FILL-RITE 900 Series User manual

900 SERIES MECHANICAL METER
Installation and Operation Manual
901CL1.5, 901C, 901C1.5, 901CL, 901CL1.5X418 901CN1.5, 901CMK4200,
901CLMK4200, 901CLX418 901CLMK300, 901CIMP, 901CMK300,
901CMK300V 901CIMP1.5, 901CNL1.5X418, 901CLMK300V, 901CLN1.5

fillrite.com
2
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
| 900 MECHANICAL METER
Thank You! ................................................................. 2
About This Manual ..................................................... 2
Safety Information ......................................................2
Installation .................................................................3
Calibration ................................................................. 3
Procedure for Calibration ........................................... 4
Operating Instructions ............................................... 4
Maintenance .............................................................. 4
Cleaning Instructions .................................................4
Storage .......................................................................4
Troubleshooting Guide.................................................4
Fluid Compatibility .....................................................5
Assembly and Disassembly ........................................ 5
Repair ........................................................................ 5
Safety Testing Approvals ............................................ 5
900 Series Meter Parts List ........................................ 6
Replacement Parts Information ..................................7
Fill-Rite Product Warranty .......................................... 8
Table of Contents
Thank You!
Thank you for your purchase of the Fill-Rite 900
Series Meter! Your Fill-Rite product comes with
over 80 years of uid transfer experience behind it,
providing you the value that comes with superior
performance, user friendly design, long service life,
and solid, simple engineering.
At Fill-Rite, your satisfaction with our products
is paramount to us. If you have questions or
need assistance with your product, please
contact us at 1 (800) 720-5192 or via email at
FillRiteTech@llrite.com (M-F, 8 AM – 5 PM ET).
About This Manual
From initial concept and design through its nal production, your Fill-Rite meter is built to give you years of trouble free
use. To insure it provides that service, it is critical that you read this entire manual prior to attempting to install or
operate your new meter. Become familiar with the terms and diagrams, and pay close attention to the highlighted areas
with the following labels:
Emphasizes an area in which personal injury or even death may result from failure to follow
instructions properly. Mechanical damage may also occur.
These boxes contain information that illustrates a point that may save time, or be key to
proper operation, or claries a step.
Failure to observe a “Caution” may cause damage to the equipment.
WARNING
CAUTION
NOTICE
DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Safety Information
This product is not suited for use with uids intended for human consumption or uids
containing water.
This product should not be used to transfer uids into any type of aircraft.
WARNING
WARNING

fillrite.com
3
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
| 900 MECHANICAL METER
To insure safe and proper operation of your equipment, it is critical to read and adhere
to all of the following safety warnings and precautions. Improper installation or use of
this product can cause serious bodily injury or death!
1. NEVER smoke near the meter, or use the meter near open ames when metering a
ammable liquid! Fire can result!
2. A “Fill-Rite” Filter should be used on the meter outlet to insure no foreign material is
transferred to the fuel tank.
3. Threaded pipe joints and connections should be sealed with the appropriate sealant
or sealant tape to minimize the possibility of leaks.
4. Storage tanks should be securely anchored to prevent shifting or tipping when full
or empty.
5. To minimize static electricity build up, use only static wire conductive hose when
metering ammable uids, and keep the ll nozzle in contact with the container
being lled during the lling process.
6. DO NOT exceed 50 psi/3.5 BARS line pressure.
7. DO NOT install additional foot valve or check valve without a pressure relief valve;
cracking may result.
WARNING
Installation
Meters are furnished for horizontal piping; left to right ow. Flow ports can
be changed to any of four positions for horizontal or vertical piping and for
either direction of ow.
1. Determine direction for uid to ow.
2. Install meter observing directional arrow on casting.
3. Remove four screws (item 28).
4. Rotate meter cover assembly (item 37) to desired orientation.
5. Replace four screws (item 28).
Threaded pipe joints and connections should be sealed with the appropriate sealant or
sealant tape to minimize the possibility of leaks.
CAUTION
If you have purchased this meter as part of a “Kit”, the
meter ange base is drilled with 4 holes. This allows
the meter to be used with 300 and 700 series pumps.
Line the meter bracket up for installation and insert the
bolts in the two holes that align with the corresponding
holes on the pump outlet. Once the meter bracket is
bolted securely in place install the two plugs in the
holes that were not used to prevent moisture from
entering them.
NOTICE
Calibration
The Fill-Rite Series 900 meters can be calibrated for either U.S. gallons or liters. Calibration is required upon installation,
after disassembly, after signicant wear or when metering a different viscosity uid. Depending on the model, Series 900
meters are factory calibrated in either U.S. gallons or liters using mineral spirit. Calibration must be done between 6 and
40 GPM (23 and 151 LPM). Meter calibration can be easily changed by following the calibration procedure. A container
of KNOWN volume will be needed for the calibration procedure. For the 900 Series meter, a ve gallon container or larger
should be used.

fillrite.com
4
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
| 900 MECHANICAL METER
Operating Instructions
For accurate measurement and to prevent meter damage, meter and piping must always be lled with liquid and
free of air. Meter should be calibrated per instructions in this manual prior to its use.
1. Stop ow of liquid.
2. Reset register to “0”.
3. Meter is ready for use. Start ow of liquid. Do not exceed 50 PSI of line pressure.
Maintenance
Your Fill-Rite 900 Series Meter should operate virtually maintenance free. Certain liquids, however, can dry out while in
the meter housing, causing the meter to stop or perform poorly. If this happens, meter should be thoroughly cleaned.
Cleaning Instructions
Run a ushing uid through the meter. For a more thorough cleaning, disassemble the meter per “ASSEMBLY /
DISASSEMBLY” section, “Meter Chamber Assembly” subsection. Rinse all meter components thoroughly.
Recalibrate meter following calibration instructions above.
Storage
If your meter is to be stored for a period of time, clean it thoroughly. This will help protect the meter from possible damage.
Procedure for Calibration
1. For the most accurate calibration, install the meter in the application. Fill a container to a known volume
with the liquid to be measured.
2. If meter amount is incorrect, turn calibration screw (item 31) counterclockwise for less liquid, or clockwise
for more liquid.
3. Repeat steps 1 and 2 until calibration is acceptable.
Troubleshooting Guide
The following troubleshooting guide is designed to help you with basic diagnostics and repairs if you should encounter
abnormal service from your 900 Series Meter. We recommend you use only genuine Fill-Rite parts. These parts, and
additional service information is available through your authorized Fill-Rite dealer.
Further troubleshooting information can be found in your pump manual. If you need additional assistance, please
contact Technical Support at 1 (800) 720-5192 (M-F, 8 AM–5 PM ET).
Concern Possible Cause Recommended Repair
Counter inaccurate Meter mis-calibrated. Check calibration and recalibrate as necessary (directions
on page 4).
Air in lines or metering chamber. Check line seals and joints for leakage; seal leaks appropriately.
Measuring gears or disc are sticking. Clean or replace internal metering components as necessary.
Fluid leak at shaft seal Dirty or damaged seal. Clean O-Ring seal and seat, replace seal as necessary.
Low ow capacity Clogged meter chamber. Clean meter chamber; clean or replace screens and lters
in piping.
Meter body cracks Excess line pressure. Install pressure relief valve to allow high pressure to bleed
back to the tank. Replace cracked meter body.
Nutating Disc Broken Sudden high pressure uid hitting
disc.
Avoid surge ows by installing a shut-off valve on outlet of
meter; install meter as close to the pump as possible, keep
piping full of liquid. Replace broken disc.
When a meter is sent in for maintenance, it should be triple rinsed and accompanied
by a note indicating what chemicals have been pumped through it. Meters that do not
adhere to these specications may be rejected.
NOTICE

