO OTHERS
OR USED FOR ANY PURPOSE WITHOUT WRITTEN PERMISSION FROM TORO. IF PUBLI-
CATION OCCURS, THE FOLLOWING NOTICE APPLIES: "© 1998 ALL RIGHTS RESERVED".
B
SIZE
105-0535
DRAWING NUMBER
-
REV
1:1
SCALE
105-0535
FILE
DRFT.
LMK
DATE
12-20-01
DRAWING
SYMBOLS
CONFORM
TO ANSI STD
Y14.5M-1994
BLOOMINGTON, MINNESOTA
®
1 OF 1
SHEET
- RUN LIGHTS
105-0535
NOTES:
12. MUST NOT SHOW LOSS OF ADHESION OR LEGIBILITY
AFTER 15 MINUTES IMMERSION IN GASOLINE.
11. MUST BE PROVIDED BY A SILKSCREEN VENDOR.
10. MUST BE PROVIDED IN ROLL DISPENSE, SHEET FORM
OR SPLIT BACKING.
9. MUST HAVE CLEAR OVER LAMINATE.
8. MUST COMPLY WITH EN 836 WHEN APPLIED TO PAINTED METAL OR
POLYETHYLENE FOR A PERIOD OF 24 HOURS.
7. ORIGINAL ARTWORK SHALL BE PROVIDED BY TORO
ENGINEERING DEPARTMENT, BLOOMINGTON, MN.
6. DECAL SHALL LOSE NONE OF ITS INITIAL PROPERTIES
OR DIMENSIONS WHEN STORED BY TORO FOR ONE
YEAR AT TEMPERATURES BELOW 100oF AND OUT OF
DIRECT SUNLIGHT. DURING STORAGE, ADHESIVE
SHALL NOT MIGRATE OR LOSE EFFECTIVENESS.
5. ARTWORK MUST BE CENTERED ON DECAL WITHIN
±.030 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED.
4. BACKGROUND AND GRAPHICS COLOR: TORO SEMI-GLOSS BLACK
NO. 500-41.
3. LETTERING AND GRAPHICS COLOR: TORO WHITE NO. 500-26.
2. MATERIAL: AVERY MX3200 WITH S735 ADHESIVE WITH 1 MIL. TEDLAR
CLEAR OVER LAMINATE.
1. APPLICATION: POLYETHYLENE
PRODUCT: INT'L RER
SIMILAR PARTS: -
SIZE: width=3.14 height= 1.13
106-2942
4321
D
C
B
A
D
C
B
A
4321
CONFIDENTIAL
THIRD
ANGLE
PROJECTION
RELEASE/CHANGE AUTHORIZATION NUMBER
AUTH. #:
DO NOT SCALE DRAWING
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
TOLERANCE IN
TWO PLACES
DECIMALS
±.06
THREE PLACES
DECIMALS
±.030
ANGLES
±1
GREG DINEEN
ORIGINATOR
CAE
PRODUCED BY
DECAL
TITLE
THIS UNPUBLISHED DOCUMENT CONTAINS TORO CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY
INFORMATION. IT MAY NOT WHOLLY OR PARTLY BE COPIED, DISCLOSED TO OTHERS
OR USED FOR ANY PURPOSE WITHOUT WRITTEN PERMISSION FROM TORO. IF PUBLI-
CATION OCCURS, THE FOLLOWING NOTICE APPLIES: "© 1998 ALL RIGHTS RESERVED".
B
SIZE
106-2942
DRAWING NUMBER
-
REV
1:1
SCALE
106-2942
FILE
DRFT.
LMK
DATE
12-19-01
DRAWING
SYMBOLS
CONFORM
TO ANSI STD
Y14.5M-1982
BLOOMINGTON, MINNESOTA
1 OF 1
SHEET
- NMIR SWITCH INTL
NOTES:
13. MUST NOT SHOW LOSS OF ADHESION OR LEGIBILITY
AFTER 15 MINUTES IMMERSION IN GASOLINE.
12. MUST WITHSTAND TEMPERATURES UP TO 200oF
WHEN APPLIED ON PAINTED METAL/ POLYETHYLENE
SURFACE.
11. MUST BE PROVIDED BY A SILKSCREEN VENDOR.
10. MUST BE PROVIDED IN ROLL DISPENSE, SHEET FORM
OR SPLIT BACKING.
9. MUST HAVE UV CLEAR COAT FOR GASOLINE RESISTANCE OR
SUN EXPOSURE.
8. MUST COMPLY WITH EN 836 WHEN APPLIED TO PAINTED METAL OR
POLYETHYLENE FOR A PERIOD OF 24 HOURS.
7. ORIGINAL ARTWORK SHALL BE PROVIDED BY TORO
ENGINEERING DEPARTMENT, BLOOMINGTON, MN.
6. DECAL SHALL LOSE NONE OF ITS INITIAL PROPERTIES
OR DIMENSIONS WHEN STORED BY TORO FOR ONE
YEAR AT TEMPERATURES BELOW 100oF AND OUT OF
DIRECT SUNLIGHT. DURING STORAGE, ADHESIVE
SHALL NOT MIGRATE OR LOSE EFFECTIVENESS.
5. ARTWORK MUST BE CENTERED ON DECAL WITHIN
±.030 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED.
4. BACKGROUND AND GRAPHICS COLOR: TORO SEMI-GLOSS BLACK
NO. 500-41.
3. LETTERING AND GRAPHICS COLOR: TORO WHITE NO. 500-26.
2. MATERIAL: AVERY MX3200 WITH S735 ADHESIVE OR EQUIVALENT
WITH UV CLEAR COAT.
1. APPLICATION: POLYETHYLENE
PRODUCT: INT'L RER
SIMILAR PARTS: 99-5340
SIZE: width= 1.25 height= 1.70 radii= .12(2); .5(1); .625(1); 1.625(1)
Premere il pulsante per tagliare in retromarcia.
Appuyer le bouton pour tondre en marche arrière.
Press the key to mow in reverse.
Drücken Sie die Taste, wenn Sie im Rückwärtsgang
mähen möchten.
Pulse el botón para trabajar en marcha atrás.
IT
1. Identificazione costruttore
2. Modello
3. Codice identificativo prodotto
4. Numero di serie articolo
5. Massa
6. Anno / Mese
7. Potenza motore
8. Tipologia prodotto
FR
1. Identification du constructeur
2. Modèle
3. Code d’identification du produit
4. Numéro de série de l’article
5. Masse
6. Année/Mois
7. Puissance moteur
8. Typologie du produit
EN
1. Manufacturer identification
2. Model
3. Product identification code
4. Item serial number
5. Mass
6. Year / Month
7. Motor power
8. Type of product
Etichetta di conformità CE - Etiquette de conformité CE - Conformity EC label - CE-Konformitätsetikett -
Etiqueta de conformidad CE.
Manufacturer
Model: xxxx-xxxxxxxxxxx
Type: xxxxx xxxx | xxxxxxxxxxxx
Nr.: xxxxxxxxx-xxxxxx
Weight: xxx kg
Date: aaaa / m
Power: x.xx kW
1
2
3
4
5
6
7
8
DE
1. Herstellerkennzeichnung
2. Modell
3. Produktkennziffer
4. Seriennummer des Artikels
5. Gewicht
6. Jahr / Monat
7. Motorleistung
8. Produktart
ES
1. Identificación fabricante
2. Modelo
3. Código de identificación producto
4. Número de serie artículo
5. Peso
6. Año / Mes
7. Potencia motor
8. Tipología producto