Ferm HDM1014 User manual

EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
BG
PNEUMATIC HAMMER
DRILL 1100W
HDM1014
WWW.FERM.COM
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
13
Traduction de la notice originale 16
Traducción del manual original 20
Tradução do manual original 24
Traduzione delle istruzioni originali 28
Översättning av bruksanvisning i original 32
Alkuperäisten ohjeiden käännös 35
Oversatt fra orginal veiledning 39
Oversættelse af den originale brugsanvisning 42
Eredeti használati utasítás fordítása 46
Prevod izvirnih navodil 53
Originalios instrukcijos vertimas 63
Prevod originalnog uputstva 81
92

7
3
1
6
10
4
8
5
2 9
10
A

15 4
4 5
B
8 7
4
C
D

A
A
B
C
2
2
2
3
3
3
E

5
EN
HAMMER DRILL
HDM1014
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europe’s leading suppliers.
All products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive warranty.
We hope you will enjoy using this product for
many years to come.
SAFETY WARNINGS
1WARNING
Read the enclosed safety warnings,
the additional safety warnings and
the instructions.
Failure to follow the safety warnings and
the instructions may result in electric
Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
1
2
3
4Immediately remove the mains plug from
the mains if the mains cable becomes
damaged and during cleaning and
5
7
8Do not dispose of the product in
9The product is in accordance with the
applicable safety standards in the
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
FOR HAMMER DRILLS
Asbestos is considered carcinogenic.
if necessary other protective means, such as
safety gloves, safety shoes, etc.
or ceilings for the presence of hidden wiring
and pipes.
with the machine.
dimensions.
cracked, or otherwise damaged.
of loss of control. Risk of personal injury.
surfaces where the accessory may contact
accessory contacts a ‘live’ wire, the exposed
metal parts of the machine can also become
‘live’. Risk of electric shock.
ELECTRICAL SAFETY
3Always check that the voltage of the
power supply corresponds to the voltage
the mains plug is damaged.
for the power rating of the machine with
a minimum thickness of 1.5 mm2
a extension cable reel, always fully unroll the
cable.
damaged and needs replacing, it is important that
it is correctly destroyed and replaced by an
following wiring instructions are followed.
The wires in the mains cable are coloured in
accordance with the following code:
blue neutral
brown live

EN
As the colours of the wires in the mains cable of
the unit may not correspond to the coloured
markings identifying the terminals in the plug,
proceed as follows:
connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
TECHNICAL DATA
HDM1014
NOISE AND VIBRATION
HDM1014
Sound pressure (Lpa
Acoustic power (Lwa
2
21.5
Sound pressure (Lpa
Acoustic power (Lwa
2
21.5
2
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given in EN
another and as a preliminary assessment of
exposure to vibration when using the tool for the
applications mentioned
different or poorly maintainted accessories,
it is running but not actually doing the job, may
Protect yourself against the effects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
patterns
Your hammer drill has been designed for drilling
holes into wood, steel, and masonry. The
machine can also be used as a demolition
4. Chuck
5. Locking sleeve
ASSEMBLY
4Before assembly, always switch off the
machine and remove the mains plug
2
Immediately sharpen or replace blunt
Mounting
accessory.
counterclockwise until it locks into place.
Removing

EN
Mounting
it counterclockwise.
the chuck (4).
position.
it clockwise.
Removing
it counterclockwise.
it clockwise.
Mounting
it counterclockwise.
it clockwise.
Removing
it counterclockwise.
it clockwise.
Mounting and removing the dust collector
The dust collector prevents dust from entering the
machine when drilling into ceilings.
2Immediately replace a damaged dust
Mounting
chuck (4).
the accessory.
(15) into the chuck (4).
Removing
(15) from the chuck (4).
accessory.
USE
switch (1).
switch (1).
The drill selection switch and the hammer
selection lever must be set according to the
position.
Hints for optimum use
for small workpieces.
machine. Let the machine do the work.
to come to a complete standstill before putting
the machine down.
CLEANING AND MAINTENANCE
4Before cleaning and maintenance,
always switch off the machine and
remove dust and dirt from the ventilation slots.