fillrite.com
5
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
| 900 MECHANICAL METER
Fluid Compatibility
The 900 series meter IS compatible with the following uids:
Diesel Fuel, Gasoline, Kerosene, Mineral Spirits, Heptane, Hexane
The 900 series meter IS NOT compatible with the following uids:
Bleach, Hydrochloric Acid, Ink, Sulfuric Acid, Salt Water
If in doubt about compatibility of a specic uid, contact supplier of uid to check for
any adverse reactions to the following wetted materials:
Ryton®, Aluminum, Stainless Steel, Fluorocarbon, Buna N, Polyester, Teon®, Nickel
CAUTION
Assembly and Disassembly
The 900 Series Meter consist of a chamber housing, measuring chamber, gear train, counter assembly, and cover.
The design of the meter is such that it can be completely disassembled without disturbing the piping (refer to
diagram on page 6 for item number parts).
Counter Assembly
For access to the counter assembly:
1. Remove the reset knob (item 15) by grasping the edges and pulling rmly away from the meter.
2. Remove the two screws (item 14) at the top and bottom of the front bezel.
3. Lift bezel (item 11) off.
4. Remove the two screws (item 12) to detach the counter face (item 13).
5. Remove the two screws (item 9) to extract the counter mechanism.
6. Reassemble by reversing this procedure.
Meter Chamber Assembly
The Meter Chamber consists of upper and lower chambers, a nutating disc, and four screws.
1. To expose the meter chamber assembly, gear train and seal remove 4 screws (item 28).
2. The meter chamber can be dislodged by removing 4 screws (item 5).
Reassemble by reversing this procedure.
Gear Train and Seal
To disassemble the gear train and seal:
1. Remove two screws (item 8) and gear frame (item 6).
2. Remove the gear cluster (item 18), washer (item 19), and shaft (item 17).
3. Remove the drive gear (item 24) and washers (item 23) by rotating and pulling the drive gear.
4. Remove the O-ring seal (item 25).
If replacing any components of the meter chamber, the complete assembly must be
replaced due to its precision method of construction. This will assure a proper t, and
correct operation of the chamber.
NOTICE
When reassembling seal, lubricate O-ring with oil or petroleum jelly and replace in
cover. Place washer on drive gear shaft. Carefully rotate and push shaft through O-ring
and cover to prevent damage to O-ring. Shaft must then be guided into pinion bevel
(item 27) if counter has not been removed. Replace remaining parts to complete
assembly by reversing disassembly procedure.
NOTICE
Repair
Meters needing repairs should be taken to an authorized repair facility. Meters MUST betriple rinsed before taking
them in for repairs.
Safety Testing Approvals
The Fill-Rite line of meters have been safety tested for compliance to the standards set forth by UL Laboratories.

fillrite.com
6
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
| 900 MECHANICAL METER
900 SERIES METER PARTS LIST
ITEM
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1
900F8051 Meter Housing 1
900F8102 Meter Housing-Nickel Plated Opt.
900F8101 Meter Housing-Teon® Coated Opt.
2300F7744 Inlet/Outlet Gasket Buna-N 2
300F7788 Inlet/Outlet Gasket Fluorocarbon Opt.
3900F8087 Meter Chamber Assembly 1
4900F8067 Cover Gasket Buna-N 1
900F8068 Cover Gasket Fluorocarbon Opt.
5900G8886 #10-24 x 5/8 TORX PH 4
6900F8066 Gear Frame 1
7
900F8053 Meter Cover (Includes Item 20) 1
900F8104 Meter Cover - Nickel Plated Opt.
900F8103 Meter Cover - PTFE Coated Opt.
8VP1400F8822 #10-24 x 1/2 TORX 2
9900F4007 #8-32 x 5/16 PHMS, ACR II, TT 2
10 900F8070 Counter Assembly - U.S. Gallon 1
900F8071 Counter Assembly - Liter Opt.
11 900F8069 Bezel 1
12 35F1397 # 4 x 3/8 PHTS 2
13 900F8072 Counter Face 1
900F8089 Counter Face - Litre Opt.
14 900G8504 #8 x 5/8 ZN/PL PH OVAL 2
15 800G8870 Knob 1
17 800F3820 Shaft - Cluster Gear 1
18 800F3841 Cluster Gear - U.S. Gallon 1
800F3843 Cluster Gear - Liter Opt.
19 800F3830 Washer 1
20 900F8063 Driver Pinion Shaft (Included
with Item 7)
1
21 900F8065 Retaining Ring 1
22 900F8064 Driver Pinion 1
23 800F3980 Washer 3
24 800F3845 Drive Gear - U.S. Gallon 1
800F3846 Drive Gear - Liter Opt.
ITEM
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
25 800F4191 O-Ring (5-106) Fluorocarbon 1
27 800F3959 Pinion Bevel 1
28 700F2810 5/16-18 x 7/8 HHCS 4
29 900F8158 Seal Screw 1
30 800F4449 O-Ring (-012) Fluorocarbon 1
31 900F8160 Adjustment Screw (Includes
Item 32) 1
32 900F8159 O-Ring (-010) (Included in Item
31) Fluorocarbon 1
33 1200F6721 1/4-20 x 3/4 HHCS (1" meters) 8
34
900F8076 1" Meter Flange 2
900F8106 1" Meter Flange - Nickel Plated Opt.
900F8105 1" Meter Flange - PTFE Coated Opt.
35
900F8092 1-1/2" Meter Flange Opt.
900F8110 1-1/2" Meter Flange Nickel
Plated Opt.
900F8109 1-1/2" Meter Flange PTFE
Coated Opt.
36 900F8091 1/4-20 x 1-1/2 HHCS (1-1/2"
meters) Opt.
37
900F8045 Meter Cover Assembly U.S.
Gallon 1
900F8047 Meter Cover Assembly - U.S.
Gallon, Nickel Plated Opt.
900F8046 Meter Cover Assembly - U.S.
Gallon, PTFE Coated Opt.
900F8048 Meter Cover Assembly - Liter Opt.
900F8050 Meter Cover Assembly - Liter,
Nickel Plated Opt.
900F8049 Meter Cover Assembly - Liter,
PTFE Coated Opt.

