everActive NC 900U User manual

NC 900U
Professional Universal Charger
EN USER’S MANUAL
PL INSTRUKCJA O SŁUGI
DE EDIENUNGSANLEITUNG
Read carefully before using
Przeczytaj uważnie przed użyciem
Lesen Sie vor der Verwendung
www.everactive.pl

EN NC900U charger USER’S MANUAL
T is ig quality, genuine micro-processor c arger is intended to c arge Ni-MH, Ni-Cd cells. It
incorporates 6 c arging slots for 1-6 pcs of R6(AA)/R03(AAA) rec argeable batteries,
interc angeable wit 1-4 pcs of R14(C)/R20(D) and additional 2 slots for c arging 1-2 pcs of
6HR22 (9V). Batteries can be c arged in every possible combination.
Input: 100-240V AC 50/60Hz 30W
C arge current: R6/R14/R20: 1000mA, R03: 500mA, 6HR22 (9V): 60mA
Pre-c arge current: R6/R14/R20: 500mA, R03: 300mA, 6HR22 (9V): 30mA
Disc arge current: R6/R14/R20: 120mA, R03: 80mA, 6HR22 (9V): 30mA
Trickle c arge current: R6/R14/R20: 40mA, R03: 20mA, 6HR22 (9V): 3mA
1. Connect t e power supply cable to t e AC socket power source. After powering on, t e
c arger runs self-diagnostic program – it is indicated by LCD s owing “180%” and triple orange
flas of LEDs. W en t e c arger is ready to operate it flas es green LEDs repeatedly.
Insert t e cells into t e c arger, preserving t e correct polarity.
2. For t e first 3s t e c arger determines t e state of c arge and diagnoses t e inserted
rec argeable batteries. Depending on t e cell's condition t e multi-step c arging mode can be
performed (including t e disc arge, pre-c arge followed by t e regular c arge and trickle
c arge).
T e c arger s ows t e approximate c arge progress in “%” scale. Please note t at t e
indicated c arging progress may not correspond to t e actual c arge level of t e battery and
t e c arger s ould not be considered as an independent battery tester.
T e c arging process and status is also indicated by LED diodes.
3. W en t e inserted cell is fully c arged t e 100% indication can be read on t e LCD and t e
green LED is ON next to t e corresponding c arging slot. Additional supervision is
recommended w ile c arging 9V cells. In case w en t e LED corresponding to t e 9V c arging
slot did not turn green after t e certain time, it is recommended to manually stop t e
operation. Time limits are as follows: for t e capacity 150 mA - 3 , 200 mA - 4 , 250 mA –
2

5 .
4. W en t e c arge is complete, it is recommended to wait for about 15mins to allow t e cells
and t e unit to cool-down.
5. Disconnect t e power supply cable, remove t e cells from t e c arger.
Additional information:
1. T e c arger indicates potential battery problems by flas ing red LED. Suc battery will not
be c arged.
2. T e unit is equipped wit t e battery's automatic maintenance program. It includes
disc arging, pre-c arging of t e cells – t ese modes are triggered automatically based upon
t e state of c arge of t e inserted cell.
NOTICE:
- t e c arger determines t e full c arge state of all types of rec argeable batteries (including
t e 9V cells) by using the ∆V termination method – w en t e cells are fully c arged t e trickle
c arge is applied to maintain t e full c arge state,
- t e c arger uses additional timer protection for maximum safety,
- additional supervision is recommended w ile c arging 9V cells,
- use only under supervision, do not leave t e c arger unattended,
- use only for c arging Ni-MH, Ni-Cd rec argeable batteries, c arging ot er types can lead to
damage, or leakage,
- for indoor use only,
- t e rec argeable batteries may become ot w ile c arging – be careful w en removing t em
from c arger,
- t e c arger is not meant to be used by c ildren,
- do not leave t e c arger connected to AC power source w en not in use,
- t e product s ould be disposed of properly according to applicable law. At t e end
of life t e product s ould be passed to t e waste collection, electronic recycling
point. It is not allowed to dispose t e product wit t e regular ouse old wastes.
Warranty:
- 2 years limited warranty, for details please contact your retailer,
- t e c arger s all be used according to t is manual,
- if t e c arger was proven to be defective, it will be repaired or replaced,
- warranty does not affect and is in addition to legal (statutory) rig ts under applicable national
laws relating to t e sale of consumer products.
Distributor:
Baltrade sp.z o.o.
Gen. J.Hallera 132
80-416 Gdansk, Poland
www.everActive.pl
3