8
EN
accessories must be inserted.
machine:
Remove the cover from the lubrication point
Remove the cap from the lubrication point
using a screwdriver.
Checking and replacing the carbon brushes
The carbon brushes must be checked regularly.
start to run unevenly.
2Only use the correct type of carbon
a screwdriver.
at the same time.
a screwdriver.
machine run at no load for 15 minutes.
WARRANTY
Consult the enclosed warranty terms.
ENVIRONMENT
Disposal
8
The product, the accessories, and the packaging
must be sorted for environmentally friendly
recycling.
waste. According to the European Guideline
right, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly way.
The product and the user manual are subject to
further notice.

BOHRHAMMER
HDM1014
Lieferanten Europas geliefert wird.
Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind
nach den höchsten Standards von Leistung und
Sicherheit gefertigt. Teil unserer
können, der von unserer umfassenden Garantie
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an diesem
Produkt haben.
SICHERHEITSHINWEISE
1ACHTUNG
Lesen Sie die beiliegenden Sicher-
heitsanweisungen, die zusätzlichen
Sicherheitsanweisungen sowie die
Bedienungsanleitung.
Das Nichtbeachten der Sicherheitsan-
weisungen und der Bedienungsanleitung
Bewahren Sie die Sicherheits-
anweisungen und die Bedienungs-
anleitung zur künftigen Bezugnahme
auf.
oder auf dem Produkt verwendet:
1
2
3
4Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose, falls das Netzkabel
beschädigt wird sowie bei der Reinigung
5
7
8Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfür
9Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsnormen der europäischen
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR BOHRHÄMMER
eingestuft.
Sicherheitsschuhe, usw.
vor dem Gebrauch stets auf versteckte Kabel
oder Rohrleitungen.
werden. Gefahr eines Stromschlags.
nach dem Gebrauch.
Elektrische Sicherheit
3Achten Sie stets darauf, dass die
Spannung der Stromversorgung mit der
Spannung auf dem Typenschild

1,5 mm2haben. Falls Sie eine Kabeltrommel
verwenden, rollen Sie das Kabel immer
TECHNISCHE DATEN
HDM1014
Leerlaufgeschwindigkeit min
Schlaggeschwindigkeit min
LÄRM UND VIBRATIONEN
HDM1014
Schalldruck (Lpa
Schallleistung (Lwa
2
21,5
Schalldruck (Lpa
Schallleistung (Lwa
2
21,5
2
Vibrationsstufe
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
Expositionsstufe erheblich erhöhen
erheblich verringern
werden.
4. Spannfutter
5. Sicherungsmanschette
8. Tiefenanschlag
MONTAGE
4Schalten Sie die Maschine vor der
Montage aus und ziehen Sie den
Anbringen und Entfernen eines Zubehörteils
2Verwenden Sie keine stumpfen Bohrer-
erneuern Sie stumpfe Bohrer-Bits oder
Anbringen
nach hinten.
ein.
einrastet.

11
Entfernen
nach hinten.
Spannfutter (4).
Anbringen und Entfernen des
Anbringen
erforderliche Position.
Entfernen
Anbringen und Entfernen des Tiefenanschlags
Anbringen
erforderliche Position.
Entfernen
Anbringen und Entfernen des Staubfängers
2Erneuern Sie einen beschädigten
Anbringen
Spannfutter (4).
(15) in das Spannfutter (4) ein.
Entfernen
GEBRAUCH
des erforderlichen Betriebsmodus eingestellt
Betriebsmodus können Sie der Tabelle unten
entnehmen.
B Bohrhammer
C Bohrer
erforderliche Position.
Spannvorrichtung.
verrichten.
gekommen ist, bevor Sie sie ablegen.

12
REINIGUNG UND WARTUNG
4Schalten Sie die Maschine vor der
Reinigung und Wartung immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
einem weichen Lappen.
einen weichen feuchten Lappen, um den
Entfernen Sie mit einem Schraubendreher
Entfernen Sie die Kappe von der
Bringen Sie die Kappe an der Schmierstelle
Bringen Sie mit einem Schraubendreher die
2Verwenden Sie nur den richtigen Typ
einem Schraubendreher.
einem Schraubendreher an.
Leerlauf laufen.
GARANTIE
Garantiebedingungen nach.
UMWELT
Entsorgung
8
getrennt entsorgt werden.
nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt
und umweltfreundlich entsorgt werden.