fillrite.com
7
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
| 900 MECHANICAL METER
Replacement Parts Information
Replacement parts can be obtained through any authorized Fill-Rite dealer. Be sure to use only genuine Fill-Rite
replacement parts for your service and maintenance needs. For a list of authorized dealers, please visit our
web site at llrite.com.
901CMK300V Kit (Gallon Meter Kit)
901ClMK300V Kit (Liter Meter Kit)
Models: 901, 901N, 9011.5, 901MK300, 901MK300V, 901LMK300V, & 901MK4200
Kits and accessories listed on page 8.

DC001560-000 Rev. 2
Replacement Parts Information (Continued)
Kit # Kit Description Contents
1KIT900GR (Gallons)
KIT900LR (Liters) 900 Series Meter Register Kit Face Plate, Register,
Attaching Hardware
2 KIT900PF1N 1" Meter Flange Kit (NPT) 1" NPT Meter anges,
O-rings, attaching hardware
2 KIT900PF1.5N 1.5" Meter Flange Kit (NPT) 1.5" NPT Meter anges,
O-rings, attaching hardware
2 KIT900PF1B 1" Meter Flange Kit (BSPT) 1" BSPT Meter anges,
O-rings, attaching hardware
2 KIT900PF1.5B 1.5" Meter Flange Kit (BSPT) 1.5" BSPT Meter anges,
O-rings, attaching hardware
3 900KT Metering and Seal Kit Metering Chamber, Drive Gears,
Associated Seals
4 800G8870 Reset Knob Reset Knob
901MK300V 900 Series Meter (gallons) with Inlet
Flange for FR300 & FR700 Pumps
900 Series Meter (gallons)
Inlet Flange (4-hole)
Required O-rings
Required Fasteners
901LMK300V 900 Series Meter (liters) with Inlet
Flange for FR300 & FR700 Pumps
900 Series Meter (liters)
Inlet Flange (4-hole)
Required O-rings
Required Fasteners
Fill-Rite Product Warranty
Fill-Rite (“Manufacturer”) warrants each consumer buyer of its Fill-Rite products (“Buyer”) from the date of invoice or sales
receipt, that goods of its manufacture (“Goods”) shall be free from defects of materials and workmanship. Duration of the
warranty is as follows:
• Heavy Duty Products – Two Years
• Standard Duty Products – One Year
• Economy Duty Products – One Year
• Cabinet Meters, Parts, and Accessories – One Year
Manufacturers sole obligation under the foregoing warranties will be limited to either – at Manufacturers option – repairing or
replacing defective goods (subject to limitations hereinafter provided) or refunding the purchase price for such Goods theretofore
paid by the buyer, and Buyers exclusive remedy for breach of any such warranties will be enforcement of such obligations of the
Manufacturer. If the Manufacturer so requests the return of such Goods, the Goods will be redelivered to the manufacturer in
accordance with Manufacturers instructions FOB Factory. The remedies contained herein shall constitute the sole recourse of the
Buyer against the Manufacturer for breach of warranty. IN NO EVENT SHALL THE MANUFACTURER’S LIABILITY FOR ANY CLAIM
FOR DAMAGES ARISING OUT OF THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, OR USE OF THE GOODS EXCEED THE PURCHASE PRICE. The
foregoing warranties will not extend to goods subject to misuse, neglect, accident, improper installation or maintenance, or have
been repaired by anyone other than the Manufacturer or its authorized representative. THE FOREGOING WARRANTIES ARE
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PURPOSE OF ANY OTHER TYPE,
WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED. No person may vary the forgoing warranties or remedies, except in
writing signed by a duly authorized ofcer of the Manufacturer. The Buyer’s acceptance of delivery of the Goods constitutes
acceptance of the foregoing warranties and remedies, and all conditions and limitations thereof.
Fill-Rite Company recommends you retain your sales receipt as proof of purchase.

COMPTEUR MÉCANIQUE SÉRIE 900
Manuel d‘installation et d‘utilisation
901CL1.5, 901C, 901C1.5, 901CL, 901CL1.5X418 901CN1.5, 901CMK4200,
901CLMK4200, 901CLX418 901CLMK300, 901CIMP, 901CMK300,
901CMK300V 901CIMP1.5, 901CNL1.5X418, 901CLMK300V, 901CLN1.5

