Facom 714 User manual

Notice d’instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l’utilizzo
Manual de instruções
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
Eγχειρίδιο οδηγιών
NU-714/1003
■Multimètre automobile
■Multi-function tester
■Multifunktions-Prüfgerät
■Multifunctie tester
■Controlador multifuncion
■Controllore multifunzione
■
Multímetro para automóvel
■Multimeter til biler
■
Miernik uniwersalny samochodowy
■
Αuτόμaτo πολύμετρο
714

2
FR Sommaire Page
Sécurité 4
Caractéristiques Techniques 4
Commutateur des 7 fonctions 5
Affichage des unités 5
Affichage symbolique 5
Caractéristiques fonctionnelles 5
Mesure des tensions (Voltmètre) 6
Mesure des intensités (Ampèremètre) 7-9
Mesure des résistances et de continuité (Ohmmètre) 9
Mesure de température 10
Mesure de rapport cyclique 10-11
Mesure de temps (d’injection) 11
Mesure avec sonde ‘’λ‘’ 11-12
Mesure test diodes (Diodemètre) 12
Pièces détachées 13
GB Contents Page
Safety 14
Specifications 14
7 position selector switch 15
Unit display 15
Symbol display 15
Functional specifications 15
Measuring voltages (Voltmeter) 16
Measuring current (Ammeter) 17-19
Measuring resistances and continuity (Ohmmeter) 19
Measuring temperature 20
Measuring cyclic ratios 20-21
Measuring (injection) time 21
Measuring using the ‘’λ‘’ probe 21-22
Measuring diodes (Diode tester) 22
Spare parts 23
DE Inhaltsverzeichnis Seite
Sicherheit 24
Technische Merkmale 24
Drehschalter für die 7 Funktionen 25
Anzeige der Einheiten 25
Anzeige der Symbole 25
Funktionsdaten 25
Spannungsmessung (Voltmeter) 26
Intensitätsmessung (Ampermeter) 27-29
Widerstands-und Kontinuitätsmessung (Ohmmeter) 29
Temperaturmessung 30
Messung des Zyklusverhältnisses 30-31
Zeitmessung (Einspritzzeit) 31
Messung mit „λ“ Sonde 31-32
Diodenmessung (Diodemeter) 32
Ersatzteile 33
NL Inhoudsopgave Pagina
Veiligheid 34
Technische kenmerken 34
Schakelaar 7 functies 35
Weergave van de eenheden 35
Symbolische weergave 35
Functionele eigenschappen 35
Meting van spanningen (Voltmeter) 36
Meting van stroomsterkten (Ampèremeter) 37-39
Meting van de weerstand en de continuïteit (ohmmeter) 30
Meting van temperaturen 40
Meting van de bedrijfscyclus 40-41
Meting van de (injectie)tijd 41
Meting met lambdasonde 41-42
Meting van dioden (diodemeter) 42
Reserveonderdelen 43
39
ES Indice Pagina
Seguridad 44
Caracteristicas técnicas 44
Conmutador de las 7 funciones 45
Visualización de las unidades 45
Visualización simbólica 45
Características funcionales 45
Medición de las tensiones (Voltímetro) 46
Medición de las intensidades (Amperímetro) 47-49
Medición de las resistencias y de la continuidad (Ohmímetro) 49
Medición de la temperatura 50
Medición de relación cíclica 50-51
Medición de tiempo (de inyección) 51
Medición con sonda ‘’λ‘’ 51-52
Medición de los diodos (Medidor de diodos) 52
Piezas de recambio 53

3
IT Indice Pagina
Sicurezza 54
Caratteristiche tecniche 54
Commutatore 7 funzioni 55
Unità in cui sono visualizzati i valori 55
Visualizzazione con simboli 55
Caratteristiche funzionali 55
Misura delle tensioni (Voltmetro) 56
Misura delle intensità (Amperometro) 57-59
Misura resistenze e continuità (Ohmetro) 59
Misura della temperatura 60
Misura del rapporto ciclico 60--61
Misura dei tempi (d’iniezione) 61
Misura con sonda ‘’λ‘’ 61-62
Misura dei diodi (Diodometro) 62
Pezzi di ricambio 63
PO Sumário Página
Segurança 64
Características técnicas 64
Comutador de 7 funções 65
Visualização das unidades 65
Visualização dos símbolos 65
Características funcionais 65
Medição das tensões (Voltímetro) 66
Medição das intensidades (Amperímetro) 67-69
Medição das resistências e da continuidade (Ohmímetro) 69
Medição da temperatura 70
Medição da relação cíclica 70-71
Medição do tempo (de injecção) 71
Medição com sonda “l” 71-72
Medição teste dos díodos (controlador de díodos) 72
Peças sobresselentes 73
DK Indholdsfortegnelse Side
Sikkerhed 74
Tekniske specifikationer 74
Funktionsomskifter (7 funktioner) 75
Visning af enheder 75
Visning af symboler 75
Funktionsmæssige specifikationer 75
Måling af spænding (voltmeter) 76
Måling af strømstyrke (amperemeter) 77-79
Måling af modstande og kontinuitet (ohmmeter) 79
Måling af temperatur 80
Måling af nyttevirkningsforhold 80-81
Måling af tid (indsprøjtning) 81
Måling med sonde ‘’λ‘’ 81-82
Diodetestfunktion (diodemåler) 82
Reservedele 83
PL Spis treści Strona
Warunki bezpieczeństwa 84
Parametry techniczne 84
Prze∏ącznik obrotowy 7 funkcyjny 85
Wyświetlanie jednostek 85
Wyświetlanie symboli 85
Charakterystyki funkcjonowania 85
Pod∏ączenie przewodów do miernika 86
Pomiar napięcia (Woltomierz) 86
Pomiar prądu (Amperomierz) 87-89
Pomiar rezystancji i ciąg∏ości po∏ączeń (Omomierz) 89
Pomiar temperatury 90
Pomiar stosunku cykli 90-91
Pomiar czasu (wtrysku) 91
Pomiar za pomocą sondy „λ”91-92
Test diod (Tester diod) 92
Części zamienne 93

