manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. fischertechnik
  6. •
  7. Educational Equipment
  8. •
  9. fischertechnik CLASS SET Electrical Control User manual

fischertechnik CLASS SET Electrical Control User manual

Bauanleitung
Assembly instruction
Instructions de montage
Bouwhandleiding
Instrucciónes de construcción
Manual de montagem
Istruzioni di montaggio
Инструкция по сборке
安装说明书
Class Set
Electrical Control
9 Models
Istruzioni di montaggio
Инструкция по сборке
安装说明书
2
■Auf dem fischertechnik eLearning Portal bieten wir Ihnen
die Möglichkeit, noch mehr Hintergrundwissen zum
Thema des Baukastens zu erhalten und sich umfangreiche
didaktische Begleitmaterialien für den Einsatz im Unterricht
herunterzuladen. Über
www.fischertechnik-elearning.com gelangen Sie
direkt zum eLearning Portal.
■ On the fischertechnik eLearning portal, we offer you the
opportunity to obtain even more background knowledge
on the subject of the construction kit and to download
extensive didactic accompanying materials for use in the
classroom. You can access the eLearning portal directly via
www.fischertechnik-elearning.com.
■Avec le portail eLearning de fischertechnik, vous pouvez
parfaire vos connaissances au sujet de la boîte de construc-
tion. Cliquez sur
www.fischertechnik-elearning.com
pour accéder directement à notre portail.
■Met het fischertechnik eLearning portaal geven wij u de mogelijkheid, nog meer achtergrondkennis over het thema van het
modulaire systeem te verkrijgen. Via
www.fischertechnik-elearning.com komt u direct bij het eLearning portaal.
■En el portal de eLearning de fischertechnik te ofrecemos la posibilidad de obtener aún más conocimientos de fondo sobre el
tema del kit de construcción y de descargar amplios materiales didácticos de acompañamiento para utilizar en el aula. A través
de www.fischertechnik-elearning.com podrá acceder directamente al portal de aprendizaje electrónico.
■Com o portal de eLearning da fischertechnik damos lhe a possibilidade de obter ainda mais conhecimentos aprofundados sobre
os kits de construção. Em www.fischertechnik-elearning.com pode aceder diretamente ao portal de eLearning.
■Con il portale eLearning di fischertechnik vi diamo la possibilità di accumulare maggiori informazioni di base sul tema delle
scatole di montaggio. Tramite www.fischertechnik-elearning.com potete raggiungere direttamente il portale eLearning.
■Обучающий Интернет-портал компании 󰘰 schertechnik предлагает вам возможность
получить больше базовых знаний по теме конструирования. По ссылке www.fischertechnik-
elearning.com вы попадаете прямо на обучающий Интернет-портал.
■通过 󰘰 schertechnik eLearning 电子学习门户网站,我们为您提供更多关于积木的背景知识。登陆
www.fischertechnik-elearning.com 访问我们的 elearning 门户网站。
Einfacher Stromkreis mit Polwendeschalter mit LED / Simple circuit with pole-changing switch
with LED / Eenvoudige schakeling met poolomschakelbare schakelaar met LED / Circuit simple
avec interrupteur à inversion de polarité avec LED / Circuito simple con interruptor de cambio
de polos con LED / Circuito simples com comutador de pólos com LED / Circuito semplice
con interruttore a cambio di polarità con LED / Простая схема с полюсным
переключателем со светодиодом / 带LED换极开关的简单电路。 .4
Gleichstrommotor mit Drehrichtungsänderung / DC motor with change of rotation direction
/ Moteur à courant continu avec changement de sens de rotation / Gelijkstroommotor met
verandering van draairichting / Motor de corriente continua con cambio de sentido de giro /
Motor de corrente contínua com mudança de direcção de rotação / Motore a corrente continua
con cambio del senso di rotazione / Двигатель постоянного тока со сменой
направления вращения / 可改变旋转方向的直流电动机 ................6
Ein- und Ausschalten mit Taster / Switching on and off with push-button / Mise en marche et
arrêt à l‘aide d‘un bouton-poussoir / In- en uitschakelen met drukknop / Encendido y apagado
con pulsador / Ligar e desligar com o botão de pressão / Accensione e spegnimento con
pulsante / Включение и выключение с помощью кнопки / 按键式开机
和关机 ....................................................................................9
Reihenschaltung von Tastern / Table model / série de boutons poussoirs / drukknopserie / serie
de pulsadores / série de botões de pressão / serie di pulsanti / кнопочная серия / 按
钮系列 ..................................................................................12
Parallelschaltung von Tastern / Parallel connection of push buttons / le parallélisme des bouto-
ns poussoirs / drukknopparallellisme / paralelismo de los pulsadores / paralelismo por botões
/ parallelismo dei pulsanti / настольная модель / 按钮平行度 ....................15
Wechselschaltung / Alternating circuit / Circuit alternatif / Wisselend circuit / Circuito alterno /