fillrite.com
2
MANUEL D‘INSTALLATION ET D‘UTILISATION
| COMPTEUR MÉCANIQUE SÉRIE 900
Merci! .........................................................................2
À propos de ce manuel ............................................... 2
Informations sur la sécurité .......................................2
Installation .................................................................3
Étalonnage .................................................................3
Procédure de calibrage ...............................................3
Instructions opérationnelles .......................................4
Maintenance .............................................................. 4
Instructions de nettoyage ...........................................4
Stockage .....................................................................4
Guide de dépannage....................................................4
Compatibilité des uides ........................................... 5
Montage et démontage ...............................................5
Réparation ..................................................................5
Homologations des tests de sécurité ..........................5
Liste des pièces des compteurs de la série 900 ....... 6
Informations sur les pièces de rechange ....................7
Garantie produit Fill-Rite .......................................... 8
Sommaire
Merci!
Nous vous remercions d’avoir acheté le compteur Fill-Rite
de Série 900! Votre produit Fill-Rite a derrière lui une
expérience de plus de 80 ans dans le transfert de uide
et vous apporte la valeur qui découle d’une performance
supérieure, d’un modèle convivial, d’une longue durée de
vie et d’une construction solide et simple.
Chez Fill-Rite, votre satisfaction avec nos produits
est primordial pour nous. Si vous avez des questions
ou si vou avez besoin d’aide concernant ce produit,
s’il vous plaît contactez-nous au 1 (800) 720-5192
ou par courriel à FillRiteTech@llrite.com (du lundi
au vendredi, de 8h00 à 17h00 HE).
À propos de ce manuel
De la conception et du plan initiaux à la fabrication nale, votre compteur Fill-Rite a été fabriqué pour apporter des
années d’utilisation sans incident. Pour s’assurer qu’il offre ce service, il est essentiel de lire le présent manuel dans
son intégralité avant de tenter d’installer ou de faire fonctionner votre nouveau compteur. Familiarisez-vous avec les
termes et les schémas, et faites attention aux parties en surbrillance sur les étiquettes suivantes:
Souligne des circonstances qui présentent un danger de blessure, voire de mort,
si les instructions ne sont suivies comme il se doit. Des dommages mécaniques sont
également possibles.
Ces encadrés contiennent des informations qui illustrent un point susceptible de faire
gagner du temps ou essentiel au bon fonctionnement ou qui clarient une étape.
Mise en garde qui doit être observée pour éviter d’endommager le matériel.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
Informations sur la sécurité
Ce produit ne convient pas à une utilisation avec des liquides prévus pour la consommation
humaine ou animale ni avec des liquides contenant de l’eau.
Ce produit ne doit pas être utilisé pour transférer un quelconque type de carburant
pour l’aviation.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

fillrite.com
3
MANUEL D‘INSTALLATION ET D‘UTILISATION
| COMPTEUR MÉCANIQUE SÉRIE 900
Pour assurer fonctionnement sûr et apprprie de votre matériel, il est essentiel de lire et de tenir
compte de l‘ensemble des avertissements et précautions de sécurité suivants. Une mauvaise instal-
lation ou utilisation de ce produit peut entraîner de graves blessures corporelles voire même la mort !
1. Ne fumez JAMAIS près d‘un compteur, et n‘utilisez pas le compteur près d‘une amme nue lorsque
vous mesurez un liquide inammable.Un incendiepourrait se produire !
2. Un ltre « Fill-Rite » doit être utilise sur la sortie du débitmètre pour qu‘aucun matièriau
étranger ne s‘inltre dans le réservoir de carburant.
3. Les joints et les raccords letés des tubes doivant être rendus étanches avec l‘agent d’étan-
chéité ou le ruban d’étanchéité approprié an de minimiser les risques de fuite.
4. Les réservoirs de stockage doivent être bien xés pour évitar le déplacement ou le bascule-
ment lorsqu’ils sont pleines ou vides.
5. An de minimiser l’électricité statique, utilisez uniquement des tuyau conducteurs à l
statique pour mesurer de uides inammables, et maintenez le pistolet de remplissage en
contact avec le récipient pendant le processus de remplissage.
6. Ne dépassez PAS 3,5 bar (50 psi) de pression de ligne.
7. N‘installez PAS de clapet de pied ni de clapet de retenue sans une soupape de décharge car
le compteur pourrait se fêler.
AVERTISSEMENT
Installation
Les compteurs sont fournis pour une tuyauterie horizontalea débit allant de
gauche à droite. Les orices de débit peuvent être modiés dans l’une des
quatre positions pour une tuyauterie horizontale ou verticale, et pour tout
sens de débit.
1. Déterminez le sens du uide qui s’écoule.
2. Installez le compteur en observant la èche directionnelle sur la coulée.
3. Retirez quatre vis (article 28).
4. Tournez le couvercle du compteur (article 37) dans l’orientation désirée.
5. Remettez les quatre vis (article 28) en place.
Les joints et les raccords letés des tubes doivent être rendus étanches avec l‘agent d’étanchéité ou
le ruban d’étanchéité approprié an de minimiser les risques de fuite.
ATTENTION
Si vous avez acheté ce compteur dans un «kit», la base de
la bride du compteur est percée de quatre trous. Ceci permet
de l’utiliser avec les pompes des séries 300 et 700. Alignez le
support du compteur pour l’installation et insérez les boulons
dans les deux trous alignés avec les orices correspondants
de la sortie de pompe. Lorsque le support du compteur est
bien boulonné, insérez les deux bouchons dans les trous non
pour éviter l’inltration de l’humidité.
AVIS
Étalonnage
Les compteurs Fill-Rite de Série 900 peuvent être calibrés pour des gallons américains ou des litres. Le calibrage est
nécessaire après l’installation, un démontage, une usure signicative ou avec un uide d’une viscosité différente. En
fonction du modèle, les compteurs de Série 900 sont calibrés en usine soit en gallons américains soit en litres à l’aide
d’essence minérale. Le calibrage doit être réalisé entre 23 et 151l/min (6 à 40gal/min). Le calibrage du compteur peut
être facilement modié en suivant la procédure prévue. Un récipient d’un volume CONNU est requis pour la procédure de
calibrage. Pour le compteur de Série 900, il faut utiliser un conteneur d’au moins 19litres ou plus (5 gallons ou plus).
Procédure de calibrage
1. Pour obtenir le calibrage plus précis possible, installez le compteur dans l’application. Remplissez un
conteneur d’un volume connu avec le liquide à mesurer.
2. Si la quantité du compteur est incorrecte, faites tourner la vis dé calibrage (article 31) dans le sens contraire
des aigullies pour moins de liquide ou dans le sens des aigullies d’une montre pour plus de liquide.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que calibrage soit acceptable.

