Facom E.LM30 User manual

E.LM30
MÈTRE DE DISTANCE LASER – 30 M
LASER DISTANCE METER – 30M
LASERDISTANZMESSER – 30M
LASERAFSTANDSMETER - 30 M
DISTANCIÓMETRO LÁSER – 30M
LASER DISTANCE METER – 30M
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Instrukcją oryginalną
Οδηγίες χρήσης
MEDIDOR DE DISTÂNCIA A LASER – 30 M
DALMIERZ LASEROWY – 30M
ΑΠΟΣΤΑΣΙΟΜΕΤΡΟ ΛΕΪΖΕΡ – 30M
E.LM30
ON

Figures
E
D1
2
A
1
C
B
1
2
E.LM30
ON
AAA
6.021m
6.017m
1
2
3
2
3

Sommaire
• Sécurité de l’utilisateur
• Sécurité des piles
• Conguration (charge des piles)
• Fonctionnement
• Protection de l’environnement
• Garantie
• Caractéristiques techniques
• Codes d’erreur
Conservez toutes les parties de ce manuel pour
pouvoir les consulter ultérieurement.
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT :
Veuillez lire soigneusement les Consignes de
sécurité et le Manuel du produit avant d’utiliser
ce produit. La personne responsable du
produit doit s’assurer que tous les utilisateurs
comprennent et respectent ces instructions.
AVERTISSEMENT :
Les informations d’étiquette suivants sont
placées sur votre outil laser dans le but de
vous informer de la classe du laser, pour plus
de commodité et de sécurité.
L’outil FACOM E.LM30 émet un faisceau laser visible,
comme illustré sur la Figure A. Le faisceau laser émis
est de type laser de classe 2 selon IEC 60825-1 et est
conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11 sauf
pour les écarts en vertu du document « Laser Notice »
nº 50 du 24 juin 2007.
AVERTISSEMENT :
Lorsque l’outil laser fonctionne, veillez à ne
pas exposer vos yeux au faisceau laser émis
(source de lumière rouge). Une exposition à un
faisceau laser pendant une période prolongée
peut être dangereuse pour vos yeux. Ne pas
regarder directement le faisceau avec des
dispositifs d’aide optique.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de blessures, l’utilisateur doit lire le Manuel
utilisateur du produit, le Manuel de sécurité
du laser, et le Manuel de sécurité des piles.
Sécurité des piles
AVERTISSEMENT : les piles peuvent
exploser ou couler, et peuvent provoquer des
blessures ou prendre feu. Pour réduire le
risque :
TOUJOURS suivre toutes les instructions
et tous les avertissements sur l’étiquette
et l’emballage des piles.
NE PAS court-circuiter les bornes des piles.
NE PAS charger des piles alcalines.
NE PAS mélanger des piles neuves et
usées. Remplacer toutes les piles en
même temps par des piles neuves de la
même marque et du même type.
NE PAS mélanger des compositions
chimiques de piles.
NE PAS jeter les piles au feu.
TOUJOURS conserver les piles hors
de portée des enfants.
TOUJOURS retirer les piles si l’appareil
n’est pas utilisé pendant plusieurs mois.
REMARQUE : s’assurer que les piles
recommandées sont utilisées.
REMARQUE : s’assurer que les piles sont
insérées de façon correcte, en respectant
la polarité.
Conguration
(charge des piles)
1. Localisez le verrou du compartiment des piles
à l’arrière de l’outil (Figure B n° 2).
2. À l’aide de votre doigt, tirez le verrou pour
déverrouiller et ouvrez le couvercle du
compartiment des piles (Figure C# 1 et #2).
3. Insérez deux piles AAA, en prenant soin de
positionner le bornes -et + de chaque pile
comme indiqué à l’intérieur du compartiment
des piles (Figure C n° 3).
3
F