PL Ładowarka NC900U INSTRUKCJA O SŁUGI
Ładowarka umożliwia ładowanie od 1 do 6 szt. akumulatorów R6(AA)/R03(AAA),
zamiennie/wymiennie z 1 do 4szt. R14(C)/R20(D) oraz dodatkowo 1-2szt. 6HR22 (9V) w
dowolnej kombinacji.
Napięcie wejściowe: 100-240V AC 50/60Hz 30W
Prąd ładowania: R6/R14/R20: 1000mA, R03: 500mA, 6HR22 (9V): 60mA
Prąd ładowania wstępnego: R6/R14/R20: 500mA, R03: 300mA, 6HR22 (9V): 30mA
Prąd rozładowania: R6/R14/R20: 120mA, R03: 80mA, 6HR22 (9V): 30mA
Prąd podtrzymujący: R6/R14/R20: 40mA, R03: 20mA, 6HR22 (9V): 3mA
1. Podłączyć kabel zasilający do gniazda AC. Po podłączeniu ładowarka przeprowadza samo-
diagnostykę sygnalizowaną przez wyświetlacz LCD pokazujący “180%” oraz trzykrotne
pomarańczowe mrugnięcie diod LED.
Gotowość do pracy ładowarka sygnalizuje cyklicznymi zielonymi mrugnięciami diod LED. W
celu naładowania umieścić w ładowarce akumulatory zac owując poprawną
polaryzację/biegunowość.
2. Ładowarka przez pierwsze 3s określa poziom naładowania i przeprowadza diagnostykę
akumulatora. Ładowanie w zależności od kondycji akumulatora może przebiegać wieloetapowo
(z rozładowaniem, ładowaniem wstępnym, ładowaniem zasadniczym i podtrzymywaniem).
Ładowarka pokazuje orientacyjny postęp ładowania w procentowej “%” skali. Należy pamiętać,
że wskazywany postęp może nie odpowiadać aktualnemu poziomowi naładowania ogniwa i
ładowarka nie powinna być traktowana jako niezależny tester naładowania baterii.
Tryb ładowania sygnalizowany jest diodami LED.
3. Po pełnym naładowaniu danego akumulatora na LCD widoczne jest wskazanie 100% pełnej
baterii (wszystkie segmenty pełne) oraz zapala się zielona dioda. W przypadku akumulatorów
9V zalecamy dodatkowy nadzór nad procesem ładowania. Ogniwo 9V składa się zwykle z 7
ogniw 1.2V połączonyc szeregowo. W takiej konfiguracji ocena pełnego naładowania może
być nieprecyzyjna (niezależnie od ładowarki). W sytuacji gdyby dioda dla 9V nie zmieniała
koloru na zielony zalecamy wyjąć akumulator z ładowarki po przekroczeniu maksymalnego
4

