Eurotops 29115 User manual

E 2121 / XH-021
ENSEMBLE SPIN MOP 360° FR
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser
l'instrument et le conserver pour une utilisation future.
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
-Matières : sceau en polypropylène, balais en acier et ABS, tête en microfibre
140g/m2
-Capacité du sceau : 16.5 litres
-Taille du sceau plié : 28 x 28 x 29 cm / déplié : 56 x 28 x 29 cm
-Taille du balais plié : 42 cm / déplié : 125 cm
-Vitesse de rotation pour essorage : 3500 tours / minute
-2 têtes microfibre incluses.
2. UTILISATION
Assemblez les trois pièces du manche à balais y compris la tête en veillant à
bien visser chacune des parties entre elles comme sur le schémas ci-contre
Déplier le bac à eau, remplir la partie droite
d’eau chaude et de savon liquide pour laver
le sol (utilisez votre produit habituel).
Vérifiez que la tête du balai se trouve en position « unlock ».
Plongez la tête du balais dans l’eau savonneuse, puis placez-la sur le pignon fixé dans
le fond du seau et poussez le balais vers le fond, celui-ci se met à tourner
automatiquement. La tête microfibre s’imprègne ainsi pleinement d’eau savonneuse.
Positionnez ensuite la tête du balais sur le pignon de la deuxième partie du seau
(partir métallique), poussez à nouveau vers le bas, le balais se met à tourner
automatiquement.
Placez la tête du balais en position « lock ». Lavez votre sol.
Répétez l’opération autant de fois que nécessaire pour nettoyer la totalité de la
surface de votre sol.
Toujours s’assurer que la tête du balai est en position « unlock » avant de pousser
dans le fond du seau pour que la fonction « 360° » s’opère correctement.
La tête du balai peut s’incliner à 45°, 90° et 180°, vous pourrez changer l’inclinaison
simplement en maintenant la tête avec votre pied et en tirant sur le manche pour
l’incliner.
Lorsque vous avez terminé, utilisez le bouchon latéral pour vider l’eau de votre seau.
3. PRECAUTIONS ET CONSEIL D’ENTRETIEN
Toujours rincer à l’eau claire après utilisation.
Stocker à l’écart des sources de chaleur pour éviter que le plastique ne se déforme.
Ne démontez pas vous-même la partie métallique même si la fonction « 360° » est
bloquée.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable
de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet
appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

E 2121 / XH-021
BODENWISCHSET SPIN MOP 360° DE
Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen und
für spätere Einsicht aufbewahren.
1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
-Materialien: Eimer aus Polypropylen, Stiel aus Stahl und ABS, Wischkopf aus
Mikrofaser 140 g/m2
-Fassungsvermögen Eimer: 16,5 Liter
-Maße zusammengeklappter Eimer: 28 x 28 x 29 cm / ausgeklappt: 56 x 28 x 29 cm
-Länge zusammengeschobener Stiel: 42 cm / ausgezogen: 125 cm
-Wring-Geschwindigkeit: 3500 Umdrehungen / Minute
-Inklusive 2 Mikrofaser-Wischköpfe
2. BENUTZUNG
Fügen Sie die 4 Teile des Stiels einschließlich des Kopfes zusammen, achten
Sie dabei darauf, jedes Teil gut mit dem nächsten zu verschrauben, wie auf
nebenstehender Skizze gezeigt
Den Wasserbehälter ausklappen, den
rechten Teil mit heißem Wasser und
Flüssigseife für die Bodenreinigung füllen
(verwenden Sie Ihr übliches Reinigungsprodukt).
Vergewissern Sie sich, dass sich der Stielkopf in der Position
„unlock“ befindet.
Tauchen Sie den Stielkopf in das Seifenwasser, setzen Sie ihn dann auf das am Boden
des Eimers befestigte Zahnrad auf und drücken Sie den Mop Richtung Boden; dieser
beginnt automatisch, sich zu drehen. Fahren Sie fort, indem Sie den Stiel von oben
nach unten führen. So saugt sich der Mikrofaserkopf mit Seifenwasser voll.
Setzen Sie dann den Stielkopf auf das Zahnrad des zweiten Teils des Eimers
(metallischer Teil), drücken Sie erneut Richtung Boden, und der Mop beginnt
automatisch, sich zu drehen.
Stellen Sie den Stielkopf jetzt auf die Position „lock“. Wischen Sie Ihren Boden.
Wiederholen Sie den Vorgang so oft wie nötig, um Ihre gesamte Bodenfläche zu
reinigen.
Damit die „360°“-Funktion richtig erfüllt wird, immer darauf achten, dass der
Stielkopf sich in der Position „unlock“ befindet, bevor er auf den Boden des Eimers
gedrückt wird.
Der Stielkopf kann um 45°, 90° und 180° geneigt werden. Sie können die Neigung
einfach verstellen, indem Sie den Kopf mit Ihrem Fuß festhalten und am Griff ziehen,
um ihn zu neigen.
Wenn Sie fertig sind, können Sie den Eimer durch Ziehen des seitlichen Stöpsels
leeren.
3. VORSICHTSMASSNAHMEN UND PFLEGEHINWEISE
Nach Verwendung immer mit klarem Wasser ausspülen.
Von Wärmequellen entfernt aufbewahren, um eine Verformung des Kunststoffs zu
vermeiden.
Montieren Sie den Metallteil nicht selbst auseinander, auch wenn die „360°“-Funktion
blockiert ist.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet
werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind,
überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten. Kinder
sollten nicht ohne Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

