everActive CBC-10 User manual

Professional 12V / 24V
VRLA, AGM, VLA, SLA, WET
GEL, Lead-Acid
Car Ba ery Charger
everAc ive CBC-10
EN USER’S MANUAL
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Read carefully before using
Przeczytaj uważnie przed użyciem
Lesen Sie vor der Verwendung
www.everactive.pl

Overview / Przegląd / Übersich
Symbol EN PL DE
Estimated progress of
t e c arge process.
25, 50, 75% - red
indication.
100% - green
indication.
Szacowany postęp
procesu ładowania.
25, 50, 75% -
wskazanie czerwone.
100% - wskazanie
zielone.
Gesc ätzter
Fortsc ritt des
Ladeprozess.
25, 50, 75% - rote
Anzeige.
100% - grüne
Anzeige.
Selected maximum
c arging current.
Wybrany maks. prąd
ładowania.
Gewä lter maximaler
Ladestrom.
12V battery c arging.
Flas ing LED
indicates battery
problem.
Ładowanie
akumulatora 12V.
Mrugająca dioda
sygnalizuje problem z
akumulatorem.
12V-Batterie Ladung.
Blinkende LED zeigt
das Problem mit dem
Akku.
Winter mode
indication.
Increased c arging
voltage: from 14.4V
to 14.7V for 12V
battery, from 28.8V
to 29.4V for 24V
battery.
Wskaźnik wybranego
trybu zimowego.
Zwiększone napięcie
ładowania: z 14.4V
do 14.7V dla
akumulatora 12V, z
28.8V do 29.4V dla
akumulatora 24V.
Winter-Modus
Anzeige.
Er ö te Spannung
der Aufladung: von
14.4V bis 14.7V für
12V Akku, von 28.8V
bis 29.4V für 24V
Akku.
2

24V battery c arging.
Flas ing symbol
indicates battery
problem.
Ładowanie
akumulatora 24V.
Mrugająca dioda
sygnalizuje problem z
akumulatorem.
24V-Batterie Ladung.
Blinkende LED zeigt
das Problem mit dem
Akku.
13.6V Power Supply
mode selected.
Wybrany tryb
zasilacza 13.6V.
13,6 V Power-Supply-
Modus.
Connection problem.
Reverse polarity or
s ort circuit
detected.
Problem z
podłączeniem.
Detekcja odwrotnej
polaryzacji lub
zwarcia.
Problem mit der
Verbindung.
Umgeke rte Polarität
oder Kurzsc luss.
Standby LED. Tryb czuwania. Standby-Modus.
Function button. Przycisk wyboru
funkcji.
Funktionsknopf.
3

EN USER’S MANUAL - CBC-10 ba ery charger
Please read he ins ruc ion manual carefully before using his charger.
Specifica ion:
Input: 220-240V AC, 50/60Hz, 1000 mA max
Output: 13.6V DC: 5A max
14.4/14.7V DC: 2/5/10A
28.8/29.4V DC: 2/5A
Efficiency: 75-80%
Compatible battery types: 12V/24V - VRLA, AGM, VLA, SLA, WET, GEL, LEAD ACID
Capacity range: 10-300 A for 12V battery, 10-150 A for 24V battery
Operating temperature: -10..40°C
Noise level: <50dB (50cm distance, wit cooling FAN operating)
Fea ures:
- fully automatic, up to 9-stage c arging process,
- automatic battery voltage detection,
- automatic c arge recovery after AC power source reconnection,
- microprocessor controlled, utilizes pulse c arging tec nology to prolong battery life,
- ability to rec arge virtually up to 100% of battery's initial capacity,
- additional 13.6V DC/5A operating mode for float and maintenance 12V battery c arging, can
also act as a simple DC power supply,
- reverse polarity protection,
- over eat protection,
- s ort-circuit protection,
- overc arge protection wit precise c arging voltage cut-off,
- adjustable maximum c arging current,
- additional c arging mode for use in a cold environment.
Package con en s:
- everActive CBC-10 battery c arger,
- user's manual,
- 1x set of crocodile clamp connectors,
- 1x set of ring terminal connectors.
Warran y:
- 2 years limited warranty, for details please contact your retailer,
- t e c arger s all be used according to t is manual,
- if t e c arger was proven to be defective, it will be repaired or replaced,
- warranty does not affect and is in addition to legal (statutory) rig ts under applicable national
laws relating to t e sale of consumer products.
4