NL
BOORHAMER
HDM1014
product.
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens
uitgebreide garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1WAARSCHUWING
Lees de bijgesloten veiligheidsvoor-
schriften, de aanvullende veiligheids-
voorschriften en de instructies.
Het niet in acht nemen van de
veiligheidsvoorschriften en de instructies
kan leiden tot elektrische schok, brand
Bewaar de veiligheidsvoorschriften
en de instructies voor toekomstig
gebruik.
gebruikershandleiding of op het product:
1
2
3
4
uit het stopcontact indien de netkabel
5
7
8Werp het product niet weg in
9Het product is in overeenstemming met
-
AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF-
TEN VOOR BOORHAMERS
Asbest wordt als kankerverwekkend beschouwd.
veiligheidsschoenen, etc.
vloeren of plafonds geen verborgen bedrading
of leidingen bevinden.
afmetingen.
Gebruik geen accessoires die verbogen,
gevaar voor controleverlies te beperken.
Gevaar voor persoonlijk letsel.
oppervlakken op plekken waar het accessoire
in contact kan komen met verborgen bedrading
komt met een onder spanning staande draad,
kunnen de blootgestelde metalen delen van de
machine ook onder spanning komen. Gevaar
voor elektrische schok.
niet aan.
Elektrische veiligheid
3
stroomtoevoer overeenkomt met de
een minimale dikte van 1,5 mm2
verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de
kabel volledig uit.

14
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
HDM1014
Toerental onbelast min
Slagsnelheid min
GELUID EN VIBRATIE
HDM1014
Geluidsdruk (Lpa
Geluidsvermogen (Lwa
2
21,5
Geluidsdruk (Lpa
Geluidsvermogen (Lwa
2
21,5
2
Trillingsniveau
overeenstemming met een gestandaardiseerde
gebruikt om twee machines met elkaar te
vergelijken en als voorlopige beoordeling van de
blootstelling aan trilling bij gebruik van de
machine voor de vermelde toepassingen
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
reduceren
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
Uw boorhamer is ontworpen voor het boren van
kan tevens worden gebruikt als sloophamer in
4. Spankop
ASSEMBLAGE
4
Monteren en verwijderen van het accessoire
2
Monteren
schacht van het accessoire.
Verwijderen
Monteren en verwijderen van de extra
Monteren
linksom te draaien.
over de spankop (4) te schuiven.

15
NL
gewenste positie.
rechtsom te draaien.
Verwijderen
linksom te draaien.
rechtsom te draaien.
Monteren en verwijderen van de diepteaanslag
Monteren
linksom te draaien.
positie.
rechtsom te draaien.
Verwijderen
linksom te draaien.
rechtsom te draaien.
Monteren en verwijderen van de stofopvanger
van de machine bereikt bij het boren in plafonds.
2Vervang een beschadigde stofopvanger
Monteren
spankop (4).
van het accessoire.
(15) in de spankop (4).
Verwijderen
(15) uit de spankop (4).
accessoire.
GEBRUIK
hameren moeten worden ingesteld op basis van
tabel voor het instellen van de gewenste
bedrijfsmodus.
B Boorhamer
C Boor
positie.
Aanwijzingen voor optimaal gebruik
kleminrichting voor kleine werkstukken.
vast.
Laat de machine het werk doen.
machine volledig tot stilstand is gekomen
REINIGING EN ONDERHOUD
4Schakel voor reiniging en onderhoud
doek om stof en vuil uit de ventilatieopeningen
te verwijderen.
accessoires moeten worden geplaatst:
de machine moet worden gesmeerd.
met behulp van een schroevendraaier.

FR
met behulp van een schroevendraaier.
Controleren en vervangen van de koolborstels
draaien.
2
behulp van een schroevendraaier.
koolborstels tegelijkertijd.
behulp van een schroevendraaier.
koolborstels de machine gedurende 15 minuten
onbelast draaien.
GARANTIE
Raadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen.
MILIEU
Afdanking
8
moeten worden gesorteerd voor milieuvriendelijke
recycling.
Uitsluitend voor EG-landen
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in
nationaal recht moet niet langer te gebruiken
elektrisch gereedschap gescheiden worden
worden verwerkt.
PERCEUSE À PERCUSSION
HDM1014
proposé par l’un des principaux fabricants
européens.
matière de performances et de sécurité.
Complété par notre garantie très complète,
l’excellence de notre service clientèle forme
également partie intégrante de notre philosophie.
de ce produit.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1AVERTISSEMENT
Consultez les avertissements
de sécurité, les avertissements de
sécurité additionnels ainsi que les
instructions fournis ici.
Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions peut
occasionner une électrocution, un
Conservez les avertissements
de sécurité et les instructions pour
référence future.
Les symboles suivants sont utilisés dans le
manuel d’utilisation ou apposés sur le produit :
1
2
3
4
de la prise secteur si le câble secteur
est endommagé ainsi que durant le
5
7

