manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. fischertechnik
  6. •
  7. Educational Equipment
  8. •
  9. fischertechnik ROBOTICS ADD ON KI User manual

fischertechnik ROBOTICS ADD ON KI User manual

schertechnik GmbH
Klaus-Fischer-Str. 1
72178 Waldachtal
Germany
Phone: +497443/12-4369
Fax: +497443/12-4591
info@schertechnik.de
www.schertechnik.de
203664 · 09/23 · Co · Printed in Germany · Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical modications
www.fischertechnik.de
MODELS
Bauanleitung
Assembly instruction
Instructions de montage
Bouwhandleiding
Instrucciónes de construcción
Manual de montagem
Istruzioni di montaggio
Инструкция по сборке
安装说明书
KI / AI
ROBOTICS ADD ON:
KI / AI
ROBOTICS ADD ON:
3
2
■■ Software und didaktisches Begleitmaterial:
Auf dem fischertechnik eLearning finden Sie:
• Installationshinweise zur ROBOPro Coding App (iOS, Android, Windows, MacOS, Linux)
• Informationen zum TXT 4.0 Controller
• didaktische Begleitmaterialien für den Einsatz im Unterricht
Link zum eLearning:
https://www.fischertechnik.de/elearning-add-on-ai
■■ Software and accompanying pedagogical materials:
On the fischertechnik eLearning, you will find:
• Installation instructions for ROBOPro Coding App (iOS, Android, Windows, MacOS, Linux)
• Information on the TXT 4.0 Controller
• Accompanying pedagogical materials for instructional use
Link to the eLearning:
https://www.fischertechnik.de/elearning-add-on-ai
■■ Logiciel et matériel didactique d‘accompagnement:
Dans le portail d’E-apprentissage de fischertechnik, vous trouverez:
• Des consignes d‘installation de l’application ROBOPro Coding (iOS, Android, Windows, MacOS, Linux)
• Des informations sur le contrôleur TXT 4.0
• Du matériel didactique d‘accompagnement pour une utilisation pendant les cours
Lien vers le Portail d’e-formation:
https://www.fischertechnik.de/elearning-add-on-ai
■■ Software En didactisch begeleidingsmateriaal:
Op het fischertechnik eLearning-portaal vindt u:
• Installatieaanwijzingen voor ROBOPro coding app (iOS, Android, Windows, MacOS, Linux)
• Informatie over TXT 4.0 controller
• didactisch begeleidingsmateriaal voor gebruik in het onderwijs
Link naar het eLearning-portaal:
https://www.fischertechnik.de/elearning-add-on-ai
■■ Software y material didáctico:
En el portal eLearning de fischertechnik encontrará:
• Instrucciones de instalación para la aplicación de codificación ROBOPro (iOS, Android, Windows, MacOS, Linux)
• Información sobre los controladores TXT 4.0
• Materiales didácticos para usarlos en las clases
Enlace al portal eLearning:
https://www.fischertechnik.de/elearning-add-on-ai
■■ Software e material de acompanhamento didático:
No portal de eLearning da fischertechnik, você pode encontrar:
• Dicas de instalação para o ROBOPro Coding App (iOS, Android, Windows, MacOS, Linux)
• Informações sobe o controlador TXT 4.0
• materiais de acompanhamento didático para a aplicação em exercícios
Link para o portal de eLearning:
https://www.fischertechnik.de/elearning-add-on-ai
■■ Software e materiale didattico di accompagnamento:
Sul portale di eLearning di fischertechnik potete trovare:
• Istruzioni per l‘installazione di ROBOPro Coding App (iOS, Android, Windows, MacOS, Linux)
• Informazioni sul controller TXT 4.0
• materiale didattico di accompagnamento da usare in classe
Link al portale di eLearning:
https://www.fischertechnik.de/elearning-add-on-ai
■■ Программное обеспечение и дидактические сопроводительные материалы:
На обучающем интернет-портале компании 󰘰schertechnik вы найдете:
• Инструкции по установке приложения для программирования ROBOPro (iOS, Android, Windows, MacOS, Linux)
• Информацию о контроллере TXT 4.0
• Дидактические сопроводительные материалы для использования на занятиях
Ссылка на обучающий интернет-портал:
https://www.fischertechnik.de/elearning-add-on-ai
■■ 软件和教学辅助材料:
在 󰘰schertechnik eLearning 在线学习门户网站上您可以找到:
• ROBOPro Coding App(iOS、Android、Windows、MacOS、Linux)的安装提示
• 有关 TXT 4.0 控制器的信息
• 课堂用教学辅助材料
eLearning 在线学习门户网站的链接:
https://www.fischertechnik.de/elearning-add-on-ai
1
Inhalt Inhoud Contenuto
Contents Contenido Содержание
Contenu Conteúdo 目录