Circuito alternado / Circuito alternato / нАльтернативная схема / 交变电路 ..18
Kurzschlussbremse / Short-circuit brake / Frein de court-circuit / Kortsluitrem / Freno de
cortocircuito / Freio de curto-circuito / Freno di cortocircuito / Тормоз с коротким
замыканием / 短路制动 ...........................................................21
Links-Rechts-Aus mit zwei Tastern / Left-right-off with two buttons / Gauche-droite avec deux
boutons / Links-rechts-uit met twee knoppen / Izquierda-Derecha-Apagada con dos botones
/ Esquerda-Direita com dois botões / Left-Right-Off con due pulsanti / Лево-право-
открытие с двумя кнопками / 左-右-关,有两个按钮 ....................24
Inhalt Inhoud Contenuto
Contents Contenido Содержание
Contenu Conteúdo 目录
Einzelteilübersicht / Spare parts list / Liste des pièces détachées / Onderdelenoverzicht / Lista da piezas / Resumo de peça individual /
Singoli componenti / Перечень деталей / 零件概览 ............................................................................................................................................................................................ 2
Montagetipps / Tips for assembly / Tuyaux pour le montage / Montagetips / Consejos para el montaje / ”Dicas” para montagem /
Consigli per il montaggio / Советы по сборке / 装配建议..................................................................................................................................................................................... 2
Polwendeschalter mit zwei verbundenen Tastern / Pole-changing switch with two connected push-buttons /
Interrupteur à inversion de polarité avec deux boutons poussoirs connectés / Poolomkeerschakelaar met twee
aangesloten drukknoppen / Interruptor de inversión de polos con dos pulsadores conectados / Interruptor
de inversão de pólos com dois botões de pressão conectados / Interruttore di inversione di polarità con due
pulsanti collegati / Переключатель обратного хода с двумя подключенными
кнопками / 带两个连接按钮的杆式换向开关 ...............................................27
2
31 078
1 x
31 082
1 x
45
31 330
1 x
32 881
1 x
35 049
2 x
35 608
2 x
35 969
2 x
36 227
1 x
37 238
4 x
37 783
2 x
135 719
1 x
137 096
1 x
147 009
1 x
W
162 134
1 x
181 583
4 x
181 584
8 x
182 622
1 x
Einzelteilübersicht Onderdelenoverzicht Singoli componenti
Spare parts list Lista da piezas Перечень деталей
Liste des pièces détachées Resumo de peça individual 零件概览
Montagetipps Montagetips Consigli per il montaggio
Tips for assembly Consejos para el montaje Советы по сборке
Tuyaux pour le montage ”Dicas” para montagem 装配建议
Kabel und Stecker Stekkers en cables Cavi e connettori
Plugs and cables Enchufes en cables Провода и штекеры
Fiches et des câbles Cabos e contatos 电缆和插头
1 x 10 cm
1 x 20 cm
4 x 15 cm
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
Achtung: Beim Anschluß auf richtige Polung achten.
Caution: Make sure the terminals are connected correctly.
Attention: lors du raccordement, veiller à ce que la polarisation soit exacte.
Pas op: let bij het aansluiten op de juiste polariteit.
Atencioón: al conectar, procurar que los polos estén correctamente colocados.
Atenção: Por ocasião da conexão atentar para a polaridade correta.
Attenzione: nel collegamento osservare la corretta polarità.
Внимание: при подключении соблюдать полярность.
注意:连接时应注意极性正确。
Sicherheitshinweise Veiligheidsrichtlijnen Informazioni per la sicurezza
Safety Information Indicaciones de seguridad
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
Consignes de sécurité Observações sobre segurança 安全指南
9V ... / 0,01 A
3
Einzelteilübersicht Onderdelenoverzicht Singoli componenti
Spare parts list Lista da piezas Перечень деталей
Liste des pièces détachées Resumo de peça individual 零件概览
■1 Batterie 9Volt-Block Alkaline
· Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden
· Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen geladen werden
· Aufladbare Batterien sind aus dem Batteriehalter herauszunehmen,
bevor sie geladen werden.
· Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
· Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausgenommen werden
· Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
· Verbrauchte Batterien dem Sondermüll zuführen.
· Drähte nicht in Steckdose einführen!
· Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen.Bei einen Schaden darf das
· Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden.
· Achtung! Durch (Schaltungs-) Fehler oder unzulässige Veränderungen können
Temperaturerhöhungen an berührbaren Oberflächen die zulässigen Grenzwerte
überschreiten.
· Durch eine zu hohe Spannung oder durch einen Kurzschluss können
elektronische Bauteile zerstört werden.
■9V rechargeable battery