E 2121 / XH-021
SET SPIN MOP 360° NL
Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te
gebruiken en bewaar voor latere raadplegingen.
1. TECHNISCHE KENMERKEN
-Materiaal: emmer in polypropyleen, steel in staal en ABS, kop voor mop in
microvezel 140g/m2
-Inhoud emmer: 16,5 liter
-Omvang emmer dicht: 28 x 28 x 29 cm/ open: 56 x 28 x 29 cm
-Lengte steel dicht: 42 cm/ uitgetrokken: 125 cm
-Draaisnelheid voor wissen: 3500 toeren/ minuut
-2 koppen in microvezel inbegrepen.
2. GEBRUIK
Assembleer de 4 delen van de steel, inclusief de kop. Zorg ervoor dat de
delen goed aan elkaar geschroefd zijn, zoals aangegeven in het schema
hiernaast
Plooi de emmer open, vul het rechterdeel
met warm water en vloeibare zeep voor
vloeren (gebruik het product dat u
gewend bent).
Controleer of de kop van de steel in de stand « unlock » staat.
Dompel de kop van de steel onder in het zeepsop, plaats hem op het rondsel op de
bodem van de emmer en duw de steel naar beneden. De steel zal nu automatisch
draaien. Blijf de steel op en neer bewegen. De kop in microvezel zal zo helemaal
doordrenkt raken met zeepsop.
Plaats de kop van de steel vervolgens in het korfje in het tweede deel van de emmer
(element in metaal) en duw hem opnieuw naar beneden. De steel zal automatisch
draaien.
Plaats de kop van de steel in de stand « lock ». Was de vloer.
Herhaal de handeling zoveel keer als nodig om de hele vloer schoon te maken.
Waak er altijd over dat de kop van de steel in de stand « unlock » staat vooraleer hem
in de emmer te duwen. Zo niet zal de functie « 360° » niet correct werken.
De kop van de steel kan 45°, 90° en 180° gekanteld worden. De positie kan
gemakkelijk aangepast worden door de kop vast te houden met een voet en aan de
greep te trekken.
Wanneer u gedaan hebt, kan de emmer geledigd worden door de dop aan de zijkant
uit te trekken.
3. VOORZORGSMAATREGELEN EN ONDERHOUDSTIPS
Spoel na gebruik altijd met schoon water.
Berg op ver van warmtebronnen, om te voorkomen dat het plastic gaat vervormen.
Demonteer niet zelf het metalen deel, zelfs al is de functie « 360° » geblokkeerd.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met
verlaagde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door middel
van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten worden
gecontroleerd om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.

E 2121 / XH-021
SPIN MOP 360° EN
Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and
keep it for future use.
1. FEATURES
-Materials: Polypropylene Seal, steel blades and ABS, microfiber head 140g / m2
-Ability seal: 16.5 liters
-Size of the folded seal 28 x 28 x 29 cm / unfolded 56 x 28 x 29 cm
-Size folded blades: 42 cm / unfolded: 125 cm
-Speed for wringing: 3500 tours / minute
-2 heads included microfiber.
2. HOW TO USE IT
Assemble the three parts of the broom handle including head making sure
to screw each party together as the diagrams below against
Unfold the water tank, fill the right of hot
water and liquid soap to wash the floor
(use your usual product).
Check that the mop head is in position "unlock".
Dip the head of the brush in soapy water, then place it on the pinion fixed in the
bottom of the bucket and push the brush toward the bottom, it will rotate
automatically. The microfiber head and fully impregnated with soapy water.
Then position the head of the brush on the gable of the second part of the bucket
(from metal), push back down, the brush will rotate automatically.
Place the brush head in the "lock" position. Wash your soil.
Repeat as many times as necessary to clean the entire surface of your soil.
Always ensure that the mop head is in the "unlock" before pushing in the bottom of
the bucket for the "360" is performed correctly.
The mop head can be tilted 45 °, 90 ° and 180 °, you can change the incline simply
holding the head with your foot and pulling the handle to tilt.
When finished, use the side plug to drain the water from your bucket.
3. CARE AND MAINTENANCE
Always rinse with clean water after use.
Store away from heat sources to prevent the plastic from warping.
Do not disassemble yourself the metal part even if "360" is blocked.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, or by persons lacking in experience or knowledge, unless they are
supervised or instructed on the use of this apparatus by a person responsible for their
safety.Children should be supervised to ensure they do not play with this appliance.
Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by :
CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE
Table of contents
Languages: