manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FAAC
  6. •
  7. Remote Control
  8. •
  9. FAAC Genius KILO TX 868 JLC User manual

FAAC Genius KILO TX 868 JLC User manual

732824web - Rev.A
IT Ilfabbricante,FAACS.p.A.Soc.Unipersonale, dichiaracheiltipodi
apparecchiaturaradiomarcaFAACmodelloKILOTX868JLCèconforme alladi-
rettiva2014/53/EU. Iltestocompletodella dichiarazione diconformitàUE è
disponibilealseguenteindirizzoInternet:http://www.faac.biz/certificates
UTILIZZO PREVISTO
KILO TX 868 JLC è una trasmittente progettata per applicazioni in ambito di
ingressi automatici veicolari e pedonali.
LIMITI DI UTILIZZO
Non è consentito l’uso della trasmittente in modalità di funzionamento a
“uomo presente”(EN 12453).
UTILIZZO NON CONSENTITO
È vietato un impiego diverso dall’utilizzo previsto.
Non consentire l’utilizzo dei dispositivi di comando a chiunque non espres-
samente autorizzato e istruito.
Non consentire l’utilizzo dei dispositivi di comando a bambini o persone
con ridotte capacità psicofisiche, se non sotto la supervisione di un adulto
responsabile della loro sicurezza.
! Le batterie devono essere sostituite presso centri autorizzati o da
personale tecnico competente.
Componenti e materiali costruttivi, batterie e componenti
elettronici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici,
ma consegnati ai centri autorizzati di smaltimento e riciclaggio.
Canali: 2/4
Frequenza: 868.35 MHz
Potenza RF: 10 mW
Alimentazione: 2 pile litio 3V CR2032
Memorizzare il primo radiocomando nella ricevente
Effettuare la procedura ad almeno mezzo metro dalla ricevente.
1)Premere contemporaneamente e rilasciare P1 + P2, il led lampeggia
2)Entro 8 secondi:
- Porre la ricevente in apprendimento (Riceventi ad innesto con connettore
5 pin: tenere premuto il pulsante sulla scheda fino a memorizzazione av-
venuta,illedlampeggia. Altrimodelli: riferirsi alleistruzionispecifiche)
- Premere e rilasciare il pulsante da memorizzare, nella ricevente verificare
l’avvenuta memorizzazione (Riceventi ad innesto con connettore 5 pin:
il led si accende fisso un paio di secondi. Altri modelli: riferirsi alle
istruzioni specifiche)
3)Fareuscirela riceventedallamodalitàapprendimento(Riceventiad innesto
con connettore 5 pin: rilasciare il pulsante. Altri modelli: riferirsi alle
istruzioni specifiche)
4)Premere 2 volte in successione il pulsante appena memorizzato del
radiocomando
Memorizzare gli altri radiocomandi
1)Sul radiocomando già memorizzato, premere contemporaneamente e
rilasciare i pulsanti P1 + P2, il led lampeggia
2)Entro8secondipremereemantenerepremutoil pulsantegià memorizzato,
il led si accende a luce fissa
3)Avvicinare a contatto frontale il radiocomando già memorizzato e quello
nuovo da memorizzare
4)Sulradiocomandonuovopremereil pulsante da memorizzaree verificare
che il suo led effettui un doppio lampeggio prima di spegnersi
5)Rilasciare tutti i pulsanti
6)Premere 2 volte in successione il pulsante appena memorizzato del
radiocomando nuovo
Randomizzare i codici radio di un radiocomando
Questa operazione genera nuovi codici radio a tutti i pulsanti del radioco-
mando. Dopo larandomizzazione,ilradiocomandosmetteràdi funzionare
negli impianti in cui era stato memorizzato.
1)Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e P2 poi rilasciarli, il led
lampeggia
2)Premere ancora contemporaneamente i pulsanti P1 e P2 poi rilasciarli, il
led lampeggia più veloce
3)Premere e rilasciare in sequenza i pulsanti P1 - P2, poi contemporane-
amente P1 e P2 e rilasciarli, il led effettua un doppio lampeggio prima
di spegnersi
Trasformare un radiocomando in slave
Un radiocomando trasformato in slave non può più effettuare la memoriz-
zazione nella ricevente né degli altri radiocomandi. La trasformazione in
slave è permanente.
1)Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e P2 poi rilasciarli, il led
lampeggia
2)Premere ancora contemporaneamente i pulsanti P1 e P2 poi rilasciarli, il
led lampeggia più veloce
3)Premere e rilasciare in sequenza i pulsanti P1 - P2 – P1, il led effettua un
doppio lampeggio prima di spegnersi
Come riconoscere un radiocomando slave
Premendo un qualsiasi pulsante di un radiocomando NON trasformato in
slave, il led emette un lampeggio prima di accendersi fisso.
Premendo un qualsiasi pulsante di un radiocomando trasformato in slave,
il led si accende subito fisso.
KILO TX 868 JLC EN The manufacturer, FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale, hereby,
declares that the FAAC model KILO TX 868 JLC radio equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU dec-
laration of conformity is available at the following Internet address:
http://www.faac.biz/certificates
INTENDED USE
The KILO TX 868 JLC is a transmitter designed for automatic vehicle and
pedestrian entrance applications.
LIMITATIONS OF USE
The transmitter must not be used in the ‘Dead-man’ operating mode
(EN 12453).
UNAUTHORISED USE
Uses other than the intended use are prohibited.
Donotallowthecontroldevicestobe used by anyonewho is not specifically
authorised and trained to do so.
Do not allow the control devices to be used by children or persons with
mentaland physical deficiencies unless theyaresupervisedby an adult who
is responsible for their safety.
! The batteries must be replaced at an authorised service centre
or by a qualified technician.
Components and structural materials, batteries and elec-
tronic components must not be disposed of together with
household waste.They must be taken to authorised disposal
and recycling centres.
Channels: 2/4
Frequency: 868.35 MHz
RF power: 10 mW
Power supply: 2 lithium batteries 3V CR2032
Memorising the first radio control on the receiver
Carryouttheprocedureata distance ofatleast halfametrefromthe receiver.
1)Pressbuttons P1 + P2 simultaneously,then releasethem, the LED flashes
2)Within 8 seconds:
- Putthereceiverintolearningmode (plug-in receiverswith5-pin connector:
press and hold the button on the board until it has been memorised; the
LED will flash. Other models: refer to the specific instructions)
- Press and release the button to be memorised, check that it has been
memorised on the receiver (Plug-in receivers with 5-pin connector: the
LED will light up steadily for a couple of seconds. Other models: refer
to the specific instructions)
3)Take the receiver out of learning mode
(Plug-in receivers with 5-pin connector: release the button. Other
models: refer to the specific instructions)
4)Press the button that has just been memorised on the radio control twice
in succession
Memorising the other radio controls
1)On the radio control that has already been memorised, press buttons P1
+ P2 simultaneously, then release them, the LED flashes
2)Within 8 seconds, press and hold the button that has already been mem-
orised, the LED lights up with a steady light
3)Bringtheradio controlthat hasalreadybeen memorised,intocontact face
to face with the new one to be memorised
4)Pressthebuttonto be memorised on thenewradiocontrolandmake sure
that its LED flashes twice before turning off
5)Release all the buttons
6)Press the button that has just been memorised on the new radio control
twice in succession
Randomising the radio codes of a radio control
This procedure generates new radio codes for all buttons of the radio
control. After randomising the radio codes, the radio control will stop
working in the systems in which it was memorised.
1)PressbuttonsP1andP2 simultaneously,thenreleasethem,the LEDflashes
2)Press buttons P1 and P2 simultaneously again, then release them, the
LED flashes more quickly
3)PressandreleasebuttonsP1 -P2in sequence,then pressbuttonsP1andP2
simultaneouslyand releasethem,theLEDflashestwicebeforeturning off
Converting a radio control into a slave unit
Once a radio control has been converted to a slave unit, it can no longer
memorise radio codes on the receiver or other radio controls. It is per-
manently converted to a slave unit.
1)PressbuttonsP1andP2 simultaneously,thenreleasethem,the LEDflashes
2)Press buttons P1 and P2 simultaneously again, then release them, the
LED flashes more quickly
3)Press and release buttons P1 - P2 – P1 in sequence, the LED flashes twice
before turning off
How to recognise a slave radio control
If you press any button on a radio control that has NOT been converted to a
slave unit, the LED flashes before turning on steadily.
If you press any button on a radio control that has been converted to a slave
unit, the LED turns on immediately with a steady light.
FR Le fabricant, FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale, déclare que le
type d’équipement radio de la marque FAAC, modèle KILO TX 868 JLC
est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la décla-
