Euroflex Monster IB 35 Active User manual

• Manuale d’istruzione
• Instruction Manual
• Gebrauchsanleitung
• Notice d’utilisation
• Manual de Instrucciones
IB 35 Active
Downloaded from www.vandenborre.be

2
Downloaded from www.vandenborre.be

3
INDICE Pagina
Avvertenze di sicurezza...................................................................................... 4
Disimballaggio..................................................................................................... 6
A proposito delle istruzioni.................................................................................. 6
Elenco delle parti e degli elementi di comando............................................ 7
Istruzioni d’uso...................................................................................................... 8
1. Collocazione ............................................................................................. 8
2. Riempire d’acqua .................................................................................... 9
3. Prima della messa in funzione iniziale..................................................... 10
4. Messa in funzione...................................................................................... 11
5. Selezionare la temperatura..................................................................... 12
6. Stirare a vapore ........................................................................................ 13
7. Stirare a secco .......................................................................................... 14
8. Manutenzione ........................................................................................... 15
Congratulazioni! Con l’acquisto di questa stazione stirante si è assicurato un prodotto di alta
qualità realizzato con la massima cura. Con un’adeguata manutenzione, la stazione stirante Le
garantirà ottimi risultati per molto tempo. Prima della messa in funzione iniziale, La preghiamo di
leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso e, soprattutto, di osservare scrupolosamente
le avvertenze di sicurezza.
Downloaded from www.vandenborre.be

4
Avvertenze di sicurezza
Prima dell’uso
• Leggere attentamente tutte le informazioni riportate di seguito. Contengono utili
indicazioni riguardo all’utilizzo, la sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio.
Conservate con cura queste istruzioni ed eventualmente consegnatele ai futuri
proprietari.
• L’apparecchio è conforme alle normative di sicurezza CE e alle leggi vigenti in
materia di sicurezza degli apparecchi.
• Questi apparecchi soddisfano le condizioni delle direttive europee 2004/108/CEE
“compatibilità elettromagnetica” e 2006/95/CEE “ Sicurezza dei prodotti elettrici”.
L’apparecchio riporta sulla targhetta identificativa il marchio CE.
• Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione e dotazione
dell’apparecchio senza preavviso
• Non accendere mai l’apparecchio se il tubo del vapore presenta danni evidenti
(crepe/tagli), se il cavo d’alimentazione è danneggiato o se si sospetta la presenza
di danni non visibili (ad esempio in seguito ad una caduta).
• Collegate l’apparecchio solo dopo essersi assicurati che il voltaggio della rete
elettrica corrisponda a quello indicato sulla targhetta dell’apparecchio.
• La presa di corrente deve essere dotata d‚interuttore automatico a 16A
• La presa di corrente deve essere del tipo bipasso 10/16 Amp.
• Assicurarsi che la presa di corrente sia dotata di messa a terra.
• Assicurarsi prima di utilizzare gli accessori vapore che quest’ultimi siano saldamente
collegati tra loro. Nel caso in cui non fossero fissati correttamente, il vapore che
fuoriesce dalle giunzioni potrebbe causare scottature. Prestare molta attenzio-
ne.
Indicazioni generali
•
Il ferro deve essere utilizzato e lasciato a riposo su una superficie stabile.
•
Quando si ripone il ferro sul suo appoggiaferro, assicurarsi che la superficie su cui è collo-
cato l’appoggiaferro sia stabile
•
Il ferro non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere, se vi sono segni di danni visibili o
se perde.
• Utilizzare il prodotto solo su superfici piane e non inclinate. Non usare il prodotto in
posizione verticale.
• Qualora l’apparecchio venisse danneggiato a seguito di uso improprio o di una
riparazione o manutenzione non conforme, il produttore declina ogni responsabilità
per eventuali danni che dovessero derivarne a persone o cose.
• Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da parte di personale
autorizzato dall’azienda costruttrice. Gli apparecchi riparati da personale non
autorizzato rappresentano un pericolo per chi li utilizza e annullano la garanzia.
• Il cavo d’alimentazione deve essere sostituito esclusivamente dal personale dei
centri d’assistenza autorizzati dal costruttore.
• Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto.
• Non riporre l’apparecchio all’aperto.
• Non esporre l’apparecchio ad agenti atmosferici, all’umidità o a fonti di calore.
• Per pulire l’apparecchio utilizzare un panno asciutto o leggermente umido.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori raccomandati dal fabbricante.
Downloaded from www.vandenborre.be

