
As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem neste manual
não signicam que cobrem todas as possíveis condições e situações que podem ocorrer.
Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado e a atenção são factores que não
podem ser construídos dentro deste produto. Estes factores devem ser fornecidos pela
pessoa ou pessoas que vão fazer a instalação, que vão cuidar e operar a ventoinha.
t1DzFE[BIÈKFOÓNNPOUÈäFTJQFǏMJWǔQDzFǏUǔUFDFMPVQDzÓSVǏLVBUZUPQPLZOZTJVTDIPWF-
jte.
t ,F TOÓäFOÓ SJ[JLB ÞSB[V QDzJNPOUVKUF WFOUJMÈUPS QPEMF UǔDIUP QPLZOǾ QDzÓNP OB
QPEQǾSOPVLPOTUSVLDJCVEPWZBQPVäÓWFKUFLUPNVQPV[FEPEBOÏUFDIOJDLÏWZCBWF-
ní.
t "CZTUF QDzFEFÝMJ NPäOÏNV ÞSB[V FMFLUSJDLâN QSPVEFN "CZTUF TF WZWBSPWBMJ
možnému zásahu elektrickým proudem, před samotnou instalací ventilátoru odpojte
QSPVEWZQOVUÓNKJTUJǏFWSP[WBEǔǏJBWZQOVUÓNTPVWJTFKÓDÓDIWZQÓOBǏǾ
t7FÝLFSÏWFEFOÓNVTÓCâUWTPVMBEVTFTUÈUOÓNJBNÓTUOÓNJOPSNBNJQSPFMFLUSJDLÈ
QPWSDIV 1PLVE OFNÈUF [LVÝFOPTUJ TF [BQPKPWÈOÓN WPEJǏǾ NǔMJ CZTUF TF TQPKJU T
kvalikovaným elektrikářem.
t,FTOÓäFOÓSJ[JLBÞSB[VQDzJJOTUBMPWÈOÓWZWBäPWÈOÓOFCPǏJÝUǔOÓWFOUJMÈUPSVOFPIâCF-
jte připevnění lopatek. Nikdy mezi otáčející se lopatky nevkládejte žádné předměty.
t ,F TOÓäFOÓ SJ[JLB QPäÈSV ÞEFSV FMFLUSJDLâN QSPVEFN OFCP QPÝLP[FOÓ NPUPSV
nezvedejte a nenoste ventilátor za přívodní vodiče.
t-PQBULZWFOUJMÈUPSVOFTNǔKÓCâUOBNPOUPWÈOZOÓäFOFäNPE[FNǔ
Důležitá upozornění, záruky a pokyny uvedené v této příručce nezahrnují veškeré možné
podmínky a situace, jež mohou nastat. Je třeba pochopit, že zdravý rozum, pozorné
zacházení a pečlivost jsou faktory, které do výrobku nelze zabudovat. Musejí je dodat
osoby, které zařízení instalují, starají se o ně a operují s ním.
t 1SPTJNZ P VXBȈOF QS[FD[ZUBOJF OJOJFKT[FHP QPESǗD[OJLB QS[FE SP[QPD[ǗDJFN
instalacji oraz ozachowanie zawartych wnim instrukcji.
t"CZ [NOJFKT[ZǎSZ[ZLPPCOJFTJFOJB PCSBȈFǩ DJBBOBMFȈZ [BNPOUPXBǎXFOUZMBUPS
bezpośrednio na konstrukcji mocującej wdomu lub wbudynku zgodnie zpodanymi
instrukcjami przy użyciu załączonych elementów.
t"CZVOJLOnjǎQPSBȈFOJBQSnjEFNQS[FESP[QPD[ǗDJFNJOTUBMBDKJXFOUZMBUPSBOBMFȈZ
odłączyć zasilanie prądu poprzez wyłączenie włączników obwodu lub włączników, za
pomocą których doprowadzany jest prąd do obszaru, gdzie będzie zainstalowany
wentylator idoodpowiednich przełączników na ścianie.
t $BF PLBCMPXBOJF J XT[ZTULJF QPEnjD[FOJB NVT[nj TQFOJBǎ XT[ZTULJF LSBKPXF J
MPLBMOFQS[FQJTZPJOTUBMBDKBDIFMFLUSZD[OZDI+FǴMJOJF[OBKnjTJǗ1BǩTUXPEPCS[FOB
JOTUBMPXBOJVVS[njE[FǩFMFLUSZD[OZDIOBMFȈZTLPS[ZTUBǎ[VTVHXZLXBMJöLPXBOFHP
elektryka.
t "CZ [NOJFKT[Zǎ SZ[ZLP PCOJFTJFOJB PCSBȈFǩ DJBB OJF OBMFȈZ XZHJOBǎ TZTUFNV
mocowania skrzydeł podczas instalacji, ustawiania i czyszczenia wentylatora. Nie
należy umieszczać żadnych przedmiotów między skrzydłami wentylatora, podczas
gdy jest on wruchu.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem iuszkodzenia silnika wentylatora,
nie należy podnosić ani przenosić wentylatora trzymając za kable elektryczne.