ration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante:
http://www.faac.biz/certificates
UTILISATION PRÉVUE
KILOTX868JLCestun émetteur conçupourdes applications dansledomaine
des entrées automatiques de véhicules et piétonnes.
LIMITES D'UTILISATION
Il est interdit d'utiliser l'émetteur en modalité de fonctionnement“Homme
mort”(EN 12453).
UTILISATION INTERDITE
Tout usage non prévu est interdit.
Ne pas permettre aux personnes non autorisées et non instruites d'utiliser
les dispositifs de commande.
Ne permettre aux enfants et aux personnes aux facultés mentales et phy-
siquesréduitesd'utiliser les dispositifs de commandequesous la supervision
exclusive d'un adulte responsable de leur sécurité.
! Les batteries doivent être remplacées dans des centres agréés
ou par du personnel technique compétent.
Les composants et les matériaux de construction, les batteries
et les composants électroniques ne doivent pas être éliminés
comme les déchets domestiques mais doivent être remis aux
centres d'élimination et de recyclage agréés.
Canaux : 2/4
Fréquence : 868.35 MHz
Puissance RF : 10 mW
Alimentation : 2 piles au lithium 3V CR2032
Mémoriser la première radio-commande sur le récepteur
Exécuter la procédure en se tenant à au moins un demi mètre du récepteur.
1) Enfoncer simultanément et relâcher les boutons P1 + P2 : la LED clignote
2) Dans un délai de 8 secondes :
- Activer la modalité apprentissage (Récepteurs à embrayage avec connec-
teur à 5 broches : maintenir le bouton enfoncé sur la carte jusqu'au
terme de la mémorisation, la LED clignote. Autres modèles : voir les
instructions spécifiques)
- Enfoncer et relâcher le bouton à mémoriser et vérifier la mémorisation
sur le récepteur (Récepteurs à embrayage avec connecteur à 5 broches :
la LED s'allume sans clignoter pendant environ deux secondes. Autres
modèles : voir les instructions spécifiques)
3) Quitter la modalité apprentissage sur le récepteur (Récepteurs à
embrayage avec connecteur à 5 broches : relâcher le bouton. Autres
modèles : voir les instructions spécifiques)
4) Enfoncer deux fois de suite le bouton qu'on vient de mémoriser sur la
radio-commande
Mémoriser les autres radio-commandes
1) Sur la radio-commande déjà mémorisée enfoncer simultanément puis
relâcher les boutons P1 + P2 : la LED clignote
2) Dans un délai de 8 secondes, enfoncer le bouton déjà mémorisé et le
maintenir enfoncé : la LED s'allume sans clignoter
3)Approcherlaradio-commande déjà mémoriséedelanouvelle radio-com-
mande à mémoriser jusqu'au contact frontal
4) Sur la nouvelle radio-commande, appuyer sur le bouton à mémoriser et
vérifier que sa LED clignote deux fois avant de s'éteindre
5) Relâcher tous les boutons
6) Enfoncer deux fois de suite le bouton qu'on vient de mémoriser sur la
nouvelle radio-commande
Randomiser les codes radio d'une radio-commande
Cette opération génère de nouveaux codes radio pour tous les boutons de
la radio-commande. Après la randomisation, la radio-commande cesse
defonctionnersur les installationsdanslesquelleselleavaitétémémorisée.
1) Enfoncer simultanément les boutons P1 et P2 puis les relâcher : la LED
clignote
2)Enfoncerde nouveauxsimultanément lesboutonsP1etP2 puislesrelâcher
: le clignotement de la LED accélère
3)Enfonceret relâcherdans l'ordreles boutons P1 - P2,puissimultanément
les boutons P1 et P2 et enfin les relâcher : la LED clignote deux fois avant
de s'éteindre
Transformer une radio-commande en slave
Une radio-commande transformée en slave ne peut effectuer la mémo-
risation dans le récepteur ni mémoriser d'autres radio-commande. La
transformation en slave est définitive.
1) Enfoncer simultanément les boutons P1 et P2 puis les relâcher : la LED
clignote
2)Enfoncerde nouveauxsimultanément lesboutonsP1etP2 puislesrelâcher
: le clignotement de la LED accélère
3)Enfonceretrelâcherdans l'ordre les boutons P1 - P2– P1 : laLED clignote
deux fois avant de s'éteindre
Comment reconnaître une radio-commande slave
En enfonçant un bouton quelconque sur une radio-commande qui n'a
PAS été transformée en slave, la LED clignote une fois puis reste allumée
sans clignoter.
Enenfonçantun bouton quelconque sur une radio-commande transformée
en slave, la LED s'allume immédiatement sans clignoter.
Sede legale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 09 57 820
www.geniusg.com
P2
P1
P4
P3
DE Der Hersteller FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale erklärt hiermit, dass
die FAAC Funkanlage des Typs KILO TX 868 JLC der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
derfolgendenInternetadresseverfügbar:http://www.faac.biz/certificates
VORGESEHENER GEBRAUCH
KILO TX 868 JLC ist ein Sender, der für Anwendungen im Bereich der Auto-
matiktüren für den Fahrzeug- und Personenverkehr bestimmt ist.
VERWENDUNGSEINSCHRÄNKUNGEN
Der Gebrauch des Senders in der „Totmannschaltung“ ist nicht erlaubt
(EN 12453).
NICHT GESTATTETER GEBRAUCH
JederandereEinsatzals diebestimmungsgemäßeVerwendungistverboten.
Die Verwendung der Bediengeräte darf niemandem erlaubt werden, der
nicht ausdrücklich autorisiert und unterwiesen ist.
Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen
FähigkeitendarfdieVerwendungderBediengerätenur unter Aufsichteines
Erwachsenen, der für ihre Sicherheit haftet, erlaubt werden.
! Die Batterien dürfen nur bei zugelassenen Kundendienststel-
len oder von technisch qualifiziertem Personal ausgetauscht
werden.
Bauteile und -materialien, Batterien und elektronische Bau-
teiledürfennichtmit dem Hausmüll entsorgtwerden,sondern
müssen in autorisierten Entsorgungs- und Recyclingzentren
abgegeben werden.
Kanäle: 2/4
Frequenz: 868.35 MHz
HF Leistung: 10 mW
Versorgung: 2 Lithium-Batterien 3V CR2032
Die erste Funksteuerung im Empfänger speichern
DenVorgang mindestens einen halben Metervom Empfänger durchführen.
1) Gleichzeitig dieTasten P1 + P2 drücken und loslassen, die LED blinkt
2) Innerhalb von 8 Sekunden:
- Den Empfänger in Lernstatus versetzen (Aufsteckbarer Empfänger mit
Steckverbinder5pin:DieTasteaufder Platinebis zurerfolgtenSpeicherung
gedrückt halten, die LED blinkt. Andere Modelle: siehe entsprechende
Anleitungen)
- Die zu speichernde Taste drücken und loslassen und im Empfänger die
erfolgte Speicherungüberprüfen(AufsteckbarerEmpfängermitSteckver-
binder5pin:Die LEDleuchtetfüreinigeSekundendauerhaft auf. Andere
Modelle: siehe entsprechende Anleitungen)
3) Den Empfänger aus dem Lernmodus nehmen (Aufsteckbarer Empfänger
mit Steckverbinder 5 pin: Die Taste loslassen. Andere Modelle: siehe
entsprechende Anleitungen)
4)Zweimalin der AbfolgediesoebengespeicherteTasteder Funksteuerung
drücken
Speichern weiterer Funksteuerungen
1) Auf der bereits gespeicherten Funksteuerung gleichzeitig die Tasten P1
+ P2 drücken und loslassen, die LED blinkt
2) Innerhalb von 8 Sekunden die bereits gespeicherte Taste drücken und
gedrückt halten, die LED leuchtet dauerhaft auf
3)Die bereitsgespeicherteFunksteuerungunddieneue,nochzuspeichernde
bis zum Kontakt aneinander annähern
4)Aufderneuen FunksteuerungdiezuspeicherndeTastedrückenund sicher-
stellen, dass ihre LED zweimal aufblinkt, bevor sie erlischt
5) AlleTasten loslassen
6) Zweimal in der Abfolge die soeben gespeicherte Taste der neuen Funk-
steuerung drücken
Die Funkcodes einer Funksteuerung randomisieren
Dieser Vorgang generiert neue Funkcodes für alle Tasten der Funk-
steuerung. Nach der Randomisierung unterbrichtdie Funksteuerungihre
Funktionsweise in den Anlagen, in denen sie gespeichert wurde.
1) Gleichzeitig dieTasten P1 und P2 drücken, dann loslassen, die LED blinkt
2) Erneut die Tasten P1 und P2 gleichzeitig drücken, dann loslassen, die
LED blinkt schneller
3) Der Reihe nach die Tasten P1 - P2 - P1 drücken, dann gleichzeitig P1 und
P2 drücken und loslassen, die LED blinkt zweimal auf, bevor sie erlischt
Umwandlung einer Funksteuerung in Slave
Eine in Slave umgewandelte Funksteuerung kann weder die Speicherung
im Empfänger noch die anderer Funksteuerungen ausführen. Die Um-
wandlung in Slave ist permanent.
1) Gleichzeitig dieTasten P1 und P2 drücken, dann loslassen, die LED blinkt
2) Erneut die Tasten P1 und P2 gleichzeitig drücken, dann loslassen, die
LED blinkt schneller
3) Der Reihe nach die Tasten P1 - P2 – P1 drücken und loslassen, die LED
blinkt zweimal auf, bevor sie erlischt
Wie man eine Slave-Funksteuerung erkennt
Durch Drücken einer beliebigenTaste einer NICHT in Slave umgewandelten
Funksteuerung blinkt die LED einmal auf, bevor sie dauerhaft aufleuchtet.
Durch Drücken einer beliebigenTaste einer in Slave umgewandelten Funk-
steuerung leuchtet die LED sofort dauerhaft auf.
ES El fabricante, FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale, declara que el
tipo de equipo de radio marca FAAC modelo KILO TX 868 JLC cumple los