fillrite.com
4
MANUEL D‘INSTALLATION ET D‘UTILISATION
| COMPTEUR MÉCANIQUE SÉRIE 900
Instructions opérationnelles
Pour obtenir une mesure précise et éviter d’endommager le compteur, le compteur et la tuyauterie doivent toujours être remplis
de liquide et sans air. Le compteur doit être calibré conformément aux instructions de ce manuel avant son utilisation.
1. Arrêtez l’écoulement du liquide.
2. Réinitialisez l’enregistreur à “0”.
3. Le compteur est prêt à l’emploi. Démarrez l’écoulement du liquide. Ne dépassez pas 3,5 bar (50 psi) de
pression de ligne.
Maintenance
Votre compteur Fill-Rite série 900 devrait fonctionner pratiquement sans entretien. Néanmoins, certains liquides
peuvent se dessécher dans le carter de compteur, entraînant l’arrêt ou le mauvais fonctionnement du compteur. Dans
ce cas, le compteur doit être complétement nettoyé.
Instructions de nettoyage
Faites passer un liquide de rinçage dans le compteur. Pour un nettoyage plus approfondi, démontez le compteur
selon la section « ASSEMBLAGE / DÉMONTAGE », la sous-section « Ensemble de la chambre du compteur ».
Rincez tous les composants du compteur à fond. Recalibrez les instructions de calibrage suivantes ci-dessus.
Stockage
Si votre compteur est rangé pendant un certain temps, nettoyez-le soigneusement. Ceci contribue à le protéger des
éventuels dommages.
Guide de dépannage
Le guide de dépannage suivant a été conçu pour vous aider à établir les diagnostics et réparations de base en cas
de fonctionnement anormal de votre compteur de la série 900. Nous recommandons l’usage des pièces d’origine
Fill-Rite uniquement. Ces pièces, ainsi que des informations supplémentaires, sont disponibles auprès de votre
distributeur agréé Fill-Rite.
D’autres informations de dépannage gurent dans votre manuel de pompe. Si vous avez besoin d’une assistance
supplémentaire, contactez-nous au le support technique au 1 (800) 720-5192 (M-V, 8 AM–5 PM ET).
Lorsqu‘un compteur est envoyé pour réparation, il doit être rincé trois fois et accompagné d‘une
note mentionnant les produits chimiques pompés. Les compteurs ne respectent pas ces instructions
pourront être refusés.
AVIS
Souci Cause probable Réparation conseillée
Compteur inexact Compteur mal calibré. Vériez la calibrage et calibrez à nouveau le cas échéant (les
instructions se trouvent à la page 4).
Il y a de l’air dans les conduites ou
dans la chambre de mesure. Vériez les fuites des joints d’étanchéité et des joints de la
conduite ; rendez-les étanches de façon appropriée.
Les engrenages ou disques de
mesure sont grippés. Nettoyez ou remplacez les composants internes le cas échéant.
Fuite de liquide au
niveua de la garniture
d’étanchéité d’arbre
Garniture sale ou endommagé. Nettoyez la garniture d’étanchéité et le siège du joint torique,
remplacez le garniture selon les besoins.
Faible pouvoir
d’écoulement La chambre de compteur est
bouchée. Nettoyez la chambre du compteur; nettoyez ou remplacez les
tamis et les ltres de la tuyauterie.
Le corps du compteur
se fêle Pression de ligne excessive. Installez une soupape de décharge pour que la haute pression
soit purgée vers le réservoir. Remplacez le corps de compteur fêlé.
Disque oscillant cassé Une haute pression soudaine a
touché le disque. Évitez les écoulements en surpression en installant une vanne
d’isolement à la sortie du compteur; installez le compteur aussi
près que possible de la pompe, gardez la tuyauterie pleine de
liquide. Remplacez le disque cassé.

fillrite.com
5
MANUEL D‘INSTALLATION ET D‘UTILISATION
| COMPTEUR MÉCANIQUE SÉRIE 900
Compatibilité des uides
Le compteur de la Série 900 EST compatible avec les liquides suivants :
Diesel, Essence, Kérosène, Essences minérales, Heptane, Hexane
Le compteur de la Série 900 N’EST PAS compatible avec les liquides suivants :
Eau de javel, Acide chlorhydrique, Encre, Acide sulfurique, Eau salée
En cas de doute sur la compatibilité d’un uide spécique, contactez son fournisseur pour vérier
toute réaction aux matériaux mouillés suivants :
Ryton®, Aluminium, Acier inoxydable, Fluorocarbone, Buna N, Polyester, Teon®, Nickel
ATTENTION
Montage et démontage
Le compteur de la série 900 comporte un boîtier de chambre, une chambre de mesure, un arbre d’entraînement, un
ensemble de compteur et en couvercle. La conception du compteur autorise son démontage complet sans déranger
toute la tuyauterie (reportez-vous au schéma de la page 6 pour les numéro des pièces).
Ensemble de compteur
Pour accéder à l’ensemble de compteur :
1. Retirez le bouton de remise en position (article 15) en saisissant les bords et en l’écartant fermement du compteur.
2. Retirez les deux vis (article 14) en haut et en bas de la collerette avant.
3. Envelez la collerette (article 11).
4. Retirez les deux vis (article 12) pour détacher la face du compteur (article 13).
5. Retirer les deux vis (article 9) pour extraire le mécanisme du compteur.
6. Remontez en inversant cette procédure.
Ensemble de la chambre du compteur
La chambre du compteur comporte de chambres supérieures et inférieures, un disque oscillant et quatre vis.
1. Pour exposer l’ensemble de la chambre du compteur, l’arbre d’entraînement et le joint d’étanchéité, retirez
4 vis (article 28).
2. La chambre du compteur peut être dégagée en enlevent 4 vis (article 5).
Remontez en inversant cette procédure.
Arbre d’entraînement et joint d’étanchéité
Pour démonter l’arbre d’entraînement et le joint d’étanchéité :
1. Retirez deux vis (article 8) et le cadre d’engrenage (article 6).
2. Retirez le groupe d’engrenages (article 18), la rondelle (article 19) et l’arbre (article 17).
3. Retirez l’engrenage (article 24) et les rondelles (article 23) en faisant tourner et tirant l’engrenage.
4. Retirez le joint torique (article 25).
Si vous devez remplacer un composant de la chambre du compteur, tout l‘ensemble doit être
remplacé à cause de la méthode de construction précise. Ainsi, la chambre s‘adaptera parfaitement
et fonctionnera bien.
AVIS
Réparation
Les compteurs devant être réparés doivent être apportés à une installation de réparation agréé. Les compteurs
DOIVENT être rincés trois fois avant de partir en réparation.
Homologations des tests de sécurité
La sécurité de la gamme de compteurs Fill-Rite a été testée en conformité aux normes établies par UL Laboratories.
Lors du remontage du joint, lubriez le joint torique avec de l‘huile ou de la vaseline et remettez en
place dans le couvercle. Mettez la rondelle sur l‘arbre d‘entraînement. Faites soigneusement toumer
et enfoncez l‘arbre dans le joint torique et le couvrez pour éviter d‘endommager le joint torique. L‘arbre
doit alors être guidé dans le cône du pignon (article 27) si le compteur n‘a pas été retiré. Remettez les
pièces restantes en place pour compléter l‘assemble en inversant la procédure de démontage.
AVIS

