Fagor PL-2450 E User manual

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU -
CZ -
SK -
PL -
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: PL-2410 E PL-2450 E
PLANCHA ELECTRÓNICA / FEERO DE ENGOMAR ELECTRÓNICO / ELECTRIC IRON /
FER À REPASSER ÉLECTRONIQUE/ ELEKTRISCHES BÜGELEISEN /
FERRO DA STIRO ELETTRONICO / HΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΣΙΔΕΡΟ / ELEKTROMOS VASALÓ /
ELEKTRONICKÁ ŽEHLIČKA / ELEKTRONICKÁ ŽEHLIČKA /
ŻELAZKO ELEKTRYCZNE / ЕЛЕКТРОННА ЮТИЯ / ЭЛЕКТРОННЫЙ УТЮГ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 2
Abb. 2
Eik. 2
2. Ábra
Obr. 2
Rys 2
Фиг. 2
Рис. 2
Fig. 3
Abb. 3
Eik. 3
3. Ábra
Obr. 3
Rys 3
Фиг. 3
Рис. 3
Fig. 4
Abb. 4
Eik. 4
4. Ábra
Obr. 4
Rys 4
Фиг. 4
Рис. 4
Fig. 5
Abb. 5
Eik. 5
5. Ábra
Obr. 5
Rys 5
Фиг. 5
Рис. 5
Fig. 6
Abb. 6
Eik. 6
6. Ábra
Obr. 6
Rys 6
Фиг. 6
Рис. 6
Fig. 8
Abb. 8
Eik. 8
8. Ábra
Obr. 8
Rys 8
Фиг. 8
Рис. 8
Fig. 7
Abb. 7
Eik. 7
7. Ábra
Obr. 7
Rys 7
Фиг. 7
Рис. 7
Fig. 9
Abb. 9
Eik. 9
9. Ábra
Obr. 9
Rys 9
Фиг. 9
Рис. 9

1
ES
1. Asa
2. Botón de spray
3. Botón de vapor extra
4. Pantalla LCD
5. Botón de vapor ON/OFF
6. ON/OFF “Aumentar temperatura”
7. Regulador de pantalla LCD
“Disminuir temperatura”
8. Tapa de entrada de agua
9. Boquilla spray
10. Botón de autolimpieza
11. Cable
En caso de que fuera indispensable
usarlos, hay que utilizar únicamente
adaptadores y prolongaciones que sean
conformes a las normas de seguridad
vigentes, prestando atención a no
superar el límite de potencia indicado en
el adaptador.
•Después de quitar el embalaje, verifique que
el aparato esté en perfectas condiciones,
en caso de duda, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica más cercano.
•Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los niños
porque son fuentes de peligro.
•Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
•El fabricante no será responsable de
los daños que puedan derivarse del
uso inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
•No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
•Mantenga el aparato lejos del agua u
otros líquidos para evitar una descarga
eléctrica; No enchufe el producto si está
sobre una superficie húmeda.
•Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
•No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
•No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
•Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
•Desenchufe el aparato antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o
mantenimiento.
•En caso de avería o mal funcionamiento
del aparato y siempre que no vaya a
utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo.
En caso de necesitar reparación diríjase
únicamente a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado por el fabricante y
solicitar el uso de recambios originales.
•Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que
lo sustituyan.
•Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo para
posteriores consultas.
•Verifique que la tensión de la red
doméstica y la potencia de la toma
correspondan con las indicadas en el
aparato.
•En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituya la toma por otra
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado.
•La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté
conectado a una toma de tierra eficaz
tal como prevén las vigentes normas de
seguridad eléctrica. En caso de dudas
diríjase a personal profesionalmente
cualificado.
•Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de extensión.
1. DESCRIPCIÓN (FIG. 1)
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Fig. 1
Abb. 1
Eik. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Фиг. 1
Рис. 1
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

