fischertechnik STEM Optics SECONDARY SCHOOL User manual

STEM Optics
SECONDARY SCHOOL
Bauanleitung
Assembly instruction
Instructions de montage
Bouwhandleiding
Instrucciónes de construcción
Manual de montagem
Istruzioni di montaggio
Инструкция по сборке
安装说明书
SECONDARY SCHOOL
Bauanleitung
Assembly instruction
Instructions de montage

2
■ Auf dem fischertechnik eLearning bieten wir Ihnen die Möglichkeit, noch mehr Hintergrundwissen zum Thema des Baukastens zu erhalten und sich
umfangreiche didaktische Begleitmaterialien für den Einsatz im Unterricht herunterzuladen.
Über https://www.fischertechnik.de/elearning-stem-optics gelangen Sie direkt zum eLearning Portal.
■ On the fischertechnik eLearning, we offer you the opportunity to obtain even more background knowledge on the subject of the construction kit and to
download extensive didactic accompanying materials for use in the classroom. You can access the eLearning portal directly via
https://www.fischertechnik.de/elearning-stem-optics.
■ Avec le portail eLearning de fischertechnik, vous pouvez parfaire vos connaissances au sujet de la boîte de construction. Cliquez sur
https://www.fischertechnik.de/elearning-stem-optics pour accéder directement à notre portail.
■ Met het fischertechnik eLearning portaal geven wij u de mogelijkheid, nog meer achtergrondkennis over het thema van het modulaire systeem te
verkrijgen. Via https://www.fischertechnik.de/elearning-stem-optics komt u direct bij het eLearning portaal.
■ En el portal de eLearning de fischertechnik te ofrecemos la posibilidad de obtener aún más conocimientos de fondo sobre el tema del kit de construcción
y de descargar amplios materiales didácticos de acompañamiento para utilizar en el aula. A través de
https://www.fischertechnik.de/elearning-stem-optics podrá acceder directamente al portal de aprendizaje electrónico.
■ Com o portal de eLearning da fischertechnik damos lhe a possibilidade de obter ainda mais conhecimentos aprofundados sobre os kits de construção. Em
https://www.fischertechnik.de/elearning-stem-optics pode aceder diretamente ao portal de eLearning.
■ Con il portale eLearning di fischertechnik vi diamo la possibilità di accumulare maggiori informazioni di base sul tema delle scatole di montaggio.
Tramite https://www.fischertechnik.de/elearning-stem-optics potete raggiungere direttamente il portale eLearning.
■ Обучающий Интернет-портал компании schertechnik предлагает вам возможность получить больше
базовых знаний по теме конструирования. По ссылке https://www.fischertechnik.de/elearning-stem-optics вы
попадаете прямо на обучающий Интернет-портал.
■ 通过 schertechnik eLearning 电子学习门户网站,我们为您提供更多关于积木的背景知识。登陆
https://www.fischertechnik.de/elearning-stem-optics 访问我们的 elearning 门户网站。
https://www.fischertechnik.de/elearning-stem-optics