fillrite.com
6
MANUEL D‘INSTALLATION ET D‘UTILISATION
| COMPTEUR MÉCANIQUE SÉRIE 900
Liste des pièces des compteurs de la série 900
N.º PIÈCE Nº DESCRIPTION QTÉ
1
900F8051 Boîtier du compteur 1
900F8102 Boîtier du compteur - Nickelé Opt.
900F8101 Boîtier du compteur - revêtu
de Téon®
Opt.
2300F7744 Joint d’entrée/sortie Buna-N 2
300F7788 Joint d’entrée/sortie Fluorocarbone Opt.
3900F8087 Assemblage de la chambre du
compteur
1
4900F8067 Joint de couvercle Buna-N 1
900F8068 Joint de couvercle Fluorocarbone Opt.
5900G8886 #10-24 x 5/8 TORX PH 4
6900F8066 Cadre d’engrenage 1
7
900F8053 Couvercle du compteur
(inclut l’article 20)
1
900F8104 Couvercle de compteur - Nickelé Opt.
900F8103 Couvercle de compteur -
Revêtement PTFE
Opt.
8VP1400F8822 #10-24 x 1/2 TORX 2
9900F4007 #8-32 x 5/16 PHMS, ACR II, TT 2
10
900F8070 Assemblage de comptoir -
Gallon U.S.
1
900F8071 Assemblage de compteur - Litre Opt.
11 900F8069 Facette 1
12 35F1397 # 4 x 3/8 PHTS 2
13 900F8072 Face du comptoir 1
900F8089 Face du compteur - Litre Opt.
14 900G8504 #8 x 5/8 ZN/PL PH OVAL 2
15 800G8870 Bouton 1
17 800F3820 Arbre - Engrenage en grappe 1
18
800F3841 Engrenage groupé -
Gallon américain
1
800F3843 Cluster Gear - Litre Opt.
19 800F3830 Rondelle 1
20 900F8063 Arbre de pignon d’entraînement
(inclus avec l’article 7)
1
21 900F8065 Anneau de retenue 1
22 900F8064 Pilote de pignon 1
23 800F3980 Rondelle 3
24 800F3845 Engrenage d’entraînement -
gallon américain 1
800F3846 Pignon d’entraînement - Litre Opt.
N.º PIÈCE Nº DESCRIPTION QTÉ
25 800F4191 Joint torique (5-106) Fluorocarbone 1
27 800F3959 Pignon conique 1
28 700F2810 5/16-18 x 7/8 HHCS 4
29 900F8158 Vis d’étanchéité 1
30 800F4449 Joint torique (-012) Fluorocarbone 1
31 900F8160 Vis de réglage (comprend
l’article 32) 1
32 900F8159 Joint torique (-010) (inclus dans
l’article 31) Fluorocarbone 1
33 1200F6721 1/4-20 x 3/4 HHCS (1" mètres) 8
34
900F8076 Bride de compteur de 1” 2
900F8106 Bride de compteur de 1 po -
Nickelée Opt.
900F8105 Bride de compteur de 1 po -
revêtue de PTFE Opt.
35
900F8092 Bride de compteur 1-1/2” Opt.
900F8110 Bride de compteur 1-1/2”
Nickelée Opt.
900F8109 Bride de compteur 1-1/2”
recouverte de PTFE Opt.
36 900F8091 1/4-20 x 1-1/2 HHCS (1-1/2"
mètres) Opt.
37
900F8045 Assemblage de couvercle de
compteur - Gallon U.S. 1
900F8047 Assemblage de couvercle de
compteur - Gallon U.S., nickelé Opt.
900F8046
Assemblage de couvercle de
compteur - Gallon U.S.,
revêtu de PTFE
Opt.
900F8048 Assemblage de couvercle de
compteur - Litre Opt.
900F8050 Assemblage de couvercle de
compteur - Litre, nickelé Opt.
900F8049 Assemblage de couvercle de
compteur - Litre, revêtu de PTFE Opt.

fillrite.com
7
MANUEL D‘INSTALLATION ET D‘UTILISATION
| COMPTEUR MÉCANIQUE SÉRIE 900
Informations sur les pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès d’un distributeur agréé Fill-Rite. S’assurer de n’utiliser que
des pièces de rechange originales de Fill-Rite pour l’entretien et les réparations. Pour obtenir une liste de conces-
sionnaires agréés, priére de consulter notre site Web à Fillrite.com.
Kit 901CMK300V (Kit de compteur de galones)
Kit 901ClMK300V (Kit de Compteur de litros)
Modéles: 901, 901N, 9011.5, 901MK300, 901MK300V, 901LMK300V, & 901MK4200
Kits et accessoires listés en page 8.