Skrzydła wentylatora nie mogą być umieszczone niżej niż 2,3metra nad podłogą.
Instrukcje i zasady bezpieczeństwa opisane w niniejszym podręczniku nie omawiają
wszystkich mogących wystąpić okoliczności izdarzeń. Zoczywistych względów niniejszy
podręcznik nie może zastąpić takich czynników jak przezorność i ostrożność, którymi
muszą wykazać się osoby instalujące iserwisujące urządzenie oraz osoby korzystające z
niego.
tʅʦʤʭʛʨʛʨʛ ʘʣʞʢʖʨʛʡʣʤ ʦʰʠʤʘʤʚʧʨʘʤʨʤ ʥʦʛʚʞ ʞʣʧʨʖʡʞʦʖʣʛ ʞ ʝʖʥʖʝʛʨʛ ʨʛʝʞ
инструкции.
tɽʖʣʖʢʖʡʵʘʖʣʛʣʖʦʞʧʠʖʤʨʣʖʦʖʣʵʘʖʣʞʵʥʦʞʠʦʛʥʛʨʛʘʛʣʨʞʡʖʨʤʦʖʚʞʦʛʠʨʣʤʠʰʢ
опорната структура на къщата или сградата според инструкциите и използвайте
само доставените обкови.
t ɽʖ ʞʝʗʵʙʘʖʣʛ ʣʖ ʛʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞ ʩʚʖʦ ʥʦʛʚʞ ʞʣʧʨʖʡʖʬʞʵʨʖ ʣʖ ʘʛʣʨʞʡʖʨʤʦʖ
изключете електричеството, прекъсвачите на веригата или изключвателите,
които захранват електрическата кутия, където ще се инсталира вентилатора и
съответния прекъсвач на стената.
t ʌʵʡʤʨʤ ʤʠʖʗʛʡʵʘʖʣʛ ʞ ʧʘʰʦʝʘʖʣʛ ʨʦʵʗʘʖ ʚʖ ʧʛ ʞʝʘʰʦʮʞ ʘ ʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʞʛ ʧ
националните и локални електрически норми. Използвайте услугите на
професионален електротехник ако не сте сигурни как да направите
електрическата инсталация.
t ɽʖ ʞʝʗʵʙʘʖʣʛ ʣʖ ʦʞʧʠʖ ʤʨ ʣʖʦʖʣʵʘʖʣʞʵ ʣʛ ʤʙʰʘʖʟʨʛ ʤʥʤʦʣʖʨʖ ʧʞʧʨʛʢʖ ʣʖ
перките, когато инсталирате, настройвате или почиствате вентилатора. Никога
не поставяйте чужди тела между перките на вентилатора докато е в движение.
t ɽʖ ʣʖʢʖʡʵʘʖʣʛ ʣʖ ʦʞʧʠʖ ʤʨ ʥʤʜʖʦ ʛʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞ ʩʚʖʦ ʞʡʞ ʩʘʦʛʜʚʖʣʞʵ ʣʖ
мотора, не повдигайте и не пренасяйте вентилатора за електрическите кабели.
tʅʛʦʠʞʨʛʣʖʘʛʣʨʞʡʖʨʤʦʖʨʦʵʗʘʖʚʖʧʛʣʖʢʞʦʖʨʣʖʟʢʖʡʠʤʣʖʘʞʧʤʭʞʣʖʢʣʖʚ
пода.
Инструкциите и нормите за сигурност в настоящето ръководство не могат да
предвидят всички възможни условия и ситуации. По очевидни причини
настоящето ръководство не може да съдържа фактори като предпазливост и
внимание. Тези фактори трябва да бъдат предвидени от лицето (лицата),
което инсталира (инсталират), поддържа (поддържат) и използва (използват)
продукта.
