Fhiaba S8990FZ6I User manual

Frigo
Manuale utente
Fridge
User manual

IT
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo........................................................................................................
Nell’impiego quotidiano.................................................................................................................................................
Rispetto per l’ambiente.................................................................................................................................................
Pulizia, sanificazione e manutenzione distributore ghiaccio e/o acqua (se presente)..............................
Informazioni per gli enti di controllo.........................................................................................................................
Per risparmiare energia................................................................................................................................................
4
4
4
6
6
7
7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
INSTALLAZIONE
Installazione......................................................................................................................................................................
Collegamento alla rete idrica.......................................................................................................................................
Collegamento alla rete elettrica..................................................................................................................................
Refrigerante......................................................................................................................................................................
8
8
8
9
9
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
PRIMA DI INIZIARE
Per conoscere bene il vostro Fhiaba..........................................................................................................................
Responsabilità del produttore.....................................................................................................................................
Servizio assistenza........................................................................................................................................................
Dati tecnici........................................................................................................................................................................
Targhetta di identificazione..........................................................................................................................................
Descrizione generale.....................................................................................................................................................
Controllo elettronico.......................................................................................................................................................
Pannello di controllo digitale (modelli 1T, 0T, 0F)..................................................................................................
7
8
8
10
10
11
12
12
13
4
4.1
4.2
4.3
ACCENSIONE DELL’APPARECCHIATURA
Accensione e spegnimento..........................................................................................................................................
Come regolare la temperatura dei vani....................................................................................................................
Segnali informativi e di anomalia sul display.........................................................................................................
14
14
16
16
5
5.1
5.2
PERSONALIZZAZIONE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
Personalizzazione funzioni..........................................................................................................................................
Personalizzazione Impostazioni.................................................................................................................................
17
18
26
6
6.1
ALLESTIMENTO INTERNO
Allestimento interno (posizionamento, regolazione, rimozione).......................................................................
32
32
7
7.1
7.2
7.3
ATTIVAZIONE ED UTILIZZO DELL’ICE MAKER
Attivazione ed utilizzo dell’Ice Maker.........................................................................................................................
Filtro Acqua (no su modelli 0F)...................................................................................................................................
Filtro dell’acqua per Ice Maker nelle colonne freezer..........................................................................................
33
33
34
24
8
8.1
ILLUMINAZIONE
Illuminazione....................................................................................................................................................................
35
35
9
9.1
9.2
9.3
CONSERVAZIONE DEI CIBI
Indicazioni generali.........................................................................................................................................................
Come mantenere la buona qualità del cibo da consumare.................................................................................
Consigli per la conservazione.....................................................................................................................................
35
35
36
37
10
10.1
10.2
10.3
CURA E PULIZIA
Cura e pulizia...................................................................................................................................................................
Pulizia griglia di ventilazione, filtro e condensatore........................................................................................
Pulizia interna.................................................................................................................................................................
40
40
40
41
11
11.1
11.2
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Guida alla risoluzione dei problemi........................................................................................................................
Indicazioni di anomalia che possono apparire sul display.............................................................................
42
42
44
INDICE