1
Inhalt Inhoud Contenuto
Contents Contenido Содержание
Contenu Conteúdo 目录
Einzelteilübersicht / Spare parts list / Liste des pièces détachées / Onderdelenoverzicht / Lista de piezas / Lista de componentes /
Singoli componenti / Перечень деталей / 零件概览 ................................................................................................................................ 3
Montagetipps / Tips for assembly / Conseils d’assemblage / Montagetips / Consejos para el montaje / ”Dicas” para montagem /
Consigli per il montaggio / Советы по сборке / 装配建议............................................................................................................................................................. 6
Lupe / Magnifier / Loupe / Loep / Lupa / Lupa /
Lente d‘ingrandimento / Лупа / 放大镜 ...........10
Minimale Sehweite / Minimum visual range / Distance de
vision minimale / Minimaal visueel bereik / Alcance visual
mínimo / Alcance visual mínimo / Distanza visiva minima /
Минимальная дальность видимости /
最小视觉范围 ................................................9
Mikroskop / Microscope / Microscope / Microscoop /
Microscopio / Microscópio / Microscopio /
Микроскоп / 显微镜...................................27
Strahlengang / Beam path / Trajectoire du faisceau /
Straal pad / Trayectoria del haz / Trajetória do feixe /
Percorso del fascio / Траектория луча /
光束路径.........................................................24
Lochkamera / Pinhole camera / Appareil photo à sténo-
pé / Gaatjescamera / Cámara estenopeica / Câmara
pinhole / Fotocamera a foro stenopeico / Камера-
обскура / 针孔摄像机.............................11
Kepler-Teleskop / Kepler telescope / Télescope Kepler /
Kepler telescoop / Telescopio Kepler / Telescópio Kepler
/ Telescopio Kepler / Телескоп Кеплера /
开普勒望远镜................................................14
Galilei-Teleskop / Galileo telescope / Télescope Galilée
/ Galileo telescoop / Telescopio Galileo / Telescópio
Galileu / Telescopio Galileo / Телескоп Галилея /
伽利略望远镜................................................16
Zoom / Zoom / Zoom / Zoom / Zoom / Zoom / Zoom /
Увеличитель / 放大...........................17
Handmikroskop / Handheld microscope / Microscope
à main / Handmicroscoop / Microscopio de mano /
Microscópio de mão / Microscopio portatile / Ручной
микроскоп / 手持显微镜.....................18
Optische Bank / Optical bench / Banc optique / Optische
bank / Banco óptico / Banco ótico / Banco ottico /
Оптическая скамья / 光学工作台 .....21
Linsengleichung / Lens equation / Équation de la lentil-
le / Lensvergelijking / Ecuación de la lenti / Equação
da lente / Equazione della lente / Уравнение
объектива / 透镜方程...............................26
Reelles Bild / Real image / Image réelle / Echte
afbeelding / Imagen real / Imagem real /
Immagine reale / Действительное
изображение / 真实图像 ...................13

2
Inhalt Inhoud Contenuto
Contents Contenido Содержание
Contenu Conteúdo 目录
Reflexionsgesetz / Reflection law / Loi de la réflexion /
Wet van reflectie / Ley de reflexión / Lei da reflexão /
Legge di riflessione / Закон отражения /
反射定律 ............................................28
Hyperskop / Hyperscope / Hyperscope / Hyperscope /
Hiperscopio / Hiperescópio / Iperscopio / Перископ
/ 潜望镜 ...........................................................30
Schattenexperiment / Shadow experiment /
Expérience de l‘ombre / Schaduw experiment /
Experimento de sombras / Experimento com sombras /
Esperimento dell‘ombra / сперимент с тенью
/ 影子实验......................................................31
Mondphasen / Moon phases / Phases de la lune /
Maanfasen / Fases de la luna / Fases da lua /
Fasi lunari / Лунные фазы / 月相...........34
Sonnenprojektor / Sun projector / Projecteur solaire
/ Projector op zonne-energie / Proyector solar /
Projetor solar / Proiettore solare / Солнечный
проектор / 太阳投影仪.......................38
Wellenlänge des sichtbaren Lichts / Wavelength
of visible light / Longueur d‘onde de la lumière
visible / Golflengte van zichtbaar licht / Longitud de
onda de la luz visible / Comprimento de onda da luz
visível / Lunghezza d‘onda della luce visibile /
лина волны видимого спектра /
可见光的波长.....................................40
Spektroskop / Spectroscope / Spectroscope / Spectros-
coop / Espectroscopio / Espectroscópio /
Spettroscopio / Спектроскоп / 分光镜 ......43