Einzelteilübersicht / Spare parts list / Liste des pièces détachées / Onderdelenoverzicht / Lista de piezas / Lista de Componentes /
Singoli componenti / Перечень деталей / 零件概览 ................................................................................................................................ 2
Montagetipps / Tips for assembly / Conseils d’assemblage / Montagetips / Consejos para el montaje / ”Dicas” para montagem /
Consigli per il montaggio / Советы по сборке / 装配建议 .......................................................................................................................... 3
Teachable Machine ......................................................................................5
Intelligente Schranke / Intelligent barrier / Barrière intelligente / Intelligente
barrière / Barrera inteligente / Barreira inteligente / Barriera intelltinte /
Интеллектуальный барьер
/
智能屏障
................................................8
KI-Sortierstrecke / KI-Sorting line / IA-Parcours de tri / KI-Sorteerlijn /
KI-Línea de clasificación / KI-
Linha de classificação
/ KI-
Linea di smistamento
/
KI -
Сортировочная линия / KI - 分拣线
.......................................................14
2
30°
31 011
3 x
15
31 060
1 x
45
31 330
2 x
31 360
1 x
31 762
49 x
15°
31 981
5 x
31 982
13 x
7,5°
32 071
6 x
32 330
2 x
32 879
17 x
32 880
3 x
32 881
7 x
35 049
3 x
45
35 064
3 x
35 077
1 x
35 078
1 x
36 248
98 x
36 334
4 x
36 532
1 x
36 920
17 x
36 921
4 x
36 922
7 x
36 950
1 x
38 263
4 x
38 266
1 x
38 267
2 x
38 464
2 x
130 593
1 x
L
162 135
4 x
168 961
1 x
172 542
10 x
174 622
5 x
174 623
5 x
174 626
5 x
174 627
5 x
181 583
9 x
181 584
10 x
Art.-Nr. 197417
197 417
1 x
Einzelteilübersicht Onderdelenoverzicht Singoli componenti
Spare parts list Lista de piezas Перечень деталей
Liste des pièces détachées Resumo de peça individual 零件概览
3
4mm
3cm 3cm
3cm0
Montagetipps Montagetips Consigli per il montaggio
Tips for assembly Consejos para el montaje Советы по сборке
Tuyaux pour le montage ”Dicas” para montagem 装配建议
Sicherheitshinweise Veiligheidsrichtlijnen Informazioni per la sicurezza
Safety Information Indicaciones de seguridad
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
Consignes de sécurité Observações sobre segurança 安全指南
■■
Achtung! Verletzungsgefahr an Bauteilen mit funktionsbedingten scharfen Kanten und Spitzen!
■■ Caution! Be careful not to hurt yourself on components with sharp or pointed edges!
■■ Attention! Risque de blessure sur les élements comportant des arêtes et o pointes vives
indispensables au bon fonctionnement!
■■ Let op! U kunt zich bezeren aan bouwstenen met sherpe randen of punten!
■■ Atención! ¡cuidado, no te hagas daño con los componentes con bordes afilados o puntiagudos!
■■ Atenção! Perigo de ferimentos em peças componentes com cantos vivos e pontas obrigatórios
para o funcionamento !
■■ Attenzione! Pericolo di lesioni dovute a componenti con spigoli vivi e punte per
motivi funzionali!
■■ Будьте осторожны! Об острые края деталей и и наконечники
можно порезаться!
■■ 注意 !
因功能需要而带有锋利的棱边和尖角的部件可能会带来受伤危险!
■■
Alle Einzelteile, insbesondere bewegliche Teile sind falls notwendig zu warten und zu reinigen.
■■ All components, especially moving parts, should be maintained and cleaned as necessary.
■■ Toutes les pièces détachées et en particulier les pièces mobiles, sont, si nécessaire, à entretenir
et à nettoyer.
■■ Alle onderdelen, vooral de bewegende delen, kunnen, indien noodzakelijk, onderhouden en
gereinigd worden.
■■ Es necesario limpiar y mantener en buen estado todas las diferentes piezas -
especialmente las piezas móviles.
■■Caso necessário, todas as peças individuais, especialmente peças móveis, tem que ser
submetidas à manutenção e ser limpadas.
■■ Se necessario, tutti i singoli componenti, soprattutto le parti mobili, si devono eventualmente
sottoporre a manutenzione e pulizia.
■■ Все детали, особенно подвижные, требуют ухода и чистки.
■■ 必要时应保养和清洁所有零件,尤指运动部件。
Kabel und Stecker Stekkers en cables Cavi e connettori
Plugs and cables Enchufes en cables Провода и штекеры
Fiches et des câbles Cabos e contatos 电缆和插头
2 x 10 cm
2 x 40 cm
5 cm010 cm 15 cm 20 cm 25 cm
