Fagor LF-020 SX User manual

Manual de instalación y uso del aparato LCD
Manual de instalação e uso do aparelho LCD
Installation manual and instructions for use for the LCD appliance
Installations- und Bedienungsanleitung des LCD-Geräts
Manual de instalación y uso del aparato LCD
Manual de instalação e uso do aparelho LCD
Installation manual and instructions for use for the LCD appliance
Installations- und Bedienungsanleitung des LCD-Geräts
Notice d’instructions pour l’installation et l’utilisation de l’appareil LCD
Handleiding voor installatie en gebruik van het LCD apparaat

ÍNDICE / ÍNDICE / TABLE OF CONTENT
INSTALACIÓN Y MONTAJE
ESPECIFICACIONES GENERALES: USO DEL APARATO
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MEDIDAS DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
4
7
22
24
148
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
ESPECIFICAÇÕES GERAIS:USO DO APARELHO
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
DIMENSÕES DA INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
28
31
46
48
148
ENGLISH
52
55
70
72
148
INSTALLATION AND FITTING
GENERAL SPECIFICATIONS: DISHWASHER OPERATION
APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING
TROUBLESHOOTING
INSTALLATION MEASUREMENTS

INHALT / INDEX / INHOUDSOPGAVE
INSTALLATION UND MONTAGE
ALLGEMEINE HINWEISE: BENUTZUNG DES GERÄTS
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS
FEHLERSUCHE UND LÖSUNG
EINBAUMAßE
DEUTSCH
76
79
94
96
148
INSTALLATION ET MONTAGE
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES : MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES
DIMENSIONS D'INSTALLATION
FRANÇAIS
100
103
118
120
148
NEDERLANDS
124
127
142
144
148
INSTALLATIE EN MONTAGE
ALGEMENE SPECIFICATIES: GEBRUIK VAN HET APPARAAT
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN
MATEN VOOR INSTALLATIE

DESEMBALADO
LAVAVAJILLAS
INSTALACIÓN Y MONTAJE
2
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
aConecte el tubo a la
toma de agua, apriete
la tuerca de conexión
y asegúrese de que la
manguera esté bien
enroscada al aparato.
En la parte posterior del lavavajillas encontrará la manguera de agua:
a
1
DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS
Retirar los elementos de
protección interior: cuñas
de poliestireno para fijar
cestillos.

5
Español
La manguera ha de pasar
entre la pared y el zócalo
inferior trasero del
lavavajillas (b1), con objeto
de que no se estrangule
o quede excesivamente
tirante (b2).
Se recomienda disponer de
una salida fija de desagüe a
una distancia del suelo de 25
a 100 cm.Evite que el tubo de
desagüe quede muy ajustado,
tenga pliegues o
estrangulamientos.
b
Si su lavavajillas admite
toma de agua caliente,
conecte el tubo al grifo de
agua caliente. En este
caso la temperatura
máxima no debe
superar los 60°C. Si
utiliza este tipo de
suministro, ha de tener en
cuenta que los resultados
del lavado y secado podrían
resentirse.
max.
100 cm
min.
25 cm
Consulte la etiqueta de características situada en el canto superior de la puerta, antes de realizar
las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la tensión que llega a la base del enchufe es la que
aparece en la etiqueta.
3
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Es importante que el codo de la mangüera de desagüe quede bien anclado en la salida para
evitar la caída y consiguiente riesgo de inundación. La presión de funcionamiento del agua
(mínima y máxima) debe estar comprendida entre 0,5-10 bar (0,05-1 MPa).
IMPORTANTE
b1 b2
Nº SerieModelo
En la parte interior de la puerta, en el canto superior, se
encuentra la etiqueta de características. Esta etiqueta
no ha de eliminarse nunca, ya que informa sobre el
modelo del lavavajillas, alimentación eléctrica, nº de
serie y garantía.
IMPORTANTE
Es muy importante que
el lavavajillas se conecte
a un enchufe con toma de tierra.
La instalación eléctrica, enchufe,
toma de corriente, fusibles o
interruptor automático y
contador deben estar
dimensionados para la potencia
máxima indicada en la etiqueta
de características. Si el cable
de alimentación está dañado,
la sustitución sólo puede
realizarla el fabricante, servicio
postventa (SAT), o personal
autorizado. En caso de encastre
e integración la clavija debe ser
accesible después de la
instalación.