Opera ing ins ruc ions.
CAUTION: Lead-Acid ba eries can emi explosive gases when charged. Preven sparks and
fire sources close o he ba ery. Provide good ven ila ion – appliance should be used only
in well ven ila ed areas.
Typical charge:
1. Connect t e c arger connectors to corresponding battery terminals. It is recommended to
connect t e positive connector before connecting t e negative. Preserve correct polarity (+/-).
If t e battery is installed inside a ve icle disconnecting negative (c assis/ground) clamp from
t e battery is advised.
2. Ensure t at t e c arger connectors ave been connected properly and securely. Connect
t e c arger to AC mains power source.
3. In a few seconds t e c arger will automatically detect battery voltage and start t e c arging
process. C arger uses default 2A c arging current. By pressing “MODE” button user can
c ange maximum current to 5A and 10A (for 24V batteries maximum c arging current is
limited to 5A).
4. Pressing t e “MODE” button for 2-3s will activate low-temperature operation mode.
It will raise t e full c arge cut-off voltage from 14.4V to 14.7V (for 12V battery) or from 28.8V
to 29.4V (for 24V battery). It may improve c arging efficiency in low temperature (close to 0
Celsius degrees) conditions. T is mode can be also used to fully c arge some AGM
rec argeable batteries (refer to battery's manual for furt er information).
5. Estimated progress of t e c arge process can be read from LED indicators (red: 25%-50%-
75%, green: 100%). Please note t at t e indicated progress is only an estimate and may not
always correspond to t e actual c arge level of t e battery.
6. Fully c arged battery is monitored and in case of a voltage drop (below 12.3V for 12V
battery and 24.6V for 24V battery) t e c arging process will be automatically restarted wit
1.5A current.
7. W en t e c arging process is finis ed disconnect t e c arger from AC mains power source,
next disconnect negative connector from t e battery. Next, disconnect t e positive connector.
Charge phases descrip ion:
1. Battery recovery function.
W en low voltage is detected on t e connected battery (4.5-10.5V for 12V battery, and 16-21V
for 24V battery) t e c arger uses soft 1.5A current to recover t e battery.
2. C arging t e battery.
In t is step t e c arger uses maximum selected current to c arge t e battery.
3. Topping up t e battery.
T e battery is c arged wit t e selected current to about 70-80% capacity. W ile t e battery
voltage raises, t e c arge current is lowered automatically to prevent gas emission and/or
eating up of t e battery. It is a safe and smoot multi-stage operation ie. 10A – 7.5A – 5A –
4A – 3A – 2A – 1.5A. T e c arger uses 1.5A trickle c arge until t e battery is full.
4. End of c arge, maintenance c arge.
5

W en t e battery voltage reac es cut-off value 14.4V/14.7V for 12V battery, 28.8V/29.4V for
24V battery t e c arge process is terminated, 100% green LED indication lig ts up. T e c arge
state of t e battery is continuously monitored. W en t e self-disc arge occurs, trickle c arge
is reapplied automatically to maintain full c arge (it does not affect 100% LED indication).
No ice:
1. In case of a AC power source break / reconnection, t e c arger will automatically recover,
t e regular c arge will be applied wit a default, maximum current of 2A.
2. In case of a bad battery connection or ot er fatal error t e c arger stops operating. T e
failure „!” indicator will lig t up.
3. Regular supervision of charging process is advised.
Using 13.6V DC power supply mode:
1. Do not connect t e c arger to battery terminals.
2. Connect t e c arger to AC mains power source. T e “Power” LED indicator will lig t up.
3. Pressing t e “MODE” button for 3-5s will activate t e 13.6V DC supply mode.
4. T is mode can be used for maintenance and float c arging of 12V SLA batteries. It will
deliver up to 5A current, wit a limited voltage to 13.6V. Can also be used ad DC power supply
for applications not exceeding 4-5A at 13.6V.
5. T is mode is suitable to keep t e batteries in always-ready condition.
Safe y ins ruc ions:
1. Read t e instructions before using t is c arger.
2. T is c arger is intended for use only wit 12V/24V batteries - VRLA, AGM, VLA, SLA, WET,
GEL, LEAD ACID. Always c eck battery's manual for tec nical specification, c arger
recommendation and safety precautions. Attempting to c arge ot er types of batteries may
cause personal injury, damage to t e c arger or lead to a fire and/or explosion.
3. T e c arger is intended for indoor use only. Exposure to any liquids or moisture can cause
damage to t e c arger and battery. Do not allow foreign objects to enter t e c arger. T is
could result in electrical s ock or fire.
4. Disconnect t e c arger from t e power socket w en not in use.
5. Never use an extension cord or any attac ment not recommended by t e manufacturer.
6. Do not operate t e c arger if it as been subjected to s ock or damage. Take it to a qualified
serviceman for repair.
7. Do not attempt to disassemble t e c arger as it may result in a risk of electric s ock or fire.
8. Unplug t e c arger from t e power supply before attempting any cleaning. Use only a soft
damp clot . Do not use water, detergents or alco ol.
9. T is appliance is not intended for use by persons (including c ildren) wit reduced p ysical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless t ey ave been
given supervision or instruction concerning use of t e appliance by a person responsible for
t eir safety. C ildren s ould be supervised to ensure t at t ey do not play wit t e appliance.
10. Lead-Acid batteries can emit explosive gases w en c arged. Prevent sparks and fire
sources close to t e battery. Provide good ventilation – appliance s ould be used only in well
ventilated areas.
6