5
Indicazioni sulla sicurezza
• Il vapore fuoriesce dall’apparecchio a temperature molto elevate. L’apparec-
chio e gli accessori possono scottare. Evitare di toccarli. Il simbolo del vapore
(simbolo 5597 della IEC 60417-1) indica: Attenzione pericolo di scottature!
• Questo apparecchio non è adatto all’uso per persone (bambini compresi) con
possibilità fisiche, sensitive o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e cono-
scenza, a meno che siano state date corrette istruzioni per l’uso dell’apparecchio
da una persona responsabile della loro sicurezza.
• I bambini dovrebbero essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’ap-
parecchio.
• Dopo l’ uso riporre il prodotto in un luogo sicuro e soprattutto fuori dalla portata
dei bambini.
• A seguito di una caduta dell’apparecchio, staccare immediatamente la spina
dalla corrente e rivolgersi ai centri d’assistenza tecnica autorizzata.
• Non tirare il cavo o l’apparecchio per disinserire la spina.
• Verificare che il cavo d’alimentazione non entri in contatto con spigoli taglienti.
• Le parti in tensione (interruttore, spina, componenti elettronici, ecc) non devono
entrare a contatto con l’acqua.
• Prima d’ogni operazione di manutenzione, di pulizia nonché dopo l’utilizzo, stac-
care l’apparecchio dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare l’unità vapore.
• Non lasciare incustodito l’apparecchio acceso. Scollegate l’apparecchio dalla
presa di corrente anche se dovete assentarvi per pochi minuti.
• Aprire la caldaia solo quando l’apparecchio è spento, privo di pressione e raffred-
dato.Svitare leggermente il tappo della caldaia. Prima di aprirlo completamente
fare uscire tutto il vapore residuo.
• Utilizzare per il riempimento della caldaia esclusivamente acqua senza l’aggiunta
d’additivi, profumi e sostanze chimiche di qualsiasi genere.
• Durante l’utilizzo si raccomanda di non capovolgere o inclinare l’apparecchio.
• Non dirigere il getto di vapore verso persone, animali e piante.
• Non dirigere il getto di vapore su elettrodomestici o apparecchiature elettriche in
genere.
• Non inserire alcun oggetto nelle varie aperture e non utilizzare l’apparecchio con
qualsiasi apertura bloccata.
• Non utilizzare il prodotto con mani bagnate o a piedi nudi.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a sostanze infiammabili e/o esplosive
Avvertenze di sicurezza
Downloaded from www.vandenborre.be

6
Disimballaggio
Conservare accuratamente queste istruzioni d’uso e consegnarle in ogni caso a eventuali altri
utenti.
- Togliere il ferro da stiro e l’asse dall’imballaggio.
- Controllare che i seguenti elementi siano
presenti nell’imballaggio:
1. Asse da stiro con generatore di vapore,
tappo di sicurezza e ferro da stiro
2. Astina reggicavo
3. Astina proteggi ferro
4. Guscio proteggi ferro
5. Imbuto
6. Borsa per accessori
7. Pedale vaporizzante staccabile
8. Istruzioni
Distruggere eventuali sacchetti di plastica:
potrebbero diventare un giocattolo pericoloso
per i bambini!
Nota: Conservare l’imballaggio per eventuali fu-
turi trasporti (ad es. traslochi, riparazioni, ecc.).
A proposito delle istruzioni
Queste istruzioni d’uso non possono tener conto di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni
oppure in caso di problemi non trattati o trattati in modo insufficiente nelle presenti istruzioni,
rivolgersi al Centro di Assistenza tecnico autorizzato più vicino a voi.
Downloaded from www.vandenborre.be