4. Assurez-vous que les gonds en bas du couvercle
du compartiment des piles sont insérés dans les
encoches dans le compartiment des piles, et poussez
le couvercle vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Lorsque l’outil est en marche, le niveau de charge des
piles s’affiche dans la fenêtre d’affichage (Figure E n° 1).
Fonctionnement
1. Pointez le laser de la partie supérieure de l’outil
(Figure A n° 1) dont vous souhaiteriez connaître la
distance par rapport à celui auquel votre appareil
laser est appuyé (Figure D n° 1).
2. Appuyez sur (Figure A n° 3) pour afficher un
point laser sur le mur (Figure D n° 1) et mesurer
la distance entre le bas de l’outil et le mur
(Figure D n° 2).
3. Au bas de la fenêtre d’affichage (Figure A n° 2),
consultez la mesure actuelle (Figure E n° 3),
qui sera modifiée lorsque vous déplacez l’outil
(en mode Mesure continue).
4. Lorsque le bas de l’outil est positionné à la distance
correcte du mur, appuyez sur pour prendre
la mesure actuelle sur la fenêtre d’affichage
(Figure E n° 3).
Modification de l’unité de mesure
Une fois que la mesure actuelle est prise, vous pouvez
modifier l’unité des pieds décimaux (6.21 pi) aux pieds
fractionnels (6.02 9/16 pi), des pieds fractionnels aux
mètres (1.894 m), des mètres aux pouces (74 9/16 po),
ou des pouces aux pieds décimaux.
Pour modifier l’unité de mesure, appuyez et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que vous voyiez la mesure
changer (3 secondes).
REMARQUE : si vous maintenez enfoncé quelques
secondes après le changement de mesure, l’outil
s’éteint.
Nouvelle prise de mesure
Si vous avez besoin de prendre une nouvelle mesure,
appuyez sur .
• La mesure précédente (Figure E n° 2) s’affiche au-
dessus de la nouvelle mesure actuelle (Figure E n° 3).
• Lorsque vous êtes prêt à prendre la nouvelle mesure
actuelle, appuyez sur .
Mise à l’arrêt de l’outil
L’outil peut être mis à l’arrêt de l’une de ces manières :
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant
6 secondes (jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage
soit vide).
• Si vous n’utilisez pas l’outil pendant 180 secondes,
il s’éteint automatiquement.
Protection de
l’environnement
Cher client,
Si vous avez à un moment l’intention
de mettre au rebut cet article, veuillez
conserver à l’esprit que ses composants comportent
des matériaux précieux, qui peuvent être recyclés.
Veuillez ne pas le décharger dans la poubelle, mais
consultez votre conseil local pour les installations de
recyclage dans votre région.
La collecte sélective des produits usagés
et des emballages permet le recyclage et la
réutilisation des matériaux. La réutilisation
de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement
contre la pollution et à réduire la demande en matière
première.
Piles
• Lors de la mise au rebut des piles, pensez à la
protection de l’environnement.
• Consultez les autorités locales pour connaître les
mesures de mise au rebut des piles respectueuse
de l’environnement.
4
F

Garantie
Les outils électriques FACOM sont garantis 24 mois suivant la date d’achat contre tout vice ou défaut
de fabrication.
Cette garantie ne couvre pas les cas suivants : usure normale, non-conformité aux instructions d’utilisation et
consignes de sécurité, utilisation non conventionnelle ou abusive de l’outil, absence de révision ou d’entretien,
intrusion de corps étrangers, outils qui ont été démontés, modiés ou présentent des traces de choc (bosses,
ssures ou couvercles cassés) ou utilisation avec des accessoires de mauvaise qualité ou non compatibles.
Pour utiliser la garantie, fournir : l’outil avec son numéro de série et la facture d’origine lisible et non marquée,
indiquant le produit et sa date d’achat.
Pour les conditions détaillées d’application de la garantie, veuillez contacter votre distributeur.
Caractéristiques techniques
Plage 17.5 cm à 33 m (7 po à 100 pi)
Précision de mesure* Généralement ±3.0 mm (± 1/8 po)*
Plus petite mesure afchée 1 mm (1/16 po)
Classe de laser classe 2 (CEI/EN 60825-1: 2014)
Type de laser 620 - 690 nm, puissance < 1 mW
Arrêt automatique de l’appareil Au bout de 180 s
Autonomie des piles (2 x AAA) Jusqu’à 3 000 prises de mesures
Dimensions (H x P x L) 120 x 46 x 30 mm (4.72 x 1.81 x 1.18 po)
Poids (avec piles) 112g (3.95 onces)
Plage de température de stockage -10° C ~ +60 °C (14 °F ~ 140 °F)
Plage de température de fonctionnement 0° C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F)
*La précision de mesure dépend des conditions actuelles :
• Jusqu’à 10 m (33 pi) dans des conditions favorables (surface de la cible et température ambiante correctes).
• Dans des conditions défavorables (lumière vive du soleil, surface rééchissante de cible très faible ou fortes uctuations
de température), l’erreur peut augmenter de ± 0.25 mm/m (± 0.003 po/pi) pour les distances de plus de 10 m (33 pi).
5
F