11. Never c arge a frozen or damaged battery.
12. Never place t e c arger on top of t e battery. Do not cover t e c arger w en in use.
13. T e c arger uses fan for active cooling. Keep away from dust sources w en operating.
14. Never use t e c arger wit a damaged power cord. Risk of electric s ock.
15. Danger of acid burns. Using safety goggles and protective gloves is advised. In t e event of
contact wit electrolyte rinse t e eyes or skin immediately wit copious amounts of clean
running water and consult a doctor wit out delay.
Produc disposal:
T e crossed-out w eeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging,
reminds you t at all electrical and electronic products, batteries and accumulators must
be taken to separate collection at t e end of t eir working life. T is requirement applies
in t e European Union. Do not dispose any of t ese products as unsorted municipal
waste.
Distributor:
BALTRADE Sp. z o.o.
ul. Gen. J. Hallera 132
80-416 Gdansk, Poland
www.everactive.pl
7

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI - ładowarka CBC-10
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą ins rukcją obsługi przed użyciem ładowarki.
Specyfikacja:
Wejście: 220-240V AC, 50/60Hz, 1000 mA max
Wyjście: 13.6V DC: 5A max
14.4/14.7V DC: 2/5/10A
28.8/29.4V DC: 2/5A
Efektywność: 75-80%
Kompatybilne baterie: 12V/24V - VRLA, AGM, VLA, SLA, WET, GEL (żelowe), LEAD ACID
(kwasowo-ołowiowe)
Obsługiwana pojemność baterii: 10-300 A dla 12V, 10-150 A dla 24V
Temperatura pracy: -10..40°C
Poziom ałasu: <50dB (dystans 50cm z wentylatorem c łodzącym)
Cechy produk u:
- w pełni automatyczny, nawet 9-stopniowy proces ładowania,
- automatyczne wykrywanie napięcia baterii,
- automatyczne wznowienie ładowania po przerwie w zasilaniu z sieci AC,
- ładowarka sterowana mikro-procesorem, wykorzystująca impulsowy przebieg ładowania dla
zwiększonej żywotności akumulatora,
- możliwość naładowania akumulatora nawet do 100% znamionowej pojemności,
- dodatkowy tryb zasilacza 13.6V DC/5A dla ładowania konserwacyjnego / buforowego
akumulatorów 12V, działa również jako prosty zasilacz DC dla urządzeń zasilanyc z 12V,
- zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją baterii,
- zabezpieczenie przed przegrzaniem,
- zabezpieczenie przed zwarciem,
- zabezpieczenie przed przeładowaniem akumulatora, z dokładnym, progowym odcięciem
napięcia ładowania,
- regulowany maksymalny prąd ładowania,
- dodatkowy tryb ładowania do pracy w niskic temperaturac otoczenia.
Zawar ość opakowania:
- ładowarka everActive CBC-10,
- instrukcja użytkowania,
- 1x komplet przyłączy, konektorów typu krokodyl,
- 1x komplet przyłączy, terminali oczkowyc .
Gwarancja:
- 2 lata ograniczonej gwarancji - szczegóły u Twojego sprzedawcy,
- produkt powinien być używany zgodnie z zaleceniami instrukcji,
- w przypadku potwierdzenia wady produktu zostanie on naprawiony lub wymieniony,
- gwarancja nie ogranicza uprawnień kupującego wynikającyc z rękojmi.
8