7
Elenco delle parti e degli elementi di comando
1. Tappo serbatoio acqua
2. Tappetino appoggiaferro
3. Ferro da stiro
4. Tasto emissione vapore
5. Manopola regolazione temperatura
piastra ferro
6. Scarico caldaia
7. Interruttore di alimentazione dell’ap-
parecchio (interruttore generale)
8. Astina reggifilo
9. Spia mancanza acqua (opzionale)
10. Spia alimentazione
11. Spia termostato del ferro
12. Monotubo con spina staccabile
13. Leva regolazione altezza
14. Piano da stiro riscaldato
15. Interruttore aspirazione/soffiaggio
16. Imbuto
17. Guscio proteggio ferro
18. Ruote asse da stiro in gomma
19. Pedale vaporizzante staccabile
20. Generatore a pressione
21. Astina proteggi ferro
22. Spia pronto vapore
23. Viti fissaggio estraibile (2)
24. Borsa per accesori
6
23
7
17
13
19
24
16
18
1
21
5
11
4
3
2
15
22
9
10
20
12
23
8
14
Accessori opzionali: piastra in teflon, stiramaniche, dosatore, griglia portapanni, astina reggicavo.
Downloaded from www.vandenborre.be

8
Istruzioni d’uso
1. Collocazione
Nel collocare la stazione stirante, occorre osservare i seguenti punti:
- collocare l’asse da stiro su una superficie piana, stabile, asciutta e vicina a una presa di
corrente
- posizionare l’asse da stiro in modo tale che nessuno possa rovesciarlo o ferirsi
- non collocare mai l’apparecchio sopra o vicino superfici calde o vicino a fiamme libere
- utilizzare l’apparecchio soltanto in locali asciutti
- per evitare ustioni, assicurarsi che i bambini non abbiano la possibilità di avvicinarsi all’ap-
parecchio o di giocare con esso.
- utilizzare soltanto prolunghe adeguate; fate attenzione a non inciampare nel cavo.
Collocare l’asse da stiro nel modo seguente:
- Appoggiare l’asse da stiro al suolo in posizione verticale (generatore di vapore in basso)
- Tenere con una mano la punta dell’asse
- Con l’altra mano tenere la parte superiore delle gambe dell’asse
- Divaricare con forza la punta del tavolo dalle gambe (1.), finché si sente scattare il mec-
canismo di regolazione dell’altezza dell’asse (2.)
- Mettere l’asse in posizione orizzontale (3.)
Nota: Attenzione che i piedi dell’asse non scivolino sul pavimento liscio durante le operazioni
di apertura/chiusura dell’asse.
Nota: l’asse viene spesso regolato ad un’altezza eccessiva, il che può provocare tensioni mu-
scolari. Per posizionare l’asse alla giusta altezza ergonomica, procedere nel modo seguente:
- mettersi in piedi davanti all’asse, le braccia lungo il corpo, i pugni leggermente serrati
- l’altezza è giusta quando si riescono ad appoggiare i pugni sull’asse da stiro senza dover
piegare le braccia
-
con la giusta altezza dell’asse (dal punto di vista ergonomico) si stira ancora più facilmente.
2
1
1
3
Downloaded from www.vandenborre.be

9
- Introdurre l’astina reggicavo (8) nell’apposita apertura sul generatore di vapore e appendervi
il monotubo (12). L’astina reggicavo impedisce lo spostamento indesiderato della biancheria
e l’«usura» del monotubo. Per questo motivo e’ necessario che sia sempre impiegata.
- Infilare la protezione ferro sul generatore di vapore.
2. Riempire d’acqua
- Togliere la spina dalla presa di corrente.
- Togliere il tappo serbatoio (1).
- Riempire con l’imbuto (16).
- Rimettere il tappo serbatoio.
acqua di rubinetto
Downloaded from www.vandenborre.be