4
1.1 Avvertenze di sicurezza
e potenziale pericolo
> Se questa apparecchiatura sostituisce un’altra già
esistente che deve essere messa da parte o smaltita,
assicurarsi che essa non diventi una pericolosa trap-
pola per i bambini.
> Questa apparecchiatura è progettata per rared-
dare bevande e cibi ed è destinata all’utilizzo dome-
stico.
> Questo apparecchio è destinato alla refrigerazione
e conservazione di alimenti freschi e surgelati in am-
biente domestico. Ogni altro uso è improprio.
> L’apparecchio non è concepito per funzionare con
temporizzatori esterni o con sistemi di comando a
distanza.
> L’apparecchiatura deve essere installata seguendo
le istruzioni riportate nella Guida all’installazione in
particolare vanno mantenute libere da ostruzioni
le aperture di ventilazione dell’apparecchiatura o
nella struttura ad incasso.
> L’apparecchiatura è dotata di un sistema di illumi-
nazione a luce concentrata con lampade Led. Non
guardare all’interno delle lampade quando sono ac-
cese per evitare possibili danni alla vista.
Questa avvertenza è riportata anche sull’etichetta
incollata all’interno della porta del frigorifero.
> Quando il freezer è in funzione non toccare le su-
perfici interne in acciaio con le mani umide o bagna-
te, in quanto la pelle potrebbe attaccarsi alle superfi-
ci particolarmente fredde.
> Non usare apparecchi elettrici di alcun tipo all’in-
terno degli scomparti per la conservazione dei cibi.
> Durante il riposizionamento dei ripiani non avvici-
nare le dita alla guida di scorrimento del ripiano.
> Non posizionare contenitori di liquidi infiammabili
nelle vicinanze dell’apparecchiatura.
> Non tentare mai di spegnere una fiamma/incendio
con acqua: spegnere l’apparecchio e coprire la fiam-
ma con una coperta ignifuga.
> Non toccare gli elementi riscaldanti all’esterno
dell’apparecchio.
> Spegnere completamente l’apparecchiatura stac-
candola dalla presa della corrente durante operazio-
ni di pulizia. Se la spina non è facilmente raggiungi-
bile è opportuno scollegare l’interruttore omnipolare
relativo alla presa cui l’apparecchiatura è collegata.
> I componenti dell’imballaggio possono essere pe-
ricolosi per i bambini: non permettere loro di giocare
con sacchetti, films plastici e polistirolo.
> Qualsiasi riparazione deve essere eettuata da un
tecnico qualificato.
> Questo apparecchio non è da intendersi adatto
all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ri-
dotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive
di esperienza e conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’appa-
recchio da una persona responsabile della loro si-
curezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati
per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
> Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante
dell’apparecchio.
> Non introdurre nell’apparecchio bombolette spray
o recipienti che contengano propellenti o sostanze
infiammabili.
> La quantità di gas refrigerante contenuta nel vo-
stro apparecchio è indicata nella targhetta d’identi-
ficazione posta all’interno dell’apparecchio. Nel caso
in cui il cavo di collegamento elettrico dovesse subire
danni, è necessario sostituirlo, coinvolgere il servizio
assistenza clienti autorizzato o un elettricista qualifi-
cato ad eseguire questa operazione.
> Installazioni o riparazioni eseguite da personale
non autorizzato, possono potenzialmente creare pe-
ricolo per l’utente e danni all’apparecchio.
Le riparazioni vanno eseguite dal servizio assistenza
clienti autorizzato.
> È consentito usare solo parti di ricambio originali
del costruttore. Solo con l’impiego di detti compo-
nenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicu-
rezza del prodotto siano rispettati.
> Le riparazioni devono essere eseguite solo dal
produttore, servizio assistenza autorizzato o altra
persona qualificata.
> Collegare l’apparecchio a una presa a 3 poli
collegato alla terra
> Non rimuovere il polo di messa a terra.
> Non utilizzare un adattatore.
> Non utilizzare una prolunga.
> Scollegare la fonte di alimentazione da tutti i
dispositivi prima dell’intervento.
> Se il CAVO DI ALIMENTAZIONE è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, un servizio di
assistenza autorizzato o altra persona qualificata in
modo da evitare pericoli.
> I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
> Non modificare l’apparecchio.
> Non inserire oggetti metallici appuntiti (posate o
utensili) nelle feritoie.
> Non toccare (specialmente con le mani bagnate) o
mettere direttamente in bocca i cibi congelati.
> Non conservare sostanze infiammabili, esplosive
o che evaporano.
> Non conservare sostanze esplosive, come
bombolette spray con propellente infiammabile
all’interno dell’apparecchio.
> Le bottiglie con alta percentuale di alcol devono
1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE

IT
essere ben chiuse e in posizione verticale.
> Le sostanze organiche, acide e gli oli eterei
possono corrodere le superfici in plastica e le
guarnizioni se a contatto per lungo tempo.
> Non tirare mai il cavo per staccare la spina.
1.2 Nell’impiego quotidiano
> Le operazioni di pulizia e manutenzione, destina-
te ad essere eettuate dall’utilizzatore, non devono
essere eettuate dai bambini senza sorveglianza.
> Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una
pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti
elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di
scarica elettrica!
> Non utilizzare oggetti appuntiti o alati per rimuo-
vere gli strati di brina o ghiaccio. E’ possibile danneg-
giare i raccordi del circuito refrigerante, che rende
inservibile l’apparecchio.
Il gas fuoriuscendo per eetto della pressione, può
provocare irritazioni agli occhi.
> Non usare impropriamente lo zoccolo, i casset-
ti estraibili, le porte ecc. quale punto di appoggio o
come sostegno.
> Controllare che non rimangano incastrati oggetti
nelle porte.
> Per la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o
disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di eser-
citare trazioni sul cordone elettrico, ma impugnare
correttamente la spina.
> Conservare alcool ad alta gradazione in un con-
tenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione
verticale.
> Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche
o le guarnizioni delle porte. I grassi aggrediscono il
materiale plastico e la guarnizione della porta
diventano fragili e porose.
> Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di
aereazione dell’apparecchio.
> Permettere l’uso dell’apparecchio solo a bambini
in età di 8 anni o superiore. Sorvegliare i bambini du-
rante la pulizia e la manutenzione.
> In accordo alle attuali normative, i bambini tra i
3 e gli 8 anni possono prelevare o caricare gli ali-
menti dall’apparecchio, ma si sconsiglia altamente di
permettere ai bambini sotto agli 8 anni di eettuare
queste operazioni e in generale di utilizzare l’appa-
recchio.
> Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni, se non
continuamente sorvegliati, e assicurarsi che non gio-
chino con l’apparecchio.
> Non utilizzare dispositivi meccanici, elettrici, chimi-
ci diversi da quelli raccomandati dal produttore per
accelerare il processo di sbrinamento.
> Non danneggiare il circuito di refrigerazione, (nel
caso possa essere accessibile).
> Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno degli
scomparti per la conservazione dei cibi, se questi
non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
> In caso di danneggiamento del circuito di refrige-
razione evitare l’utilizzo di fiamme libere ed aerare
opportunamente il locale.
> Non utilizzare l’apparecchio o parti di esso diver-
samente da quanto indicato nel presente manuale.
> L’apertura della porta per lunghi periodi può cau-
sare un notevole aumento della temperatura negli
scomparti dell’apparecchio.
> Pulire regolarmente le superfici che possono veni-
re a contatto con cibo e sistemi di drenaggio acces-
sibili.
> Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori
adatti in frigorifero, in modo che non venga in contat-
to con altri alimenti o ci goccioli sopra.
> Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi
periodi, spegnerlo, scongelarlo, pulirlo, asciugarlo
e lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di
mua al suo interno.
> Durante l’uso non appoggiare sull’apparecchio og-
getti metallici appuntiti come coltelli, forchette cuc-
chiai e coperchi.
> Sulle parti in vetro non utilizzare detergenti abra-
sivi o corrosivi (es. prodotti in polvere, smacchiatori
e spugnette metalliche).
> Non sedersi sull’apparecchio.
> Non appoggiarsi o sedersi sulla porta o su even-
tuali
cassetti aperti.
> Non fare leva sulla porta o sulla maniglia per spo-
stare l’apparecchio.
> Non utilizzare apparecchi elettrici (ad es. phon per
i capelli...) o spray per lo sbrinamento che potrebbero
deformare le parti in plastica.
> Non usare in nessun caso l’apparecchio per rinfre-
scare l’ambiente.
> Staccare sempre dalla rete elettrica l’apparecchio
in caso di guasto, manutenzione o durante la pulizia.
> Non conservare nel congelatore liquidi in lattine o
contenitori di vetro.
> Non appoggiare oggetti pesanti sulla sommità
dell’apparecchio.