requisitos de la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración
de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.faac.biz/certificates
USO PREVISTO
KILOTX868 JLCesun transmisordiseñadopara aplicacionescorrespondientes
al ámbito de las entradas automáticas vehiculares y peatonales.
LÍMITES DE USO
Nose permiteel uso del transmisor en el modo de funcionamiento "hombre
presente" (EN 12453).
USO NO PERMITIDO
Está prohibido un uso distinto del previsto.
No permita la utilización de los dispositivos de mando a personas que no
estén expresamente autorizadas y capacitadas.
No permita la utilización de los dispositivos de mando a niños o personas
concapacidades psicofísicasreducidas,salvobajo lasupervisión de un adulto
responsable de su seguridad.
! Las baterías deben ser reemplazadas en centros autorizados
o por personal técnico cualificado.
Loscomponentes y los materiales de construcción, así como las
baterías y los componentes electrónicos, no deben eliminarse
con los residuos domésticos, sino que deben ser entregados a
los centros autorizados de eliminación y reciclaje.
Canales: 2/4
Frecuencia: 868.35 MHz
Potencia RF: 10 mW
Alimentación: 2 pilas de litio 3V CR2032
Memorizar el primer control remoto en el receptor
Llevar a cabo el procedimiento por lo menos a medio metro del receptor.
1)Presionar simultáneamente y soltar P1 + P2, el led parpadea
2)Antes de que transcurran 8 segundos:
- Configurar el receptor para el aprendizaje (Receptores para conexión
mediante conector de 5 pines: mantener presionado el pulsador de
la tarjeta hasta finalizar la memorización; el led parpadeará. Otros
modelos: consultar las instrucciones específicas)
- Presionarysoltar el pulsadorquese debe memorizar,verificar enelreceptor
que se haya llevado a cabo la memorización (Receptores para conexión
medianteconector de 5 pines:elledseiluminaconuna luz fija duranteun
parde segundos. Otrosmodelos: consultarlasinstruccionesespecíficas)
3)Sacar el receptordel modo deaprendizaje(Receptorespara conexión me-
dianteconector de5pines:soltarel pulsador. Otros modelos:consultar
las instrucciones específicas)
4)Presionar 2 veces seguidas el pulsador recién memorizado del control
remoto
Memorizar los demás controles remotos
1)En el control remoto ya memorizado, presionar simultáneamente y soltar
los pulsadores P1 + P2, el led parpadea
2)Antesde que transcurran 8 segundos,presionar y mantenerpresionadoel
pulsador ya memorizado, el led se ilumina con una luz fija
3)Poner en contacto frontal el control remoto ya memorizado y el nuevo
que se debe memorizar
4)En el control remoto nuevo, presionar el pulsador que se debe memorizar
y comprobar que su led emita dos intermitencias antes de apagarse
5)Soltar todos los pulsadores
6)Presionar 2 veces seguidas el pulsador recién memorizado del control
remoto nuevo
Aleatorizar los códigos de radio de un control remoto
Estaoperación genera nuevoscódigos de radio paratodoslos pulsadoresdel
control remoto. Después de la aleatorización, el control remoto dejará de
funcionar en las instalaciones en las cuales se había memorizado.
1)Presionar simultáneamente los pulsadores P1 + P2 y soltarlos, el led
parpadea
2)Volver a presionar simultáneamente los pulsadores P1 + P2 y soltarlos,
el led parpadea más rápido
3)Presionar y soltar en secuencia los pulsadores P1 - P2, luego presionar
simultáneamente P1 y P2 y soltarlos, el led emite dos intermitencias
antes de apagarse
Transformar un control remoto en slave
Un control remoto transformado en slave ya no puede llevar a cabo la
memorización ni en el receptor ni de los demás controles remotos. La
transformación en slave es permanente.
1)Presionar simultáneamente los pulsadores P1 + P2 y soltarlos, el led
parpadea
2)Volver a presionar simultáneamente los pulsadores P1 + P2 y soltarlos,
el led parpadea más rápido
3)Presionar y soltar en secuencia los pulsadores P1 - P2 – P1, el led emite
dos intermitencias antes de apagarse
Cómo reconocer un control remoto slave
Presionando cualquier pulsador de un control remoto NO transformado en
slave, el led emite una intermitencia antes de iluminarse con una luz fija.
Presionandocualquierpulsadorde un controlremototransformado enslave,
el led se enciende inmediatamente con una luz fija.
NL De fabrikant FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale verklaart hierbij dat
het type radioapparatuur merk FAAC model KILO TX 868 JLC voldoet aan de
richtlijn2014/53/EU. Devolledigetekst vande EU-conformiteitsverklaring
is beschikbaar op de volgende website: http://www.faac.biz/certificates
BEOOGD GEBRUIK
KILO TX 868 JLC is een zender ontworpen voor toepassingen in de sector
automatische toegangscontrole voor voertuigen en voetgangers.
GEBRUIKSBEPERKINGEN
Het gebruik van de zender in de zogenaamde “dodemansmodus” is niet
toegestaan (EN 12453).
ONEIGENLIJK GEBRUIK
Elk ander dan het beoogde gebruik is verboden.
Laat de bedieningsinrichtingen niet gebruiken door personen die daartoe
niet uitdrukkelijk gemachtigd en opgeleid zijn.
Laat de bedieningsinrichtingen niet gebruiken door kinderen of personen
metbeperkte lichamelijkeen geestelijkevermogens,tenzij zeonder toezicht
staanvaneenvolwassenpersoondie verantwoordelijkisvoorhunveiligheid.
! De batterijen moeten vervangen worden bij erkende service-
centra of door bekwaam technisch personeel.
De samenstellende onderdelen en materialen, de batterijen
en de elektronische componenten mogen niet samen met het
huishoudelijk afval worden verwijderd, maar moeten worden
ingeleverd bij erkende centra voor gescheiden inzameling
en recycling.
Kanalen: 2/4
Frequentie: 868.35 MHz
RF-Vermogen: 10 mW
Voeding: 2 lithium-batterijen 3V CR2032
De eerste afstandsbediening opslaan in de ontvanger
De procedure uitvoeren op minstens een halve meter van de ontvanger.
1) Druk P1 + P2 tegelijk in en laat los, de LED knippert
2)Binnen 8 seconden:
- Zet de ontvanger in leermodus (Ontvangers met 5-pinconnector: houd
de knop op de kaart ingedrukt totdat het opslaan is voltooid, de LED
knippert. Andere modellen: de specifieke instructies raadplegen)
- De knop indrukken die opgeslagen moet worden, controleer of deze op
de ontvanger is opgeslagen (Ontvangers met 5-pinconnector: de LED
brandt enkele seconden continu. Andere modellen: de specifieke
instructies raadplegen)
3) De ontvanger uit de leermodus halen (Ontvangers met 5-pinconnector:
knop loslaten. Andere modellen: de specifieke instructies raadplegen)
4) De zojuist opgeslagen knop van de afstandsbediening 2 keer na elkaar
indrukken
De andere afstandsbedieningen opslaan
1) Op de reeds opgeslagen afstandsbediening tegelijkertijd de knoppen P1
+ P2 indrukken en loslaten, de LED knippert
2) De reeds geregistreerde knop binnen 8 seconden indrukken en ingedrukt
houden, de LED brandt continu
3)Dereedsopgeslagen afstandsbedieningendenieuwe afstandsbediening
datopgeslagenmoet wordenbijelkaar brengentotzeelkaarfrontaalraken
4) Op de nieuwe afstandsbediening moet men de knop drukken die
opgeslagen moet worden en controleren dat zijn LED eerst twee keer
knippert en daarna dooft
5)Alle knoppen loslaten.
6) De zojuist opgeslagen knop van de nieuwe afstandsbediening 2 keer na
elkaar indrukken
De radiocodes van een afstandsbediening randomiseren
Deze operatie genereert nieuwe radiocodes voor alle knoppen van de
afstandsbediening. Naderandomiseringstoptde afstandsbedieningmet
functioneren in de installaties waarin het opgeslagen werd.
1) Druk P1 + P2 tegelijk in en laat los, de LED knippert
2) Druk opnieuw P1 + P2 tegelijk in en laat los, de LED knippert sneller
3)Druk achtereenvolgensdeknoppen P1-P2 in envervolgensP1 -P2tegelijk
indrukken en loslaten, de LED knippert twee keer en dooft vervolgens
Een afstandsbediening omzetten in slave
Een afstandsbediening die in slave is omgezet kan geen opslag meer uit-
voerenin de ontvanger, ook niet vande andereafstandsbedieningen. De
transformatie in slave is permanent.
1) Druk P1 + P2 tegelijk in en laat los, de LED knippert
2) Druk opnieuw P1 + P2 tegelijk in en laat los, de LED knippert sneller
3) Druk achtereenvolgens de knoppen P1 - P2 -P1, de LED knippert twee
keer en dooft vervolgens
Hoe een slave-afstandsbediening te herkennen
Door een willekeurige knop van een afstandsbediening die NIET in slave is
omgezet,in tedrukken,knippertdeLED éénmaalen blijftdaarnacontinuaan.
Door een willekeurige knop van een afstandsbediening die in slave is
omgezet, in te drukken, blijft de LED onmiddellijk continu aan.
KILO TX 868 JLC
Sede legale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 09 57 820
www.geniusg.com 732824web - Rev.A
P2
P1
P4
P3
RU  FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale ,  
, FAACKILOTX 868JLC,-
  2014/53/EU.    
     : http://www.faac.biz/certificates