Codes d’erreur
Si INFO apparaît sur la fenêtre d’affichage avec un numéro de Code, exécutez l’action corrective correspondante :
Code Description Action corrective
--- Signal reçu trop faible ou
durée de mesure trop longue
Utilisez une plaque cible, ou modiez la surface de la cible.
--- Signal reçu trop élevé La cible est trop rééchissante. Utilisez une plaque cible,
ou modiez la surface de la cible.
--- Lumière d’arrière-plan
trop élevée
Réduisez la lumière d’arrière-plan au niveau de la zone ciblée.
--- Faisceau de laser interrompu Retirez tout obstacle sur le passage du faisceau laser et
répétez la prise de mesure.
--- Niveau de charge
des piles insufsant
Remplacez les deux piles AAA.
301 Température trop élevée Laissez l’outil refroidir à une température située au sein
de la plage de fonctionnement spéciée.
Température trop faible Laissez l’outil réchauffer à une température située au sein
de la plage de fonctionnement spéciée.
401 Erreur de matériel Mettez l’outil en marche et à l’arrêt plusieurs fois. Si l’erreur
de matériel n’est pas résolue, retournez l’outil à un centre de
service ou un distributeur.
6
F

7
F
Remarques :

Contents
• User Safety
• Battery Safety
• Setup (Load Batteries)
• Operation
• Protecting the Environment
• Guarantee
• Specications
• Error Codes
Retain all sections of this manual for future
reference.
User Safety
WARNING:
Carefully read the Safety Instructions and
Product Manual before using this product. The
person responsible for the product must ensure
that all users understand and adhere to these
instructions.
WARNING:
The following label information is placed on
your laser tool to inform you of the laser class
for your convenience and safety.
The FACOM E.LM30 tool emits a visible laser beam,
as shown in Figure A. The laser beam emitted is Laser
Class 2 per IEC 60825-1 and complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to
Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
WARNING:
While the laser tool is in operation, be careful
not to expose your eyes to the emitting laser
beam (red light source). Exposure to a laser
beam for an extended time period may be
hazardous to your eyes. Do not look into
the beam with optical aids.
WARNING: To reduce the risk of injury, user
must read the Product User manual, Laser
Safety, and Battery Safety manuals.
Battery Safety
WARNING: Batteries. can explode or leak
and can cause serious injury or re. To reduce
the risk:
ALWAYS follow all instructions and
warnings on the battery label and package.
DO NOT short any battery terminals.
DO NOT charge alkaline batteries.
DO NOT mix old and new batteries.
Replace all of them at the same time with
new batteries of the same brand and type.
DO NOT mix battery chemistries.
DO NOT dispose of batteries in re.
ALWAYS keep batteries out of reach of
children.
ALWAYS remove batteries if the device will
not be used for several months.
NOTE: Ensure that the recommended
batteries are used.
NOTE: Ensure the batteries are inserted
in the correct manner, with the correct
polarity.
Setup (Load Batteries)
1. Locate the battery compartment latch on the back
of the tool (Figure B #2).
2. Using your finger, pull the latch to unlock and open
the battery door (Figure C #1 and #2).
3. Insert two AAA batteries, making sure to position
the -and + ends of each battery as noted inside the
battery compartment (Figure C #3).
4. Make sure the pins at the bottom of the battery
door are inserted into the notches in the battery
compartment, and push the door down until it snaps
into place.
When the tool is ON, the battery level appears in the
display window (Figure E #1).
GB
8

Operation
1. Point the laser at the top of the tool (Figure A
#1) toward the wall whose distance you need to
measure (Figure D #1).
2. Click (Figure A #3) to display a laser dot on the
wall (Figure D #1) and measure the distance from
the bottom of the tool to the wall (Figure D #2).
3. At the bottom of the display window (Figure A
#2), view the current measurement (Figure E #3),
which will keep changing as you move the tool
(in Continuous Measure mode).
4. When the bottom of the tool is positioned at the
correct distance from the wall, click to take
the current measurement on the display window
(Figure E #3).
Changing the Unit of Measure
Once the current measurement is taken, you can
change the unit of measure from decimal ft (6.21 ft) to
fractional ft (6'02"9/16), fractional ft to meters (1.894 m),
meters to inches (74 9/16 in), or inches to decimal ft.
To change the unit of measurement, press and hold
until you see the measurement change (3 seconds).
NOTE: If you continue to hold for seconds after
the measurement changes, the tool will turn off.
Re-measuring
If you need to take a new measurement, click .
• The previous measurement (Figure E #2) will appear
above the new current measurement (Figure E #3).
• When you are ready to take the new current
measurement, click .
Turning Off the Tool
The tool can be turned off in either of these ways:
• Press and hold for 6 seconds (until the display
window clears).
• If you do not use the tool for 180 seconds, it will
automatically turn off.
Protecting the Environment
Dear Customer,
If you at some point intend to dispose of
this article, then please keep in mind that
its components consist of valuable materials, which
can be recycled. Please do not discharge it in the
garbage bin, but check with your local council for
recycling facilities in your area.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled
and used again. Re-use of recycled
materials helps prevent environmental pollution and
reduces the demand for raw materials.
Batteries
• When disposing batteries, think of the protection
of the environment.
• Check with your local authorities for an
environmentally safe way of battery disposal.
Guarantee
FACOM power tools are guaranteed for 24 months
from the date of purchase against any defect or
manufacturing fault.
This guarantee does not cover the following cases:
normal wear, non-compliance of instructions of use
and safety guidelines, non-conventional or abusive
use of the tool, lack of servicing or maintenance,
intrusion of foreign bodies, tools which have been
disassembled, modied, or show traces of shock
(dents, cracks, or broken covers), or use with poor
quality or non-compatible accessories.
To use the guarantee, provide: the tool with its serial
number and the legible and unmarked original invoice
designating the product and its date of purchase.
For detailed conditions of application of the
guarantee, please call your distributor.
9
GB