· Do not attempt to charge NON-rechargeable batteries.
· Rechargeable batteries are only to be charged by adults.
· Take rechargeable batteries out of the battery tray before charging them.
· Insert batteries with the correct polarity.
· Remove dead batteries from the toy.
· Do not short circuit the connecting terminals!
· Discard spent dry cells at special waste disposal centre.
· Do not insert the wires into an outlet!
· Regularly inspect battery charger for damage.If the battery charger has been
damaged, it should not be used further until fully repaired.
· Caution! (Connection) errors or unauthorized changes can cause temperature
increases on exposed surfaces that can exceed allowable limits.
· Impermissibly high voltage or a short circuit can destroy electronic components.
■pile 9V
· Il est interdit de recharger des piles qui ne sont pas des accumulateurs
· Le chargement des accumulateurs doit toujours se faire par des adultes
· Retirer les accumulateurs du support de pile avant de les recharger.
· Veiller à la polarité correcte lors de la mise en place des piles.
· Retirer impérativement les piles ou accumulateurs vides du jouet.
· Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement.
· Jeter les piles usagées dans un conteneur spécial réservé à cet effet.
· Ne pas introduire les fils dans une prise !
· Contrôlez régulièrement le chargeur en vue d‘éventuelles détériorations
· En cas de détérioration, il est interdit d‘utiliser le chargeur jusqu‘à ce qu‘il ait
été intégralement réparé
· Attention ! Les erreurs (de commutation) ou les modifications inadmissibles
peuvent avoir pour effet d‘augmenter la température des surfaces, qu‘on peut
toucher, au-delà des valeurs limites admissibles.
· Une tension trop élevée ou un court-circuit risque de détériorer les éléments de
construction électroniques.
■alkaline batterije
· Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
· Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
· Oplaadbare batterijen moeten uit de batterijhouder worden verwijderd, voordat
deze worden opgeladen.
· De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
· Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd.
· De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten.
· Afleveren gebruikte batterijen bij het klein chemisch afval (KCA).
· Geen draden in de contactdoos steken!
· Laadtoestel regelmatig controleren op schade.Bij schade mag het laadtoestel
niet meer gebruikt worden tot het volledig hersteld is.
· Attentie! Door (schakel-)fouten of ontoelaatbare veranderingen kunnen
temperatuurverhogingen ontstaan op aanraakbare oppervlakken die de
toegestane grenswaarden overschrijden.
· Door een te hoge spanning of door kortsluiting kunnen elektronische
componenten onherstelbaar worden beschadigd.
■pila alcalina bloque de 9 Voltios
· Las pilas no recargables no pueden ser cargadas
· Las pilas recargables sólo pueden ser cargadas por un adulto
· Las pilas recargables deben ser extraídas del compartimiento de pilas antes de
que sean cargadas.
· Las pilas deben ser colocadas con la polaridad correcta.
· Las pilas descargadas deben ser extraídas del juguete
· Los bornes de conexión no pueden ser puestos en cortocircuito.
· Retirar las baterias viejas, desechándolas en un depósito de basuras especiales.
· No introducir hilos en la toma de corriente!
· Comprobar con regularidad si el cargador presenta daños.En caso de
presentar daños, el cargador no debe volver a ser utilizado hasta que esté
completamente reparado.
· ¡Atención! Debido a errores (de circuito) o modificaciones inadmisibles,
los incrementos de temperatura en superficies de contacto pueden sobrepasar
los valores límite admisibles.
· Debido a una tensión demasiado elevada o por un cortocircuito se pueden
destruir componentes electrónicos.
■Bateria alcalina de bloco de 9 V
· Pilhas não recarregáveis não devem ser novamente carregadas.
· Pilhas recarregáveis somente devem ser recarregadas por adultos.
· Pilhas recarregáveis devem ser retiradas do compartimento de pilhas antes
de serem carregadas.
· As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta.
· As pilhas descarregadas devem ser retiradas do brinquedo.
· Os terminais de conexão não devem ser curto-circuitados.
· Eliminar as baterias esgotadas como desperdício perigoso
· Nunca introduzir fios na tomada!
· Verificar regularmente se o carregador apresenta danos.Em caso de dano,
o carregador não deverá ser utilizado enquanto não estiver plenamente
consertado.
· Atenção! Através de erros (de conexão) ou alterações inadmissíveis, os
aumentos de temperatura podem exceder os valores limite admissíveis em
superfícies expostas a contato.
· Devido a uma tensão muito alta ou devido a um curto-circuito, os componentes
podem ser destruídos.