FR
8
conteneurs qui ne sont pas prévus à cet
9Le produit est conforme aux normes de
sécurité applicables des directives
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
COMPLÉMENTAIRES POUR PERCEUSES
À PERCUSSION
de l’amiante. L’amiante est considéré comme
carcinogène.
auditive et, si nécessaire, d’autres moyens de
protection personnelle comme des gants de
sécurité, des chaussures de sécurité, etc.
dimensions correctes.
ou autrement endommagés.
câblages cachés ou le cordon secteur.
d’électrocution.
l’accessoire.
Sécurité électrique
3
électrique correspond bien à celle
d’une section minimum de 1,5 mm2.
DONNÉES TECHNIQUES
HDM1014
BRUIT ET VIBRATION
HDM1014
Position de perforation
pa
wa
2
21,5
pa
wa
2
21,5
2
Niveau de vibrations
manuel d’instruction a été mesuré conformément
être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
ou avec des accessoires différents ou mal
entretenus, peut considérablement augmenter
le niveau d’exposition
considérablement réduire le niveau
d’exposition

18
FR
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
La machine peut également servir de marteau de
5. Bague de blocage
8. Butée de profondeur
MONTAGE
4
la machine hors tension et débranchez
Montage et retrait de l’accessoire (mandrin
2N’utilisez pas de foret ou de burin
immédiatement un foret ou un burin
Montage
de l’accessoire.
Retrait
Montage
la faisant tourner dans le sens antihoraire.
par dessus le mandrin (4).
désirée.
tourner dans le sens horaire.
Retrait
la faisant tourner dans le sens antihoraire.
tourner dans le sens horaire.
Montage et retrait de la butée de profondeur
Montage
la faisant tourner dans le sens antihoraire.
la position souhaitée.
tourner dans le sens horaire.
Retrait
la faisant tourner dans le sens antihoraire.
tourner dans le sens horaire.
Montage et retrait du collecteur de poussière
Le collecteur de poussière empêche la poussière
plafonds.
2Remplacez immédiatement un collecteur
Montage
(4).
dessus l’arbre de l’accessoire.
de poussière (15) dans le mandrin (4).
Retrait
de poussière (15) du mandrin (4).
de l’accessoire.

FR
UTILISATION
Réglage de la température de fonctionnement
de percussion doivent être réglés selon le mode
C Perceuse
Conseils pour une utilisation optimale
de serrage pour les petites pièces.
immobilisation totale avant de la reposer.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
4Avant le nettoyage et la maintenance,
chiffon doux.
un chiffon doux et humide pour retirer
la salissure et la poussière des fentes
de ventilation.
accessoires.
intérieur de la machine :
Contrôle et remplacement des balais à bloc
irrégulièrement.
2Utilisez uniquement les balais à bloc
avec un tournevis.
pendant 15 minutes.
GARANTIE
ENVIRONNEMENT
Mise au rebut
8
Le produit, les accessoires et l’emballage doivent
doivent être collectés séparément et mis au rebut

ES
Le produit et le manuel d‘utilisation sont sujets
changer sans autre préavis.
TALADRO PERCUTOR
HDM1014
Gracias por comprar este producto Ferm.
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa.
Todos los productos suministrados por Ferm se
fabrican de conformidad con las normas más
elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte
excelente servicio de atención al cliente,
respaldado por nuestra completa garantía.
durante muchos años.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad,
las advertencias de seguridad
adicionales y las instrucciones
adjuntas.
De no respetarse las advertencias
de seguridad y las instrucciones,
podrían producirse descargas eléctricas,
Conserve las advertencias
de seguridad y las instrucciones para
su posterior consulta.
de usuario o en el producto:
1
2
3
4Saque inmediatamente el enchufe de la
toma si el cable eléctrico resulta dañado
5
7
Other manuals for HDM1014
1
Table of contents
Languages:
Other Ferm Drill manuals