ab
cd
Para empotrar en una
fila de muebles.
En el caso de empotrar el
lavavajillas en una fila de
muebles de cocina con
zócalo único:
desatornille el zócalo y
retírelo;
suelte los soportes
patas y retírelos;
extraiga las patas
regulables de los
soportes,
enrosque dichas patas
regulables en el lavavajillas.
Encaje el zócalo del
mueble de cocina, y, en
caso de que sea
necesario, siérrelo hasta
obtener la medida
deseada.
a
b
c
d
A continuación
desplegar hacia atrás
los tacos que soportan
la tapa.
c
c
POSICIONAMIENTO
a
b
ab
Si desea quitar la tapa
puede hacerlo
desenclavando la parte
posterior de la tapa.
Extrayendo el
contrapeso posterior y,
según modelo,
desplegando la manta
aislante;
Es importante conseguir un buen asiento del lavavajillas sobre el suelo, así como su perpendicularidad.
Proceda a nivelarlo para corregir posibles irregularidades del suelo.
Para ello utilice un nivelador.
Si va a colocar el aparato bajo la encimera puede hacerlo sin tapa o con tapa.
Introduzca el lavavajillas en
el hueco y asegúrese de que
los tubos y el cable quedan
trás el zócalo. Ajústelo a la
encimera hasta que la parte
superior del aparato tome
contacto con el plano
inferior de la encimera del
mueble de cocina.
NIVELACIÓN
4
NIVELACIÓN y POSICIONAMIENTO

7
LAVAVAJILLAS
ESPECIFICACIONES GENERALES: USO DEL APARATO
Tecla
ON/OFF
Mando
selector / pulsador
Pantalla
LCD
Tecla
Arranque
Tecla
Menú
Las pulsaciones de las teclas irán precedidas de un pitido de configuración.
Es en este momento cuando hay que dejar de pulsar.
Fases de lavado
Duración del
programa
Linea de texto de mensajes
Indicadores
Menú
Configuración
Animación
Funcionamiento
Indicadores
Funciones
Adicionales
Indicador
Programación
Diferida
Hora reloj
Indicadores
Sal
Abrillantador
auto 55-65 c
auto 55-65 c

SELECCIÓN DE IDIOMA
AVISO FIN DE PROGRAMA
Acción Mensaje en pantalla
Valide la opción deseada.
Seleccione la opcióndel Aviso
de Fin de Programa:
- pitido durante 1 min.
- pitido durante 5 min.
- pitido durante 10 min.
- pitido durante 15 min.
- no (**)
Gire el mando selector.
Pulse el mando selector.
1
Acción Mensaje en pantalla
Valide el idioma seleccionado.
Cambie / elija el idioma.
Seleccione el idioma.
Gire el mando selector.
Pulse la tecla
durante 3 segundos.
Pulse el mando selector.
En los lavavajillas LCD debe, en primer paso, configurarse el Menú principal, que incluye las siguientes
prestaciones:
- Selección de Idioma;
- Aviso Fin de Programa;
- Hora Reloj;
- Dureza del agua.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL
(*) Si selecciona cualquiera de estas opciones, le aparecerá en la pantalla el indicador de sonido . Al finalizar
el programa, escuchará un pitido durante 3 segundos que irá repitiéndose cada 30 segundos.
(**) Si selecciona esta opción “No sonido” nunca le aparecerá en la pantalla el indicador de sonido .
Acción Mensaje en pantalla
Encienda el aparato. Pulse la tecla ON / OFF
durante 2 segundos.
menu
auto 55-65Oc
espanol
aviso fin 1 min.