3
30°
31 011
2 x
31 019
2 x
31 058
2 x
15
31 060
4 x
30
31 061
5 x
31 771
1 x
15°
31 981
6 x
31 982
24 x
7,5°
32 071
12 x
32 854
3 x
32 870
1 x
32 879
34 x
32 881
9 x
35 031
1 x
35 049
6 x
35 086
1 x
35 969
1 x
36 210
1 x
36 702
2 x
37 034
1 x
37 237
2 x
37 468
7 x
37 925
2 x
38 240
1 x
38 246
4 x
38 248
4 x
38 253
6 x
30
38 413
1 x
38 428
1 x
38 432
2 x
68 535
1 x
130 593
2 x
135 719
1 x
136 775
1 x
137 103
1 x
146 373
2 x
146 374
1 x
146 375
1 x
155 901
1 x
L
162 135
1 x
163 438
2 x
181 583
2 x
181 584
2 x
182 622
3 x
203 320
1 x
203 321
1 x
203 322
1 x
203 323
1 x
203 324
3 x
203 325
2 x
203 326
1 x
203327· 08/23 · Co · Printed in Germany · Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical modifications
0
10
20
30
40
50
60
70
80
80
70
60
50
40
30
20
10
https://www.fischertechnik.de/stem-optics-transparent-paper
203 327
1 x
203 818
1 x
203 827
1 x
Einzelteilübersicht Onderdelenoverzicht Singoli componenti
Spare parts list Lista de piezas Перечень деталей
Liste des pièces détachées Lista de Componentes 零件概览