2
EL ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ™ÂÏ›‰·
∞ÛÊ¿ÏÂÈ· 14
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο 14
¢È·ÎfiÙ˘ ÂÈÏÔÁ ˜ 7 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ 15
¶ÚÔ‚ÔÏ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ 15
¶ÚÔ‚ÔÏ Û˘Ì‚fiÏˆÓ 15
§ÂÈÙÔ˘ÚÁÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο 15
ª¤ÙÚËÛË Ù¿Û˘ (µÔÏÙfiÌÂÙÚÔ) 16
ª¤ÙÚËÛË ¤ÓÙ·Û˘ (∞ÌÂÚfiÌÂÙÚÔ) 17-19
ª¤ÙÚËÛË ·ÓÙ›ÛÙ·Û˘ Î·È Û˘Ó¤¯ÂÈ·˜ (øÌfiÌÂÙÚÔ) 19
ª¤ÙÚËÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ 20
ª¤ÙÚËÛË Î˘ÎÏÈÎÔ‡ ÏfiÁÔ˘ 20-21
ª¤ÙÚËÛË ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ¤Á¯˘Û˘ („ÂηÛÌÔ‡) 21
ª¤ÙÚËÛË Ì ÙÔÓ ·ÈÛıËÙ Ú· "Ï " 21-22
ª¤ÙÚËÛË ‰Èfi‰Ô˘ (∂ÏÂÁÎÙ ˜ ‰Èfi‰Ô˘) 22
∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο 23

4
•
Sécurité
- Ne jamais utiliser sur des réseaux continus ou alternatifs supérieurs à 600V par rapport à la terre.
- Ce multimètre est protégé par une isolation double ou une isolation renforcée. Il ne
nécessite pas de raccordement à la terre pour assurer la sécurité électrique.
- Ce multimètre est conçu pour une utilisation à l’intérieur, à une altitude < 2000m et
dans un environnement de degré de pollution 2 (selon EN 61010-1)
- Ce multimètre est utilisable pour des mesures sur des installations de catégorie de
mesure II jusqu’à 600V et III jusqu’à 300V.
- Catégorie de mesure II : correspond à des mesurages réalisés sur des circuits
directement branchés à l’installation basse tension.
- Catégorie de mesure III : correspond à des mesurages réalisés dans
l’installation du bâtiment.
- Ne jamais ouvrir le boîtier de ce multimètre avant de l’avoir déconnecté de toute
source électrique.
- Ne jamais effectuer de mesures de résistances sur un circuit sous tension.
-
Avant toute mesure, s’assurer du positionnement correct des cordons et du commutateur.
- Ne jamais raccorder au circuit à mesurer si le boîtier du multimètre n’est pas fermé.
La protection assurée par l’appareil peut être compromise s’il est utilisé d’une
façon qui n’est pas spécifiée.
Caractéristiques Techniques
Encombrement : 174 x 66 x 43 mm sans la gaine - 182 x 74 x 61 avec la gaine
Poids : 250 g sans la gaine - 320 g avec la gaine
2 piles : 1,5 volt
(type LR6)
Autonomie : 300 heures
: 18000 mesures de 1 minute.
Arrêt automatique après 10 minutes sans action sur une commande ou fonction.
NB :
Remise en marche en manœuvrant le commutateur ou en appuyant sur une touche.
Indication d'usure des piles. NB : La précision de l'appareil n'est
plus garantie lorsque le symbole d'usure des piles s'allume.
Température d'utilisation : - 10°C à + 55°C
Température de stockage : -20°à + 70°C
Humidité relative en utilisation : < 80% HR
Humidité relative de stockage : < 90% HR
(jusqu'à 45°C)
Etanchéité : IP 40
(selon EN 60529)
.
Autoextinguibilité : V1 et V2
(selon UL94)
. .
Chute libre : 1 m
(selon CEI 68-2-32)
.
Vibrations : 0,75 mm
(selon CEI 68.2.6)
.
Chocs : 0,5 Joule
(selon CEI 68.2.27)
.
Compatibilité électromagnétique: conforme à la norme EN 61326-1 pour les
appareils en milieu industriel.
Afficheur à cristaux liquides, 3999 points de mesure
Bargraphe à 37 segments qui offre une résolution de 33 mV par barre pour l'échelle
de 0 - 1,2 V.
Buzzer Bip sonore continu pour le test de continuité.
Bip sonore discontinu à chaque action sur les touches, et pour
l'indication de dépassement.
Livré avec un protecteur caoutchouc rouge, un jeu de 2 cordons à pointe de touche,
une notice d'instructions et 2 piles LR6 non montées.
Attention, risque de danger, se reporter à la notice.
Appareil entièrement protégé par isolation double ou isolation renforcée.
Les symboles suivants sont utilisés:
F

5
Affichage des unités
ms :
S’allume pour la position<<% ms>> du commutateur rotatif et appui de la touche jaune.
% : S’allume pour la position<<% ms>> du commutateur rotatif.
k : S’allume pour la position<<Ohm>> du commutateur rotatif et premier appui de la
touche jaune si la valeur mesurée est supérieure à 3999 Ω.
ΩΩ
ΩΩ
Ω: S’allume pour la position<<Ohm-continuité>> du commutateur rotatif avec ou sans
premier appui de la touche jaune.
V : S’allume pour la position<<V>> et <<λ>> du commutateur rotatif.
A : S’allume pour la position<< >> du commutateur rotatif.
°F : S’allume pour la position<<T°>> du commutateur rotatif lorsque l’unité degré
Fahrenheit est sélectionnée.
°C : S’allume pour la position<<T°>> du commutateur rotatif lorsque l’unité degré celsius est
sélectionnée (touche jaune).
Commutateur des fonctions
Affichage symbolique
λλ
λλ
λ: s’allume pour la position «λ» du commutateur rotatif.
HOLD : s’allume lorsque la fonction HOLD est active.
En HOLD, MIN et MIN MAX, non seulement l’affichage peut être bien inférieur à la
mesure réelle mais la tension présente aux entrées peut être DANGEREUSE.
MIN :
symbole allumé indiquant l’affichage d’une valeur minimale en mode MIN/MAX.
MAX :
symbole allumé indiquant l’affichage d’une valeur maximale en mode MIN/MAX.
MINI MAX
: symboles allumés indiquant l’affichage d’une valeur relative en mode MIN/MAX pour
la fonction tension.
: symbole allumé pour la position «continuité» du commutateur.
: symbole allumé :
-
en clignotant lorsque l’autonomie estimée de la pince n’est plus que de 1heure environ.
- en fixe lorsque le fonctionnement ou la précision de l’appareil n’est plus garanti(e),
impliquant un changement de piles, ou lorsque l’on visualise l’autonomie.
☛L’autonomie des piles est visualisée sur toutes les positions (sauf OFF)
du commutateur
rotatif et par un appui long sur la touche verte.
: symbole allumé en fixe pour la position du commutateur rotatif
lorsque la pince 714P.200 (uniquement) est branchée.
PEAK : symbole allumé lorsque l’on visualise la valeur “ peak ” du courant.
T°INT :
symbole allumé pour la position «T°» du commutateur rotatif lorsque les bornes de
l’appareil ne sont pas raccordées ou si le thermocouple branché sur les bornes est coupé.
(L’appareil mesure alors la température interne de l’appareil équivalent à la
température ambiante après stabilisation thermique).
T°EXT : symbole allumé pour la position «T°» du commutateur rotatif lorsque le thermocouple
est branché.
(L’appareil mesure alors la température du thermocouple).
AC : symbole allumé pour les positions «V» et du commutateur rotatif :
- en clignotant lorsque la sélection AC/DC est automatique,
- en fixe lorsque la sélection AC/DC est effectuée par l’utilisateur.
DC : symbole allumé pour les positions «V» et du commutateur rotatif :
- en clignotant lorsque la sélection AC/DC est automatique,
- en fixe lorsque la sélection AC/DC est effectuée par l’utilisateur.
T+ : symbole allumé en fixe pour la position «%-ms» du commutateur rotatif lorsque l’on a
choisi le déclenchement sur seuil positif. Symbole allumé en clignotant si le niveau de
déclenchement ne correspond pas au signal mesuré.
T- : symbole allumé en fixe pour la position «%-ms» du commutateur lorsque l’on a choisi
le déclenchement sur seuil négatif. Symbole allumé en clignotant si le niveau de
déclenchement ne correspond pas au signal mesuré.
P: symbole allumé lorsque l’on a inhibé l’arrêt automatique de l’appareil.
Pour supprimer l’arrêt automatique il faut, en maintenant appuyée la touche jaune, mettre le
commutateur rotatif sur la position <<T°>> en partant de la position OFF. Cette configuration n’est pas
mémorisée après l’arrêt de l’appareil.
CARACTERISTIQUES FONCTIONNELLES. CONDITIONS DE REFERENCE
Les caractéristiques fonctionnelles sont garanties dans les domaines de référence suivants:
- Température: + 23 °C ±5 K
- Taux d’humidité: 45 % à 55 %
d’humidité relative
- Tension d’alimentation: 2,8 V ±0,2 V
- Domaine de fréquence du signal alternatif appliqué: 45 à 65 Hz
- Facteur de crête du signal alternatif appliqué: √2

6
UTILISATION
Mesure de tension
• Brancher les cordons de mesure sur les bornes de l’appareil, en respectant
les polarités indiquées : cordon rouge sur borne «+» et cordon noir sur
borne «COM».
• Mettre le commutateur rotatif sur la position «V».
• Sélectionner éventuellement la nature de la tension à mesurer à l’aide de la
touche jaune soit : DC, AC.
Dans le cas où cette sélection n’est pas faite, celle-ci est automatique lors du
raccordement de l’appareil sur la source de tension à mesurer.
• Raccorder l’ensemble à la source de tension à mesurer en s’assurant si
possible au préalable que celle-ci ne dépasse pas les limites maximales
admissibles.
Les mesures de tension se font sur 3 gammes : 40 V, 400 V, 4 000 V (limité à 600 V).
Au-delà de 600 V l’afficheur indique OL avec émission d’un bip répétitif.
En AC, si le signal mesuré est < 150 mV (15 pt d’affichage), l’affichage reste à zéro
mais l’appareil continue à mesurer et éventuellement à sélectionner la nature de la
tension mesurée.
En DC, si le signal mesuré est < 20 mV (2 pt d’affichage), l’affichage reste à zéro
mais l’appareil continue à mesurer et éventuellement à sélectionner la nature de la
tension mesurée.
On peut consulter les valeurs minimales et maximales de l’enregistrement en cours par
appuis successifs sur la touche “ MIN/MAX ”.
Gamme d’affichage 40 V 400 V 4000 V
(note)
Domaine de mesure spécifié
0,02 - 39,99 V DC 40,0 - 399,9 V DC 400 - 600 V DC
0,15 - 39,99 V AC
Résolution 10 mV 0,1 V 1 V
Erreur intrinsèque 1%L +2 pt
Domaine de fonctionnement 10 à 5000 Hz
en fréquence
Impédance d’entrée 300 k Ω
Note :
En DC, l’affichage indique ‘’+OL’’ au-delà de + 600 V et ‘’-OL’’ au-delà de - 600 V.
En AC, l’affichage indique ‘’OL’’ au-delà de 600 Vrms. Les signes ‘’-’’ et ‘’+’’
ne sont pas gérés.
A 600 V DC ou 600 Vrms, un bip répéritif du buzzer indique que la tension
mesurée est supérieure à la tension de sécurité pour laquelle est garanti l’appareil.
CARACTERISTIQUES DES MESURES DE TENSION