2 x 10 cm
2 x 40 cm
3cm 3cm
3cm0
4 x
L
Lichtschranken LED
Light barriers LED
LED barrières photoélectriques
Lichtsluis-LED
Barreras de luz LED
Células fotoelétricas de LED
Barriere fotoelettriche LED
Световой барьер LED
光电LED
Achtung: Beim Anschluß auf richtige Polung achten.
Caution: Make sure the terminals are connected correctly.
Attention: lors du raccordement, veiller à ce que la polarisation soit exacte.
Pas op: let bij het aansluiten op de juiste polariteit.
Atencioón: al conectar, procurar que los polos estén correctamente colocados.
Atenção: Por ocasião da conexão atentar para a polaridade correta.
Attenzione: nel collegamento osservare la corretta polarità.
Внимание: при подключении соблюдать полярность.
注意:连接时应注意极性正确。
9V ... / 0,01 A
4
■■ Die Modelle dürfen nur an Geräte der Schutzklasse II angeschlossen werden, die mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet sind.
■■ Ensure that the models are connected only to equipment rated in protection category II and marked with the appropriate symbol.
■■ Le raccordement des maquettes est uniquement permis à des appareils dotés de la catégorie de protection II qui portent le pictogramme respectif.
■■ De modellen mogen alleen op apparaten uit beschermingsklasse II worden aangesloten, die zijn voorzien van het bijbehorende symbool.
■■ Los modelos sólo pueden ser conectados a aparatos de clase de protección II que están identificados con el símbolo correspondiente.
■■ Os modelos somente devem ser conectados nos aparelhos da classe de proteção II, que são identificados com o símbolo correspondente.
■■ I modelli devono essere collegati solo ad apparecchi della classe di protezione II, contrassegnati con il relativo simbolo.
■■ Модели можно подключать только к приборам класса защиты II, обозначенным соответствующим знаком.
■■ 这些模型只允许连接到具有防护等级 II 的装置上,这类装置被用相应的符号进行了标识。
Sicherheitshinweise Veiligheidsrichtlijnen Informazioni per la sicurezza
Safety Information Indicaciones de seguridad
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
Consignes de sécurité Observações sobre segurança 安全指南
Hinweise zum Umweltschutz / Instructions for Environmental Protection / Remarques de protection de l‘environnement / Bescherming van het milieu / Notas con respecto a la protección del medio ambiente /
Instruções para a proteção do meio ambiente / Indicazioni sulla tutela ambientale / Указания по охране окружающей среды / I有关环保的提示 :
www.󰘰schertechnik.de/environment
■■
Das Produkt darf nur mit einer der folgenden fischertechnik Energiequellen benutzt werden:
Power Set oder Art.-Nr.: 35537 Accu Pack 8,4V.
■■
The product may only be used with one of the following fischertechnik energy sources:
Power Set or Art No.: 35537 Accu Pack 8.4V. You are not allowed to
use 9V NiMH accu packs in this product.
■■
L‘utilisation de ce produit n‘est permis qu‘avec l‘une des sources d‘énergie fischertechnik
suivantes
:
Power Set ou Art. n° : 35537 pack d‘accumulateurs 8,4 volts.
■■
Het product mag uitsluitend met een van de volgende fischertechnik energiebronnen worden
gebruikt: art.nr.: Power Set of art.nr.: 35537 accupack 8,4V
.
■■
El producto se debe utilizar únicamente con una de las siguientes fuentes de energía:
Power Set o Art. No. 35537 paquete acumulador de 8,4V.
■■
O produto somente pode ser utilizado com uma das seguintes fontes de energia da
fischertechnik: Power Set ou art. nº: 35537 Bloco de bateria de 8,4V.
■■
Questo prodotto può essere utilizzato solo con le seguenti fonti di energia fischertechnik:
Power Set oppure cod. prod.: 35537 confezione batterie da 8,4V.
■■
Изделие можно использовать только с одним из следующих источников
электропитания от 󰘰schertechnik: блок питания (арт. 505283) или улятор
8,4В (арт. 35537)
.
■■
该商品只允许使用如下的慧鱼 (󰘰schertechnik) 电源:货号:135719,
9V DC电池盒 货号:35537,8.4V 电池 (Accu Pack)
■■ Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden
· Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen geladen werden
· Aufladbare Batterien sind aus dem Batteriehalter herauszunehmen,
bevor sie geladen werden.
· Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
· Leere Batterien müssen aus dem Produkt herausgenommen werden
· Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
· Verbrauchte Batterien dem Sondermüll zuführen.
· Drähte nicht in Steckdose einführen!
· Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen.Bei einen Schaden darf das
· Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden.
· Alle elektrischen Bauteile (Motoren, Lampen) dürfen ausschließlich an
Stromversorgungen von fischertechnik angeschlossen werden.
■■ Do not attempt to charge NON-rechargeable batteries.
· Rechargeable batteries are only to be charged by adults.
· Take rechargeable batteries out of the battery tray before charging them.
· Insert batteries with the correct polarity.
· Remove dead batteries from the product.
· Do not short circuit the connecting terminals!
· Discard spent dry cells at special waste disposal centre.
· Do not insert the wires into an outlet!
· Regularly inspect battery charger for damage.If the battery charger has been
damaged, it should not be used further until fully repaired.
· No electrical components (motors, lamps) are to be connected to any other
power supply than that provided by fischertechnik.
■■ Il est interdit de recharger des piles qui ne sont pas des accumulateurs
· Le chargement des accumulateurs doit toujours se faire par des adultes
· Retirer les accumulateurs du support de pile avant de les recharger.
· Veiller à la polarité correcte lors de la mise en place des piles.
· Retirer impérativement les piles ou accumulateurs vides du produit.
· Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement.
· Jeter les piles usagées dans un conteneur spécial réservé à cet effet.
· Ne pas introduire les fils dans une prise !
· Contrôlez régulièrement le chargeur en vue d‘éventuelles détériorations
· En cas de détérioration, il est interdit d‘utiliser le chargeur jusqu‘à ce qu‘il ait
été intégralement réparé
· Tous les composants électriques (moteurs, lampes) ne doivent être branchés
aux alimentations électriques uniquement que par la société Fischertechnik.
■■ Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
· Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
· Oplaadbare batterijen moeten uit de batterijhouder worden verwijderd, voordat
deze worden opgeladen.
· De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
· Lege batterijen moeten uit het product worden verwijderd.
· De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten.
· Afleveren gebruikte batterijen bij het klein chemisch afval (KCA).
· Geen draden in de contactdoos steken!
· Laadtoestel regelmatig controleren op schade.Bij schade mag het laadtoestel
niet meer gebruikt worden tot het volledig hersteld is.
· Alle elektrische componenten (motoren, lampen) mogen uitsluitend op
stroomvoorzieningen van fischertechnik worden aangesloten.
■■ Las pilas no recargables no pueden ser cargadas
· Las pilas recargables sólo pueden ser cargadas por un adulto
· Las pilas recargables deben ser extraídas del compartimiento de pilas antes de
que sean cargadas.
· Las pilas deben ser colocadas con la polaridad correcta.
· Las pilas descargadas deben ser extraídas del producto
· Los bornes de conexión no pueden ser puestos en cortocircuito.
· Retirar las baterias viejas, desechándolas en un depósito de basuras especiales.
· No introducir hilos en la toma de corriente!
· Comprobar con regularidad si el cargador presenta daños.En caso de
presentar daños, el cargador no debe volver a ser utilizado hasta que esté
completamente reparado.
· Todos los componentes eléctricos (motores, luces) deben conectarse a la
alimentación de corriente de la técnica Fischer exclusivamente.
■■ Pilhas não recarregáveis não devem ser novamente carregadas.
· Pilhas recarregáveis somente devem ser recarregadas por adultos.
· Pilhas recarregáveis devem ser retiradas do compartimento de pilhas antes
de serem carregadas.
· As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta.
· As pilhas descarregadas devem ser retiradas do produto.
· Os terminais de conexão não devem ser curto-circuitados.
· Eliminar as baterias esgotadas como desperdício perigoso
· Nunca introduzir fios na tomada!