4
■
Das Produkt darf nur mit einer der folgenden fischertechnik Energiequellen benutzt werden:
Art-Nr.: 135719 Batteriehalter 9V oder Art.-Nr.: 35537 Accu Pack 8,4V.
■
The product may only be used with one of the following fischertechnik energy sources:
Art No.: 135719 battery tray 9V or Art No.: 35537 Accu Pack 8.4V. You are not allowed to
use 9V NiMH accu packs in this product.
■
L‘utilisation de ce ce produit n‘est permis qu‘avec l‘une des sources d‘énergie fischertechnik
suivantes
:
Art. n° : 135719 support de pile 9 volts ou Art. n° : 35537 pack d‘accumulateurs
8,4 volts.
■
Het product mag uitsluitend met een van de volgende fischertechnik energiebronnen worden
gebruikt: art.nr.: 135719 batterijhouder 9V of art.nr.: 35537 accupack 8,4V
.
■
El producto se debe utilizar únicamente con una de las siguientes fuentes de energía:
Art. No. 135719 soporte de pila de 9V o Art. No. 35537 paquete acumulador de 8,4V.
■
O produto somente pode ser utilizado com uma das seguintes fontes de energia da
fischertechnik: art. nº: 135719 Suporte de bateria de 9 V ou art. nº: 35537 Bloco de
bateria de 8,4V.
■
Questo prodotto può essere utilizzato solo con le seguenti fonti di energia fischertechnik:
cod. prod.: 135719 portabatteria da 9V oppure cod. prod.: 35537 confezione batterie da 8,4V.
■
Изделие можно использовать только с одним из следующих источников
энергии от schertechnik: арт. №: 135719 держатель батарейки 9В или
арт. №: 35537 Accu Pack 8,4В
.
■
该玩具只允许使用如下的慧鱼 (schertechnik) 能量源:商品号:135719,
9V 电池夹,或者商品号:35537,8.4V 电池套件 (Accu Pack)
■Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden
· Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen geladen werden
· Aufladbare Batterien sind aus dem Batteriehalter herauszunehmen,
bevor sie geladen werden.
· Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
· Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausgenommen werden
· Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
· Verbrauchte Batterien dem Sondermüll zuführen.
· Drähte nicht in Steckdose einführen!
· Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen.Bei einen Schaden darf das
· Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden.
· Alle elektrischen Bauteile (Motoren, Lampen) dürfen ausschließlich an
Stromversorgungen von fischertechnik angeschlossen werden.
■Do not attempt to charge NON-rechargeable batteries.
· Rechargeable batteries are only to be charged by adults.
· Take rechargeable batteries out of the battery tray before charging them.
· Insert batteries with the correct polarity.
· Remove dead batteries from the toy.
· Do not short circuit the connecting terminals!
· Discard spent dry cells at special waste disposal centre.
· Do not insert the wires into an outlet!
· Regularly inspect battery charger for damage.If the battery charger has been
damaged, it should not be used further until fully repaired.
· No electrical components (motors, lamps) are to be connected to any other
power supply than that provided by fischertechnik.
■Il est interdit de recharger des piles qui ne sont pas des accumulateurs
· Le chargement des accumulateurs doit toujours se faire par des adultes
· Retirer les accumulateurs du support de pile avant de les recharger.
· Veiller à la polarité correcte lors de la mise en place des piles.
· Retirer impérativement les piles ou accumulateurs vides du jouet.
· Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement.
· Jeter les piles usagées dans un conteneur spécial réservé à cet effet.
· Ne pas introduire les fils dans une prise !
· Contrôlez régulièrement le chargeur en vue d‘éventuelles détériorations
· En cas de détérioration, il est interdit d‘utiliser le chargeur jusqu‘à ce qu‘il ait
été intégralement réparé
· Tous les composants électriques (moteurs, lampes) ne doivent être branchés
aux alimentations électriques uniquement que par la société Fischertechnik.
■Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
· Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
· Oplaadbare batterijen moeten uit de batterijhouder worden verwijderd, voordat
deze worden opgeladen.
· De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
· Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd.
· De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten.
· Afleveren gebruikte batterijen bij het klein chemisch afval (KCA).
· Geen draden in de contactdoos steken!
· Laadtoestel regelmatig controleren op schade.Bij schade mag het laadtoestel
niet meer gebruikt worden tot het volledig hersteld is.
· Alle elektrische componenten (motoren, lampen) mogen uitsluitend op
stroomvoorzieningen van fischertechnik worden aangesloten.
■Las pilas no recargables no pueden ser cargadas
· Las pilas recargables sólo pueden ser cargadas por un adulto
· Las pilas recargables deben ser extraídas del compartimiento de pilas antes de
que sean cargadas.
· Las pilas deben ser colocadas con la polaridad correcta.
· Las pilas descargadas deben ser extraídas del juguete
· Los bornes de conexión no pueden ser puestos en cortocircuito.
·Retirar las baterias viejas, desechándolas en un depósito de basuras especiales.
· No introducir hilos en la toma de corriente!
· Comprobar con regularidad si el cargador presenta daños.En caso de
presentar daños, el cargador no debe volver a ser utilizado hasta que esté
completamente reparado.
· Todos los componentes eléctricos (motores, luces) deben conectarse a la
alimentación de corriente de la técnica Fischer exclusivamente.
■Pilhas não recarregáveis não devem ser novamente carregadas.
· Pilhas recarregáveis somente devem ser recarregadas por adultos.
· Pilhas recarregáveis devem ser retiradas do compartimento de pilhas antes
de serem carregadas.
· As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta.
· As pilhas descarregadas devem ser retiradas do brinquedo.
· Os terminais de conexão não devem ser curto-circuitados.
· Eliminar as baterias esgotadas como desperdício perigoso
· Nunca introduzir fios na tomada!
· Verificar regularmente se o carregador apresenta danos.Em caso de dano,
o carregador não deverá ser utilizado enquanto não estiver plenamente
consertado.
· Todas as peças componentes elétricas (motores, lâmpadas) só podem ser
exclusivamente conectadas em abastecimentos de corrente da Fischertechnik.
■Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate
· Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da persone adulte
· Le batterie ricaricabili si devono estrarre dal supporto prima di ricaricarle.
· Le batterie si devono inserire rispettando la polarità.
· Togliere le batterie dal giocattolo quando sono scariche
· I morsetti di allacciamento non devono essere cortocircuitati.
· Smaltire le batterie usate negli appositi contenitori per la raccolta
differenziata.
· Non inserire i fili nella presa elettrica.
· Controllare periodicamente se il caricabatterie presenta dei danni.In caso
di danni, il caricabatterie non deve più essere utilizzato fino alla riparazione.
· Tutti i componenti elettrici (motori, lampadine) devono essere collegati
esclusivamente ad alimentatori fischertechnik.
■
Не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые батарейки.
· Зарядку перезаряжаемых аккумуляторов разрешается
выполнять только взрослым.
· Перед зарядкой перезаряжаемых аккумуляторов
извлеките их из аккумуляторного отсека.
· При установке аккумуляторов на место соблюдайте
полярность.
· Разряженные батарейки необходимо извлечь из игрушки.
·Не замыкайте накоротко соединительные клеммы.
· Использованные батареи утилизовать как спецотходы.
· Íå âñòàâëÿéòå â ðîçåòêó ïðîâîäà!
· Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íà îòñóòñòâèå
ïîâðåæäåíèé.Ïðè íàëèPèè ïîâðåæäåíèé èñïîëüçîâàòü
çàðÿäíîå óñòðîéñòâî äî âûïîëíåíèÿ åãî ïîëíîãî ðåìîíòà
íå ðàçðåøàåòñÿ.
·
Все электрические детали (электромоторы, лампочки.)
можно подключать только к источникам
электропитания от schertechnik.
■不得给非充电电池充电
· 只允许由成年人给充电电池充电
· 在充电前必须将充电电池从电池夹中取出。
· 必须按照正负极正确放入电池。
· 必须从玩具中取出没有电的电池
· 接线柱不允许被短路。
· 用完了的电池应作为特种垃圾处理。
· 禁止将金属丝插入插座!
· 经常检查充电器是否有损坏情况。如果充电器有损,
直到完全修好为止不 可以再使用。
· 只允许将所有电气部件 (传感器,电机,灯泡) 与慧鱼技术
产品的电源装置相连接
9V E-Block
6F22 /6R61
Sicherheitshinweise Veiligheidsrichtlijnen Informazioni per la sicurezza
Safety Information Indicaciones de seguridad Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
Consignes de sécurité Observações sobre segurança 安全指南
Batterie ist nicht Inhalt der Packung
Battery not included
Batterie non comprise
De batterij wordt niet meegeleverd
La bateria no está incluida en el suministro
A bateria não é o conteúdo da embalagem
La batteria non è inclusa nella confezione
Батарея в комплект не входит
包装中不含电池