Specications
Range 17.5cm to 33m (7in to 100ft)
Measuring Accuracy* Typically ± 3.0mm (± 1/8in)*
Smallest Unit Displayed 1mm (1/16in)
Laser Class Class 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Laser Type 620-690nm, Power < 1mW
Unit Automatic Switch-off After 180s
Battery Life (2 x AAA) Up to 3000 Measurements
Dimension (H x D x W) 120 x 46 x 30mm (4.72 x 1.81 x 1.18in)
Weight (with Batteries) 112g (3.95oz)
Storage Temperature Range -10° C ~ +60 C (14° F ~ 140° F)
Operating Temperature Range 0° C ~ +40° C (32° F ~ 104° F)
*Measuring Accuracy depends on the current conditions:
• Under favorable conditions (good target surface and room temperature) up to 10m (33ft).
• Under unfavorable conditions (bright sunlight, a very weak reecting target surface, or large temperature uctuations),
the error can increase by ± 0.25 mm/m (± 0.003 in/ft) for distances over 10m (33ft).
GB
10

Error Codes
If INFO appears on the display window with a Code number, perform the corresponding Corrective Action:
Code Description Corrective Action
--- Received Signal Too Weak or
Measuring Time Too Long
Use a target plate or change the target surface.
--- Received Signal Too High The target is too reective. Use a target plate or change the
target surface.
--- Too Much Background Light Reduce the background light on the target area.
--- Laser Beam Interrupted Remove any obstacles in the path of the laser beam and
repeat the measurement.
--- Insufcient Battery Replace the two AAA batteries.
301 Temperature Too High Allow the tool to cool down to a temperature within the
specied Operating Temperature Range.
Temperature Too Low Allow the tool to warm up to a temperature within the
specied Operating Temperature Range.
401 Hardware Error Switch the tool on and off several times. If the hardware
error still does not clear, return it to a Service Center or
distributor.
11
GB

GB
12
Notes:

Inhalt
• Benutzersicherheit
• Batteriesicherheit
• Einrichten (Batterien laden)
• Betrieb
• Umweltschutz
• Garantie
• Spezikationen
• Fehlercodes
Bewahren Sie diese Anleitung vollständig auf,
um zukünftig darauf zurückgreifen zu können.
Benutzersicherheit
WARNUNG:
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und
die Bedienungsanleitung gründlich durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Die für
das Produkt verantwortliche Person hat
sicherzustellen, dass alle Benutzer diese
Anleitung gelesen haben und sie befolgen.
WARNUNG:
Zur einfachen und sicheren Anwendung
benden sich die folgenden Informationen
auf Ihrem Werkzeug, die Auskunft über die
Laserklasse geben.
Das Werkzeug FACOM E.LM30 sendet einen
sichtbaren Laserstrahl aus, wie in Abbildung A gezeigt.
Der ausgesendete Laserstrahl gehört zur Laserklasse 2
gemäß IEC 60825-1 und entspricht 21 CFR 1040.10
und 1040.11 bis auf die Abweichungen aus dem
Dokument „Laser Notice No. 50“ vom 24. Juni 2007.
WARNUNG:
Setzen Sie Ihre Augen während des
Werkzeugbetriebs nicht dem austretenden
Laserstrahl aus (rote Lichtquelle). Ihre Augen
können Schaden nehmen, wenn sie dem
Laserstrahl über einen längeren Zeitraum
ausgesetzt sind. Schauen Sie nicht mit
optischen Hilfsmitteln in den Strahl.
WARNUNG: Sie reduzieren das
Verletzungsrisiko, wenn Sie die
Bedienungsanleitung und die Anleitungen
zur Laser- und Batteriesicherheit durchlesen.
Batteriesicherheit
WARNUNG: Batterien können explodieren,
auslaufen und Feuer oder Verletzungen
verursachen. Um diese Gefahr zu reduzieren:
IMMER alle Gebrauchshinweise und
Warnungen auf der Verpackung der Batterie
sowie auf der Batterie selbst beachten.
KEINE Batterieanschlüsse kurzschließen.
KEINE Alkaliebatterien laden.
KEINE gebrauchten und neuen Batterien
kombinieren. Ersetzen Sie alle gleichzeitig
durch neue Batterien derselben Marke und
desselben Typs.
KEINE Batteriesubstanzen mischen.
KEINE Batterien ins Feuer werfen.
IMMER Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
IMMER die Batterien aus dem Gerät
entfernen, wenn Sie dieses für mehrere
Monate nicht benutzen.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die
empfohlenen Batterien verwendet werden.
HINWEIS: Legen Sie die Batterien
unbedingt ordnungsgemäß mit der richtigen
Polanordnung ein.
Einrichten (Batterien laden)
1. Suchen Sie den Schnappverschluss am
Batteriefach auf der Rückseite des Werkzeugs
(Abbildung B 2).
2. Ziehen Sie zum Entsperren und Öffnen
des Batteriefachdeckels mit dem Finger am
Schnappverschluss (Abbildung C 1 und 2).
3. Legen Sie zwei AAA-Batterien ein und ordnen
Sie die -und + Pole der Batterien, wie innen
im Batteriefach gezeigt, an (Abbildung C 3).
4. Achten Sie darauf, dass die Stecker unten
am Batteriefachdeckel in die Aussparungen
am Batteriefach eingelegt sind und drücken
Sie den Deckel herunter, bis er einrastet.
13
D

Wenn das Werkzeug EINGESCHALTET ist, wird
ein Symbol mit dem Ladezustand der Batterie
im Anzeigefenster angezeigt (Abbildung E 1).
Betrieb
1. Zeigen Sie mit dem Laser am oberen Ende des
Werkzeugs (Abbildung A 1) auf die Wand, deren
Entfernung Sie messen müssen (Abbildung D 1).
2. Klicken Sie auf (Abbildung A 3), um
einen Laserpunkt auf der Wand anzuzeigen
(Abbildung D 1) und den Abstand vom unteren
Ende des Werkzeugs bis zur Wand zu messen
(Abbildung D 2).
3. Lesen Sie unten im Anzeigefenster (Abbildung A 2)
die aktuellen Messdaten ab (Abbildung E 3), die
sich ändern, wenn Sie das Werkzeug bewegen
(im Modus „Kontinuierlich messen“).
4. Wenn sich das untere Ende des Werkzeugs im
gewünschten Abstand zur Wand befindet, klicken
Sie auf , um die aktuellen Messdaten im
Anzeigefenster anzuzeigen (Abbildung E 3).
Ändern der Maßeinheit
Nachdem die aktuelle Messung erfolgt ist, können Sie
die Maßeinheit von Fuß als Dezimalzahl (6,21 ft) in Fuß
als Bruchzahl (6'02"9/16), Fuß als Bruchzahl in Meter
(1,894 m), Meter in Zoll (74 9/16 in) oder Zoll in Fuß als
Dezimalzahl ändern.
Zum Ändern der Maßeinheit halten Sie gedrückt, bis
die Anzeige der Maßeinheit geändert wird (3 Sekunden).
HINWEIS: Wenn Sie weiterhin für einige Sekunden
gedrückt halten, nachdem die Maßeinheit geändert
wurde, wird das Werkzeug ausgeschaltet.
Erneutes Messen
Wenn Sie eine erneute Messung vornehmen müssen,
klicken Sie auf .
• Die vorherige Messung (Abbildung E 2) wird über der
neuen Messung angezeigt (Abbildung E 3).
• Wenn die neue aktuelle Messung aufgenommen
werden soll, klicken Sie auf .
Ausschalten des Werkzeugs
Das Werkzeug kann mit einer der folgenden Methoden
ausgeschaltet werden:
• Halten Sie für 6 Sekunden gedrückt (bis das
Anzeigefenster leer ist).
• Wenn Sie das Werkzeug 180 Sekunden lang nicht
verwenden, wird es automatisch ausgeschaltet.
Umweltschutz
Sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diesen Artikel entsorgen möchten,
denken Sie bitte daran, dass seine
Komponenten aus wertvollen Materialien bestehen,
die recycelt werden können. Werfen Sie den Artikel
nicht in den Mülleimer, sondern fragen Sie bei Ihrer
Kommune nach den Recyclingmöglichkeiten in Ihrem
Gebiet.
Die separate Entsorgung von
Gebrauchtprodukten und Verpackungen
ermöglicht das Recycling und die
Wiederverwendung der Stoffe. Die Wiederverwendung
von Recyclingstoffen hilft, Umweltverschmutzung zu
vermeiden, und mindert die Nachfrage nach
Rohstoffen.
Batterien
• Denken Sie bei der Entsorgung von Batterien an
den Umweltschutz.
• Wenden Sie sichzwecks einer umweltfreundlichen
Entsorgung an die lokalen Behörden.
D
14