10
Informazioni concernenti l’acqua
Questo ferro da stiro funziona con acqua naturale del rubinetto. Non utilizzare acqua trattata
con filtri a cartuccia, poiché i residui (p.es. particelle di carbone attivo) potrebbero bloccare
le parti meccaniche dell’apparecchio. Non aggiungere mai all’acqua profumi o additivi di
alcun tipo. L’acqua con additivi può causare danni al generatore di vapore che comportano
spese di pulizia e di riparazione. In seguito alla durezza dell’acqua e alla frequenza d’impiego
dell’apparecchio, con il tempo si deposita uno strato di calcare nel generatore di vapore. Se si
desidera rallentare sensibilmente il processo di calcificazione, si consiglia di pulire regolarmente
il generatore di vapore (vedere paragrafo manutenzione, pagina 15).
3. Prima della messa in funzione iniziale
Ricordate sempre che un utilizzo inappropriato della corrente elettrica può avere conseguenze
fatali. Vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze riportate a pagina 4-5 e di osservare
le seguenti misure di sicurezza:
• Prima di riempire con acqua, spegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina dalla presa
di corrente.
• Non toccare la piastra del ferro quando è in funzione.
• La piastra del ferro da stiro non deve mai entrare in contatto con il cavo elettrico.
• Fare attenzione a non dirigere il vapore sulle persone.
• Pulire l’apparecchio soltanto quando è disinserito e quando si è completamente raffredda-
to.
La stazione stirante è dotata di un generatore a pressione (20) e di un ferro da stiro (3) con
piastra semiprofessionale, che offre innumerevoli vantaggi:
- a differenza del ferro da stiro «normale», quello semiprofessionale eroga il vapore soltanto
sulla punta. La grande quantità di vapore emesso «penetra» facilmente nei diversi strati di
stoffa inumidendo bene i tessuti
- la parte posteriore della piastra asciuga subito la biancheria
fuoriuscita concentrata
di vapore
superficie di asciugatura
Grazie a questa combinazione tra vapore e superficie asciugante della piastra, il tempo di
stiratura si riduce notevolmente.
Downloaded from www.vandenborre.be

11
4. Messa in funzione
- Inserire la spina dell’asse nella presa di corrente.
- Inserire il ferro da stiro sulla presa sotto l’asse.
- Mettere il ferro da stiro sul poggiaferro(2).
- Accendere l’apparecchio con l’interruttore «acceso/spento» (7) (la spia di controllo arancio-
ne (11) integrata nel ferro si illumina e resta accesa). Quest’ultima si spegne non appena la
piastra raggiunge la temperatura desiderata. Il tempo di riscaldamento del ferro è di circa
3-5 minuti. Con l’interruttore «acceso/spento» viene azionato anche il riscaldamento dell’asse
da stiro. Un termostato integrato controlla costantemente la temperatura di riscaldamento
dell’asse. Durante la fase di riscaldamento è possibile che l’apparecchio emetta dei rumori.
Si tratta di un fenomeno normale, che non deve destare preoccupazione.
- Non appena si accende la spia luminosa «pronto vapore» (9) la pressione è raggiunta e il
generatore di vapore è pronto all’uso. Il tempo di riscaldamento del generatore di vapore
è di circa 10 minuti.
Interrutore acceso/spento
spia alimenta-
zione
spia pronto vapore
- Per la funzione aspirante, mettere l’interruttore sulla posizione “-”
- Per la funzione soffiante, mettere l’interruttore sulla posizione “=”
funzione aspirante
funzione soffiante
- Per stirare a vapore tutti i tessuti, girare la manopola di regolazione temperatura (5) sul simbolo
vapore.
posizione di produzione
del vapore
erogazione vapore
- Per stirare col vapore, premere il tasto vapore (4) sul ferro da stiro
spia mancanza acqua
Downloaded from www.vandenborre.be

