F.F. Group ID 550 PLUS User manual

ID 550 PLUS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ISTRUZIONI ORIGINALI
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
EN
IT
EL
SR
RO
BG

2ID 550 PLUS
EN
IT
EL
SR
RO
BG
IMPACT DRILL..............................................................................................................................................................04
PERCEUSE À PERCUSSION......................................................................................................................................07
TRAPANO A PERCUSSIONE....................................................................................................................................11
VIBRACIONA BUŠILICA............................................................................................................................................19

3
www.ffgroup-tools.com
ID 550 PLUS
07
05
08
09
04
03
01

| English4ID 550 PLUS
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result
warnings and instructions for future reference. The
term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-op-
erated (cordless) power tool.
WORK AREA
hKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
h -
gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
hKeep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose con-
trol.
h
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
h-
es, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
hDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
h
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
or entangled cords increase the risk of electric shock.
hWhen operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
h-
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
h -
mon sense when operating a power tool. Do not use
-
ence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in
h
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing pro-
tection used for appropriate conditions will reduce
h
h
ENGLISH the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in per-
h
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
h-
h
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
hDo not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
designed.
hDo not use the power tool if the switch does not
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
h
the battery pack from the power tool before making
-
duce the risk of starting the power tool accidentally.
h
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
hMaintain power tools. Check for misalignment or
-
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
hKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
hUse the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dif-
ferent from those intended could result in a hazard-
ous situation.
SERVICE
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is main-
tained.
hWear ear protectors when impact drilling.
hHold the power tool by insulated gripping surfaces
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord.
h

English | 5
www.ffgroup-tools.com
ID 550 PLUS
www.ffgroup-tools.com
it becomes wedged in the workpiece.
h
power tool is guided more secure with both hands.
h
call the local utility company for assistance (contact
-
trating a water pipe will cause property damage or an
electrical shock).
h
than by hand).
hAlways wait until the machine has come to a com-
plete stop before placing it down. The tool insert can
Make sure the power supply information on the ma-
chine's rating plate are compatible with the power
supply you intend to connect it to.
This appliance is Class II* and is designed for connec-
tion to a power supply matching that detailed on the
-
patible lead rated for this appliance. Follow all the
instruction supplied with the extension lead.
*Double insulated
earth connection as supplementary insulation is
applied to the basic insulation to protect against
insulation.
hMake sure your extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be sure to use one
-
h
h-
hUse a separate electrical circuit for your tools. This
circuit should be protected with the appropriate
the power line, make sure the switch is in the OFF po-
PRODUCT
INTENDED USE
The machine is intended for impact drilling in brick,
concrete and stone as well as for drilling in wood,
metal and plastic. Machines with electronic control
-
TECHNICAL DATA
Article number
Model ID 550 PLUS
V 220-240
Hz
Rated Power Input W 550
No-load speed min-1 0-2.800
Impact Rate min-1 0-44.800
Chuck Capacity mm 13
Weight kg 1,9
Max. drilling diameter:
mm 10
Concrete mm 13
Wood mm 25
Sound emission values determined according to
93,2
104,2
Uncertainty K 3
Vibration total values ah(triax vector sum)
and uncertainty K determined according to EN
Vibration level max:
ah212,0
K21,5
1.
2.
3. Thumbwheel for speed selection
4. Rotational direction switch
5.
Auxiliary handle
7. Key-type drill chuck
8. Depth stop
9. Chuck key
Operate your machine only with the auxiliary han-
dle. The auxiliary handle can be set in 10 positions
Turn the bottom part of the auxiliary handle and
push the auxiliary handle forward until you can
-
iliary handle back again and tighten it by turning
the bottom part of the auxiliary handle.
ADJUSTING THE DRILLING DEPTH
depth stop (08)
insert the depth stop rod. Pull out the depth stop
until the distance between the tip of the drill bit
and the tip of the depth stop corresponds with the
desired drilling depth. Retighten the auxiliary han-
dle again.