Ins rukcja uży kowania.
UWAGA: Ba erie kwasowe, kwasowo-ołowiowe (Lead-Acid) i p. mogą emi ować gazy
wybuchowe podczas ładowania. Należy zapobiegać obecności źródeł ognia i iskier w
pobliżu ładowarki. Należy zapewnić odpowiednią wen ylację – produk do uży ku
wyłącznie w dobrze wen ylowanym o oczeniu.
Typowe ładowanie:
1. Podłączyć konektory ładowarki do odpowiednic biegunów akumulatora. Zaleca się
podłączenie bieguna dodatniego przed ujemnym. Zac ować poprawną polaryzację (+/-). W
przypadku gdy akumulator zainstalowany jest w pojeździe, zaleca się odłączenie klemy masy (-)
od akumulatora.
2. Upewnić się, że połączenia ładowarki i akumulatora zostały wykonane dokładnie i
poprawnie. Po podłączeniu ładowarki do źródła zasilania AC.
3. Ładowarka automatycznie wykrywa typ/napięcie akumulatora, proces ładowania
rozpoczyna się automatycznie po kilku sekundac . Domyślnym prądem ładowania jest 2A.
Naciśnięcie przycisku “MODE” pozwala zmienić maksymalny prąd ładowania do 5A i 10A (dla
akumulatorów 24V maksymalny prąd ładowania jest ograniczony do 5A).
4. Naciśnięcie przycisku “MODE” przez 2-3s aktywuje tryb pracy w niskic temperaturac .
W tym trybie podwyższeniu ulega próg napięcia pełnego naładowania – z 14.4V do 14.7V (dla
baterii 12V) lub z 28.8V do 29.4V (dla baterii 24V). Może to poprawić skuteczność ładowania w
niskic (bliskic 0°C) temperaturac . Ten tryb pozwoli również na pełne naładowanie
wybranyc akumulatorów AGM (należy sprawdzić informacje zawarte w instrukcji do
akumulatora).
5. Orientacyjny postęp procesu ładowania jest prezentowany na wskaźnikac LED (czerwone:
25%-50%-75%, zielone: 100%). Należy zwrócić uwagę, że wskazywany postęp ładowania nie
zawsze odpowiada aktualnemu stopniu naładowania akumulatora.
6. W pełni naładowany akumulator pozostaje ciągle monitorowany, w przypadku spadku
napięcia (poniżej 12.3V dla akumulatora 12V i 24.6V dla akumulatora 24V) proces ładowania
zostanie automatycznie wznowiony z prądem 1.5A.
7. Po zakończeniu ładowania należy odłączyć ładowarkę od źródła zasilania AC, następnie
odłączyć ujemny konektor od akumulatora. Następnie odłączyć dodatni konektor.
Opis faz ładowania:
1. Funkcja regeneracji akumulatora.
W przypadku wykrycia zbyt niskiego napięcia na podłączonym akumulatorze (4.5-10.5V dla
akumulatora 12V i 16-21V dla akumulatora 24V) ładowarka użyje niskiego, bezpiecznego prądu
ładowania 1.5A w celu przywrócenia sprawności akumulatora.
2. Ładowanie akumulatora.
Akumulator jest ładowany maksymalnym wybranym prądem ładowania.
3. Uzupełnianie akumulatora.
Akumulator jest ładowany maksymalnym prądem do ok. 70-80% swojej pojemności. W trakcie
zwiększania się napięcia na biegunac akumulatora prąd ładowania jest ograniczany.
9