KILOTX868JLC—,
      .
 
       -
   (EN 12453).
 
     .
 
  .
    ,   -
       ,
   .
!      -
    
.
  ,    -
     
 ,     -
 .
: 2/4
: 868.35 
 : 10 
: 2   CR2032, 3
    
        
.
1)      P1 + P2. 

2)   8 :
-      (  5--
:   .
 .  :  
)
- ,. -
  ( 5-
:     .  :
  )
3)       (  5--
 :  .  : 
 )
4)  2       
  
1)   
P1 + P2.  
2) 8 -
 .  
3)           
 
4)     ,  ,  -
 ,   
5)   
6)  2        
  
       
.       ,
   .
1)      P1  P2. 

2)      P1  P2. 
 
3)    P1 - P2,   
  .      
     (Slave)
        ,   
   .    
 .
1)      P1  P2. 

2)      P1  P2. 
 
3)  P1-P2 – P1.
    
  
     ,     -
,    .
  , ,
  .
PL Producent, firma FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale deklaruje, że typ
urządzenia radiowego marki FAAC model KILO TX 868 JLC jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodnościWE jest dostępny
na stronie: http://www.faac.biz/certificates
PRZEWIDZIANE UŻYCIE
KILO TX 868 JLC to nadajnik zaprojektowany do zastosowania w zakresie
automatycznych wejść przejazdowych i pieszych.
LIMITY UŻYTKOWANIA
Nie wolno używać nadajnika w trybie działania „człowiek obecny”
(EN 12453).
UŻYCIE NIEDOZWOLONE
Zabrania się użytkowania innego niż przewidziane.
Nie pozwolić na użytkowanie urządzeń sterowniczych osobom nieupoważ-
nionymi i nieprzeszkolonym.
Niepozwolićnaużytkowanieurządzeństerowniczychdzieciomlubosobom
o ograniczonych zdolnościach psycho-fizycznych, chyba że są nadzorowane
przez osobę dorosłą odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
! Baterie może wymieniać autoryzowane centrum lub kompe-
tentny personel techniczny.
Nigdy nie wolno wyrzucać komponentów i materiałów
konstrukcyjnych, baterii i komponentów elektronicznych z
odpadami domowymi, należy je oddać do autoryzowanych
centrów utylizacji i recyklingu.
Kanały: 2/4
Częstotliwość: 868.35 MHz
Moc RF: 10 mW
Zasilanie: 2 baterie litowe 3V CR2032
Zapisać pierwszy sterownik radiowy w odbiorniku
Przeprowadzićproceduręwodległościprzynajmniejpół metraod odbiornika.
1)Jednocześnie wcisnąć i puścić P1 + P2, miga dioda led
2)W ciągu 8 sekund:
- Ustawić odbiornik do odbioru (Odbiorniki typu plug-in ze złączem
5-pinowym: przytrzymać wciśnięty przycisk na karcie, aż do momentu
zapisania, dioda led zacznie migać. W innych modelach: patrz odpo-
wiednie instrukcje)
- Nacisnąć i zwolnić przycisk do zapisania, sprawdzić na odbiorniku, czy
nastąpiło zapisanie (Odbiorniki typu plug-in ze złączem 5-pinowym:
dioda led włączy się na dwie sekundy. W innych modelach: patrz
odpowiednie instrukcje)
3)Wyłączyć tryb odbioru na odbiorniku (Odbiorniki typu plug-in ze złączem
5-pinowym: zwolnić przycisk. Winnychmodelach: patrz odpowiednie
instrukcje)
4)2 razy kolejno wcisnąć zapisany właśnie przycisk sterownika radiowego
Zapisać inne sterowniki radiowe
1)Na zapisanym już sterowniku radiowym, równocześnie wcisnąć i zwolnić
przyciski P1 + P2, miga dioda led
2)W ciągu 8 sekund wcisnąć i przytrzymać zapisany już przycisk, włączy
się na stałe dioda led
3)Zbliżyć przodem do siebie zapisany już sterownik radiowy do nowego,
który chce się zapisać
4)Nanowymsterownikuradiowymwcisnąćprzyciskdo zapisaniaisprawdzić,
czy jego dioda led dwukrotnie mignie przed wyłączeniem się
5)Zwolnić wszystkie przyciski
6)2 razy kolejno wcisnąć zapisany właśnie przycisk nowego sterownika
radiowego
Randomizacja kodów radiowych serownika radiowego
Taka czynność generuje nowe kody radiowe na wszystkich przyciskach
sterownika radiowego. Po randomizacji, sterownik radiowy przestanie
działać w systemach, w których został zapisany.
1)JednocześniewcisnąćprzyciskiP1+ P2,następnieje puścić,miga dioda led
2) Jeszcze raz jednocześnie nacisnąć przyciski P1 i P2, następnie je puścić,
dioda led zacznie migać szybciej
3)Kolejnowcisnąćipuścić przyciskiP1-P2,następnierównocześniewcisnąć
P1 i P2 i puścić; przed wyłączeniem się, dioda led mignie dwukrotnie
Przekształcenie sterownika radiowego w slave
Sterownikradiowyprzekształconywslaveniemożewykonywaćzapisywania
w odbiorniku jak i na innych sterownikach radiowych. Przekształcenie
w slave jest stałe.
1)JednocześniewcisnąćprzyciskiP1+ P2,następnieje puścić,miga dioda led
2) Jeszcze raz jednocześnie nacisnąć przyciski P1 i P2, następnie je puścić,
dioda led zacznie migać szybciej
3)Kolejno wcisnąć i puścić przyciski P1 - P2 – P1, przed wyłączeniem się,
dioda led mignie dwukrotnie
Jak rozpoznać sterownik radiowy slave
Wciskając dowolny przycisk na sterowniku radiowym, który NIE jest
przekształcony w slave, dioda led, przed włączeniem się na stałe, mignie.
Wciskając dowolny przycisk na sterowniku radiowym, który jest przekształ-
cony w slave, dioda led od razu włączy się na stałe.
TR ÜretcFAACS.p.A.Soc.Unpersonale, FAACmarkalı, KILOTX868JLC
model radyo donanımının 2014/53/EU drektfne uygun olduğunu beyan
eder. AB uygunluk beyanının tam metnne aşağıdak İnternet adresnden
ulaşılablr: http://www.faac.bz/certfcates
ÖNGÖRÜLEN KULLANIM
KILO TX 868 JLC, otomatk araç ve yaya grşler alanındak uygulamalar çn
tasarlanmış br vercdr.
KULLANIM SINIRLARI
Vercnn “nsan tarafından çalıştırma” modunda kullanılmasına zn verl-
memektedr (EN 12453).
İZİN VERİLMEYEN KULLANIM
Öngörülen kullanımdan farklı br kullanım yasaktır.