12
Attenzione: La temperatura del vapore che fuoriesce è molto elevata. Fate attenzione a non
bruciarvi.
Note: Col primo riscaldamento può fuoriuscire un po’ di fumo dall’apparecchio. Si tratta di un
fattore tecnico, che non deve preoccupare.
Nota:
- Dopo l’accensione o dopo una lunga pausa di lavoro, dirigere il primo getto di vapore in
aria o su uno strofinaccio ma non sul capo da stirare, in modo tale che l’eventuale acqua
di condensa venga espulsa senza macchiare l’indumento.
- Al primo getto di vapore, la pressione si abbassa rapidamente. Non si tratta di un guasto,
ma del normale funzionamento. Ciò viene causato dall’espulsione dell’aria immessa nel
serbatoio durante il riempimento.
Dopo aver stirato
- Lasciare l’asse acceso per 10 minuti per far asciugare eventuali condense.
- Spegnere la stazione stirante con l‘interrruttore «acceso/spento» (7).
- Estrarre la spina dalla presa di corrente.
- Lasciare raffreddare completamente l‘apparecchio.
- Togliere l‘astina reggicavo (8).
- Appoggiare il ferro da stiro sull’apposito tappetino appoggiaferro (2).
- Mettere sull‘asse il cavo di alimentazione.
- Azionare la leva regolazione altezza (13) e abbassare l‘asse da stiro.
Nota: non impigliare il cavo di alimentazione
- È possibile mettere l‘asse in posizione verticale con il generatore di vapore in basso.
- Assicurarsi sempre che l‘asse non scivoli né si ribalti. Custodire l‘apparecchio in un luogo
asciutto e fuori dalla portata dei bambini
5. Selezionare la temperatura
Per stirare a vapore, posizionare sempre la manopola di regolazione temperatura ferro (5) su
vapore , altrimenti la temperatura del ferro è troppo bassa, il vapore condensa nella piastra,
favorendo il gocciolamento del ferro. La posizione vapore si trova nel settore appositamente
marcato, tra le posizioni « •• » e « ••• ». In questa fascia di temperatura è possibile stirare a
vapore ogni tipo di tessuto.
Nota: i simboli di stiratura sulle etichette degli indumenti si riferiscono unicamente alla stiratura
a secco (v. pagina 14) e non devono essere osservati in caso di stiratura a vapore. In caso di
tessuti molto delicati si raccomanda di eseguire una prova di stiro in un punto nascosto del
capo oppure di coprire l’indumento con un panno.
regolatore temperatura ferro
Downloaded from www.vandenborre.be

13
6. Stirare a vapore
- Non appena si accende la spia di controllo verde “pronto vapore” (22) e si spegne la spia
di riscaldamento sul ferro da stiro (11), la stazione stirante è pronta all’uso.
- Premere il tasto «erogazione vapore» (4) sul ferro da stiro.
Attenzione: La temperatura del vapore che fuoriesce è molto elevata.
Interruzione del vapore
Per interrompere l’erogazione del vapore basta rilasciare il pulsante «erogazione vapore» (4)
situato sul ferro da stiro. Riporre il ferro da stiro durante le pause di lavoro appoggiandolo sul-
l’apposito tappetino appoggiaferro (2).
La vaporizzazione ( solo in posizione || )
Assicurarsi che il pedale sia connesso all’asse mediante il suo connettore.
Premere sul pedale (19) per poter erogare il vapore sul piano.
In questo caso, il vapore si diffonde su una grande parte del piano, permettendovi di togliere
le pieghe senza usare il ferro, dato che non tutti i vestiti richiedono una stiratura perfetta e altri
non sopportano il calore del ferro, es.:maglioni in lana, foulard di seta o poliestere, magliette
stampate, polo in pile, felpe ecc. … Per interrompere la vaporizzazione rilasciare il pedale.
IMPORTANTE: è tassativo aspirare dopo avere lavorato in vaporizzazione per asciugare e fissare
la stiratura. Per farlo, bisogna mettere l’interruttore sulla posizione I, mantenendo il pedale
schiacciato l’asse si metterà allora ad aspirare in modo da asciugare la vostra biancheria e
eliminare il vapore che si trova all’interno del piano.
La vaporizzazione più il ferro da stiro ( solo in posizione || ):
Con questo metodo potete stirare i tessuti difficili come il lino, il cotone, il jeans, ma anche i
tessuti molto asciutti: la vaporizzazione inumidirà la biancheria e il ferro stirerà e fisserà i tessuti
in modo professionale. Mettete l’interruttore sulla posizione II. Premete il pulsante del ferro,
premendo sul pedale per vaporizzare mentre stirate con il ferro. Una volta terminata la vostra
difficile stiratura, spegnete il ferro e anche la vaporizzazione rimettendo l’interruttore in posizione
centrale 0 (non premere sul pedale).
In seguito, mettete l’interruttore sulla posizione I, mantenendo il pedale schiacciato l’asse si
metterà allora a aspirare in modo da asciugare la vostra biancheria e eliminare il vapore che
si trova all’interno del piano.
Per tornare in modalità tradizionale
Non è necessario utilizzare il pedale, l’aspirazione e il sistema soffiante verranno realizzate
automaticamente per mezzo dell’interruttore posizionato sul pannello comandi generale.
(vedere le istruzioni generali d’uso).
Downloaded from www.vandenborre.be