česky
polski
ȉȢȓȋȈȘșȒȐ
portugês
t ȜɂȺȻɒɊɋȾ ɅȾ ƇɉɈɊɈɎɔ ɗɄɈ ɋɈ ȾȼɎȾɂɉɕȽɂɈ ƇɉɂɆ ɆȺ ȺɉɎɕɊȾɋȾ ɋɀɆ ȾȼɃȺɋɒɊɋȺɊɀ ɃȺɂ
φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.
tțɂȺɆȺɅȾɂɐɁȾɕɈɃɕɆȽɌɆɈɑƇɉɈɊɐƇɂɃɈɘɋɉȺɌɅȺɋɂɊɅɈɘɊɋȾɉȾɚɊɋȾɋɈɆȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ
κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή κτιρίου, σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες
και χρησιμοποιήσετε μονάχα τα παρεχόμενα εργαλεία.
tȨɉɂɆɆȺȾȼɃȺɋȺɊɋɔɊȾɋȾɋɈɆȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺȺƇɈɊɌɆȽɓɊɋȾɋɈɉȾɘɅȺȼɂȺɆȺȺƇɈɍȾɌɎɁȾɕ
ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, σβήνοντας τους διακόπτες του κυκλώματος ή τους
αποζεύκτες, που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής ρεύματος, όπου θα εγκατασταθεί
ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου.
tȶɄȾɑɈɂɃȺɄɐȽɂɚɊȾɂɑɃȺɂɊɌɆȽɓɊȾɂɑɁȺƇɉɓƇȾɂɆȺȼɕɆɈɌɆɊɘɅɍɐɆȺɅȾɋɈɌɑɋɈƇɂɃɈɘɑ
και εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες. Αν δεν γνωρίζετε καλά τον τρόπο που
πρέπει να γίνει η ηλεκτρική εγκατάσταση, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις
υπηρεσίες ενός έμπειρου ηλεκτρολόγου.
tțɂȺɆȺɅȾɂɐɁȾɕɈɃɕɆȽɌɆɈɑƇɉɈɊɐƇɂɃɈɘɋɉȺɌɅȺɋɂɊɅɈɘɅɀɆȽɂƇɄɚɆȾɋȾɋɈɊɘɊɋɀɅȺ
στερέωσης των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση, ισορρόπηση, ή καθαρίζετε
τον ανεμιστήρα. Ποτέ μην εισάγετε ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους έλικες του
ανεμιστήρα, όταν περιστρέφονται.
t țɂȺ ɆȺ ɅȾɂɐɁȾɕ Ɉ ɃɕɆȽɌɆɈɑ ƇɌɉɃȺȼɂɒɑ ɀɄȾɃɋɉɈƇɄɀɇɕȺɑ ɔ ȻɄɒȻɀɑ ɊɋɈ ɅɈɋɓɉ ɅɀɆ
σηκώνετε, ούτε να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας τον από τα ηλεκτροφόρα
σύρματα.
tȧɂɓɄɂɃȾɑɋɈɌȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺȽȾɆɅƇɈɉȾɕɆȺɅȾɕɆɈɌɆɊȾɓɆȺɘɏɈɑɅɂɃɉɗɋȾɉɈȺƇɗN
από το πάτωμα.
Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν μπορούν
να προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις που θα μπορούσαν να
παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνει στοιχεία,
όπως όλες τις προειδοποιήσεις και την προσοχή. Αυτοί οι παράγοντες προσοχής και
φροντίδας, πρέπει να γίνουν αποδεκτοί από το(α) πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία,
συντηρούν και χρησιμοποιούν το προϊόν
t ʅʦʛʜʚʛ ʭʛʢ ʥʦʞʧʨʩʥʞʨʲ ʠ ʢʤʣʨʖʜʩ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤ ʘʣʞʢʖʨʛʡʲʣʤ
прочесть данный сборник инструкций и сохранить его, поскольку он может
понадобиться в будущем.
t ɸʤ ʞʝʗʛʜʖʣʞʛ ʦʞʧʠʖ ʥʦʞʭʞʣʛʣʞʵ ʘʦʛʚʖ ʝʚʤʦʤʘʲʴ ʭʛʡʤʘʛʠʖ ʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤ
крепить потолочный вентилятор непосредственно к опорной конструкции дома
или здания, соблюдая приведенные здесь инструкции и используя
исключительно поставляемые вместе с устройством крепления.
t ʍʨʤʗʱ ʤʗʛʝʤʥʖʧʞʨʲ ʧʛʗʵ ʤʨ ʥʤʦʖʜʛʣʞʵ ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʢ ʨʤʠʤʢ ʥʦʛʜʚʛ ʭʛʢ
ʥʦʤʞʝʘʤʚʞʨʲ ʢʤʣʨʖʜ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤ ʤʨʧʤʛʚʞʣʞʨʲ ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʨʘʤ
ʘʱʠʡʴʭʞʘ ʥʛʦʛʠʡʴʭʖʨʛʡʞ ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʤʟ ʬʛʥʞ ʞʡʞ ʦʖʝʢʱʠʖʴʯʞʛ ʦʛʡʛ
ʥʤʚʖʴʯʞʛ ʨʤʠ ʘ ʠʤʦʤʗʠʩ ʳʡʛʠʨʦʤʥʞʨʖʣʞʵ ʙʚʛ ʗʩʚʛʨ ʩʧʨʖʣʤʘʡʛʣ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦ ʖ
также следует отключить соответствующий настенный выключатель.
t ʓʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʖʵ ʥʦʤʘʤʚʠʖ ʞ ʘʧʛ ʧʤʛʚʞʣʛʣʞʵ ʚʤʡʜʣʱ ʗʱʨʲ ʘʱʥʤʡʣʛʣʱʘ
ʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʞʞ ʧ ʢʛʧʨʣʱʢ ʧʘʤʚʤʢ ʥʦʖʘʞʡ ʞ ʣʤʦʢ ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʤʟ ʩʧʨʖʣʤʘʠʞ
принятой в той стране, где производится монтаж прибора. Если Вы не знаете
ʨʤʭʣʤ ʠʖʠ ʥʦʖʘʞʡʲʣʤ ʘʱʥʤʡʣʞʨʲ ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʩʴ ʩʧʨʖʣʤʘʠʩ ʥʦʞʗʤʦʖ
ʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʥʦʞʗʛʙʣʩʨʲʠʩʧʡʩʙʖʢʠʘʖʡʞʪʞʬʞʦʤʘʖʣʣʤʙʤʳʡʛʠʨʦʞʠʖ
t ɸʤ ʞʝʗʛʜʖʣʞʛ ʦʞʧʠʖ ʥʦʞʭʞʣʛʣʞʵ ʘʦʛʚʖ ʝʚʤʦʤʘʲʴ ʭʛʡʤʘʛʠʖ ʣʛʡʲʝʵ ʧʙʞʗʖʨʲ
систему крепления, когда производите установку, выравнивание или чистку
вентилятора. Ни в коем случае нельзя вставлять посторонние предметы между
лопастями вентилятора во время его вращения.
t ɸʤ ʞʝʗʛʜʖʣʞʛ ʤʥʖʧʣʤʧʨʞ ʥʤʜʖʦʖ ʥʤʦʖʜʛʣʞʵ ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʢ ʨʤʠʤʢ ʞʡʞ
повреждений мотора не поднимайте и не тяните вниз вентилятор, придерживая
ʛʙʤʝʖʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʛʥʦʤʘʤʚʖ
tʁʤʥʖʧʨʞʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖʚʤʡʜʣʱʣʖʫʤʚʞʨʲʧʵʣʖʘʱʧʤʨʛʣʛʢʛʣʛʛʢʤʨʥʤʡʖ
Инструкции и нормы безопасности, содержащиеся в данном руководстве, не
могут предусмотреть всех опасных условий и ситуаций, которые могут
возникнуть. По вполне понятным причинам, настоящее руководство не может
включить в себя такие предостерегающие факторы, как осторожность и
бдительность. Эти факторы должны быть приняты во внимание человеком/
людьми, которые производят установку, обслуживание и ремонт устройства, а
также непосредственно пользуются им
t-FJBDVJEBEPTBNFOUFUPEPFTUFNBOVBMBOUFTEFJOJDJBSBJOTUBMBÎÍPFHVBSEFFTUBT
instruções.
t1BSBSFEV[JSPSJTDPEFMFTÜFTQFTTPBJTöYFPWFOUJMBEPSEJSFDUBNFOUFËFTUSVUVSBEF
suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use apenas as ferragens
fornecidas.
t1BSBFWJUBSVNQPTTÓWFMDIPRVFFMÏDUSJDPBOUFTEFJOTUBMBSPWFOUJMBEPSEFTMJHVFB
electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que
alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de parede
associado.
t5PEPT PT DBCPTFMJHBÎÜFT EFWFN TFSGFJUPTEF BDPSEPDPN PT DØEJHPTFMÏDUSJDPT
OBDJPOBMFMPDBM4FOÍPDPOIFDFSCFNBGPSNBDPNPEFWFGB[FSBJOTUBMBÎÍPFMÏDUSJDB
deverá recorrer aos serviços de um electricista qualicado.
t 1BSB SFEV[JS P SJTDP EF MFTÜFT QFTTPBJT OÍP EPCSF P TJTUFNB EF öYBÎÍP EBT QÈT
quando instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos estranhos
entre as pás do ventilador quando este estiver em movimento.
t1BSBSFEV[JSPSJTDPEFJODÐOEJPDIPRVFFMÏDUSJDPPVEBOPTOPNPUPSOÍPMFWBOUF
nem transporte o ventilador, segurando-o pelos os eléctricos.
t"TQÈTEPWFOUJMBEPSOÍPQPEFNöDBSBVNBBMUVSBJOGFSJPSBNEPDIÍP
eλληνικη
русский
JUST FAN pag. 3