Garantie
Sie erhalten auf elektrische FACOM-Werkzeuge bei allen Defekten oder Herstellungsfehlern eine Garantie
von 24 Monaten ab dem Datum des Kaufs.
Von dieser Garantie sind folgende Fälle ausgeschlossen: normale Abnutzung, Nichteinhaltung von
Bedienungsanleitungen und Sicherheitsrichtlinien, nicht vorgesehene oder missbräuchliche Verwendung
des Werkzeugs, unterlassene Wartung, Einführen von Fremdkörpern, Werkzeuge, die zerlegt oder geändert
wurden oder Anzeichen von Beschädigungen (Kerben, Kratzer oder defekte Abdeckungen) zeigen, oder die
Verwendung mit qualitativ schlechtem oder ungeeignetem Zubehör.
Zur Erfüllung der Garantieansprüche benötigen Sie: Das Werkzeug mit der Seriennummer und der lesbaren
und unveränderten Originalrechnung, aus der das Produkt und das Kaufdatum hervorgehen.
Detaillierte Informationen zu den Bedingungen der Garantieerfüllung erhalten Sie über Ihren Händler.
Spezikationen
Bereich 17,5 cm bis 33 m (7 Zoll bis 100 Fuß)
Messgenauigkeit* Normalerweise ± 3,0 mm (± 1/8 Zoll)*
Kleinste angezeigte Einheit 1 mm (1/16 Zoll)
Laserklasse Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Lasertyp 620-690 nm, Leistung < 1 mW
Automatisches Abschalten Nach 180 s
Batterielebensdauer (2 x AAA) Bis zu 3000 Messungen
Maße (H x B x T) 120 x 46 x 30 mm (4,72 x 1,81 x 1,18 Zoll)
Gewicht (mit Batterien) 112 g (3,95 oz)
Lagertemperaturbereich -10° C ~ +60 C (14° F ~ 140° F)
Betriebstemperaturbereich 0° C ~ +40° C (32° F ~ 104° F)
*Die Messgenauigkeit hängt von den folgenden Bedingungen ab:
• Unter günstigen Bedingungen (gute Zieloberäche und Raumtemperatur) bis zu 10 m (33 Fuß).
• Unter ungünstigen Bedingungen (helles Sonnenlicht, sehr schwach reektierende Zieloberäche oder große
Temperaturschwankungen) kann die Messungenauigkeit um ± 0,25 mm/m (± 0,003 Zoll/Fuß) bei Distanzen
von über 10 m (33 Fuß) zunehmen.
15
D

Fehlercodes
Wenn im Anzeigefenster INFO mit einer Codenummer angezeigt wird, führen Sie die entsprechende
Korrekturmaßnahme durch:
Code Beschreibung Korrekturmaßnahme
--- Empfangenes Signal zu
schwach oder Messzeit zu lang
Verwenden Sie eine Zielplatte oder ändern Sie die
Zieloberäche.
--- Empfangenes Signal zu stark Das Ziel reektiert zu stark. Verwenden Sie eine Zielplatte
oder ändern Sie die Zieloberäche.
--- Zu viel Hintergrundlicht Reduzieren Sie das Hintergrundlicht im Zielbereich.
--- Laserstrahl unterbrochen Entfernen Sie alle Hindernisse im Bereich des Laserstrahls
und wiederholen Sie die Messung.
--- Batterie schwach Ersetzen Sie die zwei AAA-Batterien.
301 Temperatur zu hoch Lassen Sie das Werkzeug auf eine Temperatur im
angegebenen Betriebstemperaturbereich abkühlen.
Temperatur zu niedrig Lassen Sie das Werkzeug auf eine Temperatur im
angegebenen Betriebstemperaturbereich aufwärmen.
401 Hardwarefehler Schalten Sie das Werkzeug mehrmals ein und wieder aus.
Wird der Hardwarefehler weiterhin angezeigt, geben Sie
das Werkzeug in einem Kundenzentrum oder bei Ihrem
Händler zurück.
D
16