6
1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE
Simbologia utilizzata nel manuale:
Nota
suggerimenti per un corretto utilizzo
dell’apparecchiatura
Importante
Indicazioni per evitare danni
all’apparecchiatura
Attenzione
indicazioni per evitare lesioni alla
persona
1.3 Rispetto per l’ambiente
> Questo apparecchio, conforme alla direttiva euro-
pea WEEE (2012/19/UE), deve essere smaltito sepa-
ratamente dagli altri rifiuti al termine del suo ciclo
di vita.
> Questo apparecchio non contiene sostanze in
quantità tali da essere ritenute pericolose per la
salute e l’ambiente, in conformità alle attuali diret-
tive europee.
> Prestare particolare attenzione alle corrette mo-
dalità di smaltimento di tutti i componenti dell’im-
ballo.
Tensione elettrica
Pericolo di folgorazione
Disattivare l’alimentazione elettrica
generale.
Staccare il cavo di alimentazione
elettrica dall’impianto elettrico.
> L’apparecchiatura non deve essere smaltita con i
rifiuti urbani. Informarsi presso i centri di raccolta
locali per lo smaltimento dei materiali riciclabili.
> In caso di smaltimento tagliare il cavo di alimen-
tazione e togliere la porta e/o cassetti di chiusura.
> Durante lo smaltimento, evitare danni al circuito
refrigerante.
> L’apparecchiatura non contiene, nel circuito refri-
gerante e nell’isolamento, sostanze nocive per lo
strato di ozono atmosferico.
> Si precisa che per l’imballaggio dell’apparecchio
vengono utilizzati materiali non inquinanti e ricicla-
bili.
> Conferire i materiali dell’imballaggio agli idonei
centri di raccolta dierenziata.
Imballi di plastica
Pericolo di soffocamento
Non lasciare incustodito l’imballaggio o
parti di esso.
Non permettere che bambini
giochino con i sacchetti di plastica
dell’imballaggio
1.4 Pulizia, sanificazione e manutenzione
distributore ghiaccio e/o acqua
(se presente)
La non osservazione delle indicazioni riportate
per la sanificazione può pregiudicare la sicurezza
igienica dell’acqua erogata.
> Al primo utilizzo dell’apparecchio e dopo ogni so-
stituzione del filtro si consiglia di far scorrere l’ac-
qua all’interno del circuito utilizzando la funzione
“Pulizia Manuale” e di eliminare il ghiaccio prodotto
nelle prime 24 ore. Vedi funzione 8 del paragrafo
5.1 pag 18.
> Dopo un periodo di non utilizzo del distributore
d’acqua superiore a 4/5 giorni, si consiglia di eet-
tuare un lavaggio del circuito eliminando il primo
litro d’acqua.
> Riposizionare l’erogatore estraibile dell’acqua (se
presente) solo con mani igienicamente pulite.
> Si consiglia per una pulizia periodica del conteni-
tore o cassetto cubetti di ghiaccio di utilizzare solo
acqua potabile.
> Il filtro deve essere sostituito obbligatoriamen-
te quando segnalato dal pannello comandi o dopo
un periodo di non utilizzo del sistema distribuzione
ghiaccio/acqua superiore a 30 giorni.
> Si raccomanda ad ogni sostituzione del filtro una
sanificazione del sistema di distribuzione ghiaccio
e/o acqua impiegando soluzioni disinfettanti idonee
per materiali a contatto con alimenti (a base di ipo-
clorito di sodio), che non alterino le caratteristiche
dei materiali. Sciacquare con almeno 2 litri d’acqua
prima dell’uso.
> La sostituzione delle parti del distributore di
ghiaccio ed acqua deve essere eettuata con com-
ponenti originari, forniti dal Costruttore.
> Gli interventi tecnici devono essere eettuati solo
da personale qualificato o dal Servizio Assistenza
Tecnica.