Español
9
HORA RELOJ
DUREZA DEL AGUA
Ajuste la Hora Reloj.
Acción Mensaje en pantalla
Ajuste los minutos.
Valide la hora. Pulse el mando selector.
Gire el mando selector.
Gire el mando selector.
Valide los minutos. Pulse el mando selector.
Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas tenemos que conocer el grado
de dureza del agua. Esta información la podremos obtener:
1º Consultando a la compañía de aguas de su localidad,
2º o consultando al Servicio de Asistencia Técnica SAT,
3º o utilizando la tira Aquadur incluída en la bolsa de accesorios y siguiendo las
instrucciones que a continuación se detallan.
Ajuste de la dureza del agua. El agua contiene cal. Cuánto más cal contenga
el agua, mayor será su dureza. Para que la cal no dañe el lavavajillas, éste incorpora
un descalcificador que reduce la presencia de cal en el agua y la deja limpia para el
lavado. Este descalcificador funciona con sal.
Para conocer el grado de dureza
Introduzca la tira en un vaso
de agua durante un segundo
y después extráigala.
Agítela y espere un minuto.
La tirita le dirá el nivel de
dureza del agua. Identifique
el resultado del test con la
tabla mostrada ya que
posteriormente deberá
regular su lavavajillas.
a
b
a
c
c
1 sec.
b
1 min.
hora reloj 11:30
hora reloj 10:00
hora reloj 11:00

SAL
Acción Mensaje en pantalla
Valide la posición de dureza
seleccionada.
Seleccione la posición
adecuada de dureza del
agua.
Gire el mando selector.
Pulse el mando selector.
Ya tiene configurado el Menú principal.
HF: Dureza expresada en grados franceses. DH: Dureza agua expresada en grados alemanes
Nivel de cal ( HF ) 0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF Más de 63 HF
Nivel de cal ( DH ) 0-7DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH Más de 35 DH
Resultado del test
Verde 1 Banda roja 2 Bandas rojas 3 Bandas rojas 4 Bandas rojas
Regulación de sal 01 23 4
Dureza Blanda Normal Media Dura Muy dura
2
SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE
c
b
a
DEPÓSITO DE SAL
c
La primera vez que llene el
depósito de sal debe:
Cargar la sal sin
llenarlo del todo.
Completarlo con agua.
Remover con una
cuchara.
a
b
Dónde poner la sal
El lavavajillas incorpora un depósito de sal situado en la parte inferior.
dureza agua 4
auto 55-65Oc

ABRILLANTADOR
11
Español
d
No debe utilizar sal si su lavavajillas no la necesita.
En este caso, el indicador luminoso estará permanente-
mente apagado.
IMPORTANTE
¿Cuándo ha de reponer la sal?
Cuando se necesita sal, en la pantalla aparecerá de manera fija el
indicador de sal . Una vez haya repuesto, desaparecerá el indicador
de la pantalla.
Mensaje en pantalla
El abrillantador facilita el secado y evita que la vajilla tenga gotas de agua después del lavado.
El depósito del abrillantador está en el interior de la puerta, junto al de detergente.
El depósito dispone de un
dosificador de 4 posiciones
para poder ajustar la
cantidad del abrillantador
según la calidad del agua
(de fábrica el dosificador
sale en la posición 2).
Si observa gotas de agua
en la vajilla, aumente la
numeración del regulador
del abrillantador. Por el
contrario, disminuya la
numeración si la vajilla
presenta rayaduras
blanquecinas o pegajosas.
Una vez señalada la
dosis habrá que
rellenar el depósito
hasta el máximo, sin
que rebose. En caso
de que ello ocurra,
limpie con un paño los
restos.
DEPÓSITO ABRILLANTADOR DOSIFICADOR
a
a
No por echar más abrillantador queda la vajilla más
limpia. Al contrario, pueden producirse manchas por
exceso.
IMPORTANTE
dCerrar muy bien el ta-
pón y limpiar los restos
de sal que hayan caído
fuera del depósito.
La operación de llenado de sal
deberá realizarla siempre antes
de un lavado y nunca después.
auto 55-65Oc

LIMPIEZA PREVIA
¿Cuándo ha de reponer el abrillantador?
Cuando falte abrillantador, en la pantalla aparecerá de manera fija
el indicador . Una vez se haya repuesto el abrillantador, desapa-
recerá el indicador de la pantalla.
Mensaje en pantalla
Seleccione el programa
de prelavado.
Acción Mensaje en pantalla
Valide la acción. Pulse la tecla Arranque
Gire el mando selector.
Cuando finalice el programa.
Una vez instalado satisfactoriamente el lavavajillas, le aconsejamos la limpieza previa. Para este
proceso no intruduzca vajilla ni utilice detergente. Para ello siga las siguientes indicaciones:
Esta operación sirve para comprobar la instalación, las conexiones
y el desagüe, además de limpiar completamente el interior antes
de llevar a cabo un programa de lavado en el lavavajillas.
IMPORTANTE
fin de programa
prelavado
EN MARCHA
prelavado
auto 55-65Oc