| EnglishID 550 PLUS
CHANGING THE TOOL
Wear protective gloves when changing the
tool. The drill chuck can become very hot
during longer work periods.
hOpen the key type drill chuck (07) by turning until
the tool can be inserted.
hInsert the tool.
hInsert the chuck key (09) into the corresponding
holesof the key type drill chuck (07) and clamp the
tool uniformly.
SCREWDRIVER TOOLS
-
-
tor switch (05) to the “Drilling” mode.
OPERATION
REVERSING THE ROTATIONAL DIRECTION
The rotational direction switch (04) is used to
switch (01) actuated.
Right rotation: For drilling and screwing in
screws, push the rotational direction switch (04)
toward the left.
Left rotation:For loosening and unscrewing
screws and nuts, push the rotational direction
switch (04) toward the right.
SETTING THE OPERATING MODE
hDrilling and Screwdriving:
(05) to the “Drilling” symbol .
hImpact Drilling: (05) to the
“Impact drilling” symbol .
The selector switch engages noticeably and can
also be actuated with the machine running.
h (01)
and keep it pressed.
h (01), press the
lock-on button .
switch (01) or when it is locked with the lock-on
button (01)
and then release it.
(01) is pressed.
(01) results
With the thumbwheel for speed preselection (03),
-
-
pact rate depends on the material and the work-
ing conditions, and can be determined through
practical testing.
MAINTENANCE
Regular inspection and cleaning reduces the neces-
sity for maintenance operations and will keep your
tool in good working condition. The motor must be
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing as
waste. Machine, accessories and packaging
-
cycling. The plastic components are labeled for
categorized recycling.
Double insulation
For indoor use only. Do not expose to
rain.
Wear eye protection.
is not worn.
protection is not worn.
read and understand this manual before
using this product.
Important!
GUARANTEE
This product is warranted in accordance with the
improper handling will be excluded from the guar-
antee. In case of a claim, please send the machine,
completely assembled, to your dealer or the ser-

Français | 7
www.ffgroup-tools.com
ID 550 PLUS
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following stan-
19300, Aspropyrgos - Greece
Aspropyrgos - Greece.
POUR L’OUTIL
-
-
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
h
accidents.
h -
-
-
h
h-
h
-
hNe pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
h -
-
h-
h
SÉCURITÉ DES PERSONNES
h
-
-

| Français8ID 550 PLUS
sonnes.
h
-
h -
-
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur
-
h
-
personnes.
h -
h-
h
-
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
h-
construit.
h
h
-
h-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
h
De nombreux accidents sont dus à des outils mal en-
tretenus.
h
-
h-
-
reuses.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
-
maintenue.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA PER
CEUSE
h
des perceuses à percussion.
h
-
-
h
h
-
h
-
h-
les mains.
h
BRANCHEMENT SUR L’ALIMENTATION
*Double isolation -
-

Français | 9
www.ffgroup-tools.com
ID 550 PLUS
CONSEILS D’UTILISATION DES RALLONGES
h
-
-
h
h -
h
-
UTILISATION PRÉVUE
-
Art N°
Modèle ID 550 PLUS
Tension nominale V 220-240
Hz
W 550
min-1 0-2.800
Nombre de chocs min-1 0-44.800
Mandrin mm 13
Poids kg 1,9
Diamètre de perçage max. :
Acier mm 10
mm 13
mm 25
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon
-
93,2
104,2
Incertitude K 3
Valeurs totales des vibrations ah (somme
vectorielle des trois axes directionnels) et in
certitude K relevées conformément à la norme
Niveau de vibration:
ah212,0
K21,5
1.
2.
3.
4. Commutateur du sens de rotation
5.
7.
8.
9.
-
-
-
(08). Desserrez la
-
-
CHANGEMENT D’OUTIL
Portez des gants de protection lors du
changement d’outil. En cas de travaux as
sez longs, le mandrin de perçage risque de
h(07) par
h (09)
(07)
OUTILS DE VISSAGE
-
(05)
UTILISATION
SÉLECTION DU SENS DE ROTATION
(04) permet
-
(01) est en fonction.
Rotation droite:
commutateur du sens de rotation (04) à gauche.
Rotation gauche:
sens de rotation (04) à droite.

| Français10 ID 550 PLUS
hVisser et percer: Positionnez le commutateur (05)
.
hPerçage à percussion: Positionnez le commutateur
(05) .
-
moteur est en marche.
h-
(01) et main-
h -
tion (01), appuyez sur le bouton de blocage .
(01)-
, appuyez briè-
(01) puis
relâchez-le.
-
-
-
(01).
-
rêt (01)-
-
tion (03)
MAINTENANCE
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Recycler les matières premières au lieu de les
-
-
Double insulation
exposer à la pluie.
Porter des lunettes de protection.
Porter des gants de protection
Dommages à l'audition si une protection
l'utilisateur doit lire et assimiler ce manuel
Important!
-
GARANTIE
-
-
mage attribuable à une usure normale, à une sur-
Dossier technique auprès de:
19300, Aspropyrgos-Greece
FF GROUP
Aspropyrgos-Greece.

