Fagor FGE698 User manual

ES
FGE698
Manualdeinstrucciones
Lea detenidamente este manual antes de su uso y
guárdelo para futuras consultas.

Características:
El producto consta de funciones como regulación de temperatura,
pulverización,planchadoenseco,vaporvariableovapordeexplosión.Como
característicasprincipalespodemosdestacarsubonito diseño,altaeficiencia
de calor, facilidad de uso, buen resultado de planchado, ahorro de trabajo y
ahorro de tiempo.
1. Suela
2. Faldón
3. Pulverizador
4. Asa
5. Llenado de agua
6. Mando de control de vapor
7. Botón de pulverización
8. Botón de vapor
9. Indicador de luz
10. Unión de cordón
11. Dial de control de la temperatura
12. Depósito de agua
13. Autolimpieza

INSTRUCCIONESDEUSO
Llenadodeagua:
1. Antes de llenar el depósito de agua, asegúrese de que la plancha está
desenchufada.
2. Ajuste el control de vapor a la posición mínima.
3. Levante la tapa de llenado.
4. Proceda al llenado del depósito sin rebasar el máximo.
5. Cierre la tapa hasta que suene “clic”.
Indicadorluminoso:
El indicador luminoso se pondrá en verde solo al enchufar la plancha, en cuanto
la plancha coge temperatura se pondrá en rojo como indicativo de que está
caliente.
Planchadoavapor:
Mueva el botón del control de la temperatura según la función deseada.
Ajuste el control de vapor variable en la posición deseada.
Pulverización:
Pulse el botón de pulverización y saldrá vapor por la boquilla pulverizadora.
Asegúrese de que el depósito de agua tenga agua suficiente para ello.
ALMACENAMIENTO:
Después de usar la plancha, desenchúfela, vierta el agua restante
(asegúrese de abrir la tapa de llenado para ello), gire el control de vapor al
mínimo, gire el control de temperatura al mínimo y deje que la plancha se
enfríe, colóquela en un lugar seguro y seco en posición vertical.

Características
Sistemaantigoteo:
La plancha cuenta de un sistema antigoteo, diseñado para evitar
automáticamente que salga agua de la suela cuando la plancha está
demasiado fría.
Durante el uso de la plancha, el sistema antigoteo puede emitir un fuerte
chasquido, especialmente durante el calentamiento o el enfriamiento.
Esto es perfectamente normal e indica que el sistema funciona
correctamente.
Sistemaanticalincorporado:
El sistema antical incorporado, está diseñado para reducir la acumulación
de cal que se produce durante el planchado con vapor. Esto prolongará la
vida útil de su plancha. Sin embargo, tenga en cuenta que este sistema no
detendrá por completo el proceso natural de acumulación de cal.
Autolimpieza:
Ponga el control de temperatura en la posición máxima.
Pulse el botón de ajuste de vapor hasta el final y manténgalo pulsado durante
1 minuto para iniciar la autolimpieza.
Utilice esta función una vez cada dos semanas.
Apagadoautomático:
Cuando la plancha de vapor se mantiene inactiva, para proteger la misma y
ahorrarenergía,seapagaráautomáticamente.Laplanchaseapagará siestá
en posición vertical pasados 8 minutos y en posición horizontal pasados 30
segundos. Antes de apagarse emitirá un pitido. Hay una luz en la parte
trasera del depósito de agua de color rojo, tras sonar el pitido de apagado, la
luz roja parpadeará. El parpadeo desaparece cuándo se vuelve a activar la
plancha.

NOTAS:
1. Lea el manual del usuario antes de utilizar el producto.
2. Utilice sólo agua sin mucha cal, en lugares con mucha cal use destilada
o hervida. No rellenar con ningún otro líquido que no sea agua.
3. No deje en ningún momento la plancha desatendida si está enchufada.
Precauciones:
1. Asegúrese de que la tensión aplicada coincide con la tensión nominal, y
que el enchufe dispone de toma de tierra efectiva.
2.Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, o un servicio técnico o personal cualificado para
evitar riesgos.
3. Esta plancha es sólo para uso doméstico.
4.No sumerja la plancha en ningún líquido para limpiarla.
5.No toque la parte metálica caliente, el agua caliente ni el vapor para evitar
quemaduras.
Principales parámetrostécnicos:
220-240V 50-60Hz 3000W.
PELIGRO:
Nointentenuncautilizarelaparatosipresentasignosdedeterioroosielcable
de alimentación o el enchufe están dañados. Si el cable de alimentación está
defectuoso, es importante quelo sustituya el servicio postventa para eliminar
cualquier peligro. Sólo personas cualificadas y autorizadas están autorizadas
a realizar reparaciones en su aparato. ¡Cualquier reparación no conforme a
las normas podría aumentar considerablemente el nivel de riesgo para el
usuario! Los defectos derivados de una manipulación inadecuada,
degradación o intento de reparación por terceros anulan la garantía del
producto. Esto también se aplica en caso de desgaste normal y desgaste de
los accesorios del aparato.