Zapobiega to efektowi gazowania baterii i/lub jej przegrzaniu. To płynny i bezpieczny,
wielostopniowy proces np. 10A – 7.5A – 5A – 4A – 3A – 2A – 1.5A. Ładowarka używa prądu
podtrzymującego 1.5A aż bateria zostanie w pełni naładowana.
4. Koniec ładowania, ładowanie konserwacyjne.
Gdy wartość napięcia osiągnie wartość progową 14.4V/14.7V dla akumulatora 12V,
28.8V/29.4V dla akumulatora 24V proces ładowania zostaje zakończony – zapala się zielona
dioda LED 100%. Stopień naładowania akumulatora jest dalej monitorowany. W przypadku
samoczynnego rozładowania wznowienie ładowania nastąpi automatycznie z prądem 1.5A (nie
ma to wpływu na zac owanie wskazania LED 100%).
Uwagi:
1. W przypadku przerwy/wznowienia zasilania z sieci AC ładowarka automatycznie rozpocznie
typowe ładowanie z prądem maksymalnym 2A.
2. W przypadku błędnego podłączenia baterii lub innego poważnego błędu ładowarka
zatrzymuje pracę. Zapali się dioda sygnalizująca błąd „!”.
3. Zaleca się regularny nadzór nad pracującą ładowarką.
Praca w rybie zasilacza DC 13.6V:
1. Nie podłączać ładowarki do akumulatora.
2. Po podłączeniu ładowarki do źródła zasilania AC zapali się dioda “Power”.
3. Naciśnięcie przycisku “MODE” przez 3-5s spowoduje włączenie pracy w trybie zasilacza
13.6V DC.
4. Ten tryb może być używany do konserwacji i ładowania buforowego akumulatorów 12V SLA.
Dostarcza do 5A prądu z napięciem ograniczonym do 13.6V. Może być wykorzystany jako
typowy zasilacz DC do zasilania urządzeń nie przekraczającyc poboru prądu 4-5A przy 13.6V.
5. Ten tryb zapewnia utrzymywanie pełnego naładowania akumulatora.
Bezpieczeńs wo.
1. Przed użyciem ładowarki należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
2. Ładowarka przeznaczona jest do pracy z akumulatorami 12V/24V - VRLA, AGM, VLA, SLA,
WET, GEL, LEAD ACID. Próba ładowania innyc typów akumulatorków lub baterii może
spowodować uszkodzenie ładowarki, pożar/wybuc lub zranienie użytkownika.
3. Ładowarka może być używana jedynie wewnątrz pomieszczeń. Oddziaływanie płynów lub
wilgoci może uszkodzić ładowarkę i akumulator. Podłączanie do ładowarki przedmiotów obcyc
może spowodować zwarcie, porażenie prądem lub pożar.
4. Należy odłączyć ładowarkę od gniazdka zasilającego gdy nie jest ona używana.
5. Nie należy używać przedłużaczy sieciowyc ani akcesoriów nie zatwierdzonyc przez
producenta.
6. Nie używać ładowarki z widocznymi uszkodzeniami. Wadliwą ładowarkę należy dostarczyć
do wyspecjalizowanego serwisu w celu naprawy lub wymiany.
7. Nie należy rozmontowywać ładowarki – może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
8. Po odłączeniu ładowarki od zasilania można ją oczyścić używając suc ej, miękkiej ściereczki
– nie należy używać wody, detergentów ani alko olu.
9. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (również dzieci) o
10

ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź też przez osoby
nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, c yba że osoby te są nadzorowane lub
zostały poinstruowane na temat obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ic
bezpieczeństwo. Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem.
10. Baterie kwasowe, kwasowo-ołowiowe (Lead-Acid) itp. mogą emitować gazy wybuc owe
podczas ładowania. Należy zapobiegać obecności źródeł ognia i iskier w pobliżu ładowarki.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację – produkt do użytku wyłącznie w dobrze
wentylowanym otoczeniu.
11. Nie ładować zamarzniętyc baterii.
12. Nie umieszczać ładowarki bezpośrednio na akumulatorze. Nie zakrywać ładowarki podczas
pracy.
13. Ładowarka wyposażona jest w wentylator c łodzący. Unikać źródeł kurzu w pobliżu
ładowarki.
14. Nie używać ładowarki z uszkodzonym kablem i/lub wtykiem sieciowym - ryzyko porażenia
prądem.
15. Ryzyko poparzenia kwasem. Należy używać okularów oraz rękawic oc ronnyc . W
przypadku kontaktu z elektrolitem należy przemyć oczy lub skórę dużą ilością czystej wody oraz
bezzwłocznie skonsultować się z lekarzem.
U ylizacja produk u:
Oznaczenie przekreślonego kosza na śmieci na produktac , opakowaniu i instrukcji obsługi
oznacza, że produkty elektryczne, elektroniczne oraz baterie i akumulatorki muszą być
po ic eksploatacji oddawane do specjalnyc punktów zbiórki odpadów elektrycznyc i
elektronicznyc . Nie mogą być one wyrzucane do pojemników na odpady komunalne.
Wymóg ten ma zastosowanie w krajac Unii Europejskiej.
Dystrybutor:
BALTRADE Sp. z o.o.
ul. Gen. J. Hallera 132
80-416 Gdańsk, Polska
www.everac ive.pl
11