Italiano | 11
www.ffgroup-tools.com
ID 550 PLUS
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER
ELETTROUTENSILI
si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con
linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
SICUREZZA DELL’ AREA DI LAVORO
h-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di la-
h -
producono scintille che possono far infiammare la pol-
hTenere lontani i bambini ed altre persone durante
-
troutensile
SICUREZZA ELETTRICA
h
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
-
te allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
h
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
momento in cui il corpo è messo a massa.
h
-
troutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
h
ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per ap-
di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della
-
se elettriche.
h
h-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrut-
riduce il rischio di una scossa elettrica.
SICUREZZA DELLE PERSONE
hÈ importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
-
ITALIANO
h-
-
mento di protezione personale come la maschera per
di protezione oppure protezione acustica a seconda
-
ce il rischio di incidenti.
h
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
-
pure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
-
h-
-
h
-
inaspettate.
h
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
h
-
TRATTAMENTO ACCURATO ED USO CORRETTO
DEGLI ELETTROUTENSILI
h-
-
-
hNon utilizzare mai elettroutensili con interruttori
hPrima di procedere ad operazioni di regolazione
sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie
oppure prima di posare la macchina al termine di
-
-
h
-
non siano abituate ad usarlo o che non abbiano
letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono
h-

| Italiano12 ID 550 PLUS
-
ti mobili della macchina funzionino perfettamente,
-
riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti
-
h
puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare at-
h
attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo,
situazioni di pericolo.
ASSISTENZA
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
-
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI ELET
TRICI
hUsare la protezione acustica impiegando trapani bat-
tenti.
h-
sotto tensione può trasmettere la tensione anche alle
scossa elettrica.
h
-
h
-
trambe le mani.
h -
-
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con
di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può
creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazio-
h -
zione può essere bloccato con sicurezza in posizione
-
plice mano.
h
-
sorio può incepparsi e comportare la perdita di control-
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Assicurarsi che le informazioni di alimentazione elet-
-
trica cui si intende collegarla. Questo apparecchio è di
Classe II* ed è progettato per essere collegato a una
dotazione. Nel caso in cui sia necessaria una prolun-
con la prolunga.
*Doppio isolamento -
è stato applicato un isolamento supplementare per
fornire protezione da scarica elettrica in caso di iso-
LINEE GUIDA PER L’USO DI PROLUNGHE
hAssicurarsi che la prolunga sia collegata correttamente
e sia in buone condizioni. Quando si usa una prolunga,
-
h-
h-
h-
fusibile ritardato idoneo. Prima di collegare il motore
posizione OFF e che la tensione elettrica corrisponda a
-
sione inferiore comporterà danni al motore.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
DESTINAZIONE D’USO
battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale
nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle ma-
terie plastiche. Macchine con regolazione elettronica
DATI TECNICI
Codice prodotto
Model ID 550 PLUS
Tensione nominale V 220-240
Hz
Potenza nominale assorbita W 550
min-1 0-2.800
min-1 0-44.800
Capacità mandrino mm 13
Peso kg 1,9
Capacità di foratura:
Acciaio mm 10

Italiano | 13
www.ffgroup-tools.com
ID 550 PLUS
Calcestruzzo mm 13
mm 25
Valori di emissione acustica rilevati conforme
normalmente A
93,2
104,2
Incertezza della misura K 3
Valori complessivi di oscillazione ah (somma
vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della
misura K misurati conformemente alla norma
Livello vibrazioni:
ah212,0
K21,5
1.
2.
3. Rotellina di selezione numero giri
4. Commutatore del senso di rotazione
5.
Impugnatura supplementare
7. Mandrino a cremagliera
8. Guida di profondità
9.
-
a portarla alla posizione desiderata. Quindi, riporta-
parte inferiore.
È possibile regolare la profondità di foratura con la
battuta di profondità (08)
-
-
trapano e la punta della battuta con la profondità di
CAMBIO DEGLI UTENSILI
Portare sempre guanti di protezione durante
la sostituzione di utensili. In caso di opera
zioni di lavoro di maggiore durata il mandrino
portapunta può surriscaldarsi.
hAprire il mandrino a cremagliera (07)
h
h(09) nelle
(07) e
ACCESSORI PER AVVITARE
(05) sem-
USO
IMPOSTAZIONE DEL SENSO DI ROTAZIONE
Con il commutatore del senso di rotazione (04) è
-
-
sto (01) è premuto.
Rotazione destrorsa:-
-
zione (04)
Rotazione sinistrorsa: -
rotazione (04)
REGOLAZIONE DEL MODO OPERATIVO
h Mettere il selettore (05) sul
.
hMettere il selettore (05) sul sim-
.
Il selettore si incastra in maniera percepibile e può
moto.
h
(01) e tenerlo premuto.
h
premuto (01), premere il tasto di bloccaggio .
-
(01) oppure se è
bloccato con il tasto di bloccaggio , premere
(01) ae
COLPI
-
-
-
(01).
(01)-
-
COLPI
Tramite la rotellina per la selezione del numero
di giri (03), è possibile preselezionare la richiesta
-
MANUTENZIONE
Ispezioni e pulizia regolari riducono la necessità di
-