Açıkça yetklendrlmemş ve eğtlmemş kşlern kumanda donanımlarını
kullanmasına zn vermeyn.
Çocuklarınveyaruhsal-fzksel kapasteler düşük kşlern,güvenlklernden
sorumlubr yetşknn gözetmaltında olmamaları halnde kumanda dona-
nımlarını kullanmasına zn vermeyn.
! Pller, yetkl merkezlerde veya yetkl teknk personel tara-
fından değştrlmeldr.
Yapısal bleşenler ve malzemeler, pller ve elektronk bleşen-
ler, evsel atıklar le mha edlmemel fakat yetkl mha etme
ve ger dönüşüm merkezlerne teslm edlmeldr.
Kanallar: 2/4
Frekans: 868.35 MHz
RF gücü: 10 mW
Besleme: 2 adet 3V CR2032 ltyum pl
İlk radyo kumandayı alıcının hafızasına alın
İşlem alıcıdan en az yarım metre uzakta gerçekleştrn.
1) Aynı anda P1 + P2’ye basıp serbest bırakın, led yanıp söner
2) 8 sanye çnde:
- Alıcıyı öğrenme moduna getrn (5 pnl konnektörlü grşl alıcılar: Hafı-
zaya alma şlemn tamamlanana kadar düğmeye basılı tutun, led yanıp
söner. Dğer modeller: Özel talmatlara bakın)
- Hafızaya alınacak düğmeye basıp serbest bırakın, alıcıda hafızaya alma
şlemnn gerçekleşp gerçekleşmedğn kontrol edn (5 pnl konnek-
törlü grşl alıcılar: led brkaç sanye sabt yanar. Dğer modeller: Özel
talmatlara bakın)
3) Alıcıyı öğrenme modundan çıkarın (5 pnl konnektörlü grşl alıcılar:
düğmey serbest bırakın. Dğer modeller: Özel talmatlara bakın)
4)Yen hafızaya alınmış radyo kumanda düğmesne art arda 2 kez basın
Dğer radyo kumandaları hafızaya alın
1)Halhazırdahafızayaalınmış radyokumanda üzernde,aynıanda P1+ P2
düğmelerne basıp serbest bırakın, led yanıp söner
2) 8 sanye çnde halhazırda hafızaya alınmış olan düğmeye basın ve basılı
tutun, led sabt olarak yanar
3) Halhazırda hafızaya alınmış ve hafızaya alınacak olan radyo kumandaya
önden temas edecek şeklde yaklaşın
4)Yenradyokumandada,hafızayaalınacakdüğmeyebasın vekapanmadan
önce ledlernn k kez yanıp söndüğünü kontrol edn
5)Tüm düğmeler serbest bırakın
6)Yen hafızayaalınmışolanradyo kumandadüğmesneart arda2kezbasın
Br radyo kumandanın radyo kodlarını rastgele atayın
Bu şlem tüm radyo kumanda düğmelernde yen radyo kodları oluştu-
rur. Rastgele atama şlem sonrasında radyo kumanda hafızaya alındığı
sstemlerde çalışmayı durduracaktır.
1) Aynı anda P1 + P2 düğmelerne basın ve sonra serbest bırakın, led
yanıp söner
2) Tekrar aynı anda P1 + P2 düğmelerne basın ve sonra serbest bırakın,
led yanıp söner
3) Önce art arda P1 - P2 tuşlarına, daha sonra eş zamanlı olarak P1 ve P2
tuşlarına basıp serbest bırakın, kapanmadan önce led k kez yanıp söner
Br radyo kumandayı slave moduna alın
Slavemodunaalınmışolan br radyokumanda artıkne alıcıda ne dğerradyo
kumandalarınhafızayaalmaşlemlerngerçekleştremez. Slavemoduna
alma şlem kalıcıdır.
1) Aynı anda P1 + P2 düğmelerne basın ve sonra serbest bırakın, led
yanıp söner
2) Tekrar aynı anda P1 + P2 düğmelerne basın ve sonra serbest bırakın,
led yanıp söner
3) Art arda P1 - P2 tuşlarına basıp serbest bırakın, kapanmadan önce led
k kez yanıp söner
Br slave radyo kumanda modunun tanınması
Slave moduna ALINMAMIŞ radyo kumandanın herhang br düğmesne
basıldığında, led sürekl olarak yanmadan önce yanıp söner.
Slave moduna alınmış radyo kumandanın herhang br düğmesne basıldı-
ğında, led sürekl olarak yanar.
KILO TX 868 JLC
Sede legale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 09 57 820
www.geniusg.com 732824web - Rev.A
P2
P1
P4
P3
PT O fabricante, FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale, declara que o tipo
de aparelho de rádio da marca FAAC modelo KILO TX 868 JLC está de
acordo com a diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração de
conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
http://www.faac.biz/certificates
USO PREVISTO
KILO TX 868 JLC é um transmissor projetado para aplicações no âmbito das
entradas automáticas de veículos e pedestres.
LIMITES DE USO
Não é permitido o uso do transmissor no modo de funcionamento com
“homem presente”(EN 12453).
USO NÃO PERMITIDO
É proibido uma utilização diferente daquela prevista.
Nãopermitir o uso dos dispositivosdecomandopor ninguém que não esteja
expressamente autorizado e treinado.
Não permitir o uso de dispositivos de comando por crianças ou pessoas com
capacidades psicofísicas reduzidas, a menos que sob a supervisão de um
adulto responsável pela sua segurança.
! As baterias devem ser substituídas nos centros de assistência
técnica autorizados ou pelos técnicos competentes.
Componentes e materiais de fabricação, baterias e compo-
nentes eletrônicos não devem ser descartados com o lixo
doméstico, mas entregues a centros de coleta e reciclagem
autorizados.
Canais: 2/4
Frequência: 868.35 MHz
Potência RF: 10 mW
Alimentação: 2 pilhas lítio 3v CR2032
Memorizar o primeiro rádio-controle no receptor
Efetuar o procedimento a pelo menos meio metro do receptor.
1) Apertar ao mesmo tempo e soltar P1 + P2; o led pisca
2) Dentro de 8 segundos:
-Colocaroreceptorem aprendizagem(Receptoresde encaixecom conector 5
pinos:manter pressionadoo botão na placa atéquesecompletea memo-
rização;o led pisca. Outrosmodelos:consultaras instruçõesespecíficas)
- Pressionar e soltar o botão a ser memorizado; verificar o sucesso da me-
morizaçãonoreceptor(Receptoresdeencaixecom conector 5 pinos: o led