DE BEDIENUNGSANLEITUNG - CBC-10 Ladegerä
Mac en Sie sic bitte vor der Benutzung des Ladegerätes mit der Bedienungsanleitung
vertraut.
Spezifika ion:
Eingang: 220-240V AC, 50/60Hz, 1000 mA max
Ausgang: 13.6V DC: 5A max
14.4/14.7V DC: 2/5/10A
28.8/29.4V DC: 2/5A
Der Wirkungsgrad: 75-80%
Unterstützte Akkutypen: 12V/24V - VRLA, AGM, VLA, SLA, WET, GEL, LEAD ACID
Batterienkapazität: 10-300 A für die Batterie 12V, 10-150 A für die Batterie 24V
Betriebstemperatur: -10..40°C
Der Lärmpegel: <50dB (Bei einer Entfernung von 50cm von einem Kü lventilator)
Produk merkmale:
- vollautomatisc er, sogar 9-stufige Aufladeprozess,
- automatisc e Spannungssuc e der Batterien,
- automatisc e Wiederaufna me des Aufladens nac der Pause in der Energieversorgung aus
dem Netz AC,
- das Ladegerät ist Mikroprozessor gesteuert. Es verwendet den Impulsverlauf des Aufladens,
um die Lebensdauer der Batterie zu steigern,
- Es gibt Möglic keit die Batterie sogar bis zu 100% der nominalen Kapazität aufzuladen,
- das zusätzlic e Netzteil 13.6V DC/5A ist für das konservatorisc e/puffere Aufladen der
Batterien 12V dient auc als ein einfac er DC Netzteil für die Geräte, die mit 12V versorgt sind,
- Sc utz vor der umgeke rten Polarisation der Batterien,
- Sc utz vor Über itzung,
- Sc utz vor Kurzsc luss,
- Sc utz vor dem Überladen der Batterie, mit genauen, sc wellen Unterbrec ung der
elektrisc en Spannung des Aufladens,
- regulierbarer maximaler Strom des Aufladens,
- eine zusätzlic e Ladungsweise zur Arbeit in niedrigen Umgebungstemperaturen.
Pake inhal :
- Everactive CBC-10 Ladegerät,
- Bedienungsanleitung,
- 1 Kabelsatz mit Krokoklemmen,
- 1 Kabelsatz mit Ringklemmen.
Garan ie:
- 2 Ja re Garantie. Für me r Informationen kontaktieren Sie bitte I ren Händler,
- Das Ladegerät ist nac diesem Handbuc zu verwenden,
- Im Falle, dass das Ladegerät einen Defekt aufweist, muss es repariert oder ersetzt werden,
- Ansprüc e aus der Mangel aftung werden durc die Garantie nic t beeinflusst. Die Garantie
entspric t dem (gesetzlic en) Rec t nac den geltenden nationalen Rec tsvorsc riften über
den Verkauf von Konsumgütern.
12