7
Mesure de courant
Mesure de courant avec la pince 714P.200
• Brancher la pince de mesure de courant sur la prise dédiée.
• Mettre le commutateur rotatif sur la position .
• Sélectionner éventuellement la nature du courant à mesurer à l’aide
de la touche jaune soit : DC, AC.
Dans le cas où cette sélection n’est pas faite, celle-ci est automatique lors de
l’enserrage du conducteur dont on veut mesurer le courant et si ce courant est supérieur
à 150 mA AC ou 20 mA DC.
• Si la pince n’est pas branchée, le symbole sur l’afficheur ne s’allume pas.
• Si la pince est branchée, le symbole sur l’afficheur s’allume et l’afficheur
indique «DC Zéro» clignotant en alternance avec la valeur mesurée.
L’affichage «DC Zéro» s’allume dans 2 cas :
☛à chaque entrée dans la fonction et si la valeur mesurée est supérieure à 20mA
☛après chaque mesure d’un courant élevé.
Nota : l’affichage se met à zéro :
➠à chaque appui (court ou maintenu) de la touche “ DC Zéro ”.
➠à chaque sortie de la fonction .
➠à chaque débranchement de la pince.
• Corriger éventuellement l’affichage par un appui maintenu sur la touche «DC Zéro»
pour lire zéro sur l’afficheur en s’assurant préalablement que la pince n’enserre aucun
câble.
Cette opération est recommandée avant toute mesure de courant DC ou AC pour
s’affranchir des erreurs dues à la rémanence du circuit magnétique ou de la dérive
thermique du capteur magnétique.
Faire un appui court sur la touche “ DC Zéro ” si on ne souhaite pas effectuer de
correction du zéro.
• Enserrer le conducteur dont on veut mesurer le courant.
Les mesures de courant se font sur 2 gammes : 40 A, 400 A.
La sélection de gamme est automatiquement faite par l’appareil.
La dernière gamme est limitée à 200A . Au-delà, l’afficheur indique OL avec émission
d’un bip répétitif.
Sur le calibre 40 A alternatifs, si le signal mesuré est < 150 mA (15 pt d’affichage),
l’affichage reste à zéro mais l’appareil continue à mesurer et éventuellement à
sélectionner la nature du courant mesuré.
Sur le calibre 40 A continus, si le signal mesuré est < 20 mA (2 pt d’affichage),
l’affichage reste à zéro mais l’appareil continue à mesurer et éventuellement à
sélectionner la nature du courant mesuré.
On peut consulter les valeurs minimale et maximale de l’enregistrement en cours par
appuis successifs sur la touche “ MIN/MAX ”.
Cas particulier de la mesure des courants de démarrage :
Pour réaliser cette mesure, il faut avoir préalablement sélectionné la fonction “ PEAK ”
sur l’appareil à l’aide de la touche adéquate puis enserrer le câble dont on veut
mesurer le courant et démarrer le moteur.
Un appui court sur la touche DC zéro permet de faire une réinitialisation des extrema
enregistrés. Cela permet de faire plusieurs mesures de courant de démarrage
(valeur peak) d’afilées sans avoir à sortir puis à rentrer dans le mode enregistrement.
Si le courant de démarrage est supérieur à 200A, il faut utiliser une autre pince.

8
Gamme d’affichage 40,00 A 400,0 A
Domaine de mesure spécifié 0,02-39,99 A DC 40,00-170,0 A 170,0-200,0 A
0,15-39,99 A AC crête ou DC crête ou DC
Résolution 10 mA 100 mA
Erreur intrinsèque (zéro corrigé) 2% L + 2 pt 5% L
Domaine de fonctionnement 10 à 5000 Hz
de fréquence
Correction du Zéro en DC Jusqu’à ±6 A
Au delà de 200A DC, l’afficheur indique “ -OL ” ou “ +OL ” selon la polarité du courant
mesuré.
Au delà de 200A crête (AC), l’afficheur indique “ OL ”.
➠Caractéristiques spécifiques en mode MIN/MAX :
Temps de capture des extrema : 100 ms environ, affiché toutes les 400 ms.
➠Caractéristiques spécifiques en mode PEAK :
Erreur intrinsèque : 10% L + 5 pt.
Temps de capture de la valeur PEAK : 1 à 4 ms selon la valeur du peak.
Caractéristiques avec une pince 1mV/A quelconque
Le tableau ci-dessous indique la précision de l’appareil seul en considérant que la pince
branchée sur l’appareil à un rapport de transfert de 1mV/A pour une lecture directe.
Pour obtenir l’erreur totale sur la mesure, il faut ajouter l’erreur de la pince utilisée à
celle de l’appareil.
Mesure de courant avec une pince 1mV/A quelconque
Le mode opératoire est identique à celui décrit pour la mesure avec la pince 714P.200, exepté
qu’il n’y a pas d’indication de présence de la pince.
CARACTERISTIQUES DES MESURES DE COURANT
Caractéristiques avec la pince 714P.200
Gamme d’affichage 400,0 A 4000 A
Domaine de mesure spécifié 0,2 - 399,9 A DC 400 - 1400 A
0,5 - 399,9 A AC crête ou DC
Résolution 100 mA 1 A
Erreur intrinsèque (zéro corrigé) 1%L +2 pt
(appareil seul)
Impédance d’entrée 300 kΩ
Domaine de fonctionnement 10 à 1000 Hz
de fréquence
Correcion du Zéro en DC Jusqu’à ±30 A

9
Au delà de 1400A DC, l’afficheur indique “-OL ” ou “+OL ” selon la polarité
du courant mesuré.
Au delà de 1400A crête (AC), l’afficheur indique “ OL ”.
➠Caractéristiques spécifiques en mode MIN/MAX :
Temps de capture des extrema :100 ms environ,affiché toutes les 400 ms.
➠Caractéristiques spécifiques en mode PEAK :
Erreur intrinsèque :10%L +5 pt .
Temps de capture de la valeur PEAK :1 à 4 ms selon la valeur peak.
Mesure de continuité
• Brancher les cordons de mesure sur les bornes de l ’appareil.
• Mettre le commutateur rotatif sur la position «continuité Ω».
• Raccorder l’appareil sur la résistance à mesurer.Dès que le contact est établi
(circuit fermé), le buzzer est actif en permanence si la valeur de la résistance mesurée
est inférieure à 40 Ω(valeur programmable entre 1 et 40 Ω).
Cette mesure est réalisée sur la gamme 400 Ωuniquement. Il n’y a pas de changement
de gamme manuel ou automatique. Au-delà de 400 Ω, l’afficheur indique OL..
Il n’y a pas de compensation de la résistance des cordons de mesure (mesure de faibles résistances).
On peut consulter les valeurs minimales et maximales de l’enregistrement en cours par
appuis successifs sur la touche “MIN/MAX ”.
Réglage du seuil de continuité: en restant appuyé sur la touche jaune, mettre le commutateur
sur la position Ωen partant de OFF. Ensuite, modifier la valeur par appuis sur la touche jaune.
Mesure de résistance
• Brancher les cordons de mesure sur les bornes de l’appareil.
• Mettre le commutateur rotatif sur la position’’Ω‘’.
• Faire un appui fugitif sur la touche jaune pour sélectionner la fonction ‘’Ω‘’.
• Raccorder l’appareil sur la résistance à mesurer.
Les mesures de résistances se font sur 4 gammes :400 Ω, 4 000 Ω, 40 k Ωet 400k Ω,
mais le buzzer n’est pas activé sur la gamme 400 Ω, contrairement à la mesure de
continuité. La sélection de gammes est automatiquement faite par l’appareil.
Au-delà de 400 k Ω, l’afficheur indique OL.
Il n ’y a pas de compensation de la résistance des cordons de mesure (mesure de faibles résistances).
On peut consulter les valeurs minimale et maximale de l’enregistrement en cours par appuis
successifs sur la touche “MIN/MAX ”.
CARACTERISTIQUES DES MESURES DE RESISTANCE ET DE CONTINUITE
Au-delà de la valeur max de la plus grande gamme d’affichage , l’afficheur indique
«OL».
➠Caractéristiques spécifiques en mode MIN-MAX :
• Temps de capture des extrema :100 ms environ,affiché toutes les 400 ms.
Gamme d’affichage 400 Ω4000 Ω40 kΩ400 kΩ
Domaine de mesure spécifié 0,0-399,9 Ω400-3999 Ω4,00-39,99 kΩ40,0-399,9 kΩ
Résolution 0,1 Ω1 Ω10 Ω100 Ω
Erreur intrinsèque avec les 1%L ±7 pt 1%L ±2pt
cordons livrés avec l’appareil
Tension en circuit ouvert ≤3,2 V
Courant de mesure 240 µA 30 µA 30 µA 3,75 µA
Buzzer de continuité Oui Non Non Non
Seuil de déclenchement du buzzer
1 à 40 Ω