5
■
Achtung! Verletzungsgefahr an Bauteilen mit funktionsbedingten scharfen Kanten und Spitzen!
■Caution! Be careful not to hurt yourself on components with sharp or pointed edges!
■Attention! Risque de blessure sur les élements comportant des arêtes et o pointes vives
indispensables au bon fonctionnement!
■Let op! U kunt zich bezeren aan bouwstenen met sherpe randen of punten!
■Atención!¡cuidado, no te hagas daño con los componentes con bordes afilados o puntiagudos!
■Atenção! Perigo de ferimentos em peças componentes com cantos vivos e pontas obrigatórios
para o funcionamento !
■Attenzione! Pericolo di lesioni dovute a componenti con spigoli vivi e punte per
motivi funzionali!
■Будьте осторожны! Об острые края деталей и и наконечники
можно порезаться!
■注意 !
因功能需要而带有锋利的棱边和尖角的部件可能会带来受伤危险!
■Achtung: Erstickungsgefahr durch kleine Kugel und verschluckbare
Kleinteile!
■
Warning: risk of suffocation due to small balls and parts that can be
swallowed!
■
Attention : risque d’étouffement avec des petites billes et des petites
pièces pouvant être avalées !
■
Waarschuwing: verstikkingsgevaar door kleine kogeltjes en inslikbare
kleine delen!
■
Advertencia: ¡riesgo de asfixia con las bolas y piezas pequeñas que
pueden ingerirse!
■
Advertência: perigo de asfixia devido a esferas pequenas e peças pequenas
que podem ser engolidas!
■
Avviso: pericolo di soffocamento a causa delle piccole sfere e dei piccoli
pezzi ingoiabili!
■Внимание: Опасность удушения маленьким
шариком и маленькими деталями!
■警告:可能误吞的小球和小零件有造成窒息的危险!
Sicherheitshinweise Veiligheidsrichtlijnen Informazioni per la sicurezza
Safety Information Indicaciones de seguridad Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
Consignes de sécurité Observações sobre segurança 安全指南
■
Alle Einzelteile, insbesondere bewegliche Teile sind falls notwendig zu warten und zu reinigen.
■All components, especially moving parts, should be maintained and cleaned as necessary.
■Toutes les pièces détachées et en particulier les pièces mobiles, sont, si nécessaire, à entretenir
et à nettoyer.
■Alle onderdelen, vooral de bewegende delen, kunnen, indien noodzakelijk, onderhouden en
gereinigd worden.
■Es necesario mantener limpio y en buen estado cada una de
las piezas. Particularmente las piezas móviles.
■
Todas as peças individuais, especialmente peças móveis,
devem ser submetidas à manutenção e limpas se necessário.
■Se necessario, tutti i singoli componenti, soprattutto le parti mobili, si devono eventualmente
sottoporre a manutenzione e pulizia.
■Все детали, особенно подвижные, требуют ухода и чистки.
■必要时应保养和清洁所有零件,尤指运动部件。
Hinweise zum Umweltschutz / Instructions for Environmental Protection / Remarques de protection de l‘environnement / Bescherming van het milieu / Notas con
respecto a la protección del medio ambiente / Instruções para a proteção do meio ambiente / Indicazioni sulla tutela ambientale / Указания по охране
окружающей среды / I有关环保的提示 :
www.schertechnik.de/environment