DC001560-000 Rev. 2
Informations sur les pièces de rechange (suite)
N.º Kit Kit Description Contenu
1KIT900GR (Gallons)
KIT900LR (Litres)
Kit d’enregistreur de compteur
de Série 900
Plaque de face, enregistreur, éléments
de xation
2 KIT900PF1N Kit de bride de compteur 1” (NPT) Brides de compteur 1” NPT, joints
toriques, éléments de xation
2 KIT900PF1.5N Kit de bride de compteur 1,5” (NPT) Brides de compteur 1,5” NPT, joints
toriques, éléments de xation
2 KIT900PF1B Kit de bride de compteur 1” (BSPT) Brides de compteur 1” BSPT, joints
toriques, éléments de xation
2 KIT900PF1.5B Kit de bride de compteur 1,5” (BSPT) Brides de compteur 1,5” BSPT, joints
toriques, éléments de xation
3 900KT Kit de mesure et de joints d’étanchéité Chambre de mesure, engrenages, joints
connexes
4 800G8870 Bouton de remise en position Bouton de remise en position
901MK300V
Compteur de Série 900 (gallons)
avec bride d’entrée pour les pompes FR300
et FR700
Compteur de la Série 900 (gallons)
Bride d’entrée (4 trous)
Joints toriques requis
Attaches requises
901LMK300V
Compteur de Série 900 (litres)
avec bride d’entrée pour les pompes FR300
et FR700
Compteur de la Série 900 (litres)
Bride d’entrée (4 trous)
Joints toriques requis
Attaches requises
Garantie produit Fill-Rite
Fill-Rite («Fabricant») garantit à chaque acheteur-consommateur de ses produits Fill-Rite («l’Acheteur») à compter de
la date de la facture ou du ticket de caisse, que les marchandises de sa fabrication («Marchandises») sont exemptes de
tout vice de matériau et fabrication. La garantie dure comme suit :
• Produits à usage intensif – Deux ans
• Produits d’usage normal – Un an
• Produits d’usage économique - Un an
• Compteurs pour armoires, pièces et accessoires - Un an
La seule obligation du Fabricant au titre des garanties entoncées précèdemment sera limitée - à la discrétion du Fabricant - au
remplacement ou à la réparation des marchandises défectueuses (sous réserve des restrictions énoncées ci-après), ou bien au
remboursement du prix d’achat pour lesdites Marchandises pour autant qu’elles soient payées par l’acheteur, et le recours exclusif
de l’acheteur pour rupture desdites garanties sera la mise en application desdites obligations du Fabricant. Si le Fabricant
demande donc le retour des Marchandises, celles-ci seront relivrées FOB usine au Fabricant conformément aux instructions du
Fabricant. Les recours contenus dans les présentes devront constituer le seul et unique recours de l’Acheteur contre le Fabricant
pour violation de garantie. LE FABRICANT NE DEVRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUTE RÉCLAMATION POUR
DES DOMMAGES RÉSULTANT DE LA FABRICATION, DE LA VENTE, DE LA LIVRAISON OU DE L’UTILISATION DES MARCHANDISES
ET SUPÉRIEURS AU PRIX D’ACHAT. Les garanties énoncées précédemment ne s’étendront pas aux marchandises soumises à
une mauvaise utilisation, à une négligence, un accident, une pose ou une maintenance inappropriée, ou qui ont été réparées ou
modiées par quiconque autre que le Fabricant ou son représentant agréé. LES GARANTIES ÉNONCÉES PRÉCÉDEMMENT SONT EX-
CLUSIVES ET TIENNENT LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU LOYALE DE TOUT AUTRE
TYPE, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES OU TACITES. Personne ne peut modier les garanties ou recours précèdemment énoncés sauf
écrit et avec la signature d’un membre de la direction du Fabricant dûment autorisé. L’acceptation par l’Acheteur de la livraison
des Marchandises constitue l’acceptation des garanties et recours précédemment énoncés ainsi que de toutes les conditions et
restrictions correspondantes.
Fill-Rite Company vous recommande de conserver votre ticket de caisse en tant que reçu.

MEDIDORES MECÁNICOS SERIE 900
Manual de instalación y operación
901CL1.5, 901C, 901C1.5, 901CL, 901CL1.5X418 901CN1.5, 901CMK4200,
901CLMK4200, 901CLX418 901CLMK300, 901CIMP, 901CMK300,
901CMK300V 901CIMP1.5, 901CNL1.5X418, 901CLMK300V, 901CLN1.5

fillrite.com
2
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
| MEDIDORES MECÁNICOS SERIE 900
¡Gracias! ....................................................................2
Acerca de este manual ...............................................2
Información de seguridad .......................................... 2
Instalación ................................................................. 3
Calibración .................................................................3
Procedimiento para calibración ..................................4
Instrucciones de operación .........................................4
Mantenimiento ........................................................... 4
Instrucciones de limpieza ...........................................4
Almacenamiento ........................................................ 4
Guía de solución de problemas................................... 4
Compatibilidad con uidos ........................................ 5
Montaje y Desmontaje ................................................ 5
Reparar ...................................................................... 5
Aprobaciones de pruebas de seguridad ......................5
Lista de piezas del medidor de la serie 900 ............... 6
Información sobre repuestos ......................................7
Garantía del producto Fill-Rite ...................................8
Índice
¡Gracias!
Gracias por adquirir la Fill-Rite serie 900 medidor!
Su producto Fill-Rite cuenta con más de 80 años de
experiencia en transferencia de liquidos, lo que le
brindára valor, junto con un rendimiento superior, un
diseño fácil de usar, una larga vida útil y un diseño
de ingenieria simple y resistente.
En Fill-Rite, su satisfacción con nuestros productos
es primordial para nosotros. Si tiene preguntas o
necesita ayuda con su producto, por favor
contáctenos al 1 (800) 720-5192 o por correo
electrónico aFillRiteTech@llrite.com (de lunes a
viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del Este).
Acerca de este manual
Desde el concepto y el diseño inicial hasta el producto nal, el medidor Fill-Rite se fabrica para darle años de servicio sin
ningún problema. Para garantizar dicho servicio, es fundamental que lea por completo este manual antes de intentar
instalar y operar su nuevo medidor. Familiarícese con los términos y diagramas, y preste mucha atención a las áreas
destacadas con las siguientes etiquetas:
Destaca un área en que se pueden producir lesiones corporales e incluso la muerte si no se
siguen las instrucciones de manera adecuada. También se pueden producir daños mecánicos.
Estos cuadros contienen información que ilustra un punto que podría ahorrar tiempo o
ser clave para la operación adecuada, o que clarica un paso.
No prestar atención al aviso de “Precaución” podría provocar daños al equipo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO
PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Información de seguridad
Este producto no es apto para su uso con líquidos destinados al consumo humano o
líquidos que contengan agua.
Este producto no se debe usar para transferir ningún tipo de combustible usado en la aviación.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