Importante:
Le recomendamosque conserve el embalaje de su aparato al menos durante
el periodo de garantía. La garantía no se aplica sin el embalaje original.
Garantía:
Su aparato tiene tres años de garantía. La garantía no cubre el desgaste ni
las roturas derivadas de un uso incorrecto del producto.
Mantener fuera del alcance de los niños
Los niños deben estar vigilados para evitar que manipulen el aparato.
RETIRADA DEL APARATO USADO
La Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos exige que los aparatos usados no se eliminen utilizando
los residuos municipales normales. Los aparatos viejos deben
recogerse por separado para optimizar la recuperación y el reciclaje de los
materiales que contienen y reducir el impacto sobre la salud humana y el
medio ambiente. El símbolo del cubo de basura se utiliza en todos los
productos para recordar las obligaciones de recogida selectiva. Los
consumidores deben ponerse en contacto con las autoridades locales o con
su distribuidor para informarse de los pasos a seguir para la retirada de su
antiguo aparato. Si procede al desguace de aparatos viejos, asegúrese de
inutilizar lo que pueda ser peligroso.
FAGOR Distribuido por EXPANDERE,S.L. C/Marie
Curie, 5edificio Alfa oficina 1.5
RIVASVACIAMADRID 28521 MADRID- ESPAÑA
S.A.T.(ESPAÑA) 900696608
(PORTUGAL) 800500028
info@expandere.es

PT
FGE698
Manualdeinstruções
Leia atentamente este manual antes de usar o
produto e guarde o mesmo para futuras consultas

Características:
O produto é composto por funções como regulação da temperatura,
pulverização, engomar a seco, vapor variável ou vapor de explosão. As
principais características são o seu belo design, a elevada eficiência térmica,
a facilidade de utilização, o bom resultado da passagem à ferro, a economia
de trabalho e de tempo.
1. Base
2. Saia
3. Pulverizador
4. Alça
5. Enchimento de água
6. Botão de controle de vapor
7. Botão de pulverização
8. Botão de vapor
9. Luz indicadora
10. Junta do cabo
11. Disco de controle da
temperatura
12. Depósito de água
13. Autolimpeza

INSTRUÇÕESDEUSO
Enchimentodeágua:
1) Antes de encher o reservatório de água, certifique-se de que o ferro
está desligado da tomada.
2. Coloque o controlo do vapor na posição mínima.
3. Levante a tampa de enchimento.
4. Proceder ao enchimento do depósito sem ultrapassar o máximo.
5. Feche a tampa até ouvir um “clic”.
Luz indicadora:
A luz indicadora fica verde apenas quando o ferro está ligado na tomada;
assim que o ferro atinge a temperatura, fica vermelho como indicação de
que está quente.
Passar à vapor:
Mova o botão de controle da temperatura de acordo com a função
desejada.
Coloque o controle de vapor na posição desejada.
Pulverização:
Aperte o botão de pulverização e o vapor sairá do bocal de
pulverização. Certifique-se de que o depósito de água tem
água suficiente.
ARMAZENAMENTO:
Depois de utilizar o ferro, desligue-o da tomada, jogue fora a água
restante (não se esqueça de abrir a tampa de enchimento), coloque o
controle de vapor no mínimo, coloque o controle de temperatura no
mínimo e deixe o ferro esfriar, coloque-o em um local seguro e seco na
posição vertical.

Características
Sistema anti-gotejamento:
O ferro possui um sistema anti-gotejamento, concebido para evitar
automaticamente que a água pingue da base quando o ferro está muito
frio.
Durante a utilização do ferro, o sistema anti-gotejamento pode emitir um
estalido alto, especialmente durante o aquecimento ou o esfriamento.
Isto é perfeitamente normal e indica que o sistema está funcionando
correctamente.
Sistema anti-calcário incorporado:
O sistema anti-calcário incorporado foi concebido para reduzir a
acumulação de calcário que ocorre quando pasamos a roupa. Isto
prolongará a vida útil do seu ferro. No entanto, note que este sistema
não pára completamente o processo natural de formação de calcário.
Autolimpeza:
Coloque o controle de temperatura na posição máxima. Vire o botão de
regulagem do vapor até ao fim (à direita) e mantenha-o pressionado
durante 1 minuto para iniciar a auto-limpeza.
Utilize esta função uma vez de duas em duas semanas.
Desligamento automático:
Quando o ferro a vapor é mantido inactivo, a fim de proteger o ferro e
poupar energia, desliga automaticamente. O ferro desliga se estiver na
posição vertical após 8 minutos e na posição horizontal após 30
segundos. Antes de desligar, emite um sinal sonoro. Existe uma luz
vermelha na parte de trás do depósito de água. Após o sinal sonoro de
desligamento, a luz vermelha fica intermitente. Quando o ferro é ligado
novamente para de piscar.