se acende fixamente por alguns segundos. Outros modelos: consultar
as instruções específicas)
3) Tirar o receptor da modalidade aprendizagem (Receptores de encaixe
com conector de 5 pinos: soltar o botão. Outros modelos: consultar as
instruções específicas)
4) Apertar duas vezes sucessivamente o botão recém-memorizado do
rádio-controle
Memorizar os outros rádio-controles
1) No rádio-controle já memorizado, apertar ao mesmo tempo e soltar os
botões P1 + P2; o led pisca
2)Dentrode8segundos,apertare manterapertadoo botão já memorizado;
o led acende com luz fixa
3) Aproximar, com contato dianteiro, o rádio-controle já memorizado e o
novo a ser memorizado
4) No rádio-controle novo, apertar o botão a ser memorizado e verificar se
seu led pisca duas vezes antes de apagar
5) Soltar todos os botões
6) Apertar duas vezes sucessivamente o botão recém-memorizado do
rádio-controle novo
Randomizar os códigos de rádio de um rádio-controle
Esta operação gera novos códigos de rádio para todos os botões do rádio-
-controle. Após a randomização, o rádio-controle vai parar de funcionar
nos sistemas nos quais estava memorizado.
1) Apertar ao mesmo tempo os botões P1 e P2, depois soltar; o led pisca
2) Apertar novamente ao mesmo tempo os botões P1 e P2, depois soltar;
o led pisca mais rápido
3)Apertare soltar em sequência os botõesP1-P2,depois, ao mesmotempo
P1 e P2 e soltá-los; o led pisca duas vezes antes de apagar
Transformar um rádio-controle em slave
Um rádio-controle transformado em slave não pode mais efetuar a memo-
rização no receptor nem dos outros rádio-controles. A transformação em
slave é permanente.
1) Apertar ao mesmo tempo os botões P1 e P2, depois soltar; o led pisca
2) Apertar novamente ao mesmo tempo os botões P1 e P2, depois soltar;
o led pisca mais rápido
3) Apertar e soltar em sequência os botões P1 - P2 - P1, o led pisca duas
vezes antes de apagar
Como reconhecer um rádio-controle slave
Apertando qualquerbotãode umrádio-controleNÃOtransformadoemslave,
o led pisca antes de acender fixamente.
Apertando qualquer botão de um rádio-controle transformado em slave, o
led acende fixamente de imediato.
ZH 制造商FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale特
此申明,品牌为FAAC,型号为KILO TX 868 JLC
的无线电设施符合2014/53/EU号规范。有
关欧盟标准符合性声明的全本,请访问下述网
站:http://www.faac.biz/certificates
预期用途
KILO TX 868 JLC是一款设计用于车辆和行人自动化
入口环境的发射器。
限制用途
严禁以“存在人员”(EN 12453)模式使用本发
射器。
不当使用
严禁以不符合设计用途的方式使用本产品;
严禁未接受过精准培训和授权的人员使用控制装置;
监护人无法进行安全监管时,严禁孩童或身体障碍人
士使用控制装置;
! 必须前往授权维保中心或由具备完善专业技
能的人士执行电池的更换;
发射器的组件、组成材料、电池和电子部件
不得随日常垃圾丢弃,必须送至授权的处理
或回收中心进行处置。
频道: 2/4
频率: 868.35MHz
电磁辐射功率: 10mW
电源类型: 2粒CR2032(3V) 纽扣电池
将首个遥控器与接收器进行匹配
须至少在距离接收器半米处执行本操作。
1) 同时按下并松开按钮P1+P2,LED指示灯闪烁
2) 在8秒内:
- 将接收器置于“学习”模式(配备5针接口的内嵌
式接收器:长按按钮直至储存完成,LED指示灯会
闪烁。其它型号:请查阅相应的说明手册)
- 按下并松开待匹配的按钮,在接收器端检查是否
已成功匹配(配备5针接口的内嵌式接收器:LED
灯点亮数秒)其它型号:请查阅相应的说明手册)
3) 退出接收器的“学习”模式(配备5针接口的内
嵌式接收器:松开按钮。其它型号:请查阅相应
的说明手册)
4) 然后按下遥控器上已匹配按钮两次。
匹配其它遥控器
1) 在已匹配的遥控器上,同时按下并松开按钮P1+P2
,LED灯会闪烁
2) 在8秒内,长按已匹配按钮,LED指示灯常亮
3) 靠近并接触已匹配和待匹配遥控器的正面
4) 在新遥控器上按下待配对的按钮,检查并确认其
LED是否在熄灭之前闪烁两次。
5) 松开所有按钮
6) 然后按下遥控器上已匹配按钮两次。
遥控器的无线电编码随机化
本操作将为遥控器的所有按钮生成新的无线电代码。
随机化操作完成后,遥控器将按照存储的指令在设施
中发挥功能。
1) 同时按下按钮P1+P2后松开,LED指示灯闪烁
2) 再次同时按下按钮P1+P2后松开,LED指示灯闪
烁速度加快
3) 按照P1, P2的顺序分别按下并松开按钮,而后同
时按下按钮P1+P2,然后松开,LED指示灯在熄灭
之前闪烁两次。
将遥控器转换为“从”(Slave)模式
“从”(Slave)模式下的遥控器无法匹配接收器
和其它遥控器。“从”(Slave)模式转换为不可
逆过程。
1) 同时按下按钮P1+P2后松开,LED指示灯闪烁
2) 再次同时按下按钮P1+P2后松开,LED指示灯闪
烁速度加快
3) 按照P1、P2、P3的顺序分别按下并松开按
钮,LED指示灯在熄灭之前闪烁两次。
如何识别一台“从”(Slave)模式遥控器
按下一台未转换为“从”(Slave)模式遥控器上
的任一按键,其LED指示灯在常亮前应闪烁一次。
按下一台已转换为“从”(Slave)模式遥控器上的
任一按键,其LED指示灯迅速进入常亮状态。
FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔﮭﺟ رﻘﺗ
AR
لﯾدوﻣ FAAC ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا لﻣﺣﯾ يذﻟا ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا زﺎﮭﺟﻟا عوﻧ نﺄﺑ
لوﺻﺣﻟا نﻛﻣﯾ .2014/53/EU ﮫﯾﺟوﺗﻠﻟ قﺑﺎطﻣ KILO TX 868 JLC
ناوﻧﻋ قﯾرط نﻋ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا تﺎﮭﯾﺟوﺗﻟ ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا رارﻗﻹ لﻣﺎﻛﻟا صﻧﻟا ﻰﻠﻋ
http://www.faac.biz/certificates :ﻲﻟﺎﺗﻟا تﻧرﺗﻧﻹا
ﮫﺑ حوﻣﺳﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا
نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ مﻣﺻُﻣ لﺎﺳرإ زﺎﮭﺟ نﻋ ةرﺎﺑﻋ KILO TX 868 JLC
.ةﺎﺷﻣﻟاو تﺎﺑﻛرﻣﻠﻟ ﺔﯾﻟآ لﺧادﻣ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟا
مادﺧﺗﺳﻻا دودﺣ
«يرﺷﺑﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا» ﺔﯾﻌﺿو ﻲﻓ لﺎﺳرﻹا زﺎﮭﺟ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳُﯾ ﻻ
.(EN 12453)
ﮫﺑ حوﻣﺳﻣﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا
.ﮫﯾﻠﻋ صوﺻﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا رﯾﻏ رﺧآ مادﺧﺗﺳا يأ رظﺣﯾ
ضوﻔﻣ رﯾﻏو لھؤﻣ رﯾﻏ صﺧﺷ يأ لَﺑِﻗ نﻣ مﻛﺣﺗﻟا ةزﮭﺟأ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳُﯾ ﻻ
.لﻣﻌﻟا كﻟذﺑ مﺎﯾﻘﻠﻟ ﺔﺣارﺻ
نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ لﺎﻔطﻷا لَﺑِﻗ نﻣ مﻛﺣﺗﻟا ةزﮭﺟأ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳُﯾ ﻻ
لوؤﺳﻣ دﺷار صﺧﺷ فارﺷإ تﺣﺗ ﻻإ ،ﺔﯾﻠﻘﻌﻟاو ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا صﻘﻧ نﻣ
.مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ !
لﻼﺧ نﻣ وأ ،ةدﻣﺗﻌﻣﻟا مﻋدﻟا زﻛارﻣ ىدﻟ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ
.صﺻﺧﺗﻣ ﻲﻧﻘﺗ لﻣﻋ قﯾرﻓ