czasu ładowania np.: dla akumulatora 150mA po 3 , 200mA po 4 , 250mA po 5 , 300mA
po 6 .
4. Po naładowaniu zaleca się odczekanie 15min. w celu ostygnięcia ładowarki i akumulatorów.
5. Odłączyć kabel sieciowy z gniazda AC, następnie wyjąć akumulatory z ładowarki.
Wskazówki dodatkowe:
1. Ładowarka wskazuje na potencjalne problemy z akumulatorem poprzez czerwone
mrugnięcia diodą LED. Takie ogniwo nie będzie ładowane.
2. Ładowarka wyposażona jest w funkcję automatycznego odświeżania / rozładowania oraz
wstępnego ładowania akumulatorów - ładowarka sama decyduje o konieczności użycia tyc
trybów – zależy to od poziomu naładowania instalowanego akumulatora.
UWAGA:
- ładowarka wykrywa pełne naładowanie akumulatorów R03/R6/R14/R20 oraz 9V metodą ∆V
– po pełnym naładowaniu przełącza się na tryb ładowania podtrzymującego,
- ładowarka używa dodatkowego zabezpieczenia timerem dla maksymalnego poziomu
bezpieczeństwa,
- w przypadku ładowania akumulatorów 6HR22(9V) należy dodatkowo nadzorować proces
ładowania i w razie konieczności wyjąć akumulator po przekroczeniu określonego czasu
ładowania,
- nie pozostawiać działającego urządzenia, podczas nieobecności w mieszkaniu, po użyciu
odłączyć od prądu,
- ładowarka przeznaczona tylko do ogniw Ni-MH, Ni-Cd, nie należy ładować ogniw, baterii
jednorazowyc ,
- tylko do użytku w pomieszczeniac zamkniętyc , działanie płynów / wilgoci może
doprowadzić do uszkodzeń,
- akumulatory po naładowaniu mogą się znacznie nagrzać – zac ować ostrożność przy ic
wyjmowaniu,
- produkt przeznaczony do obsługi przez osoby dorosłe,
- nie modyfikować, nie rozbierać, nie demontować, nie używać ładowarki, która nosi
ślady uszkodzeń,
- nie wyrzucać z innymi odpadami domowymi. Zużyty sprzęt należy oddać do punktu
zbiórki zajmującego się recyclingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Gwarancja:
- 2 lata ograniczonej gwarancji - szczegóły u Twojego sprzedawcy,
- produkt powinien być używany zgodnie z zaleceniami instrukcji,
- w przypadku potwierdzenia wady produktu zostanie on naprawiony lub wymieniony,
- gwarancja nie ogranicza uprawnień kupującego wynikającyc z rękojmi.
Dystrybutor:
Baltrade sp.z o.o.
Gen. J.Hallera 132
80-416 Gdansk, Poland
www.everActive.pl
5

DE Universalladegerät NC900U EDIENUNGSANLEITUNG
Mit diesem Universalladegerät können Sie gleic zeitig 1-6 Ni-MH oder Ni-CD Akkus in der
Größe R6 (AA)/R03 (AAA) oder 1-4 R14(C)/R20(D) laden. Zusätzlic können Sie gleic zeitig in
beliebiger Kombination 1-2 6HR22 (9V) Akkus laden.
Eingangsspannung: 100-240V AC 50/60Hz 30W
Ladestrom: R6/R14/R20: 1000mA, R03: 500mA, 6HR22 (9V): 60mA
Vorladestrom: R6/R14/R20: 500mA, R03: 300mA, 6HR22 (9V): 30mA
Entladestrom: R6/R14/R20: 120mA, R03: 80mA, 6HR22 (9V): 30mA
Er altungsstrom: R6/R14/R20: 40mA, R03: 20mA, 6HR22 (9V): 3mA
1. Sc ließen Sie das Netzkabel an eine AC Steckdose an. Nac dem Ansc luss, das Ladegerät
fü rt den Selbstdiagnose, die wird durc dreimalige blinkende orange LED angezeigt.
Die Bereitsc aft zum Laden wird durc eine grün blinkende LED angezeigt. Um die Akkus zu
laden, muss man die Akkus in die Ladesc ale einsetzen (Dabei die ric tige Polarität beac ten!).
2. Nac dem der Akkus einlegen, das Ladegerät bestimmt inner alb die ersten 3 Sekunden den
Ladezustand der Akkus und fü rt eine Diagnose aus. Der vorläufige Ladestrom kann man auf
dem LCD-Display abgelesen werden – das Ladegerät zeigt eine ungefä re Angabe in Prozent
an. Nac der Bestimmung des Zustandes der Akkus, das Ladegerät startet den automatisc en
Ladevorgang. Das Laden der Akkus kann je nac Zustand der Akkus in me reren Stufen
erfolgen (Entladen, laden der ersten Ladung und Er altungsladung). Der Lademodus wird
durc LEDs angezeigt.
3. Nac einer vollen Ladung der Akkus wird auf den LCD-Display 100% des vollen Akkus
angezeigt (alle Segmente voll), außerdem leuc tet die grüne LED auf. Im Falle der 9V Akkus
empfe len wir eine zusätzlic e Aufsic t über den Prozess der Aufladung. Ein 9V Akku beste t
normalerweise aus 7 1,2V in Rei e gesc alteten Zellen. In dieser Konfiguration kann eine volle
Aufladung nic t genau angezeigt werden (Unab ängig vom Ladegerät). In dem Fall das die LED
für 9V Akkus die Farbe nic t in Grün ändern sollte, empfe len wir den Akku nac der
maximalen Ladezeit zu entne men (z.B.: Für 150mA nac 3 , 200mA nac 4 , 250mA nac
5 und 300mA nac 6 ).
6