17
D
Hinweise:

Inhoud
• Gebruikersveiligheid
• Veiligheidsinformatie over batterijen
• Installatie (batterijen plaatsen)
• Werking
• Bescherming van het milieu
• Garantie
• Specicaties
• Foutcodes
Bewaar alle hoofdstukken van deze handleiding
voor toekomstige raadpleging.
Gebruikersveiligheid
WAARSCHUWING:
Lees de veiligheidsinstructies en de
producthandleiding zorgvuldig door voordat
u dit product gebruikt. De persoon die
verantwoordelijk is voor het product dient
ervoor te zorgen dat alle gebruikers deze
instructies begrijpen en naleven.
WAARSCHUWING:
De volgende labels zijn op uw laserinstrument
aangebracht om voor uw gemak en veiligheid
informatie over de laserklasse te vermelden.
Het FACOM E.LM30-instrument produceert een
zichtbare laserstraal, zoals weergegeven in
Afbeelding A. De geproduceerde laserstraal is van
Laserklasse
2 volgens IEC 60825-1 en is in overeenstemming
met 21 CFR 1040.10 en 1040.11, met uitzondering
van afwijkingen conform lasernotificatie nr. 50,
van 24 juni 2007.
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat u bij gebruik van het
laserinstrument uw ogen niet blootstelt aan
de laserstraal (de rode lichtbron). Langdurige
blootstelling aan een laserstraal kan gevaarlijk
zijn voor uw ogen. Kijk niet in de straal met
optische hulpmiddelen.
WAARSCHUWING: om het risico op
letsel te beperken moet de gebruiker
de productgebruikershandleiding en de
veiligheidshandleidingen over de laser
en batterijen lezen.
Veiligheidsinformatie
over batterijen
WAARSCHUWING: batterijen kunnen
exploderen of lekken, en zo letsel of brand
veroorzaken. Om het risico te beperken:
Volg ALTIJD alle instructies en
waarschuwingen op het batterijlabel
en de verpakking op.
Veroorzaak GEEN kortsluiting tussen
de polen van de batterijen.
Laad GEEN alkalinebatterijen op.
Gebruik NOOIT oude en nieuwe batterijen
door elkaar. Vervang deze alle tegelijkertijd
door nieuwe batterijen van hetzelfde merk
en type.
Gebruik GEEN batterijen van een
verschillende chemische samenstelling.
Werp batterijen NIET in vuur weg.
Houd batterijen ALTIJD buiten het bereik
van kinderen.
Haal de batterijen ALTIJD uit als het
apparaat gedurende meerdere maanden
niet zal worden gebruikt.
OPMERKING: gebruik altijd de aanbevolen
batterijen.
OPMERKING: plaats de batterijen altijd
op de juiste manier en volgens de juiste
polariteit.
Installatie (batterijen plaatsen)
1. Zoek naar de vergrendeling van het batterijvak aan
de achterkant van het instrument (Afbeelding B nr.
2).
2. Trek aan het lipje met uw vinger om het
batterijklepje te ontgrendelen en te openen
(Afbeelding C nr. 1 en nr. 2).
3. Plaats twee AAA-batterijen. Zorg hierbij dat het -
en + uiteinde van elke batterij wordt ingebracht
zoals aangegeven in het batterijvak (Afbeelding
C nr. 3).
NL
18