10
Mesure de température
• Température interne :
- Ne rien connecter sur les bornes d ’entrée.
- Mettre le commutateur rotatif sur «T °».
- Avec la touche jaune,choisir,le cas échéant, l’unité °C ou °F.
L ’afficheur indique alors la température interne dans le boîtier
(allumage des symboles T °et INT).
Nota : La sonde de température étant dans le boîtier, la mesure effectuée sera l’image de la température
ambiante après stabilisation thermique uniquement, l’échauffement propre de l’appareil étant négligeable.
On peut consulter les valeurs minimale et maximale de l’enregistrement en cours par
appuis successifs sur la touche “MIN/MAX ”.
• Température externe :
- Connecter la sonde de température (en l’occurrence couple K) sur l ’adaptateur branché
sur les bornes d’entrée (712.01)
- Mettre le commutateur rotatif sur «T °».
- Avec la touche jaune, choisir,le cas échéant, l’unité °C ou °F.
L ’afficheur indique alors la température mesurée par cette sonde (allumage des symbolesT °et EXT).
En cas de coupure ou de température supérieure à 3999 °C, l’afficheur indique la
température interne de l ’appareil (allumage du symbole INT au lieu de EXT).
On peut consulter les valeurs minimale et maximale de l’enregistrement en cours par
appuis successifs sur la touche “MIN/MAX ”.
Note 1 :La précision annoncée en mesure de température
externe ne tient pas compte de la précision du couple K.
Note 2 :Exploitation de la constante de temps thermique :
Si l ’on a une variation brutale de la température de
l’appareil de 10 °C par exemple, l’appareil sera à 95%
(ou 99%) de la température finale soit 0,5 °C (ou 0,1 °C)
de cette valeur au bout de 3 (ou 5) constantes de temps soit
0,7x3 (5)x10 =21 (ou 35)min.
Fonction Température interne Température externe
Type de capteur Circuit intégré Couple K
Gamme d’affichage 400 °C ou 400 °F 400 °C ou 400 °F 4000 °C ou 4000 °F
Domaine de fonctionnement -10,0 °C à +50,0 °C -50,0 °C à +399,9 °C +400 °C à +1200 °C
+15 °F à +120 °F -50,0 °F à +399,9 °F +400 °F à +2192 °F
Domaine de mesure linéarisé NON -50 °C à +1000 °C
-58 °F à +1832 °F
Domaine de mesure spécifié -10 °C à +50 °C -50,0 °C à +399,9 °C +400 °C à +1000 °C
+15 °F à +120 °F -50,0 °f à +399,9 °F +400 °f à +1832 °f
Erreur intrinsèque ±1,5 °C 1%L ±1,5 °C 1%L ±1,5 °C
±2,7 °F 1%L ±2,7 °F 1%L ±2,7 °F
Résolution 0,1 °C 0,1 °C 1 °C
0,2 °F 0,2 °F 1 °F
Détection de coupure du capteur
NON Allumage du symbole INT au lieu de EXT
Constante de temps thermique 0,7 min./°C Selon modèle de capteur
Mesure de rapport cyclique
• Brancher les cordons des bornes d’entrée, le potentiel de référence étant connecté
sur la borne «COM ».
• Mettre le commutateur rotatif sur «%».
• Le symbole d’unité «%» s’allume et l’afficheur numérique indique la valeur du rapport
cyclique si la polarité du signal correspond au niveau de déclenchement choisi
(affichage de “T+” par défaut).
• Dans le cas contraire, la valeur du rapport cyclique est indéterminée (affichage : )
et le symbole “T+” clignote.
• Si c’est le cas,modifier le signe du niveau de déclenchement (affichage “T-” par un
appui sur la touche correspondante.
• Si l’affichage indique toujours quelle que soit la classe de polarité, c’est que la
fréquence du signal sort du domaine de mesure de l’appareil.