14
Funzione aspirante / soffiante e riscaldamento dell’asse integrato
Funzione aspirante
L’aspirazione assorbe il vapore superfluo, che non serve più dopo il processo di stiratura. L’aspi-
razione permette di tenere il tessuto fermo sul piano da stiro e di eliminare l’umidità in esso
presente. Si ottengono capi puliti e ben asciutti, pronti per essere riposti nell’armadio.
Il riscaldamento della superficie di stiratura impedisce che il piano da stiro, e di conseguenza
i capi di biancheria, si inumidiscano. Inoltre, questa funzione impedisce la formazione di con-
densa sull’asse.
Raccomandazione:
- Con la funzione aspirante, i tessuti leggeri (seta ecc.) possono essere «fissati» sull’asse da stiro,
impedendo così che scivolino
- La funzione aspirante raffredda il tessuto e «fissa» la stiratura, garantendo ad es. delle pieghe
perfette.
Funzione soffiante
Il soffiaggio permette di lavorare su un cuscino d’aria, facilitando la stiratura dei capi delicati,
o punti difficili (pieghe dei pantaloni, tasche, cuciture, punti difficili da raggiungere), evitando
la formazione di false pieghe, lo schiacciamento delle cuciture e l’effetto lucido.
Dopo la stiratura a vapore
- Spegnere l’apparecchio con l’interruttore «acceso/spento»
- Estrarre la spina dalla presa di corrente
- Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio
- Togliere l’astina reggicavo
Importante: Riporre l’apparecchio solo quando si è raffreddato completamente
7. Stirare a secco
Si consiglia di stirare dapprima i capi che richiedono la temperatura più bassa.
Preparazione dell’apparecchio:
- appoggiare il ferro da stiro sul tappetino appoggiaferro (2)
- regolare la manopola di regolazione vapore sul valore desiderato, per esempio:
•= fibre sintetiche (temperatura minima) senza vapore
•• = seta/lana (temperatura media) senza vapore
••• = cotone/lino (temperatura massima) vapore posizione cotone minimo
- Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente
- Accendere l’apparecchio con l’interruttore «acceso/spento» (la spia di controllo arancione
(10), integrata nel generatore si illumina e resta accesa). Contemporaneamente si accende
anche la spia di controllo arancione del riscaldamento (11), situata sul ferro da stiro. Que-
st’ultima si spegne non appena la piastra raggiunge la temperatura desiderata. Il tempo di
riscaldamento del ferro varia dai 3 ai 5 minuti.
- Per stirare a secco, NON premere il tasto vapore (4).
Dopo la stiratura a secco
- Spegnere l’apparecchio con l’interruttore «acceso/spento» (la spia di controllo del riscalda-
mento integrata nel ferro si spegne)
-
Estrarre la spina dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio.
Downloaded from www.vandenborre.be

15
8. Manutenzione
PULIZIA CALDAIA
- Scollegare sempre il cavo ali-
mentazione ed assicurarsi che
l’apparecchio sia completa-
mente freddo.
A - Rimuovere il telo dell’asse.
B - Svitare le due viti e togliere
l’estraibile.
C - Svuotare il serbatoio dall’ ac-
qua residua.
D - Capovolgere l’estraibile e
svitare lentamente il tappo di
scarico utilizzando l’apposita
chiave in dotazione.
E - Con l’ausilio di un imbuto riem-
pire la caldaia con ca 0,5 litri di
acqua di rubinetto, richiudere
il tappo di scarico ed agitare
energicamente.
F - Riaprire la caldaia e svuotarla
da eventuali residui di calca-
re.
Ripetere le fasi da D a F almeno
tre volte.
- Concluse le fasi di pulizia e pri-
ma di avvitare il tappo di scari-
co verificare eventuali rotture o
deformazioni della guarnizione
dopodichè assicurarsi che il
tappo stesso venga richiuso ben
stretto
Per riagganciare l’estraibile
procedere nel modo seguente:
G - Appoggiare in maniera perpen-
dicolare l’estraibile all’asse e
fare una leggera pressione ver-
so il basso affinché l’estraibile e
la sede dell’asse si accoppiano
perfettamente.
H - Avvitare di nuovo le due viti di
fissaggio dell’estraibile.
I - Rimettere il telo copri asse.
Downloaded from www.vandenborre.be