6
Montagetipps Montagetips Consigli per il montaggio
Tips for assembly Consejos para el montaje Советы по сборке
Tuyaux pour le montage ”Dicas” para montagem 装配建议
Kabel und Stecker Stekkers en cables Cavi e connettori
Plugs and cables Enchufes en cables Провода и штекеры
Fiches et des câbles Cabos e contatos 电缆和插头
3cm 3cm
3cm0
30° 15°
L
Lichtschranken LED
Light barriers LED
LED barrières photoélectriques
Lichtsluis-LED
Barreras de luz LED
Células fotoelétricas de LED
Barriere fotoelettriche LED
Световой барьер LED
光电LED
Achtung: Beim Anschluß auf richtige Polung achten.
Caution: Make sure the terminals are connected correctly.
Attention: lors du raccordement, veiller à ce que la polarisation soit exacte.
Pas op: let bij het aansluiten op de juiste polariteit.
Atencioón: al conectar, procurar que los polos estén correctamente colocados.
Atenção: Por ocasião da conexão atentar para a polaridade correta.
Attenzione: nel collegamento osservare la corretta polarità.
Внимание: при подключении соблюдать полярность.
注意:连接时应注意极性正确。
9V ... / 0,01 A
Spielgelplatte
Mirror plate
Plaque miroitante
Spiegelplaat
Placa de espejo
Placa espelhada
Piastra a specchio
Зеркальная пластина
镜子
3 cm
Schutzfolie abziehen
Remove protective foil
Retirer la pellicule de protection
De beschermfolie verwijderen
Desprender la película de protección
Remover o filme de proteção
Togliere la pellicola protettiva
Снять защитную плёнку
撕掉保护膜
Schutzfolie
Protective foil
Pellicule de protection
Beschermfolie
Película de protección
Filme de proteção
Pellicola protettiva
Защитная плёнка
保护膜
7,5°
7,5°