NOTAS:
1. Ler o manual do utilizador antes de utilizar o produto.
2. Utilizar apenas água sem muito calcário; em locais com muito
calcário, utilizar água destilada ou fervida. Não encher com outro líquido
que não seja água.
3) Não deixar o ferro de passar sem vigilância em qualquer altura se
estiver ligado na tomada.
Precauções:
1.Certifique-se de quea voltagem corresponda à correta e que a tomada
tenha tomada de terra.
2) Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por uma pessoa
qualificada, de modo a evitar riscos.
3. Este ferro destina-se apenas a uso doméstico.
4. Não mergulhe o ferro em nenhum líquido para limpá-lo.
5. Para evitar queimaduras, não toque na parte metálica quente, na
água quente ou no vapor.
Principaisparâmetrostécnicos:
220-240V 50-60Hz 3000W.
PERIGO:
Nunca tente utilizar o aparelho se este apresentar sinais de danos ou
se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados. Se o cabo
de alimentação estiver defeituoso, é importante que seja substituído
pelo serviço pós-venda para eliminar qualquer perigo. Só pessoas
qualificadas e autorizadas podem efectuar reparações no seu
aparelho. Qualquer reparação que não esteja em conformidade com
os regulamentos pode aumentar consideravelmente o nível de risco
para o usuario! Os defeitos resultantes de um manuseamento
incorrecto, da degradação ou da tentativa de reparação por terceiros
anulam a garantia do produto. O mesmo se aplica ao desgaste normal
e desgaste dos acessórios do aparelho.

Importante:
Recomendamos que guarde a embalagem do seu aparelho pelo
menos durante o período de garantia. A garantia não se aplica sem a
embalagem original.
Garantia:
O seu aparelho está coberto por uma garantia de três anos. A garantia
não cobre o desgaste ou a ruptura resultantes de uma utilização
incorrecta do produto.
MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não mexem no
aparelho.
REMOÇÃO DE EQUIPAMENTO USADO
A Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos
eléctricos e eletrônicos exige que os equipamentos usados não sejam
eliminados através dos resíduos urbanos normais. Os equipamentos
antigos devem ser recolhidos separadamente para optimizar a
recuperação e a reciclagem dos materiais que contêm e para reduzir o
impacto na saúde humana e no ambiente. O símbolo do caixote do lixo
com rodas é utilizado em todos os produtos para recordar as obrigações
de recolha selectiva. Os consumidores devem contactar as autoridades
locais ou o seu retalhista para obterem informações sobre a forma de
eliminaroseuaparelhoantigo. Sedesfizerdeaparelhosantigos,certifique-
se de que tudo o que possa ser perigoso é inutilizado.
FAGOR Distribuido por EXPANDERE,S.L. C/Marie
Curie, 5edificio Alfa oficina 1.5
RIVASVACIAMADRID 28521 MADRI- ESPANHA
S.A.T.(ESPANHA) 900696608
(PORTUGAL) 800500028
info@expandere.es

EN
FGE698
Instruction Manual
Read this manual thoroughly before using
and save it for future reference.

Characteristics and structure:
The product features functions such as temperature regulation, spraying, dry
ironing, variable steam, or burst steam. Its main features include a beautiful
design with high heat efficiency, easy to use, good ironing result, labor-saving,
and time-saving.
1. Sole plate
2. Skirt
3. Spray nozzle
4. Handle
5. Water filling inlet
6. Variable steam control knob
7. Water spray button
8. Steam burst button
9. Indicator light
10. Cord joint bushing
11. Temperature control dial
12.Water tank
13. Auto clean
WaterFilling :
1. Before filling the water tank, make sure the iron is unplugged.
2. Set the steam control to the minimum position.
3. Lift the filling lid.
4. Proceed to fill the tank without exceeding the maximum level.
5. Close the lid until you hear a "click" sound.