· Verificar regularmente se o carregador apresenta danos.Em caso de dano,
o carregador não deverá ser utilizado enquanto não estiver plenamente
consertado.
· Todas as peças componentes elétricas (motores, lâmpadas) só podem ser
exclusivamente conectadas em abastecimentos de corrente da Fischertechnik.
■■ Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate
· Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da persone adulte
· Le batterie ricaricabili si devono estrarre dal supporto prima di ricaricarle.
· Le batterie si devono inserire rispettando la polarità.
· Togliere le batterie dal prodotto quando sono scariche
· I morsetti di allacciamento non devono essere cortocircuitati.
· Smaltire le batterie usate negli appositi contenitori per la raccolta
differenziata.
· Non inserire i fili nella presa elettrica.
· Controllare periodicamente se il caricabatterie presenta dei danni.In caso
di danni, il caricabatterie non deve più essere utilizzato fino alla riparazione.
· Tutti i componenti elettrici (motori, lampadine) devono essere collegati
esclusivamente ad alimentatori fischertechnik.
■■
Не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые батарейки.
· Зарядку перезаряжаемых аккумуляторов разрешается
выполнять только взрослым.
· Перед зарядкой перезаряжаемых аккумуляторов
извлеките их из аккумуляторного отсека.
· При установке аккумуляторов на место соблюдайте
полярность.
· Разряженные батарейки необходимо извлечь из игрушки.
· Не замыкайте накоротко соединительные клеммы.
· Использованные батареи утилизовать как спецотходы.
· Íå âñòàâëÿéòå â ðîçåòêó ïðîâîäà!
· Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íà îòñóòñòâèå
ïîâðåæäåíèé.Ïðè íàëèPèè ïîâðåæäåíèé èñïîëüçîâàòü
çàðÿäíîå óñòðîéñòâî äî âûïîëíåíèÿ åãî ïîëíîãî ðåìîíòà
íå ðàçðåøàåòñÿ.
·
Все электрические детали (электромоторы, лампочки.)
можно подключать только к источникам
электропитания от 󰘰schertechnik.
■■ 不得给非充电电池充电
· 只允许由成年人给充电电池充电
· 在充电前必须将充电电池从电池夹中取出。
· 必须按照正负极正确放入电池。
· 未充电的电池必须从模型中取出
· 接线柱不允许被短路。
· 用完了的电池应作为特种垃圾处理。
· 禁止将金属丝插入插座!
· 经常检查充电器是否有损坏情况。如果充电器有损,
直到完全修好为止不 可以再使用。
· 电气元件(传感器、电机、灯泡)
必须连接到󰘰schertechnik的电源上
5
1
1 x
Teachable Machine
1 x
4 x
1 x
2 x
15
1 x
L
1 x
2 x
2
1 x
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1 x
6
3
3
1 x
4 x
41 x
1 x
15
1 x
7
Schaltplan
Circuit diagram
Plan électrique
Schakelschema
Diagrama de circuitos
Plano elétrico de ligação
Schema elettrico
Схема подключения
电路图
NiMH Akku rechargeable
8,4 V / 1800 mAh
NiMH
3
2
1
30 cm
30 cm
30 cm
20 cm
20 cm
M1 M2 M3 M4
I1
USB1
I1
M1
M4
M3
M2
USB1
20 cm
8
6 x
1
1 x
Intelligente Schranke
Intelligent barrier
Barrière intelligente
Intelligente barrière
Barrera inteligente
Barreira inteligente
Barriera intelligente
Интеллектуальный барьер
智能屏障
2 x
1 x
3 x
15
2 x
21 x
2 x
2 x
30
1 x 1 x 2 x
3 x
1 x
1 x
9
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
3
3 x
1 x
1 x
30
2 x
1 x
2 x
1 x
1 x
4
1 x
1 x
15
1 x
1 x
1 x
1 x
75
1 x
1 x
75 mm
1 x
L
1 x
L
10
5
6
1 x
1 x
1 x
5
1 x
1 x 1 x
1 x
30
1 x
1 x
1 x
30 mm
7
105
1 x
1 x 1 x
1 x
11
81 x 1 x
1 x
1 x 1 x
1 x
91 x
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
45
1 x
7
1 x
12
10
1 x
11 1 x
1 x
4 x
8 x
10
USB1
I1 I2
M1/C1
13
Schaltplan
Circuit diagram
Plan électrique
Schakelschema
Diagrama de circuitos
Plano elétrico de ligação
Schema elettrico
Схема подключения
电路图
NiMH Akku rechargeable
8,4 V / 1800 mAh
NiMH
3
2
1
I1
I2
M1/C1
40 cm
20 cm
20 cm
30 cm
30 cm
USB1
14
1
1 x
KI-Sortierstrecke
KI - sorting line
IA - Parcours de tri
KI - Sorteerlijn
KI - Línea de clasificación
KI - Linha de classificação
KI - Linea di smistamento
KI - Сортировочная линия
KI - 分拣线
1 x
1 x
1 x
1 x
5 x
15
1 x 1 x
21 x
1 x
1 x
2 x
3
2
30°
15°
3 x 2 x
2 x
1 x
15°
30°
30°
15
15
41 x
1 x
45 mm
30
45
1 x 2 x
2 x
51 x
1 x 1 x 1 x
30 mm
1 x
6
15°
2 x 2 x
2x
2 x
71 x
45 mm
45
2 x 2 x
2 x
4
45
30
30
1 x
4 x
15°
15°
5
4 x
16
1 x
1 x
30
3 x
4 x
7
15
82 x
1 x
2 x
1 x
15
91 x 1 x
45
1 x
2 x
2 x
1 x
30°
2 x
30°
17
10
2 x
1 x 1 x
1 x
1 x
11 3 x
4 x
45
30
1 x
45
11
12 1 x 1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
15
1 x
18
14 1 x
1 x
13 49 x 98 x
49 x
98 x
13
2 x 1 x
15
1 x
15 1 x
1 x
1 x 1 x 1 x
1 x 1 x
1 x
1 x