11
Nota :Il peut arriver, compte tenu du parasitage du signal, que l’on indique un rapport
cyclique aussi bien T+ qu’en T-. Dans ce cas, en T+ l’appareil indique le rapport
direct, et en T- il indique le rapport inverse .
On peut consulter les valeurs minimale et maximale de l’enregistrement en cours par
appuis successifs sur la touche “MIN/MAX ”.
T1
T1+T2 T2
T1+T2
CARACTERISTIQUES DES MESURES DE RAPPORT CYCLIQUE
Note 1 :Si la fréquence n’est pas dans la
plage de mesure,l’afficheur indique une
mesure non valide soit :affiche « ».
Note 2 :Si la tension n’est pas dans la plage
de mesure, l’afficheur indique «OL ».
Mesure de temps (d ’injection)
•Brancher les cordons des bornes d’entrée, le potentiel de référence étant connecté
sur la borne «COM ».
• Mettre le commutateur rotatif sur «%» et appuyer sur la touche jaune..
• Le symbole d’unité «ms » s’allume et l’afficheur numérique indique la valeur du temps
d’injection si la polarité du signal correspond au niveau de déclenchement choisi
(affichage de “T+” par défaut).
• Dans le cas contraire, la valeur du rapport cyclique est indéterminée (affichage : )
et le symbole “T+” clignote.
• Si c’est le cas, modifier le signe du niveau de déclenchement (affichage “T-” par un
appui sur la touche correspondante.
Si l ’affichage indique toujours , c’est que la fréquence du signal sort du domaine de
mesure de l ’appareil.
On peut consulter les valeurs minimale et maximale de l’enregistrement en cours par
appuis successifs sur la touche “MIN/MAX ”.
Mesure avec sonde « λλ
λλ
λ»
• Raccorder la sonde à l’appareil en respectant la polarité.
• Mettre le commutateur rotatif sur la position « λ» : le symbole « λ» s’allume.
• L’afficheur numérique indique alors la valeur courante exprimée en Volt.
• Appuyer sur la touche MIN/MAX.
• Les symboles «MIN » et «MAX » s’allument ainsi que l’échelle du bargraphe: en face
de cette échelle le ruban de barres se déplace au rythme de la variation de la valeur
courante entre les valeurs MIN et MAX de chaque cycle de variations symbolisées par
l’allumage des barres MIN et MAX correspondantes.
• L’afficheur numérique indique toujours la valeur courante moyennée sur 1 seconde.
Un nouvel appui permet de reprendre un cycle de mesure. Si l’on fait un appui prolongé
sur la touche MIN/MAX, on sort de la fonction MIN/MAX et le bargraphe disparaît.
• Si on change de sonde, réinitialiser le bargraphe par un appui court sur la touche.
3 V
80 V
10 Hz
1000 Hz
100
0 - 100%
5 - 95%
1% +1 pt
1%
Tension d’entrée min.
Tension d’entrée max.
Fréquence min.
Fréquence max.
Gamme d’affichage
Domaine de fonctionnement
Domaine de mesure spécifié
Erreur intrinsèque
Résolution

12
CARACTERISTIQUES DES MESURES SUR SONDE LAMBDA
Fonction
Gamme d’affichage numérique
Domaine de fonctionnement (note2)
Erreur intrinsèque (note1)
Résolution numérique
Nombre de segments du bargraphe
Domaine de fonctionnement du bargraphe
Précision du bargraphe
Résolution du bargraphe
Fréquence de fonctionnement du bargraphe
Sonde ‘’λ‘’
4 V
0,000 - 3,500 V
1%+2 pt
1 mV
37
0 -1,2 V
±1 segment
33 mV
0,5 à 2 Hz
Note 1 : La précision annoncée ne tient pas compte de la précision de la sonde LAMBDA.
Note 2 : Au delà de 3,5 V de valeur moyenne, l’afficheur affiche «+OL ».
Pour une tension moyenne négative, l’afficheur indique .
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
12
34
0,2 V ➡0,8 V = OK
0,00 V ➡0,39 V
Au ralenti, soit environ 1000 tr/mn,
la tension doit être supérieure à 0,4 V.
On constate un battement du bargraphe
entre 0,2 V et 0,8 V.
Mesure test diode «
»
• Brancher les cordons de mesure sur les bornes de l’appareil.
• Mettre le commutateur rotatif sur la position’’Ω‘’.
• Faire deux appuis fugitifs sur la touche jaune pour sélectionner la fonction ‘’ ‘’.
• Raccorder l’appareil sur la jonction à mesurer.
Bien qu’associé aux mesures de résistances, ce test est une mesure de chute de tension sur une
seule gamme de 4 V.
En cas de court-circuit (affichage inférieur à 50 points soit 50 mV), le buzzer est actionné indiquant
une jonction testée défectueuse.
En cas de coupure de la jonction ou de chute de tension supérieure à 3,5 V, l’afficheur indique OL
.
Le courant de mesure circule de la borne «+» vers la borne «COM». Ainsi, la mesure sur une diode
dans le sens direct provoquera un affichage d’environ 0,6 V pour une jonction au silicium ou
0,25 V pour une jonction au germanium. Dans le sens inverse, l’afficheur indiquera OL.
La mesure étant possible jusqu’à 3,5 V, il est possible de tester des assemblages de jonctions
comme les thyristors ou les diodes haute tension, ou certaines diodes électroluminescentes.
Maintenance
Avant toute intervention de maintenance, aucun élément ne doit être connecté à l’appareil.
Entretien du boîtier
Nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement humidifié d’eau savonneuse et rincer avec un
chiffon humidifié d’eau claire. Ne jamais faire couler d’eau sur l’appareil.
Sécher à l’aide d’un chiffon sec ou avec de l’air pulsé (température max. + 70 °C ).
Contrôle de la calibration
Vérification annuelle des caractéristiques de mesure par un organisme agréé.

13
Pièces détachées
Pour changer les piles,il faut déposer les 3 vis
du demi boîtier arrière de l’appareil.
714
1711.15 Gaine de protection
2711.19 Jeu de 2 fils avec pointe de touche
3
Pile LR6
Pile de 1,5 Volt (2)
OPTIONS
En France, pour les renseignements techniques sur l’outillage à main,
téléphonez au 01 64 54 45 14.
712.01
711P.500
2
13
DX.12-06
DX.12-08
DX.12-11
DX.12-17
DX.12-15
DX.12R
714P.200

14
GB
•
Safety
- Never use direct or alternate networks above 600V in respect of earth.
- Never use direct or alternate networks above 600V in respect of earth.
- This multi-function tester is protected by a double or reinforced insulation. It’s
electrical safety does not require grounding.
- This multi-function tester is designed for indoor use, at an altitude < 2000m, and in
an environment offering a pollution level 2 (as per EN 61010-1)
- Use this multi-function tester for measuring in category II up to 600V, and category
III up to 300V.
- Measurement category II: circuits connected directly to the low voltage facility.
- Measurement category III: building’s facility.
- Never open this multi-function tester when it is connected to a power source.
- Never measure resistance on a live circuit.
- Before measuring, check the cords and switch are set properly.
- Never connect to a circuit for measuring when the multi-function tester’s case is
open.
To ensure safe use, always apply the instructions.
Technical specifications
Dimensions: 174 x 66 x 43 mm without casing – 182 x 74 x 61 with casing
Weight: 250g without casing – 320g with casing
2 batteries: 1.5 Volt
(LR6)
Operating time: 300 hours
18000 1-min measurements
Automatic deactivation after 10 minutes without action on controls or functions.
NB: Activation by actuating the switch or pressing a key.
Battery low indicator. NB: The tester’s accuracy is not guaranteed if the battery low
indicator is On.
Operating temperature: - 10°C to + 55°C
Storage temperature: - 20°C to +70°C
Relative humidity (operating): < 80% RH
Relative humidity (storage): < 90% RH
(up to 45°C)
Protection class: IP 40
(as per EN 60529)
.
Self-extinguishing: V1 and V2
(as per UL94)
Free fall: 1m
(as per CEI 68-2-32)
Vibration: 0.75mm
(as per CEI 68.2.6)
Shock: 0.5 Joule
(as per CEI 68.2.27)
EMC: complies with EN 61326-1, devices in industrial
environments.
Liquid crystal display, 3999 measuring points
Bargraph with 37 segments, resolution 33 mV per bar, scale from 0 – 1.2V
Buzzer Continuous beep for continuity test
Discontinuous beep when pressing keys and excess indication.
Supplied with red rubber protection, a set of 2 contact tip cords, an instruction
manual, and 2 LR6 batteries, non installed.
! Caution ! Danger ! Read the instructions.
Tester fully protected by double or reinforced insulation.
The following symbols are used:

15
Unit display
ms: Lit in <<% ms>> position of the rotating switch, and yellow key pressed.
% : Lit in <<% ms>> position of the rotating switch.
K: Lit in <<Ohm>> position of the rotating switch, after pressing yellow key if the value
measured exceeds 3999 Ω.
ΩΩ
ΩΩ
Ω: Lit in <<Ohm-continuité>> position of the rotating switch, after pressing
yellow key or not.
V: Lit in <<V>> and <<λ>> position of the rotating switch.
A: Lit in << >> position of the rotating switch.
°F: Lit in <<T°>> position of the rotating switch if Fahrenheit degrees selected.
°C: Lit in <<T°>> position of the rotating switch if Celsius degrees selected (yellow key).
Function switch
Symbol display
λ:λ:
λ:λ:
λ:Lit in «_» position of the rotating switch.
HOLD: Lit when HOLD function is active.
In HOLD, MIN and MIN MAX settings, not only can the value displayed be
lower than the actual measurement, but the voltage at the inputs can also be
DANGEROUS.
MIN: minimum value displayed in the MIN/MAX mode.
MAX: maximum value displayed in the MIN/MAX mode.
MIN MAX: relative value displayed in the MIN/MAX mode in the voltage function.
«continuity» position of the switch.
: Symbol lit:
- blinks when the clamp’s remaining operating time is about 1 hour.
- fixed when the tester’s operation or accuracy are no longer guaranteed, when the
batteries must be changed, or when viewing the operating time.
☛you can display the battery life in all positions of the rotating switch (except OFF
and pressing and holding the green key.
Lit in the position of the rotating switch when the 714P.200 clamp (only) is connected.
PEAK: lit when viewing the current’s “peak” value.
T°INT:
lit for the “T°” position of the rotating switch when the tester terminals are not connected or
when the thermocouple connected to the terminals is off. (Here, the tester measures its internal
temperature, i.e. the ambient temperature after thermal stabilisation).
T°EXT: lit for the “T°” position of the rotating switch when the thermocouple is connected.
(Here, the tester measures the thermocouple temperature).
AC: lit for the “V” and positions of the rotating switch:
- blinks for automatic AC/DC selection.
- fixed when AC/DC selected by the user.
DC: lit for the “V” and positions of the rotating switch:
- blinks for automatic AC/DC selection.
- fixed when AC/DC selected by the user.
T+: lit in the “%-ms” position of the rotating switch when positive threshold trigger chosen.
Blinks when the trigger level does not match the signal measured.
T-: lit in the “%-ms” position of the rotating switch when negative threshold trigger
chosen. Blinks when the trigger level does not match the signal measured.
P: lit when tester auto off inhibited.
To cancel auto off, press the yellow key, and turn the rotating switch from the OFF to the <<T°>>
position. This configuration is not memorised after the tester is powered off.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS. REFERENCE CONDITIONS
The functional characteristics are guaranteed in the following reference fields:
- Temperature: + 23°C ±5K
- Humidity rate: 45% to 55% relative humidity
- Power supply voltage: 2.8V ±0.2V
- Frequency domain of the alternate signal applied: 45 to 65 Hz
- Peak factor of the alternate signal applied: √2

16
USER INSTRUCTIONS
Measuring voltage
• Connect the measuring cords to the tester’s terminals according to the polarity
indicated: red cord on the «+» terminal and black cord on the «COM» terminal.
• Set the rotating switch to the “V” position.
• Select the nature of the voltage to measure using the yellow key, i.e. DC, AC.
Otherwise, selection is automatic when connecting the tester to the voltage source to
be measured.
• Connect the tester to the voltage source to measure, and if possible check the latter
does not exceed the maximum admissible limits.
Voltage measurements are made over 3 ranges: 40V, 400V, 4000V (limited to
600V).
Beyond 600V, the display indicates OL, and produces a repetitive beep.
In AC, if the signal measured is < 150 mV (15 display pt), the display shows zero,
although the tester continues measuring, and may select the nature of the voltage
measured.
In DC, if the signal measured is < 20 mV (2 display pt), the display shows zero,
although the tester continues measuring, and may select the nature of the voltage
measured.
To view the minimum and maximum values of the current reading, press the “MIN/
MAX” key several times.
Display range 40 V 400 V 4000 V
(note)
Measurement domain
0,02 - 39,99 V DC 40,0 - 399,9 V DC 400 - 600 V DC
0,15 - 39,99 V AC
Resolution 10 mV 0,1 V 1 V
Intrinsic error 1%L +2 pt
Operating frequency range 10 à 5000 Hz
Input impedance 300 k Ω
Note : In DC, the display indicates «+OL» beyond +600V, and «-OL» beyond -600V.
In AC, the display indicates “OL” beyond 600 Vrms. The “+” and “-” signs are
not managed.
At 600 VDC or 600 Vrms, repeated buzzer beeping indicates the voltage
measured exceeds the safety voltage for which the tester is guaranteed.
VOLTAGE MEASUREMENT CHARACTERISTICS