USERINSTRUCTIONS
WaterFilling:
1. Before filling the water tank, make sure the iron is unplugged.
2. Set the steam control to the minimum position.
3. Lift the filling lid.
4. Proceed to fill the tank without exceeding the maximum level.
5. Close the lid until you hear a "click" sound.
IndicatorLight:
The indicator light will turn green only when the iron is plugged in. Once the
iron reaches the desired temperature, the light will turn red as an indication
that it is hot.
SteamIroning:
Move the temperature control button according to the desired function.
Adjust the variable steam control to the desired position.
SprayFunction:
Press the spray button to release steam through the spray nozzle. Make
sure the water tank has enough water for this.
BurstingSteam:
The burst of steam feature provides additional steam for removing
stubborn wrinkles.
Turn the temperature control to the desired position.
Turn the variable steam control to the maximum position.
Press the steam button to release the burst of steam.
Dry ironing:
Turn the steam control to minimum position, set the temperature
control to the suitable position and proceed to dry iron.

SelfCleaning:
Set the temperature control to the maximum position, push the steam
adjust knob to the end and hold for 1 minute, this is to start auto clean,
strong steam will be sprayed to clean the steam chamber.
Use this function once every two weeks.
ANTI DRIP
1. The anti-drip system is designed to prevent water escaping from
the soleplate when the iron is too cold automatically.
2. During use, the anti-drip system may emit a loud clicking sound,
particularly during heat-up or whilst cooling down. This is perfectly
normal and indicates that the system is functioning correctly.
BUILD IN ANTI SCALE SYSTEM
The build-in anti-scale cartridge is designed to reduce the build-up of
limescale which occurs during steam ironing. This will prolong the
working life of your iron. However, please note that the anti-scale
cartridge will not completely stop the natural process of limescale
build-up.
AUTO SHUT OFF
When the steam iron remains inactive, in order to protect it and save
energy, it will automatically shut off. The iron willshut off if it is ina vertical
position after 8 minutes, and in a horizontal position after 30 seconds.
Prior to shutting off, it will emit a beep. There is a red light at the back of
the water tank, and after the shutdown beep, the red light will flash. The
flashing will stop when the iron is reactivated.
Storage:
Afterusing the iron, unplug it, pour outany remaining water (be sure to open
the filling lid for this) and turn the steam control to the minimum setting. Turn
the temperature control to the minimum setting and let the iron cool down.
Place it in a safe, dry location in an upright position.

Notes:
1. Read the user manual before using the product.
2. Use only water with low mineral content. In areas with high mineral
content, use distilled or boiled water. Do not fill with any other liquid besides
water.
3. Never leave the iron unattended while it is plugged in.
Caution:
1. Make sure that the applied voltage is same as the rating voltage,
and the socked has effective earth connection.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or qualified persons in order to
avoid a hazard.
3. This iron is for household use only.
4. Do not immerse the iron into any liquid for cleaning.
5. Do not touch the hot metal part, hot water, or steam to avoid scalding.
Main technical parameters:
AC:220-240V 50-60Hz 3000W
Danger:
Neverattempttousetheapplianceifitshowssignsofdamageorifthepowercord
or plug are damaged. If the power cord is defective, it is important to have it
replaced by the after-sales service to eliminate any hazards. Only qualified and
authorized personnel are permitted to carry out repairs on the appliance. Any
repairs not in accordance with the standards could significantly increase the level
of risk for the user! Defects resulting from improper handling, degradation, or
attemptedrepairsbythirdpartiesvoidtheproductwarranty.Thisalsoappliesinthe
caseofnormalwearandtearandaccessoriesoftheappliance.

Important:
We recommend that you keep the packaging of your device at least for the
duration of the warranty. The guarantee does not apply without the original
packaging.
Warranty:
Your device has a three-year warranty. The warranty does not cover wear
and tear or damages resulting from incorrect use of the product.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
REMOVAL OF USED APPLIANCE
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) requires that used appliances are not disposed of using regular
municipal waste. Old appliances should be collected separately to optimize
material recovery and recycling and reducethe impactonhuman health and the
environment.The trash bin symbol is usedonall products to remindusersof the
obligationsforselectivecollection.Consumersshouldcontactlocalauthoritiesor
their distributor to inquire about the steps to take for the disposal of their old
appliance. If dismantling old appliances, make sure to render any potentially
hazardous components unusable.
FAGOR Distributed by EXPANDERE,S.L. C/Marie Curie,
5edificio Alfa oficina 1.5
RIVASVACIAMADRID 28521 MADRID- SPAIN
S.A.T.(SPAIN) 900696608
(PORTUGAL) 800500028
info@expandere.es

Table of contents
Languages:
Other Fagor Iron manuals

Fagor
Fagor FG1038 User manual

Fagor
Fagor FG620 User manual

Fagor
Fagor PL2201-1801 User manual

Fagor
Fagor PLV-110 User manual

Fagor
Fagor PL-2450 E User manual

Fagor
Fagor FG055 User manual

Fagor
Fagor PL-2410 E User manual

Fagor
Fagor PLV-127 User manual

Fagor
Fagor PL415-416 User manual

Fagor
Fagor PLC-809CC User manual