This manual suits for next models

1

Other fischertechnik Educational Equipment manuals

fischertechnik CLASS SET Electrical Control User manual

fischertechnik

fischertechnik CLASS SET Electrical Control User manual

fischertechnik micro:bit 548884 User manual

fischertechnik

fischertechnik micro:bit 548884 User manual

fischertechnik STEM Coding Pro User manual

fischertechnik

fischertechnik STEM Coding Pro User manual

fischertechnik STEM Optics SECONDARY SCHOOL User manual

fischertechnik

fischertechnik STEM Optics SECONDARY SCHOOL User manual

Popular Educational Equipment manuals by other brands

BOXLIGHT frontrow Juno quick start guide

BOXLIGHT

BOXLIGHT frontrow Juno quick start guide

Copernicus BE005 Assembly guide

Copernicus

Copernicus BE005 Assembly guide

senses akustik SPARK installation manual

senses akustik

senses akustik SPARK installation manual

Birdbrain FINCH ROBOT 2.0 user guide

Birdbrain

Birdbrain FINCH ROBOT 2.0 user guide

Elmo TT-02RX Quick training guide

Elmo

Elmo TT-02RX Quick training guide

Makeblock Mars Exploration Base Building instructions

Makeblock

Makeblock Mars Exploration Base Building instructions

Pitsco Education FLO user guide

Pitsco Education

Pitsco Education FLO user guide

LEXIBOOK JC598i5 Series instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK JC598i5 Series instruction manual

FIGnition FUZE Hardware reference

FIGnition

FIGnition FUZE Hardware reference

Rompa 15823 manual

Rompa

Rompa 15823 manual

Synmedic Ambu Baby Directions for use

Synmedic

Synmedic Ambu Baby Directions for use

pitsco AP Launcher user guide

pitsco

pitsco AP Launcher user guide

Buki 8367 manual

Buki

Buki 8367 manual

Globisens Labdisc quick start guide

Globisens

Globisens Labdisc quick start guide

VisionAid Lex Air Hardware guide

VisionAid

VisionAid Lex Air Hardware guide

HeartSine samaritan SAM 450P user manual

HeartSine

HeartSine samaritan SAM 450P user manual

Enabling Devices Switch & Glow user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Switch & Glow user guide

laerdal SimMan 3G PLUS Important product information

laerdal

laerdal SimMan 3G PLUS Important product information

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.