13
Español
DETERGENTE
Si usted utiliza detergentes en pastillas en lugar de productos tradicionales (sal en grano,
detergente en polvo, abrillantador líquido), es posible que note que su eficacia se vea resentida,
principalmente en caso de programas cortos y/o de temperaturas bajas de lavado.
Si observa problemas de rendimiento del lavavajillas, como por ejemplo, deposición de velo blanco
en la cuba o sobre la vajilla, acumulaciones de cal, o baja eficacia de secado, se recomienda retomar
el uso de productos tradicionales.
Es oportuno recordar que, retomando el uso de la sal tradicional, serán necesarios algunos programas
para que el rendimiento de la máquina vuelva a ser perfecto; es posible que todavía encuentre
algunas huellas en la cuba y en la vajilla.
¡Si desea utilizar productos combinados en pastilla, lea atentamente las instrucciones e indicaciones
de uso en el envase!
En caso de duda, consulte al fabricante del producto de limpieza.
¡En reclamaciones que estén directamente relacionadas con la aplicación de estos productos no
podremos ofrecer ningún servicio de garantía!
DEPOSITO DETERGENTE
b
a
b
aUna vez vertido el
detergente, cierre la
tapa del depósito.
Algunos programas
requieren además
colocar una parte de la
dosis en el alojamiento
situado en la tapa del
depósito.
Existen detergentes en
pastillas, en polvo y líquidos.
La cantidad de detergente
puede consultarse en la
tabla de programas.
El detergente se vierte en un depósito ubicado en la parte interna de la puerta, junto al del abrillantador.

PARA 12 CUBIERTOS
EN-50242
CARGA DE PLATOS
3
VAJILLA. TIPO Y COLOCACIÓN
No toda la vajilla es apta para los lavavajillas. No es recomendable introducir piezas de madera
o barro, ni las de plástico no resistentes al calor.
La cubertería inoxidable puede limpiarse sin ningún problema; sin embargo, hay que procurar que
los cubiertos de plata no estén en contacto entre ellos, ya que pueden aparecerles algunas manchas.
Las piezas de aluminio pueden decolorarse con el tiempo.
El dibujo de la porcelana decorada podría desgastarse si no es de primera calidad.
Sólo ha de introducirse cristalería apta para el lavavajillas.
Tipo de vajilla
Asegúrese de que la vajilla es apta para lavavajillas.
Es muy importante colocar
adecuadamente la vajilla en
los cestillos, ello garantiza
un perfecto lavado.
El cestillo inferior es
para las piezas más
sucias y resistentes:
cazuelas, fuentes y
platos. Asegúrese de
que hay espacio entre
ellos para que les
alcance el chorro de
agua. Las cazuelas han
de colocarse boca
abajo.
Si su modelo dispone
de soportes abatibles
podrá utilizarlo en su
posición vertical para
lavar platos, y en su
posición horizontal para
piezas grandes como
cacerolas.
Colocación de la vajilla
a
b
Los platos hondos se colocan a la izquierda y los llanos a la derecha. Empiece a cargar los
platos desde la parte exterior del cestillo hacia la interior. Los platos no deben tocarse entre
ellos.
IMPORTANTE
POSICIÓN VERTICAL
POSICIÓN HORIZONTAL

Español
15
En el cestillo superior
se colocan las piezas
más delicadas, como
tazas, vasos,
porcelana o cristal y
platos de tamaño
estándar. Hay una
zona destinada
particularmente a los
cubiertos largos.
Asimismo, hay unos
soportes que, puestos
en posición vertical,
sirven para colocar
copas.
d
Cuando elija el programa
Express o la función
Carga Arriba ha de
colocarse la vajilla en el
cestillo superior.
Por contra, cuando opte
por la función Carga
Abajo, se cargará
únicamente el cestillo
inferior.
SOPORTES ESPECIALES CARGA ARRIBA
IMPORTANTE
Asegúrese de que, una
vez cargado el
lavavajillas, los
aspersores giran sin
obstáculos y los
cubiertos no interfieran
la apertura de la tapa del
depósito del detergente.
PARA 12 CUBIERTOS EN-50242
Los cubiertos, a
excepción de los
cuchillos, han de
ponerse en el cesto
para los cubiertos
cuidando que los
mangos queden hacia
abajo.
c