4. Nac einer vollständigen Aufladung der Akkus ist es empfe lenswert 15 Minuten zu warten
damit das Ladegerät und die Akkus abkü len können.
5. Trennen Sie das Netzkabel aus der AC Steckdose und entfernen Sie als näc stes die Akkus
aus dem Ladegerät.
Zusätzliche Angaben :
1. Das Ladegerät zeigt auf potentielle Problemen mit Akkus durc rote blinkende LED. Eine
solc e Batterie wird nic t geladen werden.
2. Das Ladegerät ist mit einer Erfrisc ung/Entlade und Vorlade Funktion ausgestattet – das
Ladegerät entsc eidet selbst über die Notwendigkeit diese Einstellungen zu verwenden – es
ängt von dem Ladezustand der eingelegten Akkus ab.
Achtung :
- das Ladegerät erkennt die vollständig aufgeladenen R03/R6/R14/R20 und 9V Akkus. Nac
voller Aufladung der Akkus beendet das Ladegerät selbständig den Ladevorgang und wec selt
in den Er altungsmodus,
- Das Ladegerät verwendet die zusätzlic e Sic er eitstimer für maximale Sic er eit,
- im Falle des Ladens der 6HR22 (9V) Akkus, muss der Ladevorgang überwac t werden und
falls erforderlic , nac Übersc reitung der maximalen Ladezeit entfernt werden,
- lassen Sie niemals das Ladegerät unbeaufsic tigt oder wä rend sie das Haus verlassen
unbeaufsic tigt,
- das Ladegerät ist nur für Ni-MH oder Ni-CD Akkus geeignet,
- das Ladegerät darf nur in gesc lossenen Räumen verwendet werden,
- nac Beendigung des Ladevorgangs können die Akkus se r warm werden – seien Sie
besonders vorsic tig beim erausne men der Akkus,
- das Ladegerät ist für den Gebrauc nur durc Erwac sene bestimmt, bei der Verwendung des
Ladegerätes durc nic t Volljä rige Personen wird eine Aufsic t von Erwac senen benötigt,
- wenn das Ladegerät nic t in Gebrauc sein sollte, sollte es von der
Stromversorgung getrennt werden,
- das Ladegerät darf nic t in den Hausmüll entsorgt werden. Es sollte von Fac firmen
entsorgt werden, die Elektro- und Elektroniksc rott recyceln.
Garantie:
- 2 Ja re Garantie. Für me r Informationen kontaktieren Sie bitte I ren Händler,
- Das Ladegerät ist nac diesem Handbuc zu verwenden,
- Im Falle, dass das Ladegerät einen Defekt aufweist, muss es repariert oder ersetzt werden,
- Ansprüc e aus der Mangel aftung werden durc die Garantie nic t beeinflusst. Die Garantie
entspric t dem (gesetzlic en) Rec t nac den geltenden nationalen Rec tsvorsc riften über
den Verkauf von Konsumgütern.
Verteiler:
Baltrade sp.z o.o.
Gen. J.Hallera 132
80-416 Gdansk, Poland
www.everActive.pl
7

Notes: / Notatki: / Hinweise:
8
Table of contents
Languages:
Other everActive Batteries Charger manuals

everActive
everActive LC 200 User manual

everActive
everActive NC 1000M User manual

everActive
everActive EC 10 User manual

everActive
everActive CBC-4 User manual

everActive
everActive NC 1000 User manual

everActive
everActive CBC-40 User manual

everActive
everActive CBC-1 User manual

everActive
everActive CBC-10 User manual

everActive
everActive LC 100 User manual

everActive
everActive NC-3000 User manual