| Italiano14 ID 550 PLUS
chio in buone condizioni di funzionamento. Il motore
-
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
-
-
imballaggi dismessi. I componenti in plastica sono
contrassegnati per il riciclaggio selezionato.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Doppio isolamento
-
ni. Non esporre a pioggia
Indossare protezioni per gli occhi
Danni ai polmoni, se non si indossano
-
Per ridurre il rischio di infortuni, prima di
manuale
Importante!
Conformi alle pertinenti norme sulla
sicurezza
GARANZIA
-
-
un centro assistenza per apparecchiature elettriche.
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di
tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle se-
19300, Aspropyrgos-Greece

Ελληνικά | 15
www.ffgroup-tools.com
ID 550 PLUS
-
-
-
h
-
h -
-
h-
-
h
-
h -
h
h
-
-
h-
-
-
-
h-
h
-
-
h
-
h
-
h -
-
h
-
-
h
-
h -
-
h -
-
-
h
-
h

| Ελληνικά ID 550 PLUS
-
-
-
-
h -
-
-
h
-
-
h-
-
h -
SERVICE
h
h-
-
h-
-
h
-
h
-
h-
h
-
-
-
-
-
f -
-
-
f-
f-
f-
-
-
-
-

Ελληνικά | 17
www.ffgroup-tools.com
ID 550 PLUS
ID 550 PLUS
V 220-240
Hz
W 550
min-1 0-2.800
-
min-1 0-44.800
mm 13
kg 1,9
mm 10
mm 13
mm 25
-
93,2
104,2
3
h
ah212,0
K21,5
1.
2.
3.
4.
5.
7.
8.
9.
h
(08)
h(07)-
h
h(09)-
(07)-
-
(05)
(4)
(01)-
-
(04)
-
(04)
h (05)
.
h (05)
.
-
h
(01)
h
OFF (01).
(01)
-
-

| Ελληνικά18 ID 550 PLUS
(01)
-
(01).
(01)
-
(03) -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Srpski | 19
www.ffgroup-tools.com
ID 550 PLUS
ALATE
-
-
SIGURNOST NA RADNOM MESTU
h
h
-
h-
kontrolu nad aparatom.
h
-
-
udara.
h
h
h-
h-
-
udara.
h
SIGURNOST OSOBLJA
h
h
h
SRPSKI
-
h
h
-
-
h-
-
h-
-
h-
-
h
h
h
osobe.
h
h-
-
h
SERVISI
-
-
rata.
SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA BUŠILICE
h
h
-

| Srpski20 ID 550 PLUS
h-
-
h
-
h
-
h
h
-
-
-
-
h-
-
h-
h-
h
-
-
PROIZVODA
NAMENA
-
-
Br. art.
Model ID 550 PLUS
Nominalni napon V 220-240
Hz
W 550
min-1 0-2.800
min-1 0-44.800
mm 13
kg 1,9
Opcije bušenja:
mm 10
mm 13
mm 25
93,2
104,2
Nesigurnost K 3
Ukupne vrednosti vibracija ah(zbir vektora tri
pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN
Nivo vibracija:
ah212,0
K21,5
OZNAKA
1.
2. -
3.
4.
5.
7.
8.
9.
PODEŠAVANJE DUBINE BUŠENJA
(08)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other F.F. Group Drill manuals

F.F. Group
F.F. Group CDD/40 20V PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group CHD 12V PLUS User manual

F.F. Group
F.F. Group ID 1050 PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group CDD-BL 20V PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group CDD 7.2V EASY User manual

F.F. Group
F.F. Group RD 450 EASY User manual

F.F. Group
F.F. Group CHD/60-BL 20V PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group DH 11MX PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group ID 710 PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group ID 750 PRO User manual