16
Importante: Non versare mai detergenti o decalcificanti di qualsiasi genere nel generatore.
Non effettuare operazioni di manutenzione finché il generatore di vapore è sotto pressione.
Procedere alla manutenzione solo quando l’apparecchio è scollegato e si è completamente
raffreddato.
Cambiare la fodera del vostro IB 35 ACTIVE
Con l’uso la fodera si consuma e deve quindi essere sostituita. Per motivi di sicurezza (super-
ficie dell‘asse riscaldata) e per garantire una perfetta funzionalità impiegare soltanto fodere
originali.
Fodere rivestite (ad es. un rivestimento espanso sul lato inferiore della fodera oppure un «rive-
stimento argentato» sul lato superiore) non sono adatti a questo apparecchio e potrebbero
provocare un surriscaldamento. La fodera è disponibile presso i nostri Centri di assistenza tecnica
autorizzati.
Avvertenza:
In caso di guasti, di apparecchio difettoso o se si sospetta un danno in seguito ad una cadu-
ta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente presso Centri di assistenza tecnica autorizzati. Riparazioni eseguite da
personale non specializzato possono comportare gravi pericoli per l’utente. Non si assumono
responsabilità in caso di danni causati da riparazioni eseguite da personale non specializzato.
In questo caso la garanzia viene automaticamente invalidata.
Downloaded from www.vandenborre.be

17
INDEX Page
Safety instructions ............................................................................................... 18
Unpacking the appliance.................................................................................. 20
About the instructions ........................................................................................ 20
List of parts and control elements ................................................................... 21
Instructions for use............................................................................................... 22
1. Preparations ............................................................................................... 22
2. Filling the boiler with water ....................................................................... 23
3. Before starting the appliance for the 1st time........................................ 24
4. Starting the appliance ............................................................................. 25
5. Setting the temperature .......................................................................... 26
6. Steam ironing ............................................................................................ 27
7. Dry ironing .................................................................................................. 28
8. Maintenance ............................................................................................. 29
Congratulation for your choice! You have just bought an active ironing board, a top-quality
product manufactured with the utmost care. With adequate maintenance, your active ironing
board will give you long and faithful service. Before using for the first time, please read these
instructions carefully and pay particular attention to the safety warnings.
For your safety please read the following information.
Warning: This appliance must be earthed.
The appliance must be connected to a 220-240 volts 50 cycle AC supply by means of a three
pin socket, suitably earthed and should be protected by a 13 amp fuse in the plug.
The appliance is supplied with a rewireable 13 amp 3 pin plug fitted with a 13 amp fuse. Should
the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 13 amp and approved
to BS1362.
If the mains plug is unsuitable for the socket outlet in your home or is removed for any other
reason, then the cut off plug should be disposed of safely to prevent the hazard of electric
shock.
There is a danger of electric shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket outlet.
How to wire a 13 amp plug.
Important
The wires in the mains lead on this appliance are coloured in accordance with the following
code:
Green and Yellow - Earth
Blue – Neutral
Brown – Live
The green and yellow wire must be connected to
the terminal in the plug which is marked with the
letter E or with the earth symbol .
The blue wire must be connected to the terminal marked N.
The brown wire must be connected to the terminal marked L.
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
Downloaded from www.vandenborre.be