تﺎﻧوﻛﻣﻟاو تﺎﯾرﺎطﺑﻟاو بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻧوﻛﻣ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا مدﻋ بﺟﯾ
زﻛارﻣ ﻰﻟإ ﺎﮭﻣﯾﻠﺳﺗ بﺟﯾ نﻛﻟو ،ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻊﻣ ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹا
.ةدﻣﺗﻌﻣﻟا رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋإو تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
:تاوﻧﻘﻟا4 /2
:ددرﺗﻟازﺗرھ ﺎﺟﯾﻣ 868.35
:ﺔﯾﻛﻠﺳﻼﻟا ةردﻘﻟاطاو ﻲﻠﯾﻣ 10
:ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ دادﻣﻹاCR2032 عوﻧ نﻣ تﻟوﻓ 3 موﯾﺛﯾﻟ ﺔﯾرﺎطﺑ 2
لﺎﺑﻘﺗﺳﻻا زﺎﮭﺟ ﻲﻓ ﻰﻟوﻷا ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو نﯾزﺧﺗ
.لﺎﺑﻘﺗﺳﻻا زﺎﮭﺟ نﻣ لﻗﻷا ﻰﻠﻋ رﺗﻣ فﺻﻧ دﻌﺑ ﻰﻠﻋ ءارﺟﻹا اذﮭﺑ مﻗ
ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا أدﺑﯾﺳو ،ﺎﻣھررﺣو P1 + P2 ﻰﻠﻋ نﻣازﺗﻟﺎﺑ طﻐﺿا (1
ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ
:ناوﺛ 8 نوﺿﻏ ﻲﻓ (2
5 ﺔﻠﺻو وذ سﺑﺎﻘﺑ لﺎﺑﻘﺗﺳا ةزﮭﺟأ) ﻲﻘﻠﺗﻟا ﺔﯾﻌﺿو ﻲﻓ لﺎﺑﻘﺗﺳﻻا زﺎﮭﺟ ﻊﺿ -
ﺔﯾﻠﻣﻋ مﺎﻣﺗإ نﯾﺣﻟ ﺔﺣوﻠﻟا ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ رﻣﺗﺳا :سوﺑد
كﻧﻛﻣﯾ :ىرﺧﻷا تﻼﯾدوﻣﻠﻟ .ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا أدﺑﯾﺳو ،نﯾزﺧﺗﻟا
(ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻰﻟإ عوﺟرﻟا
نﯾزﺧﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ مﺎﻣﺗإ نﻣ قﻘﺣﺗو ،هررﺣ مﺛ ﮫﻧﯾزﺧﺗ دارﻣﻟا رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا -
رﺷؤﻣﻟا لﻣﻌﯾ :سوﺑد 5 ﺔﻠﺻو وذ سﺑﺎﻘﺑ لﺎﺑﻘﺗﺳا ةزﮭﺟأ) لﺎﺑﻘﺗﺳﻻا زﺎﮭﺟ ﻲﻓ
ﻰﻟإ عوﺟرﻟا كﻧﻛﻣﯾ :ىرﺧﻷا تﻼﯾدوﻣﻠﻟ .ناوﺛ ﻊﺿﺑﻟ ﺔﺗﺑﺎﺛ ةءﺎﺿﺈﺑ ﻲﺋوﺿﻟا
(ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
سﺑﺎﻘﺑ لﺎﺑﻘﺗﺳا ةزﮭﺟأ) ﻲﻘﻠﺗﻟا ﺔﯾﻌﺿو نﻣ جرﺧﯾ لﺎﺑﻘﺗﺳﻻا زﺎﮭﺟ لﻌﺟا (3
ﻰﻟإ عوﺟرﻟا كﻧﻛﻣﯾ :ىرﺧﻷا تﻼﯾدوﻣﻠﻟ .رزﻟا ررﺣ :سوﺑد 5 ﺔﻠﺻو وذ
(ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
وﺗﻠﻟ ﮫﻧﯾزﺧﺗ مﺗ يذﻟا ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو رز ﻰﻠﻋ نﯾﺗﯾﻟﺎﺗﺗﻣ نﯾﺗرﻣ طﻐﺿا (4
ىرﺧﻷا ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا مﻛﺣﺗﻟا تادﺣو نﯾزﺧﺗ
ﺔَﻧﱠزَﺧُﻣﻟا ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو ﻲﻓ ،P1 + P2 يرز ﻰﻠﻋ نﻣازﺗﻟﺎﺑ طﻐﺿا (1
ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا أدﺑﯾﺳو ،ﺎﻣھررﺣو ،قﺑﺳ ﺎﻣﯾﻓ
طﻐﺿﻟا ﻲﻓ رﻣﺗﺳاو قﺑﺳ ﺎﻣﯾﻓ ن ﱠزَﺧُﻣﻟا رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ناوﺛ 8 نوﺿﻏ ﻲﻓ (2
ﺔﺗﺑﺎﺛ ةءﺎﺿﺈﺑ ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا لﻣﻌﯾﺳو ،ﮫﯾﻠﻋ
ﺎﮭﻧﯾزﺧﺗ دارﻣﻟا ةدﯾدﺟﻟا كﻠﺗ نﻣ قﺑﺳ ﺎﻣﯾﻓ ﺔَﻧﱠزَﺧُﻣﻟا ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو برﻗ (3
مﺎﻣﻷا نﻣ ﺎﺳﻣﻼﺗﯾ ﻰﺗﺣ
مﺛ ،ﮫﻧﯾزﺧﺗ دارﻣﻟا رزﻟا ﻰﻠﻋ ،ةدﯾدﺟﻟا ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو ﻲﻓ ،طﻐﺿا (4
ﺊﻔطﻧﯾ نأ لﺑﻗ نﯾﺗرﻣ ضﯾﻣوﻟﺎﺑ ﻲﺋوﺿﻟا هرﺷؤﻣ مﺎﯾﻗ نﻣ قﻘﺣﺗ
رارزﻷا ﻊﯾﻣﺟ ررﺣ (5
مﺗ يذﻟا ةدﯾدﺟﻟا ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو رز ﻰﻠﻋ نﯾﺗﯾﻟﺎﺗﺗﻣ نﯾﺗرﻣ طﻐﺿا (6
وﺗﻠﻟ ﮫﻧﯾزﺧﺗ
ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣوﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا زوﻣرﻟ ﻲﺋاوﺷﻌﻟا رﺎﯾﺗﺧﻻا
مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو رارزأ ﻊﯾﻣﺟﻟ ةدﯾدﺟ ﻲﻛﻠﺳﻻ زوﻣر جﺎﺗﻧإ ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻠﻣﻌﻟا هذھ لﻣﻌﺗ
ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو فﻗوﺗﺗﺳ ،ﺎًﯾﺋاوﺷﻋ زوﻣرﻟا رﺎﯾﺗﺧا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ .ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا
.ﺎﮭﯾﻓ ﺎﮭﻧﯾزﺧﺗ مﺗ دﻗ نﺎﻛ ﻲﺗﻟا ةزﮭﺟﻷا ﻊﻣ لﻣﻌﻟا نﻋ
ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا أدﺑﯾﺳو ،ﺎﻣھررﺣ مﺛ P2و P1 يرز ﻰﻠﻋ نﻣازﺗﻟﺎﺑ طﻐﺿا (1
ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ
رﺷؤﻣﻟا أدﺑﯾﺳو ،ﺎﻣھررﺣ مﺛ P2و P1 يرز ﻰﻠﻋ نﻣازﺗﻟﺎﺑ ىرﺧأ ةرﻣ طﻐﺿا (2
عرﺳأ لﻛﺷﺑ ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ ﻲﺋوﺿﻟا
و P1 ﻰﻠﻋ نﻣازﺗﻟﺎﺑ مﺛ ،ﺎﻣھررﺣ مﺛ P2 – P1 يرز ﻰﻠﻋ ﻊﺑﺎﺗﺗﻟﺎﺑ طﻐﺿا (3
ﺊﻔطﻧﯾ نأ لﺑﻗ نﯾﺗرﻣ ضﯾﻣوﻟﺎﺑ ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا موﻘﯾﺳو ،ﺎﻣھررﺣ مﺛ P2
ﻊﺑﺎﺗ زﺎﮭﺟ ﻰﻟإ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو لﯾوﺣﺗ
ﻲﻓ نﯾزﺧﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻌﺑ موﻘﺗ نأ ﻊﺑﺎﺗ زﺎﮭﺟ ﻰﻟإ ﺎﮭﻠﯾوﺣﺗ مﺗ ﻲﺗﻟا مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣوﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
لوﺣﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ رﺑﺗﻌﺗ .ىرﺧﻷا ﺔﯾﻛﻠﺳﻼﻟا مﻛﺣﺗﻟا تادﺣو ﻲﻓ وأ لﺎﺑﻘﺗﺳﻻا زﺎﮭﺟ
.ﺔﻣﺋاد ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻊﺑﺎﺗ زﺎﮭﺟ ﻰﻟإ
ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا أدﺑﯾﺳو ،ﺎﻣھررﺣ مﺛ P2و P1 يرز ﻰﻠﻋ نﻣازﺗﻟﺎﺑ طﻐﺿا (1
ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ
رﺷؤﻣﻟا أدﺑﯾﺳو ،ﺎﻣھررﺣ مﺛ P2و P1 يرز ﻰﻠﻋ نﻣازﺗﻟﺎﺑ ىرﺧأ ةرﻣ طﻐﺿا (2
عرﺳأ لﻛﺷﺑ ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ ﻲﺋوﺿﻟا
رﺷؤﻣﻟا موﻘﯾﺳو ،ﺎﻣھررﺣ مﺛ P1 - P2 – P1 يرز ﻰﻠﻋ ﻊﺑﺎﺗﺗﻟﺎﺑ طﻐﺿا (3
ﺊﻔطﻧﯾ نأ لﺑﻗ نﯾﺗرﻣ ضﯾﻣوﻟﺎﺑ ﻲﺋوﺿﻟا
ﺔﻌﺑﺎﺗ ﻲﻛﻠﺳﻻ مﻛﺣﺗ ةدﺣو ﻰﻠﻋ فرﻌﺗﻟا ﺔﯾﻔﯾﻛ
ﻊﺑﺎﺗ زﺎﮭﺟ ﻰﻟإ ﺔﻟوﺣُﻣﻟا رﯾﻏ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو رارزأ نﻣ يأ ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ
.تﺑﺎﺛ لﻛﺷﺑ ءﻲﺿﯾ نأ لﺑﻗ ضﯾﻣوﻟﺎﺑ ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا موﻘﯾ
ءﻲﺿﯾ ﻊﺑﺎﺗ زﺎﮭﺟ ﻰﻟإ ﺔﻟوﺣُﻣﻟا ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو رارزأ نﻣ يأ ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ
.روﻔﻟا ﻰﻠﻋ تﺑﺎﺛ لﻛﺷﺑ ﻲﺋوﺿﻟا رﺷؤﻣﻟا
KILO TX 868 JLC
Sede legale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 09 57 820
www.geniusg.com 732824web - Rev.A
P2
P1
P4
P3