2
•No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo
etc.).
•No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina
de gas o eléctrica u hornos).
•No utilice detergentes o bayetas
abrasivas para limpiar la unidad.
•No toque las superficies calientes.
Utilice los mangos o asideros.
•Evite que el cable toque las partes
calientes del aparato.
•No dirija el chorro de vapor hacia las
personas
• No use la plancha en tejidos
excesivamente húmedos.
• No guarde la plancha apoyada sobre su
base mientras esté caliente, deje que se
enfríe.
• No haga mezclas con quitamanchas
o productos similares sobre tejidos a
planchar.
• La plancha se debe usar y colocar sobre
una superficie estable.
• Al colocar la plancha en su base de
apoyo, asegúrese de que la superficie
es estable.
• La plancha no se debe utilizar si se ha
caído, si tiene signos visibles de daños
o si pierde agua.
• Mantenga los aparatos eléctricos fuera
del alcance de los niños o personas
enfermas. No les deje utilizar los
aparatos sin la supervisión de un adulto.
• El usuario no debe dejar la plancha
desatendida cuando esté enchufada a la
toma de corriente.
• Se debe desenchufar de la toma de
corriente antes de llenar de agua el
depósito.
• Este aparato no está diseñado para
el uso de personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, salvo que
la persona responsable de su seguridad
les supervise o instruya respecto al uso
de aparatos.
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
5. AJUSTE DE TEMPERATURA
1. Coloque la plancha en una superficie
estable y enchúfela. La pantalla LCD (4)
se iluminará un segundo y se oirá un
pitido al apagarse.
2. Pulse el regulador de “aumentar
temperatura” para poner la plancha en
marcha.
3. Ajuste la temperatura mediante el
regulador de la pantalla: Pulse el
regulador de “aumentar temperatura” (6)
para elevar el ajuste de la temperatura
del punto 1 al punto 3 y al Máximo.
Pulse el regulador de “disminuir
temperatura” (7) para bajar el ajuste de
la temperatura (Fig C).
4. Para seleccionar una temperatura
adecuada de cada prenda a planchar,
seleccione el punto y la prenda correcta
que irán apareciendo en la pantalla LCD
mientras que cambie de punto. Podrá
orientarse con esta tabla:
4. LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
•Coloque la plancha desenchufada en una
superficie estable.
• Levante la tapa de entrada de agua (8)
• Vierta el agua con ayuda de un vaso (Fig.
B) en el orificio del depósito de agua.
• No eche ningún producto de limpieza o
disolvente en el depósito de agua.
• Compruebe que el agua no sobrepase el
nivel máximo de llenado y cierre la tapa del
orificio (8).
NOTA: Si en la zona que vive el agua es
demasiado dura, >27ºF, le recomendamos
que utilice agua destilada. No utilice agua de
baterías ni agua con aditivos como almidón,
perfume, suavizantes, etc.

3
2. Pulse el regulador de “aumentar
temperatura” para poner la plancha en
marcha. Después la pantalla mostrará
“ACRYL” y la plancha comenzará a
calentarse.
3. Seleccione la temperatura adecuada.
Vea apartado 4. “Ajuste de temperatura”
4. Cuando suene el pitido y aparezca el
símbolo “ ” la plancha estará caliente
y lista para planchar.
5. Si quiere desconectar la plancha,
mantenga pulsado el regulador
“aumentar temperatura (6) durante
2 segundos (Fig. D). La pantalla se
apagará con un pitido.
6. Desenchufe la plancha y deje que se
enfríe antes de guardar.
7. PLANCHADO A VAPOR
1. Llene la plancha según lo descrito en el
apartado 3 “Llenado del depósito de agua”
y enchufe la plancha. La pantalla LCD se
iluminará un segundo y se oirá un pitido al
apagarse.
2. Pulse el regulador de “aumentar temperatura”
para poner la plancha en marcha. La pantalla
mostrará “ACRYL” y la plancha comenzará a
calentarse.
3. Seleccione la temperatura adecuada. Vea
apartado 5. “Ajuste de temperatura”
4. Para seleccionar la función vapor pulse el
botón de vapor (5). La plancha emitira un pitido
y el símbolo comenzará a parpadear.
5. Cuando quiera desconectar el vapor, pulse
de nuevo el botón de vapor (5). El símbolo
dejará de parpadear.
6. Si quiere desconectar la plancha, mantenga
pulsado el regulador “aumentar temperatura
(6) durante 2 segundos (Fig. D). La pantalla se
apagará con un pitido.
7. Desenchufe la plancha y deje que se enfríe
antes de guardar.
8. SPRAY
• Para el uso de esta función es necesario
que haya agua en el depósito. Presione
el pulsador de spray (2), si lo que desea
es obtener agua pulverizada a fin de
humedecer tejidos secos y difíciles de
alisar. La función spray es también útil
para humedecer arrugas generadas por
accidente en el tejido durante el planchado.
• La salida del agua pulverizada se realiza
a través de la boquilla de salida del
spray (9) (Fig. E).
NOTA: Puede que sea necesario pulsar
varias veces el botón de spray para activar
esta función.
9. VAPOR EXTRA
Ponga la plancha en marcha tal y como
se indica en el apartado 7. “Planchado a
vapor”. Cuando la plancha haya alcanzado
la temperatura seleccionada, presione el
pulsador de vapor extra (3) al planchar,
6. PLANCHADO EN SECO
1. Coloque la plancha en una superficie
estable y enchúfela. La pantalla LCD (4)
se iluminará un segundo y se oirá un
pitido al apagarse.
5. El símbolo aparecerá y parpadeará
el símbolos “▲” si la modificación de la
temperatura es de menos a más y “▼”
si la modificación es de más a menos.
6. Cuando la suela alcance la temperatura
ajustada, sonará un pitido y aparecerá
el símbolo . Los símbolos “▲” y “▼”
desaparecerán
7. La plancha está lista para su uso.
PATALLA LCD TEMP. APROX. TEJIDO
ACRYL
NYLON
POLYE
BLEND
WOOL
COTTO
LINEN
•
•
••
••
••
•••
MAX
70 - 90ºC
110 - 130ºC
115 - 135ºC
145 - 165ºC
160 - 180ºC
180 - 200ºC
185 - 205ºC
Acrílico
Nylon
Poliéster
Algodón y
mezclas
Lana
Algodón
Lino

10. DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
La función de desconexión automática
funcionará automáticamente cuando la
plancha esté desatendida y esté conectada
a la toma de corriente.
• Desconexión automática en
horizontal y apoyo lateral:
Si la plancha está inmóvil durante 30
segundos en posición de planchado
(horizontal y apoyo lateral), la plancha se
desconectará automáticamente. El
símbolo de pausa “ “ en la pantalla
LCD y la luz se apagará. Para que se
conecte de nuevo, simplemente mueva
la plancha.
• Desconexión automática en posición
vertical:
Si la plancha está inmóvil durante
8 minutos sobre su base de apoyo
(verticalmente), la plancha se
desconectará automáticamente. En la
pantalla LCD aparecerá “ “ y la luz
se apagará. Para que se conecte de
nuevo, simplemente mueva la plancha.
NOTA: La plancha tardará 60 segundos
en alanzar su temperatura anterior.
11. SELECCIÓN DE IDIOMA
• Mantenga pulsado durante 2 segundos el
regulador de “disminuir temperatura” (7)
(Fig. H). En la pantalla LCD (4) aparecerá
“EN” y pulse de nuevo el regulador de
“disminuir temperatura” (7) para cambiar
de idioma. El idioma cambiará de EN
(inglés) a DE (alemán), y de DE a FR
(francés). Para seleccionar el idioma
deseado pulse el regulador de “aumentar
temperatura” (6) y se establecerá el
idioma elegido. NOTA: El ajuste del
idioma por defecto será el inglés.
12. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Vaciado del depósito de agua
Desenchufe la plancha. Para vaciar el
depósito de agua, abra la tapa de entrada de
agua (8) y mantenga la plancha boca abajo y
deje que salga toda el agua (Fig. I). Sacuda la
plancha suavemente para eliminar las gotas
de agua retenidas.
Almacenamiento
Deje enfriar la plancha antes de guardarla.
Si no usa la plancha diariamente, es
conveniente que vacíe el depósito de agua
después de cada uso para que la misma
tenga una mayor vida útil. Enrolle el cable
alrededor del talón de apoyo (no enrolle
de manera muy ajustada) y almacene la
plancha apoyada sobre su talón.
Limpieza
Desenchufe la plancha y espere hasta que
se enfríe antes de proceder a su limpieza.
Limpie el exterior y la suela de la plancha con
un paño húmedo. No utilice detergentes ni
productos abrasivos. No sumerja la plancha
en agua ni la ponga bajo el grifo.
Auto Limpieza
Esta función eliminará la cal y minerales
que se originan en la cámara de vapor.
La suela necesitará autolimpiarse si ha
utilizado la función del vapor durante 5
horas. Cuando lo necesite, el símbolo
aparecerá en la pantalla LCD (4).
4
el vapor saldrá por los agujeros de la
suela (Fig. F) sobre el tejido y eliminará
las arrugas más difíciles de alisar. Espere
durante al menos 5 segundos entre cada
actuación sobre el pulsador vapor extra a
fin de permitir que la plancha se caliente de
nuevo y se obtenga de éste modo el nivel
máximo de vapor adicional.
Vapor vertical: El vapor extra también
funciona cuando la plancha está en
posición vertical. Para utilizar esta función,
sostenga la plancha en posición vertical a
una distancia de entre 15 y 30 centímetros
de distancia de la prenda y presione el
pulsador de vapor extra (3), el vapor saldrá
de los agujeros de la suela (Fig. G).
ATENCIÓN: No dirija el chorro de vapor
hacia las personas, la temperatura del
vapor es muy alta.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fagor Iron manuals

Fagor
Fagor PL-2410 E User manual

Fagor
Fagor PL-140 User manual

Fagor
Fagor PLV-110 User manual

Fagor
Fagor PL2201-1801 User manual

Fagor
Fagor PL415-416 User manual

Fagor
Fagor PLV-125 User manual

Fagor
Fagor PLC-804 User manual

Fagor
Fagor PL-1805 User manual

Fagor
Fagor FG055 User manual

Fagor
Fagor PL-2400C User manual