Bedienungsanlei ung:
Ach ung: Säure-, Blei-Säure-Ba erien (Lead-Acid) usw. können während ihres Aufladens
explosive Gase emi ieren. Man soll e das Vorhandensein einer Feuer- und Funkenquelle
in der Nähe des Ladegerä es verhindern. Man soll e auch die en sprechende Lüf ung
sichern – das Produk kann nur in einer rich ig belüf e en Umgebung be rieben werden.
Das ypische Aufladen:
1. Die Steckverbinder des Gerätes zu den entsprec enden Polen der Batterie verbinden. Man
empfie lt den positiven Pol vor dem negativen Pol anzusc ließen und die ric tige Polarisation
(+/-) zu bewa ren. Im Fall, wenn die Ba erie in einem Fahrzeug eingebau is , empfiehl man
die Trennung der Masseklemme von der Ba erie.
2. Man sollte sic vergewissern, dass die Verbindung des Ladungsgerätes und der Batterie
genau und ric tig aufgebaut wurden. Der Benutzer soll das Ladegerät zur Energieversorgung
des Wec selstroms (AC) ansc ließen.
3. Das Ladegerät entdeckt automatisc die Spannung der Batterie, der Prozess des Aufladens
beginnt automatisc nac ein paar Sekunden. Der voreingestellte Strom des Aufladens ist 2A.
Der Knopfdruck „Mode“ erlaubt das maximale Strom des Aufladens bis 5A und 10A (für die
24V Batterien ist der maximale Strom auf 5A besc ränkt) zu verändern.
4. Den Knopfdruck „Mode“ gedrückt alten für 2-3 Sekunden sc altet die Arbeitsweise in den
niedrigen Temperaturen ein.
In dieser Arbeitsweise unterliegt die Steigerung der Spannungssc welle des vollen Aufladens –
von 14.4V auf 14.7V (für die 12V Batterien) oder von 28.8V auf 29.4V (für die 24V Batterien).
Dies kann das Aufladen in niedrigen (ca 0°C) Temperaturen verbessern. Diese Arbeitsweise
erlaubt auc volles Aufladen der AGM Batterien (man sollte die Informationen in der
Bedienungsanleitung der Batterie nac sc lagen) aufzuladen.
5. Ungefä rer Fortsc ritt des Ladeprozess ist auf LED-Anzeige (25%-50%-75%-100%)
presentiert. Sollte darauf ac ten, dass gegebenes Ladeprozess der aktuelle Ladezustand des
Akkus nic t immer entspric t.
6. Voll aufgeladene Batterien sind ständig kontrolliert. Im Fall des Spannungsverlustes (unter
12.3V für 12V Batterien und 24.6V für 24V Batterien) wird der Prozess des Aufladens
automatisc mit einem Strom von 1.5A wieder aufgenommen.
7. Nac dem Ende des Aufladens sollte man das Ladegerät vom Netz AC trennen und dann den
Steckverbinder von der Batterie trennen. Dann sollte man den letzen Steckverbinder
aussc alten.
Die Beschreibung der Phasen des Aufladens:
1. Funktion der Wieder erstellung des Akkus.
Bei der Entdeckung der niedrigen Spannung auf den ansc ließenden Akkumulator benutzt das
Ladegerät (4.5-10.5V für den Akkumulator 12V und 16-21V für den Akkumulator 24V)
niedrigen, sic erten Strom des Aufladens 1.5A, um die Funktionsfä igkeit des Akkumulators
wieder erzustellen.
2. Aufladen des Akkumulators.
13

Die Batterie ist mit maximalen, gewä lten Strom aufgeladen.
3. Die Ladeer altung der Batterie.
Die Batterie ist mit maximalem Strom bis circa 70-80% seiner Kapazität aufgeladen. Wä rend
die Spannung auf Polen der Batterie steigert, ist der Strom des Aufladens besc ränkt. Das
ver indert den Effekt, der Gasentweic ung und der Über itzung der Batterien. Das ist ein
flüssiger und me rstufiger Prozess z.B. 10A – 7.5A – 5A – 4A – 3A – 2A – 1.5A. Das Ladegerät
benutzt den stützenden Strom 1.5A solange wie die Batterie voll aufgeladen wird.
4. Das Ende des Aufladens, das konservatorisc e Aufladen.
Wenn die Spannung den Wert 14.4V/14.7V für die Batterie 12V, 28.8V/29.4V für die Batterie
24V erreic t, wird der Prozess des Aufladens beendet. Das Aufladen des Akkumulators ist
weiter kontrolliert. Im Fall der Selbstentladung erfolgt die Wiederaufna me des Aufladens
automatisc mit stützenden Strom 1.5A.
Bemerkungen:
1. Im Fall der Entladung/Wiederaufna me der Energieversorgung von AC- Netz beginnt
automatisc das Ladegerät üblic es Aufladen mit dem Höc ststrom von 2A.
2. Bei falsc er Ansc ließung der Batterie oder wegen einem anderen Fe ler wird das Aufladen
unterbroc en. Es leuc tet eine Diode, die den Fe ler signalisiert „!“.
3. Es wird empfohlen das Ladegerä regelmäßig zu kon rollieren.
Die Arbei im Ne z eil DC 13.6V:
1. Das Ladegerät nic t an den Akku ansc ließen.
2. Nac dem Ansc ließen des Ladegerätes an die AC-Energieversorgung leuc tet die Diode
„Power“ auf.
3. Die Betätigung des Knopfes "MODE" und 3-5s gedrückt alten versetzt in den
Netzteilbetrieb 13.6V DC
4. Diese Art der Energieversorgung kann zur Wartung und zum Puffer-Aufladen von 12V Akkus
SLA verwendet werden. Sie fü rt einen Strom von bis 5A bei der auf 13.6V besc ränkten
Spannung zu. Sie kann als ein typisc es Netzteil DC verwendet werden, zur Stromversorgung
von Geräten die bei 13.6V die Stromentna me 4-5A nic t übersteigen.
5. Der Betrieb sic ert ab, dass der Akku immer aufgeladen ist.
Sicherhei :
1. Vor der Verwendung des Ladegerätes, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung durc .
2. Das Ladegerät wurde für aufladbare 12V/24V - VRLA, AGM, VLA, SLA, WET, GEL, LEAD ACID
Akkus entwickelt. Der Versuc , andere Akkus oder Batterien zu laden, kann zu Besc ädigungen
am Ladegerät - zu Feuersc äden sowie Verletzungen fü ren.
3. Das Ladegerät darf nur in Innenräumen verwendet werden. Flüssigkeiten und Feuc tigkeit
können das Ladegerät und die Akkus besc ädigen. Das Einfügen von anderen Objekten in das
Ladegerät kann zu einem Kurzsc luss fü ren oder Strom- und Brandsc äden verursac en.
4. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose, wenn dieses nic t im Gebrauc ist.
5. Das Ladegerät darf aussc ließlic nur mit dem mitgelieferten Netzteil an das Stromnetz
angesc lossen werden.
6. Verwenden Sie das Ladegerät nic t, wenn es besc ädigt ist. Das Ladegerät sollte in einer
14