IT
Attenzione
Per evitare la contaminazione del cibo, per
favore si rispetti le seguenti istruzioni:
> Aprire la porta per un lungo periodo può
causare un elevarsi della temperatura nei
compartimenti dell'apparecchiatura.
> Pulire regolarmente le superfici che pos-
sono entrare in contatto con cibo e accessi-
bili ai sistemi di drenaggio.
> Pulire la vaschetta d'acqua se non usa-
ta per 48h. Svuotare il sistema connesso
all'acqua. Cambiare acqua se non è stata
usata per 5 giorni.
> Conserva carne cruda e pesce in con-
tenitori adatti nel frigo così che non sia in
contatto, e che non coli su altro cibo.
> Compartimenti freezer a due stelle per
cibo congelato sono adatti per conservare
cibi pre-congelati o per conservare o fare
gelato e per fare cubetti di ghiaccio.
> I compartimenti freezer a una, due e tre
stelle non sono adatti per congelare cibo
fresco.
> Se il freezer rimane vuoto per lunghi
periodi, spegnere, scongelare, pulire,
aìsciugare e lasciare il cassetto aperta per
prevenire la formazione di mua all'interno
della macchina.
1.5 Informazioni per gli enti di controllo
> Per le verifiche EcoDesign, l’installazione e la pre-
parazione dell’apparecchio devono essere conformi
alla normativa EN 62552.
> I requisiti di ventilazione, dimensioni e spazio mi-
nimo dalla parete posteriore sono indicati nel capi-
tolo “Installazione” del presente manuale.
> Contattare il costruttore per ulteriori informazioni.
1.6 Per risparmiare energia
> L’uso adeguato dell’apparecchio, l’imballo corretto
degli alimenti, la temperatura costante e l’igiene de-
gli alimenti influisce sulla qualità di conservazione.
> Ridurre il tempo e il numero di aperture delle
porte per evitare un eccessivo riscaldamento delle
celle.
> Pulire periodicamente il condensatore per evitare
perdite di ecenza della macchina. (vedi cap. 10.3)
> Scongelare i surgelati nella cella frigorifera per
recuperare in essa il freddo accumulato dagli ali-
menti congelati.

8
2.1 Installazione
Assicuratevi che l’installazione sia eettuata cor-
rettamenteda tecnici specializzati, rispettando tutte
le indicazioni riportate nella specifica guida di in-
stallazione fornita con l’apparecchiatura.
Attenzione
Eseguire l’allacciamento idraulico
assolutamente prima di quello elettrico.
> È obbligatorio il collegamento di terra secondo le
modalità previste dalle norme di sicurezza dell'im-
pianto elettrico.
> Posizionare l’apparecchio con l’aiuto di una se-
conda persona.
> Non usare la porta aperta come leva per posizio-
nare l’apparecchio.
> Non esercitare pressioni eccessive sulla porta
aperta.
> L’apparecchio non deve essere posizionato vicino
a fonti di calore. Se questo non è possibile, è neces-
sario utilizzare un adeguato pannello isolante.
> L’apparecchio non deve essere esposto all’irrag-
giamento solare.
> Non collocare l’apparecchio in ambienti esterni.
> Far eseguire l’installazione e gli interventi di as-
sistenza da personale qualificato nel rispetto delle
norme vigenti.
> Far eseguire il collegamento elettrico a personale
tecnico abilitato.
> Per evitare qualsiasi pericolo, se il cavo di alimen-
tazione elettrica è danneggiato, contattare subito
il servizio di assistenza tecnica che provvederà a
sostituire il cavo, in modo da prevenire ogni rischio.
> Prima di ogni intervento sull’apparecchio (instal-
lazione, manutenzione, posizionamento o sposta-
mento), munirsi sempre di dispositivi di protezione
individuale.
> Prima di ogni intervento sull’apparecchio, disatti-
vare l’alimentazione elettrica generale.
> Se installato vicino ad un altro frigorifero fare ri-
ferimento alla guida di installazione.
> Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli o
senza l’intervento di un tecnico qualificato.
> Non installare/utilizzare l’apparecchio all’aperto.
> ATTENZIONE: Durante il posizionamento
dell'elettrodomestico, accertarsi che il cavo di
alimentazione non sia impigliato o danneggiato.
> Per evitare instabilità dell’apparecchio, in-
stallarlo e fissarlo correttamenteome da istru-
zioni contenute nel manuale di installazione.
2. INSTALLAZIONE
> Questo apparecchio può essere utilizzato fino ad
un altezza massima di 2000 metri sopra il livello
del mare.
2.2 Collegamento alla rete idrica
I modelli dotati di dispositivo per la produzione di
cubetti di ghiaccio (Ice Maker) richiedono il collega-
mento alla rete idrica domestica.
Esso va realizzato utilizzando il nuovo tubo di carico
acqua con filetto da ¾” for nito in dotazione.
La pressione in rete deve essere compresa tra 0.05
MPa e 0.5 MPa (tra 0.5 bar e 5 bar).
Pressioni di esercizio diverse possono portare a
malfunzionamenti o a perdite nel circuito idraulico.
Attenzione
L’apparecchiatura va alimentata solo
con acqua potabile.
Attenzione
Assicuratevi che l’installazione sia effet-
tuata correttamente, rispettando tutte le
indicazioni riportate nello specifico ma-
nuale di installazione fornito con l’appa-
recchiatura.
Attenzione
Non tentare di utilizzare un adattatore
filettato da giardino o un tubo di alimen-
tazione intrecciato, esso rovina le filet-
tature della connessione acqua sull’ap-
parecchio.