This manual suits for next models

1

Other FAAC Remote Control manuals

FAAC T-Mode TM XT6 433 User manual

FAAC

FAAC T-Mode TM XT6 433 User manual

FAAC XT4 433 RC User manual

FAAC

FAAC XT4 433 RC User manual

FAAC XT2 433 SLH User manual

FAAC

FAAC XT2 433 SLH User manual

FAAC XT2 868 SLH User manual

FAAC

FAAC XT2 868 SLH User manual

FAAC TOUCH-1L User manual

FAAC

FAAC TOUCH-1L User manual

FAAC XT4 433 RC User manual

FAAC

FAAC XT4 433 RC User manual

FAAC T-MODE TM XT1 M 433 User manual

FAAC

FAAC T-MODE TM XT1 M 433 User manual

FAAC Genius ECHO TX4 433 RC User manual

FAAC

FAAC Genius ECHO TX4 433 RC User manual

FAAC TM2 X TT-50 User manual

FAAC

FAAC TM2 X TT-50 User manual

FAAC 787005 User manual

FAAC

FAAC 787005 User manual

FAAC XT4433RC User manual

FAAC

FAAC XT4433RC User manual

FAAC TM2 X R COMPACT User manual

FAAC

FAAC TM2 X R COMPACT User manual

FAAC T-MODE Series User manual

FAAC

FAAC T-MODE Series User manual

Popular Remote Control manuals by other brands

Fobis Technologies weemote 2 installation guide

Fobis Technologies

Fobis Technologies weemote 2 installation guide

Akerstroms SESAM 800 CONFIGURABLE operating manual

Akerstroms

Akerstroms SESAM 800 CONFIGURABLE operating manual

Philips SRP3013/10 user manual

Philips

Philips SRP3013/10 user manual

Hitachi RAR-5F1 manual

Hitachi

Hitachi RAR-5F1 manual

DEI DEI-737CR Operation manual

DEI

DEI DEI-737CR Operation manual

NINCOAIR NH92013 RTF manual

NINCOAIR

NINCOAIR NH92013 RTF manual

Philips SRU3004 Specifications

Philips

Philips SRU3004 Specifications

ICX Global Enterprise ENT 6208 user guide

ICX Global

ICX Global Enterprise ENT 6208 user guide

CoCo TMT-502 manual

CoCo

CoCo TMT-502 manual

Dewenwils HRS101W instruction manual

Dewenwils

Dewenwils HRS101W instruction manual

Faber GV60TT/10 user manual

Faber

Faber GV60TT/10 user manual

weinor BiEasy 15M Go! operating instructions

weinor

weinor BiEasy 15M Go! operating instructions

PicoBox REX user manual

PicoBox

PicoBox REX user manual

Synology Remote user guide

Synology

Synology Remote user guide

Panasonic EUR511170B Quick reference guide

Panasonic

Panasonic EUR511170B Quick reference guide

HygroMatik Spa Touch Control manual

HygroMatik

HygroMatik Spa Touch Control manual

VIEWONHOME VOH1014 Operation manual

VIEWONHOME

VIEWONHOME VOH1014 Operation manual

RCA RCR504BR Series Code List

RCA

RCA RCR504BR Series Code List

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.