Fac werkstatt repariert oder ausgetausc t werden.
7. Das Ladegerät darf nic t geöffnet werden, denn dies kann zu einem Stromsc lag oder Brand
fü ren.
8. Nac dem Trennen der Stromversorgung vom Ladegerät, können Sie das Ladegerät mit
einem trockenen weic en Tuc reinigen. Das Ladegerät darf nic t mit Wasser, Reinigungsmittel
oder Alko ol in Berü rung kommen.
9. Dieses Gerät ist nic t dafür bestimmt, durc Personen (einsc ließlic Kinder) mit
eingesc ränkten p ysisc en, sensorisc en oder geistigen Fä igkeiten oder mangels Erfa rung
und / oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durc eine für i re Sic er eit
zuständige Person beaufsic tigt oder er ielten von i r Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder müssen beaufsic tigt werden, damit sie nic t mit dem Gerät spielen.
10. Säure-, Blei-Säure-Batterien (Lead-Acid) usw. können wä rend des Aufladens explosive
Gase emittieren. Man sollte das Vor andensein einer Feuer- und Funkenquelle in der Nä e des
Ladegerätes ver indern. Man sollte auc die entsprec ende Lüftung sic ern – das Produkt
darf nur in einer belüfteten Umgebung verwendet werden
11. Gefrorene Batterien dürfen nic t aufgeladen werden.
12. Das Ladegerät darf nic t direkt auf ein Akku gestellt werden. Das Ladegerät darf wä rend
eines Prozesses nic t bedeckt werden.
13. Das Ladegerät verfügt über einen Ventilator zur Kü lung. In der Nä e des Aufladens sollten
Sie keine Stäube verursac en.
14. Das Ladegerät darf nic t mit besc ädigten Kabel und/oder einem Stecker benutzen – Risiko
des Stromsc lages.
15. Risiko der Verbrennung mit Säure. Man sollte die Sc utzbrille und Sc utz andsc uc e
benutzen. Im Fall des Kontaktes mit dem Elektrolyt sollte man die Augen oder die Haut mit
großer Menge von reinem Wasser auswasc en und sofort mit dem Arzt den Kontakt
aufne men.
En sorgung des Produk s nach dem Gebrauch:
Die Kennzeic nung mit einer durc gestric enen Mülltonne auf allen Produkten, Verpackungen
und Gebrauc sanweisungen bedeutet, dass elektrisc e Produkte und Akkus nac
Gebrauc bei den zuständigen Sammelstellen zur Entsorgung abgegeben werden
müssen. Sie dürfen nic t im Container für Abfälle entsorgt werden. Diese Forderung gilt
in der gesamten Europäisc en Union.
Verteiler: BALTRADE Sp. z o.o.
Gen. J.Hallera 132
80-416 Gdansk, Poland
www.everActive.pl
15

Notes: / Notatki: / Hinweise:
16
Table of contents
Languages:
Other everActive Batteries Charger manuals

everActive
everActive NC 1000M User manual

everActive
everActive CBC-5 User manual

everActive
everActive CBC-40 User manual

everActive
everActive LC 100 User manual

everActive
everActive NC-800 User manual

everActive
everActive EC 10 User manual

everActive
everActive UC-4000 User manual

everActive
everActive NC-1600 User manual

everActive
everActive LC 200 User manual

everActive
everActive CBC-40 User manual