IT
2.3 Collegamento alla rete elettrica
L’apparecchiatura è dotata di una spina del tipo
Schuko da 16A e deve essere collegata alla rete elet-
trica attraverso una corrispondente presa Schuko.
Non utilizzare prolunghe e/o adattatori multipli per
il collegamento.
Importante
Non utilizzare prolunghe e/o adattatori
multipli per il collegamento.
Attenzione
In presenza di reti elettriche gestite con
energie alternative, è obbligatorio in-
stallare il Kit Energie Alternative per in-
tegrare l’apparecchiatura nella rete elet-
trica.
2.4 Refrigerante
Fare attenzione a non danneggiare il circuito refri-
gerante.
Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale
con un alto livello di compatibilità ambientale, tut-
tavia il gas è infiammabile.
> Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicu-
rarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille
nel locale. Aerare bene l’ambiente.
ISO 7010 W021
Attenzione
Rischio di incendio / materiali
infiammabili.
Prestare attenzione durante il trasporto,
montaggio o pulizia di non danneggiare
il circuito di refrigerazione.

10
3.1 Per conoscere bene il vostro Fhiaba
Congratulazioni per aver acquistato il vostro nuovo
Fhiaba: da oggi potrete utilizzare il nostro innovativo
sistema di conservazione, che vi permetterà di pre-
servare nel migliore dei modi gli alimenti che desi-
derate.
Questo Manuale Utente risponderà alla maggior par-
te delle vostre domande circa le caratteristiche del
prodotto e del suo funzionamento.
3.2 Responsabilità del produttore
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni
subiti da persone e cose causati da:
> uso dell’apparecchio diverso da quello previsto;
> inosservanza delle prescrizioni del manuale d’uso;
> manomissione anche di una singola parte dell’ap-
parecchio;
> utilizzo di ricambi non originali.
3.3 Servizio assistenza
> In caso di guasto dell'apparecchio contattare il ser-
vizio di assistenza tecnica e far eseguire la riparazio-
ne solamente a personale qualificato.
> Assicurarsi di disporre del modello e del numero
di serie disponibili sulla targhetta di identificazione.
> Utilizzare solamente ricambi originali.
> Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli
o senza l’intervento di un tecnico qualificato: oltre a
conseguenze sulla sicurezza, potrebbe annullare la
garanzia.
> I ricambi originali rilevanti per il funzionamento
secondo il corrispondente regolamento Ecodesign
sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza
clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dal-
la messa in circolazione dell'apparecchio all'interno
dello Spazio economico europeo.
> Informazioni dettagliate sulla durata della garan-
zia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese
sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza
clienti, presso il proprio rivenditore o sul nostro sito
Internet.
> Qualora abbiate bisogno di ulteriori informazioni
non esitate a contattare il Centro di Assistenza Tec-
nica al:
> nostro numero verde
800-344222 (800-FHIABA)
> +39 0434 420160
> car[email protected]
> www.fhiaba.com
3. PRIMA DI INIZIARE
Importante
Prima di chiamare prendete nota del nume-
ro di serie dell’apparecchiatura, riportato
sul certificato di garanzia e sulla targa ma-
tricola che si trova all'interno del vano frigo
sul lato opposto all'apertura della porta.
3.4 Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici
sono indicati sulla targhetta identificativa.
Ulteriori informazioni sul modello scelto sono dispo-
nibili sul sito Internet https://www.fhiaba.com/
energylabel (solo per i Paesi dello Spazio economico
europeo). Questo link rimanda alla pagina uciale
del database europeo dei prodotti EPREL, il cui in-
dirizzo non era ancora stato pubblicato al momento
della stampa. Seguire le indicazioni relative alla ri-
cerca del modello. Si riconosce il modello dal segno
prima della barra del codice prodotto (E-Nr.) sulla
targhetta identificativa. In alternativa, l'indicazione
del modello si trova anche nella prima riga dell'eti-
chetta energetica UE.

IT
F
RO
S
T
FR
E
E
REFRIGERAT
O
R
Numero di serie .
Posizione della targa matricola all’interno del vano.
Modello .
Caratteristiche .
Type .
3.5 Targhetta di identificazione
La targhetta di identificazione riporta i dati tecnici,
il numero di matricola e il modello. La targhetta di
identificazione non deve mai essere rimossa.
Classe climatica di funzionamento
> SN (Subnormale) da + 10°C a + 32°C
> N (Normale) da + 16°C a + 32°C
> ST (Subtropicale) da + 18°C a + 38°C
> T (Tropicale) da + 18°C a + 43°C
La targhetta di identificazione è posizionata
sul lato opposto all'apertura della porta.
Gross capacity (l)
Net capacity Fridge (l)
Net capacity Fresco (l)
Net capacity Freezer(l)
Freezing Capacity (kg/12h)
Refrigerant Fridge/Fresco (gr)
Refrigerant Freezer (gr)
Refrigerant Type
Climatic Class
Defrost Heater (W)
Total Absorbed Current (A)
Voltage (V~)
Frequenzy (Hz)
Lighting Neon/Led (W)
Temperature Rise Time
MADE IN ITALY
582
425
131
5,5
48
60
R600a
SN/T
367
1.5
220-240 V
50-60 Hz
10
10
MODEL
TYPE
SERIAL NUMBER
XS8990TST6I
M899
F20200101000006
FROST FREE
REFIGERATOR
VARIABLE TEMP. COMP.