4. Zorg dat de pennen aan de onderkant van het
batterijklepje in de inkepingen van het batterijvak
worden ingebracht en duw het klepje omlaag
totdat u een klik hoort.
Als het instrument ingeschakeld is, wordt het
batterijvermogen op het scherm weergegeven
(Afbeelding E nr. 1).
Werking
1. Richt de laser aan de bovenkant van het instrument
(Afbeelding A nr. 1) naar de muur waarvan u de
afstand wilt meten (Afbeelding D nr. 1).
2. Klik op (Afbeelding A nr. 3) om een laserstip
op de muur weer te geven (Afbeelding D nr. 1)
en meet de afstand vanaf de onderkant van het
instrument tot aan de muur (Afbeelding D nr. 2).
3. Bekijk de huidige meting (Afbeelding E nr. 3) op
de onderkant van het scherm (Afbeelding nr. 2).
Deze wijzigt terwijl u het instrument beweegt
(in de continue meetmodus).
4. Zodra de onderkant van het instrument op de
juiste afstand van de muur is geplaatst, klikt u
op om de huidige meting op het venster te
registreren (Afbeelding E nr. 3).
De meeteenheid wijzigen
Zodra de huidige meting is geregistreerd, kunt u de
meeteenheid wijzigen van decimale ft (6,21 ft) naar
fractionele ft (6'02" 9/16), fractionele ft naar meter
(1,894 m), meter naar inch (74 9/16 in) of inch naar
decimale ft.
Om de meeteenheid te wijzigen, drukt u op en houdt
u ingedrukt totdat de meeteenheid wordt gewijzigd
(3 seconden).
OPMERKING: als u gedurende enkele seconden
na het wijzigen van de meting ingedrukt houdt, wordt
het instrument uitgeschakeld.
Nieuwe meting uitvoeren
Als u een nieuwe meting wilt uitvoeren, klikt u op .
• De vorige meting (Afbeelding E nr. 2) verschijnt
boven de nieuwe huidige meting (Afbeelding E nr. 3).
• Zodra u klaar bent om de nieuwe meting uit te
voeren, klikt u op .
Het instrument uitschakelen
U kunt het instrument op een van de volgende manieren
uitschakelen:
• Druk en houd gedurende 6 seconden ingedrukt
(totdat het scherm leeg is).
• Het instrument wordt na 180 seconden inactiviteit
automatisch uitgeschakeld.
Bescherming van het milieu
Beste klant,
Als u dit artikel aan het einde van zijn
levensduur wilt weggooien, houd er
dan rekening mee dat het uit waardevolle
materialen is samengesteld, die kunnen worden
gerecycled. Gooi het niet weg samen met het
huisvuil, maar neem contact op met uw gemeente
voor een gepast inzamelpunt.
Gescheiden inzameling van gebruikte
producten en verpakkingsmaterialen maakt
het mogelijk materialen te recycleren en
opnieuw te gebruiken. Hergebruik van
gerecycleerde materialen zorgt voor minder
milieuvervuiling en dringt
de vraag naar grondstoffen terug.
Batterijen
• Denk bij het weggooien van batterijen aan
de bescherming van het milieu.
• Wend u tot uw gemeente voor een veilige en
milieuvriendelijke manier om uw batterijen af
te voeren.
19
NL

Garantie
FACOM elektrisch gereedschap heeft een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop
tegen defecten of fabricagefouten.
Deze garantie biedt geen dekking in de volgende gevallen: normale slijtage, het niet naleven van de
gebruiksinstructies en veiligheidsvoorschriften, niet-conventioneel gebruik of misbruik van het gereedschap,
gebrek aan service of onderhoud, inbrengen van vreemde voorwerpen, uit elkaar halen of aanpassen van het
gereedschap, tekenen van schokken (deuken, barsten of beschadigde kleppen), of gebruik met laagwaardige
of niet compatibele accessoires.
Om van de garantie gebruik te kunnen maken,
dient u het volgende op te geven: het instrument met serienummer en de leesbare en ongemarkeerde
originele factuur waarop het respectieve product
en de datum van aankoop zijn aangegeven.
Voor gedetailleerde toepassingsvoorwaarden van
de garantie, neemt u telefonisch contact op met
uw distributeur.
Specicaties
Bereik 17,5 cm tot 33 m (7 inch tot 100 ft)
Meetnauwkeurigheid* Doorgaans ± 3,0 mm (± 1/8 inch)*
Kleinst weergegeven eenheid 1 mm (1/16 inch)
Laserklasse Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Lasertype 620-690 nm, Vermogen < 1mW
Automatische uitschakeling Na 180 sec
Levensduur batterijen (2 x AAA) Tot 3000 metingen
Afmetingen (H x D x B) 120 x 46 x 30 mm (4,72 x 1,81 x 1,18 inch)
Gewicht (met batterijen) 112 g (3,95 oz)
Temperatuurbereik bij opslag -10 °C ~ +60 °C (14 °F ~ 140 °F)
Temperatuurbereik tijdens gebruik 0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F)
*Meetnauwkeurigheid is afhankelijk van de huidige omstandigheden:
• In gunstige omstandigheden (goed doeloppervlak en gepaste kamertemperatuur) tot 10 m (33 ft).
• In ongunstige omstandigheden (fel zonlicht, weinig weerspiegelend doeloppervlak of grote temperatuurschommelingen),
kan de foutmarge toenemen met ± 0,25 mm/m (± 0,003 in/ft) voor afstanden boven 10 m (33 ft).
NL
20
Table of contents
Languages:
Other Facom Measuring Instrument manuals