fillrite.com
3
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
| MEDIDORES MECÁNICOS SERIE 900
Para garantizar la operación segura y adecuada del equipo, es fundamental que lea y
respete todas las precauciones y advertencias de seguridad que se indican a continuación.
La instalación o el uso incorrectos de este producto pueden provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
1. NUNCA fume cerca del medidor ni lo utilice cerca de una llama mientras mida un
líquido inamable. Se puede producir un incendio.
2. En la salida del medidor se debe usar un ltro Fill-Rite para garantizar que ningún
material extraño se transera al tanque de combustible.
3. Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deberían sellar con un sellador
adecuado o cinta selladora para minimizar las posibilidades de ltraciones.
4. Los tanques de almacenamiento deben estar correctamente anclados para evitar su
desplazamiento o volcamiento cuando estén llenos o vacíos.
5. Para minimizar la acumulación de electricidad estática, utilice solo una manguera
conductora de cableado estático cuando mida líquidos inamables y mantenga la
boquilla de llenado en contacto con el recipiente que se esté llenando durante el
proceso de llenado.
6. NO exceda los 3,5 bar de presión en la tubería.
7. NO instale una válvula de contención o una válvula de retención adicional sin
una válvula de alivio de presión, de lo contrario el medidor podría romperse.
ADVERTENCIA
Instalación
Los medidores están diseñados para una disposición horizontal de las tuberías,
con ujo de izquierda a derecha. Los puertos de ujo se pueden cambiar
a cualquiera de las quatro cuatro posiciones para un sistema de tuberías
horizontal o vertical, y para cualquier dirección de ujo.
1. Determine la dirección de ujo del líquido.
2. Instale el medidor teniendo presente la echa de dirección en la
pieza fundida.
3. Retire los cuatros tomillos (elemento 28).
4. Gire el conjunto de la supercie del medidor (elemento 37) en la
orientación que desee.
5. Vuelva a colocar los cuatro tornillos (elemento 28).
Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deben sellar con el sellador adecuado
o cinta selladora para minimizar las posibilidades de ltraciones.
PRECAUCIÓN
Si compró este medidor como parte de un “juego”,
la base del reborde del medidor tiene 4 oricios
taladrados. Esto permite que el medidor se use con
las bombas de las series 300 y 700. Alinee el soporte
del medidor para la instalación e inserte los pernos
en los dos oricios que se alinean con los oricios
correspondientes en la salida de la bomba. Una vez
que el soporte del medidor esté apernado jamente en
su lugar, instale los dos tapones en los oricios que no
se usaron para evitar que la humedad entre a ellos.
AVISO
Calibración
Los medidores Fill-Rite de la serie 900 se pueden calibrar ya sea para galones de EE. UU. o litros. Se debe calibrar
después de la instalación, después del desmontaje, cuando presente desgaste signicativo o cuando se mida un
líquido con una viscosidad distinta. Según el modelo, los medidores de la serie 900 vienen calibrados de fábrica en
galones de EE. UU. o en litros con alcohol mineral. La calibración se debe realizar entre 23 y 151 LPM (6 y 40 GPM).
La calibración del medidor se puede cambiar fácilmente siguiendo el procedimiento de calibración. Se necesitará
un recipiente con un volumen CONOCIDO para el proceso de calibración. Para el medidor digital de la serie 900 se
debe usar un recipiente de 19 L (5 galones) o más.

fillrite.com
4
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
| MEDIDORES MECÁNICOS SERIE 900
Operating Instructions
Para obtener mediciones precisas y evitar que el medidor se dañe, el medidor y el systema de tuberías siempre
deben estar llenos con líquido y no deben tener aire. El medidor se debe calibrar según las instrucciones en este
manual antes de usarlo.
1. Detenga el ujo de líquido.
2. Restablezca el registro a “0”.
3. El medidor está listo para usar. Inicie el ujo de líquido. No sobrepase la presión de la tubería de 3,5 bar.
Mantenimiento
Su medidor Fill-Rite de la serie 900 debería operar prácticamente sin mantenimiento. Sin embargo, algunos liquidos
pueden secarse mientras están en el alojamiento del medidor, lo que causa que este deje de funcionar or funcione mal.
Si esto ocurre, se debe limpiar meticulosamente el medidor.
Instrucciones de limpieza
Haga correr un líquido de enjuague a través del medidor. Para una limpieza más meticulosa, desarme el medidor según
la sección “MONTAJE / DESMONTAJE”, subsección “Montaje de la cámara de medidor”. Enjuague meticulosamente todos
los componentes del medidor. Vuelva a calibrar el medidor sigún las instrucciones de calibración anteriores.
Almacenamiento
Si se va a almacenar el medidor por un período prolongado, límpielo completamente. Esto ayudará a proteger el
medidor de posibles daños.
Procedimiento para calibración
1. Para obtener la calibración más precisa, instale el medidor en la aplicación. Llene un recipiente hasta un
volumen conocido con el líquido que se medirá.
2. Si la cantidad del medidor es incorrecta, gire el tornillo de calibración (elemento 31) hacia la izquierda
para obtener menos liquido, o hacia la derecha para obtener más.
3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que la calibración sea aceptable.
Guía de solución de problemas
La siguiente guía de solución de problemas está diseñada para ayudarle con las reparaciones y diagnósticos básicos
en caso de que se encontrara con un funcionamiento anormal de su medidor de la serie 900. Recomendamos que use
solo piezas Fill-Rite originales. Estas piezas, así como la información de mantenimiento adicional, están disponibles
mediante su distribuidor Fill-Rite autorizado.
En el manual de la bomba puede encontrar más información sobre la solución de problemas. Si necesita más asistencia,
comuníquese con nosotros al 1-800-720-5192 (lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Este)
Cuando envie un medidor a mantenimiento, se debe enjuagar tres veces y se debe
acompañar con una nota que indique qué productos químicos se han bombeado por él.
Los medidores que se no apeguen a estas especicaciones podrían ser rechazados.
AVISO
Problema Causa posible Reparación recomendada
Conteo no preciso
Mala calibración del medidor Revise la calibración y vuelva a calibrar según sea necesario
(instrucciones en la página 3).
Aire en la tubería o en la
cámara del medidor Revise los sellos de las tuberías y las juntas en busca de ltraciones.
Selle las juntas correctamente.
El mecanismo de medición o los
discos están bloqueados Limpie o reemplace los componentes de medición internos según
sea necesario.
Baja capacidad
de ujo Cámara del medidor obstruida Limpie la cámara del medidor, limpie o reemplace las rejillas o los
ltros en las tuberías.
Grietas en el
cuerpo del medidor Presión excesiva en la tubería Instale una válvula de alivio de presión para permitir que la
presión alta se purgue de vuelta al tanque. Reemplace el medidor.
Disco de
nutación roto Alta presión repentina del
líquido golpea el disco
Instalar una válvula de cierre en la salida del medidor para evitar las
subidas de ujo, instale el medidor lo más cerca posible de la bomba y
mantenga la tubería llena de líquido. Reemplace el conjunto de cámara roto.
Other manuals for 900 Series
1
This manual suits for next models
17
Table of contents
Languages:
Other FILL-RITE Measuring Instrument manuals

FILL-RITE
FILL-RITE 901 Use and care manual

FILL-RITE
FILL-RITE 806C Use and care manual

FILL-RITE
FILL-RITE TS20A Guide

FILL-RITE
FILL-RITE FR1118-A10 User manual

FILL-RITE
FILL-RITE TT10A Use and care manual

FILL-RITE
FILL-RITE 900DB Use and care manual

FILL-RITE
FILL-RITE 806C Use and care manual

FILL-RITE
FILL-RITE 900 Series Use and care manual

FILL-RITE
FILL-RITE TT10A User manual

FILL-RITE
FILL-RITE 806C Use and care manual