Regulación de los
cestillos
Los cestillos pueden
regularse en función de la
carga.
El cestillo superior puede
colocarse a dos alturas
distintas de forma que se
puedan lavar platos de
diferentes tamaños.
En la posición alta podrá
lavar en el cestillo superior
platos normativos de hasta
19 cm. y en el inferior de 31
cm. Colocando el cestillo
superior en la posición baja
podrá lavar platos de hasta
24 cm. arriba y de 26 abajo.
aCestillo superior
Puede regularse sin
necesidad de extraerlo
de sus raíles incluso
con la vajilla colocada.
Tanto para subirlo
como para bajarlo de
posición, deberá tirar
del cestillo hacia arriba
sujetándolo de las
asas laterales.
Asegúrese de que
ambos lados están a
la misma altura, si no
es así, nivélelo.
a
24
cm.
26
cm.
19
cm.
31
cm.

Español
17
4
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos:
4.1. Selección del programa de lavado
Acción Mensaje en pantalla
Encienda el lavavajillas. Pulse la tecla ON – OFF
. En la pantalla aparecerá
el último programa utilizado.
Seleccione el programa de
lavado que desee (ver tabla
de programas).
Gire el mando selector.
* Valores para motor de 60 W.
** El programa económico, normalizado según EN-50242, dura 171 minutos y el consumo es de 1,05 kW/h y 14 litros
(el más respetuoso con el medioambiente).
*** El programa Express y el programa Delicado deberán utilizar detergente en polvo o líquido cuya disolución es la óptima.
**** En caso de utilizar los productos de lavado combinados (Pastillas 4 en 1 y 3 en 1) sepa que éstos pueden modificar
los parámetros de consumo y duración de los programas.
25 gr. de detergente en polvo no concentrado equivale a una cucharada y media sopera rasa o una pastilla de detergente.
Para detergentes en pastillas y líquidos siga las recomendaciones del fabricante de detergentes.
Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de
vajilla.
Una vez seleccionado el programa pulsar la tecla Arranque para poner en marcha.
MIXto 50Oc
auto 55-65Oc
PROGRAMA CANTIDAD DE
DETERGENTE (gr)
TIPO DE VAJILLA
MENSAJE
EN PANTALLA
****
**
***
***
Prelavado
Hygienizer
Doble Intensivo
Intensivo
Automático
Económico
Rápido
Express
15 min.
Mixto
Delicado
Para vajilla que no se
va a lavar inmediatamente
Para una mayor
eliminación de bacterias
Mayor intensidad de lavado
para piezas especialmente sucias
Para vajilla y cacerolas
muy sucias
Para vajilla sucia
Para vajilla poco sucia
Para vajilla muy poco sucia
Para vajilla muy poco sucia
colocada sólo en el cestillo superior
Para vajilla sucia y delicada
Especial cristal
PRELAVADO
HYGIENIEZER 75OC
2XINTENSIVO 70OC
INTENSIVO 70OC
auto 55-65OC
co 50OC
rapido 55OC
xpr ss 40OC
Mixto 50OC
d licado 45OC
Sin detergente
25+5
25+15
25+15
25+5
25+5
25
20
25+5
25

CESTILLO ABAJO
Se utiliza sólo la mitad de capacidad del lavavajillas. Se carga el cestillo inferior para cacerolas o
piezas muy sucias.
Seleccione la opción
cestillo abajo.
Acción Mensaje en pantalla
Valide la opción cestillo abajo. Pulse el mando selector.
Gire el mando selector.
CESTILLO ARRIBA
Se utiliza sólo la mitad de capacidad del lavavajillas. Se carga el cestillo superior con piezas más
delicadas.
Seleccione la opción
cestillo arriba.
Acción Mensaje en pantalla
Valide la opción cestillo arriba. Pulse el mando selector.
Gire el mando selector.
4.2. Selección de las funciones adicionales
Una vez seleccionado el programa de lavado, es posible activar entre una y cinco funciones adicionales.
No todas las opciones son compatibles con todos los programas. Para ver qué opciones tiene con
el programa elegido, pulse el mando selector:
- Cestillo arriba
- Cestillo abajo
- Reducción de tiempo
- 4 en 1
- Hora stop
Una vez seleccionadas las opciones, pulsar la tecla Arranque para poner en marcha.
Si se desea anular, pulse la tecla ON/OFF .
CESTILLO ARRIBA
CESTILLO ARRIBA
CESTILLO ABAJO
CESTILLO ABAJO