■1 batteria alcalina da 9 V
· Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate
· Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da persone adulte
· Le batterie ricaricabili si devono estrarre dal supporto prima di ricaricarle.
· Le batterie si devono inserire rispettando la polarità.
· Togliere le batterie dal giocattolo quando sono scariche
· I morsetti di allacciamento non devono essere cortocircuitati.
· Smaltire le batterie usate negli appositi contenitori per la raccolta
differenziata.
· Non inserire i fili nella presa elettrica.
· Controllare periodicamente se il caricabatterie presenta dei danni.In caso
di danni, il caricabatterie non deve più essere utilizzato fino alla riparazione.
· Attenzione! Errori (di cablaggio) o modifiche non consentite possono fare
aumentare oltre i limiti ammessi la temperatura delle superfici che si
possono toccare.
· Una tensione troppo elevata o un cortocircuito possono distruggere i
componenti elettronici.
■
1 алкалиновая батарейка на 9 В
· Не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые батарейки.
· Зарядку перезаряжаемых аккумуляторов разрешается
выполнять только взрослым.
· Перед зарядкой перезаряжаемых аккумуляторов
извлеките их из аккумуляторного отсека.
· При установке аккумуляторов на место соблюдайте
полярность.
· Разряженные батарейки необходимо извлечь из игрушки.
· Не замыкайте накоротко соединительные клеммы.
· Использованные батареи утилизовать как спецотходы.
· Íå âñòàâëÿéòå â ðîçåòêó ïðîâîäà!
· Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íà îòñóòñòâèå
ïîâðåæäåíèé.Ïðè íàëèPèè ïîâðåæäåíèé èñïîëüçîâàòü
çàðÿäíîå óñòðîéñòâî äî âûïîëíåíèÿ åãî ïîëíîãî ðåìîíòà
íå ðàçðåøàåòñÿ.
· Внимание! Из-за ошибок (в соединениях) или
неразрешённых изменений возможен нагрев касаемых
поверхностей выше допустимых значений.
· Из-за высокого напряжения или короткого замыкания
может произойти разрушение электронных деталей.
■ 1 个 9V 的碱性方电池或
· 不得给非充电电池充电
· 只允许由成年人给充电电池充电
· 在充电前必须将充电电池从电池夹中取出。
· 必须按照正负极正确放入电池。
· 必须从玩具中取出没有电的电池
· 接线柱不允许被短路。
· 用完了的电池应作为特种垃圾处理。
· 禁止将金属丝插入插座!
· 经常检查充电器是否有损坏情况。如果充电器有损,
直到完全修好为止不 可以再使用。
· 注意!由(接线)故障或未经允许的改装可能会使可接触
表面的温度超过允许的极限值。
· 过高的电压或者短路可能会损坏电子部件。
Batterie ist nicht Inhalt der Packung
Battery not included
Batterie non comprise
De batterij wordt niet meegeleverd
La bateria no está incluida en el suministro
A bateria não é o conteúdo da embalagem
La batteria non è inclusa nella confezione
Батарея в комплект не входит
包装中不含电池
9V E-Block
6F22 /6R61
■
Das Spielzeug darf nur mit einer der folgenden fischertechnik Energiequellen benutzt werden:
Art-Nr.: 135719 Batteriehalter 9V oder Art.-Nr.: 35537 Accu Pack 8,4V.
■
The toy may only be used with one of the following fischertechnik energy sources:
Art No.: 135719 battery tray 9V or Art No.: 35537 Accu Pack 8.4V. You are not allowed to
use 9V NiMH accu packs in this product.
■
L‘utilisation de ce jouet n‘est permis qu‘avec l‘une des sources d‘énergie fischertechnik suivantes
:
Art. n° : 135719 support de pile 9 volts ou Art. n° : 35537 pack d‘accumulateurs 8,4 volts.
■
Het speelgoed mag uitsluitend met een van de volgende fischertechnik energiebronnen worden
gebruikt: art.nr.: 135719 batterijhouder 9V of art.nr.: 35537 accupack 8,4V
.
■
El juguete se debe utilizar únicamente con una de las siguientes fuentes de energía:
Art. No. 135719 soporte de pila de 9V o Art. No. 35537 paquete acumulador de 8,4V.
■
O brinquedo somente pode ser utilizado com uma das seguintes fontes de energia da
fischertechnik: art. nº: 135719 Suporte de bateria de 9 V ou art. nº: 35537 Blocode
bateria de 8,4V.
■
Questo giocattolo può essere utilizzato solo con le seguenti fonti di energia fischertechnik:
cod. prod.: 135719 portabatteria da 9V oppure cod. prod.: 35537 confezione batterie da 8,4V.