12
3.6 Descrizione Generale
1) Corpo macchina in
acciaio.
2) Pannello comandi
interattivo.
3) Filtro acqua (*).
4) Sistema riposizionamento
ripiani brevettato (Even Lift).
5) Cassetti vano fresco.
6) Cassetti vano frigo.
7) Vaschetta contenitore
ghiaccio (*).
8) Balconcini porta.
9) Illuminazione a led per il
cassettone vano freezer.
10) Cassettone vano freezer
trasformabile in vano
frigo o vano fresco
(funzionalità TriMode).
11) Griglia removibile
(condensatore).
(*) sui modelli con Ice Maker.
3. PRIMA DI INIZIARE
Fresco
+2°/-2°C
Frigo
+8°/+2°C
TriMode
-15°/-22°C
1
9
2
3
4
5
Modelli 1T
/Country
1
4
7
6
Modelli 0T
/ Brilliance
7
8
11
11
10
2
3
9
8
10
Frigo
+8°/+2°C
TriMode
-15°/-22°C

IT
1) Corpo macchina in acciaio.
2) Pannello comandi interattivo.
3) Filtro acqua (*).
4) Sistema riposizionamento
ripiani brevettato (Even Lift).
5) Cassetti vano frigo.
6) Vaschetta contenitore
ghiaccio (*).
7) Balconcini porta.
8) Illuminazione a Led per i
cassettoni vano freezer.
9) Cassettoni vano freezer
trasformabili in vano
frigo o vano fresco
(funzionalità TriMode).
10) Cassetti in acciaio inox AISI
304.
11) Griglia removibile
(condensatore).
(*) sui modelli con Ice maker.
Modelli 0FR Frigo Modelli 0FZ Freezer
Frigo
+8°/+2°C
TriMode
-15°/-22°C
Frigo
+8°/+2°C
Freezer
-15°/-22°C
1
8
2
4
5
6
Modelli 0H
1
4
5
7
9
11
11
11
2
7
1
2
7
4
10
6

14
3.7 Controllo elettronico
L’innovativo sistema di controllo elettronico messo a punto da Fhiaba mantiene costante la temperatura
dei tre vani e la visualizza sul display del pannello di controllo. Consente inoltre l’interazione dell’uten-
te con il sistema di controllo, tramite l’impostazione personalizzata delle diverse funzioni e l’invio di
messaggi sonori e/o visivi, qualora si verificassero anomalie nel funzionamento dell’apparecchiatura.
3.8 Pannello di controllo principale (modelli 1T, 0T, 0H, e 0F)
Accensione / Spegnimento: On/Off
Toccare l’icona per l’accensione o lo spegnimento dell’apparecchio.
Home
Toccare l’icona home per andare alla schermata principale del display.
Allarme
Toccare l’icona per visualizzare le funzioni di segnale acustico di allarme e per
disattivarle.
Indietro/ Back
Toccare l’icona della freccia per ritornare alla schermata precedente del display.
3. PRIMA DI INIZIARE

IT
4.1 Accensione e spegnimento
Prima accensione
Toccare il tasto . Il display visualizza le
seguenti schermate di avvio:
Spegnimento vani frigo e fresco.
(Modello 1T, OT e OH)
I vani frigo e fresco possono essere spenti
singolarmete mentre il cassettone TriMode,
non può essere spento se non attraverso lo
spegnimento completo dell’apparecchiatura.
Spegnimento.
4. ACCENSIONE DELL’ APPARECCHIATURA
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
INITIAL TEST...
VUOI DISATTIVARE
IL VANO?
ON OFF
(*) La schermata home varia a seconda del
modello; (vedi paragrafo 4.2 pag 13).
Il vano TriMode è predisposto nella funzionalità
freezer (-18°C). Per modificare questa
impostazione vedi funzione 5 pag. 21.
Dopo la prima accensione si raccomanda di
attendere almeno 12 ore prima di introdurre
alimenti. Durante tale periodo disattivare
eventuali messaggi sonori sfiorando il tasto
Alarm .
4) Schermata home (*).
- vano frigo +5°C
- vano fresco +0°C
- vano TriMode -18°C
Con il frigo spento non vi sono spie che ne
attestino che è collegato a una presa elettrica.
3) Toccare l’icona
Sì per disattivare il
vano.
1) Schermata home.
2) Toccare l’icona
sì per spegnere.
1) Toccare il tasto di spegnimento.
3) Confermare lo
spegnimento
toccando l’icona On.
1) Logo Fhiaba.
2) Test iniziale
(dura 3 minuti).
3) Il display visualizza la schermata principale
con le temperature ambiente rilevate dal frigo
all'interno dei vani. Automaticamente
l'apparecchio inizia a raffreddare, fino a
raggiungere le seguenti temperature ideali
preimpostate.
2) Toccare l’icona
off.
PROCEDERE CON LO
SPEGNIMENTO?
SÌ NO
VUOI PROCEDERE?
SÌ NO
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF

16
Se alla prima accensione non appare la scrit-
ta Fhiaba, ma appaiono altre scritte, significa
che l’apparecchiatura ha già iniziato la proce-
dura di rareddamento.
Durantelaprimaaccensionenonsaràpossibi-
le utilizzare la schermata home per un’even-
tuale modifica delle preimpostazioni di fabbri-
ca, fino al raggiungimento della temperatura
preimpostata. È possibile tuttavia regolare da
subito l’ora e la data, parametri comunque ne-
cessari per attivare alcune funzioni speciali.
Ad ogni accensione l’apparecchiatura esegue
una procedura di autodiagnosi della durata di
3 minuti prima di avviarsi completamente.
Se si spegne solo il vano frigo o il vano fresco,
il relativo ventilatore continua a funzionare
autonomamente per prevenire la possibile
formazione di cattivi odori e mue.
Riattivare i vani.
Nel caso si desideri riaccende i vani frigo e fresco.
Spegnimento per lunghi periodi
Durante periodi di assenza molto lunghi è
consigliabile spegnere l’apparecchio toccando
l’icona del spegnimento e staccare la spina, o
agire sull’interruttore omnipolare che lo
alimenta.
Svuotare l'apparecchio di tutto il suo contenuto,
pulirlo, asciugarlo e lasciare le porte ed i
cassetti parzialmente aperti affinchè non si
formino cattivi odori.
+ 2
°C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
VUOI ATTIVARE IL
VANO?
ON OFF
Per lo spegnimento del vano fresco seguire
la stessa sequenza.
Riaccensione, vani frigo e fresco.
Per riaccende l'apparecchio premere il tasto ,
il display si accenderà e compariranno di nuovo
le schermate di avvio e la schermata home con
la temperatura rilevata dal frigo, all'interno dei
vani. Il frigo inizierà a raffreddare raggiungendo
le temperature preimpostate.
VUOI PROCEDERE?
SÌ NO
VUOI PROCEDERE?
SÌ NO
3) Toccare l’icona
Sì.
1)Schermata home.
Ad esempio per
riaccendere il vano
frigo, toccare
l’icona off.
5) Nella schermata
home appare
l'icona off, ad
indicare che il vano
frigo è spento.
5) Ora si riaccendono
il vano frigo. Si apre
la schermata home.
2) Toccare l’icona
on.
4) Toccare l’icona
Sì per confermare
la disattivazione.
4) Toccare l’icona
Sì per confermare
l’attivazione.
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
OFF
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
OFF
La stessa procedura è richieta qualora si voglia
riaccendere io vano fresco.
4. ACCENSIONE DELL’ APPARECCHIATURA

IT
3) Toccare l’icona ok
per confermare la
temperatura
desiderata.
4.2 Come regolare la temperatura dei
vani.
Ogni modello è attentamente testato prima di la-
sciare la fabbrica, e regolato in modo tale da as-
sicurare alte prestazioni e consumi ottimali.
Di norma non è quindi necessario modificare le
impostazioni di fabbrica.
I
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
Vano frigo
Vano frigo
Vano frigo
Cassettone
freezer
(TriMode)
Vano freezer
(TriMode)
Vano freezer
(TriMode)
Vano Fresco
(modelli 1T).
Temperature
preimpostate
Temperature
preimpostate
Temperatura
preimpostata
Temperatura
preimpostata
Modificare la temperatura dei vani.
Esempio: Come modificare la temperatura vano
Frigo.
1) Schermata home.
Toccare l’icona del
vano frigo.
2) Scorrere verso
l’alto/basso sulla
scheda per selezio-
nare la temperatura
desiderata.
frigo da +2°C a +8°C
Modello 1T
Modello 0T/0H
Modello 0FR
Modello 0FZ
La stessa procedura è richiesta per impostare la
temperatura nel vano Fresco da -2°C a +2°C
e nel cassettone Trimode da -15°C a -22°C.
Come si presenta la schermata home nei vari
modelli:
La temperatura visualizzata può variare
leggermente rispetto a quella impostata in
seguito alla continua apertura delle porte,
o all’inserimento di alimenti a temperatura
ambiente o in grandi quantità.
Possono essere necessarie dalle 6 alle 12
ore per raggiungere la temperatura selezio-
nata.
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
ON
+ 2
°C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
ON

18
Un sistema di controllo integrato fornisce infor-
mazioni, attraverso segnali luminosi o messaggi
testuali visualizzati sul display.
Il segnale sonoro che accompagna alcuni dei
segnali di anomalia, può essere disattivato toc-
cando il tasto Alarm sul pannello di controllo
principale.
L’elenco dei segnali di anomalia è riportato alla
fine di questo manuale (vedi paragrafo 12.2 pag
34).
4.3 Segnali informativi e di anomalia
sul display
Icona del lucchetto.
L'icona del lucchetto viene visualizzata quando
si impostano le temperature.
Il lucchetto aperto/chiusto sta a indicare che è
possibile andare a modificare o meno le tempe-
ature dei vani.
Normalmente si può vedere un lucchetto giallo
aperto; in tal caso si può scorrere col dito sul
display verso alto/basso, selezionare la temper-
tura desiderata e premere OK per confermare.
Invece si potrà vedere il lucchetto giallo chiuso
se l'utente ha attivato alcune funzioni (descritte
nel paragrafo 5.1 pagina 15) che vanno a modifi-
care l'impostazione dei vani frigo, fresco e free-
zer (TriMode), pertanto l'utente in tale situazione
non potrà più modificare le temperature dei vani.
Quindi se vado a toccare l'icona funzioni e vado
a impostare una funzione specifica (ad esempio
vacanza, shopping trimode, shopping freezer
ecc...), andando ad attivare una di queste funzio-
ni vedrò il il lucchetto giallo chiuso e non sarà
più possibile modificare la temperatura dei vani
finchè la funzione non sarà completata oppure
se vado manualmente a disattivarla.
4. ACCENSIONE DELL’ APPARECCHIATURA
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
ON
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
ON