17
Measuring current
Measuring current using the 714P.200 clamp
• Connect the current measurement clamp onto the dedicated connector.
• Set the rotating switch to the position:
• If required, select the type of current to measure using the yellow key, i.e. DC, AC.
Otherwise, selection is automatic when clamping the conductor for which the current
is measured, and if this current exceeds 150 mA AC or 20 mA DC.
• If the clamp is not connected, the symbol is deactivated on the display.
• If the clamp is connected, the symbol is lit on the display, indicating “DC
Zero” toggling with the value measured.
The “DC Zero” display is lit in 2 cases:
☛when switching to the function, and if the value measured exceeds 20mA
☛after each measurement of a high current.
Note: the display resets to zero:
➠when pressing (short or long) the “DC Zero” key
➠when exiting the function.
➠when disconnecting the clamp.
• If required, correct the display by a long press on the “DC Zero” key, showing zero
on the display, after checking that the clamp holds no cable.
Perform this operation before measuring any DC or AC current, preventing any errors
due to remanence in the magnetic circuit or thermal deviation of the magnetic sensor.
Press the “DC Zero” key to skip zero correction.
• Clamp the conductor in which current must be measured
Current measurements are performed over 2 ranges: 40A, 400A.
Range selection is performed automatically by the tester.
The last range is limited to 200A. Then, the display shows OL and produces a
repeated beep.
On the alternate 40A caliber, if the signal measured is < 150 mA (15 display pt), the
display shows zero, although the tester continues measuring, and if required selects the
nature of the current measured.
On the continuous 40A caliber, if the signal measured is < 20 mA (2 display pt), the
display shows zero, although the tester continues measuring, and if required selects the
nature of the current measured.
To view the minimum and maximum values of the current measurement, press the
“MIN/MAX” key several times.
Measuring starting currents:
To perform this measurement, first select the tester’s “PEAK” function using the
appropriate key, then clamp the cable in which current must be measured, and start the
engine.
To reset the extreme values read, press the DC zero key. You can perform several
starting current (peak value) readings in a row, without exiting and re-entering the
reading mode. If the starting current exceeds 200A, use another clamp.

18
Display range 40,00 A 400,0 A
Measurement range 0,02-39,99 A DC 40,00-170,0 A 170,0-200,0 A
0,15-39,99 A AC peak or DC peak or DC
Resolution 10 mA 100 mA
Intrinsic error (zero corrected) 2% L + 2 pt 5% L
Frequency operating range 10 to 5000 Hz
Zero correction in DC Up to ±6 A
Beyond 200A DC, the display indicates «-OL» or «+OL» according to the polarity of the current
measured.
Beyond 200A peak (AC), the display indicates “OL”.
➠Specific characteristics in MIN/MAX mode:
Extreme capture time: about 100 ms, displayed every 400 ms.
➠Specific characteristics in PEAK mode:
Intrinsic error: 10% L + 5 pt.
Capture time for the PEAK value: 1 to 4 ms according to the peak value.
Characteristics with a 1MV/A clamp
The following table indicates the tester’s accuracy alone, while considering that the
clamp connected to the tester has a transfer ratio of 1 mV/A for direct reading. For
total measurement error, add to the tester’s error that of the clamp used.
Measuring current with a 1mV/A clamp
Refer to the description of measurement with the 714P.200 clamp, except there is no
indication of clamp presence.
CURRENT MEASUREMENT CHARACTERISTICS
Characteristics with the 714P.200 clamp
Display range 400,0 A 4000 A
Measurement domain 0,2 - 399,9 A DC 400 - 1400 A
0,5 - 399,9 A AC peak or DC
Resolution 100 mA 1 A
Intrinsic error (corrected zero) 1%L +2 pt
(tester alone)
Input impedance 300 kΩ
Frequency operating range
Correcion du Zéro en DC Up to ±30 A

19
Beyond 1400A DC, the display indicates «-OL» or «+OL», according to the polarity
of the current measured.
Beyond 1400A peak (AC), the display indicates “OL”.
➠Specific characteristics in MIN/MAX mode:
Extreme capture time: about 100 ms, displayed every 400 ms.
➠Specific characteristics in PEAK mode:
Intrinsic error: 10%L +5 pt.
Capture time for PEAK value: 1 to 4 ms according to peak value.
Measuring continuity
• Connect the measurement cords onto the tester’s terminals.
• Set the rotating switch to the “continuité Ω” position.
• Connect the tester to the resistance to measure. Once contact is made (circuit closed), the
buzzer sounds constantly when the value of the resistance measured is below 40 Ω(value
programmable from 1 to 40 Ω).
This measurement is performed in the 400 Ωrange only. There is no manual or automatic
range switch. Beyond 400 Ω, the display indicates OL.
There is no compensation for the measurement cords’ resistance (low
resistance measurement).
To view the minimum and maximum values of the current reading, press the “MIN/MAX”
key several times.
Setting the continuity threshold: press and hold the yellow key, set the switch from OFF to
the Ωposition. Then, change the value by pressing the yellow key several times.
Measuring resistance
• Connect the measurement cords onto the tester’s terminals.
• Set the rotating switch to “Ω”.
• Press the yellow key once to select the “Ω” function.
• Connect the tester to the resistance to measure.
Resistance measurements are performed over 4 ranges: 400 Ω, 4000 Ω, 40 k Ω, and
400 k Ω, although the buzzer is deactivated in the 400 _ range, unlike in continuity
measurement. The ranges are selected automatically by the tester. Beyond 400 k Ω, the
display indicates OL.
The resistance of the measurement cords is not compensated (low resistance measurement).
To view the minimum and maximum values for the current reading, press the “MIN/MAX” key.
CHARACTERISTICS OF THE RESISTANCE AND CONTINUITY MEASUREMENTS
Beyond the max value of the highest display range, the display indicates “OL”.
➠Specific characteristics in MIN-MAX mode:
• Extreme capture time: about 100 ms, displayed every 400 ms.
Display range
400 Ω4000 Ω40 kΩ400 kΩ
Measurement domain
0,0-399,9 Ω400-3999 Ω4,00-39,99 kΩ40,0-399,9 kΩ
Resolution
0,1 Ω1 Ω10 Ω100 Ω
ntrinsic error with the cords
1%L ±7 pt 1%L ±2pt
supplied with the tester
Voltage in open circuit
≤3,2 V
Measurement current
240 µA 30 µA 30 µA 3,75 µA
Continuity buzzer
Yes
No No No
Buzzer trigger threshold 1 to
40 Ω
Table of contents
Languages:
Other Facom Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Xylem
Xylem SonTek River Surveyor S5 System manual

Mahr
Mahr MarTest 802 NW operating instructions

PCE Health and Fitness
PCE Health and Fitness PCE-SLM 10 user manual

PPI
PPI HumiTherm-i Pro user manual

Berkeley Varitronics Systems
Berkeley Varitronics Systems YellowFrog-Pro user manual

UniData Communication Systems
UniData Communication Systems 6541 manual