■
Игрушку можно использовать только с одним из следующих источников
энергии от 󰘰schertechnik: арт. №: 135719 держатель батарейки 9В или
арт. №: 35537 Accu Pack 8,4В
.
■
该玩具只允许使用如下的慧鱼 (󰘰schertechnik) 能量源:商品号:135719,
9V 电池夹,或者商品号:35537,8.4V 电池套件 (Accu Pack)
Hinweise zum Umweltschutz / Instructions for Environmental Protection / Remarques de protection de l‘environnement / Bescherming van het milieu / Notas con
respecto a la protección del medio ambiente / Instruções para a proteção do meio ambiente / Indicazioni sulla tutela ambientale / Указания по охране
окружающей среды / I有关环保的提示 :
www.󰘰schertechnik.de/environment
4
Einfacher Stromkreis mit Polwendeschalter mit LED
Simple circuit with pole-changing switch with LED
Eenvoudige schakeling met poolomschakelbare
schakelaar met LED
Circuit simple avec interrupteur à inversion de
polarité avec LED
Circuito simple con interruptor de cambio de
polos con LED
Circuito simples com comutador de pólos com LED
Circuito semplice con interruttore a cambio di
polarità con LED
Простая схема с полюсным
переключателем со
светодиодом
带LED换极开关的简单电路。
1
1 x 4 x
2
1 x 2 x
3
W
1 x 1 x
5
41 x 1 x
Schaltplan
Circuit diagram
Plan électrique
Schakelschema
Diagrama de circuitos
Plano elétrico de ligação
Schema elettrico
Схема подключения
电路图
9 V ...
0
20 cm
15 cm 20 cm
15 cm
6
Gleichstrommotor mit Drehrichtungsänderung
DC motor with change of rotation direction
Moteur à courant continu avec changement de
sens de rotation
Gelijkstroommotor met verandering van
draairichting
Motor de corriente continua con cambio de
sentido de giro
Motor de corrente contínua com mudança de
direcção de rotação
Motore a corrente continua con cambio del senso
di rotazione
Двигатель постоянного тока со
сменой направления вращения
可改变旋转方向的直流电动机
1
1 x 4 x
2
1 x 2 x
31 x
1 x
1 x
7
41 x
1 x 1 x
45
51 x 1 x
15 cm 20 cm
8
Schaltplan
Circuit diagram
Plan électrique
Schakelschema
Diagrama de circuitos
Plano elétrico de ligação
Schema elettrico
Схема подключения
电路图
9 V ...
0
20 cm
15 cm
9
Ein- und Ausschalten mit Taster
Switching on and off with push-button
Mise en marche et arrêt à l‘aide d‘un
bouton-poussoir
In- en uitschakelen met drukknop
Encendido y apagado con pulsador
Ligar e desligar com o botão de pressão
Accensione e spegnimento con pulsante
Включение и выключение с
помощью кнопки
按键式开机和关机
1
1 x 4 x
2
1 x 2 x
3
W
1 x 1 x
10
4
52 x
1 x1 x
1 x
15 cm 20 cm
11
Schaltplan
Circuit diagram
Plan électrique
Schakelschema
Diagrama de circuitos
Plano elétrico de ligação
Schema elettrico
Схема подключения
电路图
9 V ...
0
3
2
1
20 cm
15 cm
15 cm
12
Reihenschaltung von Tastern
Series connection of push buttons
série de boutons poussoirs
drukknopserie
serie de pulsadores
série de botões de pressão
serie di pulsanti
кнопочная серия
按钮系列
1
1 x 4 x
2
1 x 2 x
3
W
1 x 1 x
13
4
53 x
2 x2 x
1 x
15 cm 20 cm
14
Schaltplan
Circuit diagram
Plan électrique
Schakelschema
Diagrama de circuitos
Plano elétrico de ligação
Schema elettrico
Схема подключения
电路图
9 V ...
0
3
2
1
3
2
1
20 cm
15 cm 15 cm15 cm
15
Parallelschaltung von Tastern
Parallel connection of push buttons
le parallélisme des boutons
poussoirs
drukknopparallellisme
paralelismo de los pulsadores
paralelismo por botões
parallelismo dei pulsanti
настольная модель
按钮平行度
1
1 x 4 x
2
1 x 2 x
3
W
1 x 1 x
16
4
54 x
2 x2 x
1 x
15 cm 20 cm
17
Schaltplan
Circuit diagram
Plan électrique
Schakelschema
Diagrama de circuitos
Plano elétrico de ligação
Schema elettrico
Схема подключения
电路图
9 V ...
0
3
2
1
3
2
1
20 cm
15 cm 15 cm
15 cm
15 cm
18
Wechselschaltung
Alternating circuit
Circuit alternatif
Wisselend circuit
Circuito alterno
Circuito alternado
Circuito alternato
нАльтернативная
схема
交变电路
1
1 x 4 x
2
1 x 2 x
3
W
1 x 1 x