7
2 x
Montage der Halterungen Montaje de los soportes Montaggio delle staffe
Mounting the brackets Montaje de los soportes Монтаж кронштейнов
Montage des supports Montagem dos suportes 安装支架
3
212 x 4 x
4 x
4 x
8 x
7,5°
8 x
4 x
7,5°
62 x
51 x
1 x 2 x
41 x
1 x
1
2 x
2 x1 x
1 x
1 x
1 x

8
76 x 2 x
15
30
2 x
2 x
2 x
8
2 x
4 x
7,5°
4 x
2 x
7,5°
30
2 x
9
15°
2 x 2 x 2 x
15°
1 x
2 x
Montage der Halterungen Montaje de los soportes Montaggio delle staffe
Mounting the brackets Montaje de los soportes Монтаж кронштейнов
Montage des supports Montagem dos suportes 安装支架

9
1
Minimale Sehweite
Minimum visual range
Distance de vision
minimale
Minimaal visueel bereik
Alcance visual mínimo
Alcance visual mínimo
Distanza visiva minimal
Минимальная
дальность видимости
最小视觉范围
1 x
2 x
1 x
1 x

10
1
Lupe
Magnifier
Loupe
Loep
Lupa
Lupa
Lente d‘ingrandimento
Лупа
放大镜
1 x
3 x
1 x

11
1
2
Lochkamera
Pinhole camera
Appareil photo à
sténopé
Gaatjescamera
Cámara estenopeica
Câmara pinhole
Fotocamera a foro
stenopeico
Камера-обскура
针孔摄像机
1 x 2 x
1 x 1 x 1 x
30x30

12
3
Aufgabe 2
Task 2
Exercice 2
Taak 2
Tarea 2
Tarefa 2
Compito 2
Задание 2
任务 2
1
1 x
2 x
1 x 1 x
2
3 x
1 x
2 x 1 x
1 x
1 x
9 V ---
0
Schaltplan
Circuit diagram
Plan électrique
Schakelschema
Diagrama de circuitos
Plano elétrico de ligação
Schema elettrico
Схема подключения
电路图
30x30

13
1
Reelles Bild
Real image
Image réelle
Echte afbeelding
Imagen real
Imagem real
Immagine reale
Действительное
изображение
真实图像
1 x
1 x
4 x
1 x 1 x

14
Kepler-Teleskop
Kepler telescope
Télescope Kepler
Kepler telescoop
Telescopio Kepler
Telescópio Kepler
Telescopio Kepler
Телескоп Кеплера
开普勒望远镜
2
2 x
1 x
42 x 1 x
1 x 1 x
1
1 x
2 x
1 x
3
2 x
1 x
1 x

15
1
3
2
5
Aufgabe 6
Task 6
Exercice 6
Taak 6
Tarea 6
Tarefa 6
Compito 6
Задание 6
任务 6
62 x 2 x
1 x

16
31 x
Galilei-Teleskop
Galileo telescope
Télescope Galilée
Galileo telescoop
Telescopio Galileo
Telescópio Galileu
Telescopio Galileo
Телескоп Галилея
伽利略望远镜
1
2 x
2
2 x
1 x
1 x

17
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Увеличитель
放大
42 x
3
12
3
2 x
2
2 x
1 x
1 x
1
1 x
2 x

18
Handmikroskop
Handheld microscope
Microscope à main
Handmicroscoop
Microscopio de mano
Microscópio de mão
Microscopio portatile
Ручной микроскоп
手持显微镜
32 x
1 x
2
2x
4 x
1
2 x
1 x
1 x
2 x
Table of contents
Other fischertechnik Educational Equipment manuals
Popular Educational Equipment manuals by other brands

Copernicus
Copernicus Royal Inspiration Station Assembly guide

IngMar Medical
IngMar Medical Laerdal ASL 5000 Quick setup guide

qutools
qutools quED User and Operation Manual

Digi Sport Instruments
Digi Sport Instruments MADT1 EDU manual

laerdal
laerdal Multi-Venous IV Training Arm Directions for use

VATA
VATA 2365 user manual