Technologie de sécurité perfectionnée ! SafeSense®arrête la destruction lorsque les mains sont trop proches de l’ouverture.
Fenêtre de visualisation
Se reporter aux instructions de sécurité ci-dessous
Corbeille
Interrupteur de
sécurité SafeSense
®
Actif Non actif
Appuyer sur le bouton de
fonctionnement automatique (I) Toucher la zone de test Le capteur s’allume
FRANÇAIS
Modèle P-58Cs
Détruit : papier, cartes de crédit et agrafes
Ne détruit pas : le papier en continu, les étiquettes autocollantes, les transparents,
les journaux, le carton, les trombones, les documents laminés ou les plastiques
autres que ceux mentionnés ci-dessus
Format de coupe :
Coupe croisée (en confetti) .................................................................3,9 x 50 mm
Maximum :
Nombre de feuilles par cycle...............................................................................9*
Nombre de cartes par cycle.................................................................................1*
Largeur du document ................................................................................225 mm
Largeur du document ...........................................................................3-5 minutes
* Papier de 70 g, A4 à 220-240 V, 50 Hz, 1,8 A ; un papier plus lourd, l’humidité ou
une tension autre que la tension nominale peut réduire sa capacité de destruction.
Taux d’utilisation quotidiens recommandés : 10-20 cycles de papier ; 10 cartes.
Les destructeurs SafeSense®de Fellowes sont conçus pour fonctionner dans des environnements
domestiques et professionnels à des températures comprises entre 10 et 26 degrés Celsius et à
une humidité relative de 40 à 80 %
• Tenir les enfants et les animaux à l’écart. Tenir les mains
à l’écart de la fente. Garder l’appareil débranché s’il n’est
pas utilisé.
• Garder les corps étrangers (gants, bijoux, vêtements,
cheveux, etc.) à l’écart des ouvertures du destructeur. Si un
objet entre par l’ouverture supérieure, basculer l’interrupteur
sur Marche arrière (R) pour le retirer.
• Ne jamais se servir d’aérosol, de produit à base de pétrole ou autres
produits inflammables sur ou à proximité du destructeur. Ne pas utiliser
d’air comprimé sur le destructeur.
• Ne pas utiliser si endommagé ou défectueux. Ne pas ouvrir la tête du
destructeur. Ne pas placer sur ou à proximité d’une source humide ou
de chaleur.
• 9 feuilles par cycle pour éviter les bourrages papier.
• Eviter de toucher les lames de coupe mises à nu placées sous la tête
de destruction coupe croisée (en confetti). • La prise de terre doit être installée à proximité de l’appareil et doit
être facilement accessible.
CARACTERISTIQUES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil !
Icône du nombre de feuilles
Indicateur du nombre de feuilles
Insertion papier/carte de crédit
SafeSense
®
(jaune)
Tête du destructeur
Interrupteur d’alimentation
Technologie SafeSense
®
Surchauffe (rouge)
Veille (vert)
Voyants
Coupe circuit de sécurité lors
du vidage de la corbeille
Fonctionnement
automatique (I)
Arrêt (O)
Marche arrière (R)
Fonctionnement en continu :
3-5 minutes maximum
REMARQUE : le destructeur
tourne un bref instant après
chaque cycle pour dégager
l’entrée. Un fonctionnement en
continu de plus de 3-5 minutes
enclenchera une période de
refroidissement de 15 minutes.
Bourrage papier :
mettre en position Arrêt (O), retirer la tête du destructeur et vider la corbeille. Remettre la tête du destructeur en place et suivre la
procédure ci-dessous.
Mettre régulièrement en
marche arrière pendant
une minute
Lubrifier lorsque la corbeille est
pleine ou immédiatement si :
• Il est moins performant
• Le bruit du moteur change
ou si le destructeur s’arrête
PAPIER
CARTES BANCAIRES
5
Le destructeur ne démarre pas :
Témoin jaune : SafeSense
®
actif
Témoin jaune clignotant :
SafeSense
®
non actif
Vérifier que la tête est correctement
placée sur la corbeille
Attendre 15 minutes pour laisser le
moteur refroidira
Retirer la corbeille afin de la vider
ATTENTION : si le voyant SafeSense®reste allumé, il faut actionner l’interrupteur de sécurité afin d’effectuer les procédures décrites ci-dessus. Une fois le
bourrage supprimé, réinitialiser la fonction SafeSense®. (Voir les instructions SafeSense®ci-dessous.)
Tenir les cartes par leur
extrémité
Mettre en fonctionnement
automatique (I)
Retirer délicatement de la
fente le document
non-détruit. Brancher.
Mettre en position
Marche arrière (R)
pendant 2-3
secondes
Mettre en position
arrêt (O) et
débrancher
Mettre en
position marche
arrière (R)
Effectuer en douceur un
mouvement de va-et-vient
Interrupteur de sécurité SafeSense
®
Actif Non actif
Voyant du capteur « bourrage papier » allumé
*Mettre de l’huile en
travers de l’insertion Détruire une feuille
Bourrage papier SafeSense®: en cas d’activation du mécanisme SafeSense®(le voyant SafeSense®
reste allumé), faisant croire, à tort, à l’utilisateur qu’il s’agit d’un bourrage papier du destructeur, utiliser
l’interrupteur de sécurité pour désactiver la fonction SafeSense®et supprimer le bourrage papier.
Avertissement : lorsque l’interrupteur est en position sécurité, le voyant SafeSense®clignote et la fonction
SafeSense®NE fonctionne PAS. Une fois le bourrage papier supprimé, réinitialiser la fonction SafeSense®.
Mettre en position
arrêt (O) Mettre en fonctionnement
automatique (I)
Mettre en
position arrêt (O)
et débranchero
Mettre en
position arrêt (O)
et brancher
Mettre en position
Marche arrière (R)
pendant 2-3 secondes
Suivre la procédure de huilage ci-dessous et la répéter deux fois.
GARANTIE LIMITEE : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les lames de coupe de la machine sont
exemptes de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant une période de
5 ans à partir de la date de l’achat initial. Fellowes garantit que tous les autres composants de la
machine sont exempts de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant une
période de 2 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la
période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce
défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes.
Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation abusive, de manipulation impropre ou de
réparation non autorisée. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRESENTE LIMITEE EN DUREE À LA PERIODE DE
GARANTIE APPROPRIEE DEFINIE CI-DESSUS. Fellowes ne pourra en aucun cas être tenue responsable
de dommages indirects ou accessoires imputables à ce produit.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques. La durée, les conditions générales et les conditions de
cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de prescription, de restrictions ou de
conditions exigibles par les lois locales.
Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous garantie, prenez contact avec nous ou avec votre
concessionnaire.
OPERATION
DÉPANNAGE
ENTRETIEN
GARANTIE
L’interrupteur d’alimentation doit être sur MARCHE (I) pour faire
fonctionner la déchiqueteuse. IInsérer un sac en plastique (Fellowes
No
36052) pour faciliter le vidage de la corbeille.
*N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol tel que le
modèle Fellowes n
o
35250