Other fischertechnik Educational Equipment manuals

fischertechnik ROBOTICS ADD ON KI User manual

fischertechnik

fischertechnik ROBOTICS ADD ON KI User manual

fischertechnik STEM Optics SECONDARY SCHOOL User manual

fischertechnik

fischertechnik STEM Optics SECONDARY SCHOOL User manual

fischertechnik micro:bit 548884 User manual

fischertechnik

fischertechnik micro:bit 548884 User manual

fischertechnik STEM Coding Pro User manual

fischertechnik

fischertechnik STEM Coding Pro User manual

Popular Educational Equipment manuals by other brands

Talk To Me Technologies wego A user guide

Talk To Me Technologies

Talk To Me Technologies wego A user guide

PHYWE Cobra SMARTsense 12922-00 operating instructions

PHYWE

PHYWE Cobra SMARTsense 12922-00 operating instructions

Rompa Spin 'n' Stare manual

Rompa

Rompa Spin 'n' Stare manual

Simulaids Economy Sani-Man DIRECTIONS FOR ASSEMBLY

Simulaids

Simulaids Economy Sani-Man DIRECTIONS FOR ASSEMBLY

Rompa 23415 manual

Rompa

Rompa 23415 manual

TruCorp AirSim Series user manual

TruCorp

TruCorp AirSim Series user manual

Avermedia AVerPen user manual

Avermedia

Avermedia AVerPen user manual

Pakronics PAKR-A0464 quick start guide

Pakronics

Pakronics PAKR-A0464 quick start guide

BJ Live SHX Mat instruction manual

BJ Live

BJ Live SHX Mat instruction manual

Enabling Devices Bump & Go 747 user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Bump & Go 747 user guide

Nasco Life/form LF03633 instruction manual

Nasco

Nasco Life/form LF03633 instruction manual

Enabling Devices Cuckoo Clock 2101 user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Cuckoo Clock 2101 user guide

Experia IRiS Soundswitch product manual

Experia

Experia IRiS Soundswitch product manual

Abra Theremin Player Kit quick start guide

Abra

Abra Theremin Player Kit quick start guide

RS 3.5 quick start guide

RS

RS 3.5 quick start guide

Festo MPS 200 Getting started

Festo

Festo MPS 200 Getting started

Adam,Rouilly AR253 instruction manual

Adam,Rouilly

Adam,Rouilly AR253 instruction manual

Prestan Adult Manikin 2000 Series Use and care instruction

Prestan

Prestan Adult Manikin 2000 Series Use and care instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.