18
Safety instructions
Before use
• Read carefully all information set forth herein. It contains useful indications regarding
the use, safety and maintenance/care of the appliance. Save these instructions
for future reference and, if possible, hand them over to the future owners of the
appliance.
• The appliance comply with European safety standards (CE) and current legislation
as regards appliance safety.
• These appliances comply with the requirements of Directive 2004/108/EEC on
“Electromagnetic compatibility” and Directive 2006/95/EEC on “Safety of electrical
equipment”. The appliance carries the CE safety standard label.
• The manufacturer reserves the right to modify the specifications of the appliance
or its basic kit without prior notice.
• Do not turn the appliance on if the steam hose or the power cord appear to be
damaged
• (cracks/slits) or if the appliance has been dropped and internal damage may have
occurred.
• Connect the appliance only after ensuring that the voltage on the rating plate
corresponds to the voltage in your home.
• Power outlet must be equipped with 16amps automatic system.
• Use 10/16 Amp bypass type sockets only.
• Make sure that the socket has an earth pin.
• Before operating the appliance please check, that all accessories (steam-vacuum)
have been put together correctly in order to avoid that these can come off and
the outcoming steam can lead to scaldings. Please pay attention!
General instructions
• The iron must be used and rested on a stable surface.
• When placing the iron on its stand, ensure that surface on which the stand is placed
is stable.
• The iron table must not be used if it has beendropped, or if there are visible signs
of damage
• Use the appliance only on the floor. Do not use the appliance in vertical
position.
• The manufacturer declines all liability for possible injury to people or damage to
things resulting from improper use or inappropriate repairs or maintenance.
• Any repair must be carried out solely by authorized technicians of the manufactur-
ing company. Appliances repaired by unauthorised technicians can represent a
danger to the users and render the warranty void.
• The power cord must be replaced solely by a repair service centre authorised by
the manufacturer.
• Store the appliance in a dry place.
• Do not store the appliance outdoors.
• Do not expose the appliance to atmospheric agents, humidity or heat sources.
• Clean the appliance with a dry or slightly damp cloth.
• Only accessories which have been recommended by the manufacturer are to
be used.
Downloaded from www.vandenborre.be

19
Safety instructions
• The steam produced by the appliance can reach very high temperatures.
The appliance and the accessories may scorch. Avoid touching them.
The steam symbol (symbol 5597 of IEC 60417-1) has the following meaning:
Attention danger of scalding!
• Never allow children or the disabled to use the appliance.
• The appliance must be stored in a safe place after use and out of the reach of
children.
• In case the appliance has fallen down please unplug the appliance from the
electrical socket and contact the authorised repair service.
• Do not yank cord or appliance to disconnect the plug.
• Ensure that the power cord does not come into contact with sharp edges.
• Live parts (switch, plug, electronic components, etc.) must not get in contact with
water.
• Before any maintenance or cleaning and also after use, disconnect the appliance
from the electrical socket and leave the steam unit to cool.
• Never leave the appliance plugged in. Always unplug from the mains, even if left
unattended for a few minutes.
• Only open the pressure tank when the appliance is off, has no pressure and it is cool.
Unscrew the cap of the pressure tank slightly and, before opening it completely
make sure that all the steam has gone out.
• For refilling the pressure tank only use regular tap water without additives, without
perfumes and without any chemical substances.
• Do not turn the appliance upside down and do not drop it in use.
• Do not direct the steam towards persons, animals or plants.
• Do not direct the steam towards equipment containing electrical components or
electrical appliances in general!
• Do not insert any objects into the various openings of the appliance and do not
use the appliance in case one of the openings is blocked!
• Do not operate the appliance with wet hands or bare feet.
•
Do not operate the appliance in the presence of inflammable and/or explosive
substances!
Downloaded from www.vandenborre.be

20
Unpacking the appliance
Save these instructions for future reference and, if possible, hand them over to the future own-
ers of the appliance.
- Unpack the iron and the ironing board
- Check that the following elements are con-
tained in the packing:
1. Ironing board with steam generator, safety
cap and iron
2. Iron cord support
3. Iron cord support
4. Iron sheath
5. Funnel
6. Bag
7. Detachable foot steam switch
8. Instruction
To avoid danger of suffocation, keep plastic
bags away from children!
Note: keep the package for future transporta-
tion (ex. removal, service, etc.)
About the instructions
These instructions cannot encompass every possible use. For further information or if you have
any problem not covered or covered only unsatisfactorily in this handbook, please contact the
nearest Service Center.
Downloaded from www.vandenborre.be
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Euroflex Iron manuals

Euroflex
Euroflex monster IS 56 HS User manual

Euroflex
Euroflex Monster IB 40 CLASSIC-RA User manual

Euroflex
Euroflex monster IB 45 LX RAS Perfect User manual

Euroflex
Euroflex AIRFLUX IB 10 VAPOR User manual

Euroflex
Euroflex BT 3000 M User manual

Euroflex
Euroflex Monster IS 60 User manual

Euroflex
Euroflex Monster IB 40 CLASSIC-RA User manual

Euroflex
Euroflex SMOOTH B2S User manual

Euroflex
Euroflex IS 45 HST Installation instructions

Euroflex
Euroflex STIROSYSTEM IS 55 HSM/X User manual