
19
• When a caller presses the call button on the outdoor station, a buzzer sounds on the indoor station
and the video screen lights up for 30 seconds. If you are satisfied with the identity of the caller, press
the button to speak.
• The screen will automatically time out or if the button is pressed.
• To turn the screen back on, press the button.
• To speak to a caller, press the button once.
• To release the strike plate or the lock, press the button.
• Extel advises using a strike plate or lock with call memory (featured on all EXTEL strike plates and
locks). It will remain released after the electric signal stops. To activate the automatic door opener,
press the button.
NOTE: the extra monitor controls the electric strike plate or lock only.
a. Using the video door phone
• Quando qualcuno preme il pulsante esterno, si sente la chiamata, lo schermo si accende e per 30
secondi compare il volto del visitatore. Una volta riconosciuto il visitatore, premere il tasto per
comunicare con lui.
• Al termine della conversazione, attendere la fine della temporizzazione oppure premere il tasto .
• Per rilanciare l’immagine, premere il tasto .
• Per rientrare in comunicazione con il modulo esterno, basta un semplice impulso sul tasto .
• L’incontro elettrico o la serratura scattano quando si preme il pulsante .
Si consiglia di utilizzare un incontro elettrico o una serratura con memoria di chiamata (come tutti gli
incontri o serrature EXTEL); la serratura rimarrà aperta dopo la fine dell’impulso elettrico. Per coman-
dare un automatismo, premere il tasto .
NB: il monitor supplementare comanda solo l’incontro elettrico o la serratura elettrica
a. Utilizzo del videocitofono
• Cuando se pulsa el botón exterior, se oye una melodía, la pantalla se enciende y la imagen del
visitante aparece durante 30 segundos. Una vez identificado el visitante, pulse la tecla para hablar con él.
• Al término de la conversación, espere el final de la temporización o pulse la tecla .
• Para reactivar la imagen, pulse la tecla .
• Para establecer la comunicación con la pletina de calle, basta un simple impulso en la tecla .
• El cerradero o la cerradura eléctrica se activan pulsando el botón .
• Le recomendamos utilizar un cerradero o una cerradura con memoria de llamada (como todos los cer
raderos y cerraduras EXTEL), así permanecerán desbloqueados después del fin del impulso eléctrico.
Para accionar un automatismo, pulse la tecla .
NB: el monitor adicional sólo acciona el cerradero o cerradura eléctrica.
a. Utilización del videoportero
• Quando uma pessoa carrega no botão exterior, a campainha faz-se ouvir, o ecrã ilumina-se e o rosto
do visitante aparece por um período de 30 segundos. Depois e identificado o visitante, carregar na tecla
para comunicar com ele.
• Quando a conversa termina esperar o fim da temporização ou carregar na tecla .
• Um simples toque na tecla é o suficiente para restabelecer a comunicação com a placa de rua.
• A chapa-testa ou a fechadura ficam activadas a partir do momento em que se carrega no botão .
• Aconselha-se a utilização de uma chapa-testa ou de uma fechadura com memória de chamada (tal como
acontece com todas as chapas-testa e todas as fechaduras EXTEL), ela ficará destrancada depois do fim
do impulso eléctrico. Para comandar um automatismo pressionar sobre a tecla .
NB: o monitor suplementar comanda unicamente a chapa-testa ou fechadura eléctrica.
a. Utilización del videoportero
Manuel VP 675-V2-07-05.qxd 27/07/05 12:07 Page 19