IT
1) Shopping frigo
(Shopping freezer sui modelli
0FZ)
2) Vacanza.
3) Shopping Trimode.
(no su modelli 0FR).
4) Bottle Cooler.
(no su modelli 0FR).
5) Ice Maker.
(optional, no su modelli 0FR).
6) Filtro Acqua
(optional, no su modelli 0FR).
7) Water Dispenser
(optional solo per modelli 0FR).
8) Pulizia Circuito
(optional, no su modelli 0FR).
SHOPPING FRIGO
VACANZA
SHOPPING
TRIMODE
BOTTLE COOLER
5. PERSONALIZZARE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
INFORMAZIONI PER L’UTILIZZO DEL DISPLAY.
5.1 Funzioni.
È possibile personalizzare il funzionamento del
vostro apparecchio Fhiaba per adattarlo alle
diverse esigenze di utilizzo.
Dopo aver toccato l'icona funzioni nella
schermata home verranno visualizzate le icone
con le seguenti funzioni disponibili.
1) Shopping Frigo
(Shopping freezer sui modelli 0FZ).
La funzione abbassa la temperatura frigo a +2°C
(35,6°F) per 12 ore, per permettere un più veloce
raffrescamento degli alimenti appena acquistati
e riposti. Allo scadere delle 12 ore la funzione si
disattiva automaticamente, con il ripristino della
temperatura precedentemente impostata.
È possibile programmare in anticipo l’attivazione
della funzione. Dopo un’interruzione prolungata
di corrente è necessario riattivare la funzione.
MODALITÀ
SHOPPING FRIGO
ON OFF
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
SHOPPING FRIGO
SHOPPING
TRIMODE BOTTLE COOLER
VACANZA
9
ORA
11
10
7
8
OK
C) Toccare l’icona
Sì per attivare la
funzione.
B) Toccare l’icona
Shopping frigo.
D) Scorrere verso
l’alto/basso, per
impostare il tempo
desiderato e pre-
mere ok.
ICE MAKER
WATER FILTER
EROGATORE ACQUA
SYSTEM CLEANING
A) Schermata home.
Toccare l’icona
funzioni.
9) Illuminazione 12h.
(optional, frighi con porta vetro).
LUCE 12H
È possibile programmare con anticipo tra 1 e 12
ore.

9GIORNO
11
10
7
8
OK
MODALITÀ
VACANZA
ON OFF
MODALITÀ
SHOPPING
TRIMODE
ON OFF
20
3) Shopping TriMode
(no su modelli 0FR).
La funzione deve essere attivata almeno 24 ore
prima dell’inserimento nel cassettoneTriMode di
alimenti a temperatura ambiente, o qualche ora
prima dell’inserimento di alimenti già congelati
che hanno subito un moderato innalzamento
della temperatura.
La funzione si disattiva automaticamente allo
scadere del periodo di funzionamento program-
mato. È possibile programmare in anticipo l’atti-
vazione della funzione.
Dopo un’interruzione prolungata di corrente è
necessario riattivare la funzione. È possibile pro-
grammare con un anticipo tra 1 e 12 ore.
SHOPPING FRIGO
SHOPPING
TRIMODE BOTTLE COOLER
VACANZA
9
ORA
11
10
7
8
OK
C) Toccare il tasto
Sì per attivare la
funzione.
B) Toccare l’icona
shopping TriMode.
D) Scorrere verso
l’alto/basso per
impostare il tempo
desiderato (in ore) e
premere ok.
2) Vacanza
La funzione raccomandata in caso di assenze
prolungate in quanto consente un sensibile
risparmio di energia, porta la temperatura del
cassettone TriMode a - 18°C (46.4°F) se il vano è
impostato come freezer e a +14°C (57.2°F) se il
vano è impostato come frigo.
La funzione non è attivabile se il vano è imposta-
to come fresco. La funzione resta attiva anche
se si presenta un lungo periodo di interruzione
della corrente.
È possibile programmare un periodo da 1 a 90
giorni.
SHOPPING FRIGO
SHOPPING
TRIMODE BOTTLE COOLER
VACANZA
C) Toccare il tasto
Sì per attivare la
funzione.
B) Toccare l’icona
Vacanza.
D) Scorrere fino a
impostare il tempo
desiderato (in giorni)
e premere ok.
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
A) Schermata home.
Toccare l’icona
funzioni.
A) Schermata home.
Toccare l’icona
funzioni.
5. PERSONALIZZARE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
This manual suits for next models
43
Table of contents
Languages:
Other Fhiaba Refrigerator manuals

Fhiaba
Fhiaba 1T User manual

Fhiaba
Fhiaba 1T User manual

Fhiaba
Fhiaba X-Pro 599 Series Guide

Fhiaba
Fhiaba FP36FZC-RS1 User manual

Fhiaba
Fhiaba S8990FR6U User manual

Fhiaba
Fhiaba 0H User manual

Fhiaba
Fhiaba Integrated Series User manual

Fhiaba
Fhiaba Refrigerator User manual

Fhiaba
Fhiaba Integrated 599 Series User manual

Fhiaba
Fhiaba 1T User manual