Español
19
4 EN 1
Seleccione esta función adicional en caso de utilizar productos de lavado combinados (4 en 1, 3
en 1).
Seleccione la opción 4
en 1.
Acción Mensaje en pantalla
Gire el mando selector.
HORA STOP
REDUCCIÓN DE TIEMPO
Acorta el tiempo de las operaciones de lavado y de secado.
Seleccione la opción
reducción de tiempo.
Acción Mensaje en pantalla
Valide la opción reducción
de tiempo.
Pulse el mando selector.
Gire el mando selector.
Valide la opción 4 en 1. Pulse el mando selector.
Puede seleccionarse un retardo de hasta 24 horas. El retardo debe seleccionarse después de
elegir el programa de lavado y el resto de funciones adicionales. Es la última acción antes de
la puesta en marcha.
Seleccione la opción
hora stop.
Acción Mensaje en pantalla
Programe la opción hora
stop.
Pulse el mando selector.
Gire el mando selector.
Al activar la opción, observará en la pantalla que se reduce la duración del programa.
REDUCCION TIEMPO
4 en 1
4 EN 1
HORA STOP
REDUCCION TIEMPO
HORA STOP

Mensaje en pantallaAcción
4.3. Desarrollo del programa
➊
Hora reloj: la hora actual.
➋
Tiempo que resta para que aca-
be el programa de lavado.
➌Fases del programa: prelavado,
lavado y secado.
➍Animación más detallada de la
fase del programa.
➎Indicador de sal.
➏Indicador de abrillantador.
➐Indicadores funciones adiciona-
les.
Si se ha seleccionado hora stop la
información que aparece en la pan-
talla hasta que empieza el programa
es:
➊
Opción hora stop seleccionada
de forma intermitente.
➋Programa.
➌Indicador programación diferida.
1. Abra ciudadosamente la puerta del lavavajillas.
2. Introduzca la pieza en el lavavajillas.
3. Cierre la puerta del lavavajillas (sonará un pitido largo de tres segundos).
Cuando el lavavajillas esté en funcionamiento y desee introducir una pieza más en el lavavajillas:
➊
➋➌
➌➍
➊➋
➎➏ ➐
Por cuestiones de seguridad, en algunos casos, el programa se reiniciará transcurrido un tiempo.
Anulación del retardo.
Para anular el retardo apague el lavavajillas pulsando la tecla ON/OFF durante un segundo.
Seleccione la hora
que quiere que
FINALICE el
programa de lavado.
Gire el mando selector en sentido horario.
El ajuste es de media en media hora.
Valide la hora stop y
ponga en marcha el
lavavajillas.
Pulse el mando selector o
pulse la tecla Arranque .
En la pantalla aparece toda la in-
formación sobre el lavado:
auto 55-65Oc
HORA STOP
AUTO
AUTO 55-65OC
Table of contents
Languages:
Other Fagor Dishwasher manuals

Fagor
Fagor IX LFA-013 SS Manual

Fagor
Fagor AD - 21 W User manual

Fagor
Fagor 3LVF-424IT User manual

Fagor
Fagor 3LVF-423.1 User manual

Fagor
Fagor EVOconcept CCO-120DCW Quick start guide

Fagor
Fagor 3LVF-435 User manual

Fagor
Fagor LVE-55 User manual

Fagor
Fagor 3LVF-434.1IT User manual

Fagor
Fagor 3LVF-438X User manual

Fagor
Fagor 3LVF-422IT User manual

Fagor
Fagor 3LVF-635 User manual

Fagor
Fagor LFU-073IT User manual

Fagor
Fagor Eco Concept CDT-600 User manual

Fagor
Fagor 3LVF-624IT User manual

Fagor
Fagor AD?120CW User manual

Fagor
Fagor LVF453ITA User manual

Fagor
Fagor 3LVF-622I User manual

Fagor
Fagor 3LVF-638ADX User manual

Fagor
Fagor Dishwasher User manual

Fagor
Fagor IO-DWS-1497 User manual